Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Your Forma S01 Ep09 Eng Sub
Gol .D Roger
Follow
7 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
My friend of Amix, Amix Robot.
00:05
The name of Amix Robot.
00:08
Amix has a rule of love.
00:12
I admire human beings.
00:15
I admire human beings.
00:17
I will never attack humans.
00:30
I'll take it.
00:37
Marvin...
00:42
Eh?
00:43
Ah...
00:45
I'm sorry.
00:46
I've failed my actions.
00:49
I'm a human being.
00:53
Human beings are so...
00:55
Human beings...
00:58
All these можем.
01:01
What are we doing?
01:02
What are we trying?
01:04
I was trying to recognize her.
01:06
It is the most vital thing.
01:08
It is a most vital thing.
01:10
If, when I am behind the wall,
01:12
it will have to be open.
01:14
I'm not a human being.
01:17
I am not a human being.
01:19
I am not a human being.
01:21
I am not a human being.
01:23
I am not a human being.
01:25
I am not a human being.
01:26
I'll see you next time.
01:56
Oh
02:26
心残りが今
02:29
Oh
02:30
腹開けてる
02:56
警察だ
03:03
な、ちょっと話を聞かせてもらえるかな
03:10
その
03:12
猫に名前をつけているのか?
03:14
そのフロアミクス
03:16
どう見ても故障しているぞ
03:18
彼女が殺される現場を見たかい?
03:26
夜明け前に男性が通りがかりました
03:29
視覚デバイスに障害があって
03:32
はっきりと見えないのですが
03:34
男の特徴は?
03:35
毎回被害者の顔に演算をかけるのは
03:38
犯人自身が顔や体に
03:40
何か激しいコンプレックスを抱えているため
03:43
あなたのプロファイルより
03:45
僕は物的証拠が欲しいんですよ
03:48
手術跡がありますね
03:50
右頬に
03:52
メモリのデータをもらえるかい?
03:55
今ケーブルを
04:05
こいつ
04:06
強盗殺人家の予算を食いつぶす機関?
04:09
代替品パーツですので
04:11
これでも安い方です
04:13
しかしこんなアミクス初めてです
04:16
どこかのカスタマイズモデルですかね
04:19
知らん
04:20
頼んでおいたメモリのコピーは?
04:22
イギリスで盗難に遭ったRFモデルは闇オークションで売られ
04:30
その一体は
04:32
モスクワ近郊に住む資産家に買われ
04:34
ここペテルブルクに流れ着いた
04:37
ノアエロボティクス社からも盗難届が出ている
04:42
どうして先に窃盗家に紹介しなかった?
04:45
強盗殺人家は死体以外に興味がないのか?
04:49
まあその通りだ
04:51
想像
04:53
すみません
04:55
ちょっと
04:57
例の連続通り魔逮捕は
04:59
アミクスのメモリのおかげだったらしいな
05:03
お得意の推理も無駄だったな
05:05
家に帰ったら2階のクローゼットを開けてみろ
05:09
奥さんが出ていく準備をしている
05:11
掛け事はもうやめることだ
05:13
とっくにやめたぞ
05:15
いつもそうやって人のことはあれこれと
05:19
例の通り魔
05:21
お前のメモリが決め手となって身元を特定できた
05:25
盗品だと気づかなくて悪かったな
05:29
主人は
05:31
違法取引の罪で逮捕されることになるのでしょうか
05:35
あの手の闇オークションはお偉いさん絡みが多い
05:39
奴へしょっぷくには他の理由が必要だ
05:44
私に協力を求めています
05:47
使えそうなネタは見つけてある
05:50
お手伝いしましょうか
05:52
黙ってろ
05:54
運が必要なんだ
05:56
去年の5月頃
06:02
モスクワの廃棄物処理場で
06:04
この女性の死体が見つかった
06:06
だった
06:08
誰なのか知っているようだな
06:11
お前の主人だった男が容疑者に浮上している
06:16
要するにまたメモリが欲しい
06:19
私は従順なアミクスです
06:25
彼を売れません
06:27
敬愛規律ってのは面倒だな
06:30
お前が何も言えなくても
06:32
俺がメモリを勝手に見る分には問題ないだろ
06:34
俺
06:36
俺
06:37
よしコピー開始
06:51
これでお前の主人は逮捕されるだろう
06:54
ええ
06:55
どうした?
06:57
いえ
06:59
何でもありません
07:00
窃盗家はお前をロンドンに送り返すそうだ
07:04
お払い箱になるかもな
07:06
私はあなたの捜査に協力しました
07:09
なぜ有効的でいてくださらないのです
07:12
協力するのは当然だ
07:15
アミクスは人間の友人なんだろ
07:18
あなたは連続通り魔のことを
07:20
容姿にコンプレックスがあって他人を傷つけたと言っていましたね
07:24
それが
07:26
人間にそうした側面があるとして
07:29
あなたのコンプレックスは何でしょう
07:31
何の話だ
07:33
アミクスに対して否定的なのは
07:35
あなたに何らかのコンプレックスがあるからでは
07:38
例えば我々は容易に円滑な人間関係を築けますが
07:43
あなたは同僚と衝突してばかりのようだ
07:46
あ?
07:47
だからアミクスに嫉妬し
07:49
ご不快になられたのなら
07:53
すみません
07:54
お前らが嫌いなわけじゃない
07:56
アミクスと接する人間が恐ろしいだけだ
08:00
うん
08:01
人にはサインがある
08:03
そして機械と接するとき
08:05
どんな人間も大抵歪む
08:07
歪む?
08:08
極端に手荒になる奴
08:10
優しくなる奴
08:12
皆うっくつやら願望やらをアミクスに反映させるからな
08:16
お前らはただ人間の望み通りに振る舞っているだけなのに
08:21
俺はそういうものを信じたくない
08:24
だからアミクスを突き放すが
08:26
実際はそうすること自体すでに歪んでいるのかもな
08:30
つまりあなたは本当の意味でのアミクス嫌いではないのですね
08:35
どうだか
08:37
我々は端末のようにタップせずとも
08:40
話しかけるだけで命令に従いますよ
08:42
冗談を言うタイミングか
08:45
失礼、つい
08:47
あなたのような価値観をお持ちの方は初めてですので
08:50
お前みたいなアミクスは初めてだよ
08:53
お、コピー完了だ
08:56
そうか、お前を逃がしてくれた女性だったのか
09:00
気の毒だったな
09:02
いえ
09:04
お前、俺の捜査を手伝わないか?
09:08
どうだ?
09:11
お名前をまだ伺っていません
09:13
ソゾンだ
09:15
ソゾン・アルトゥーロビチ・チェルノフ
09:19
よし、じゃあ
09:21
何をするのですか?
09:23
帰るぞ、ハロルド
09:29
ようこそ、ハロルド
09:31
家族が増えて嬉しい?
09:33
家族…ですか?
09:35
え?
09:37
家族よ
09:38
家族が増えているのですか?
09:39
お前の瞳の色だ
09:42
とても綺麗よ
09:43
なぜこの色なのですか?
09:50
お前の瞳の色だ
09:52
とても綺麗よ
09:54
とても綺麗よ
09:55
お前の瞳の色だ
09:56
お前の瞳の色だ
09:57
とても綺麗よ
09:58
とても綺麗よ
09:59
ユーク
10:03
俺の不丘の色が
10:06
無理上等だな
10:08
これでよし、完成
10:12
It's my room, right?
10:14
Did you feel it?
10:16
Yes, I'm feeling it.
10:19
How did you feel?
10:21
No, I've never heard of my system.
10:24
I've never heard of the feeling that I'm interested in.
10:28
Let's move on.
10:31
Let's move on.
10:33
Yes.
10:34
Yes.
10:35
What will you do?
10:46
Let's move on.
10:51
Hello-
10:57
I'll get into this in line.
11:01
I'm sorry.
11:05
I heard the telling of the listener.
11:08
Who's the one who was lying?
11:10
The first man.
11:12
I don't know.
11:14
I can't touch my body.
11:17
I can't understand that.
11:19
I can't understand what it is.
11:23
Hmm
11:29
The place is a human being
11:31
The consequences are all of us
11:33
to be connected to a sign
11:35
I understand, but...
11:37
I'm still looking at it
11:39
I'm looking at it, but...
11:41
I'm not looking at it
11:43
I'm not looking at it
11:45
I understand, Holmes
11:47
Well...
11:49
Why do you need to make a decision?
11:53
I'm looking at you
11:57
You're not looking at it
11:59
You're not looking at it
12:01
You can see it
12:03
You're looking at it
12:05
You're not going to teach it
12:07
I'm not going to play it
12:09
I'm really looking at it
12:11
I've never seen it
12:12
I've never seen it
12:13
I've never seen it
12:15
You've never seen it
12:17
Harold, you have heartless
12:24
I'm not looking at it
12:26
You clearly have nothing
12:27
You feel like he doesn't
12:29
Have you wanted to cry?
12:31
Yes
12:32
What are you laughing now?
12:35
You are too, don't you?
12:38
How will you feel?
12:40
Once you talk about that
12:42
If you have any one on your own
12:42
I never stopped
12:43
They should just tell anybody
12:44
How should you imagine?
12:46
You think you're wrong?
12:48
No, I don't think I'm wrong.
12:50
But then, what do you think?
12:52
I don't think...
12:54
...
12:58
...
13:00
...
13:02
...
13:04
...
13:06
...
13:08
...
13:10
...
13:12
...
13:14
...
13:22
...
13:24
...
13:26
...
13:28
...
13:34
...
13:36
...
13:38
...
13:42
日本
13:54
被害者をペテルブルグ大学に通う二十歳の女学生です
14:00
獅子と首が切り落とされています守備
14:03
強盗殺人家から監視機関に移って早々悲惨な現場だな
14:07
そうですね
14:09
さすがにショックでいつもより顔色が悪かった 仕事とはいえ同情しますよ
14:16
とはいえあいつのサインは俺にも読めないんだな ソゾンでも読めない人がいるのですね
14:24
ナポロフ課長はもうすぐ来るはずだ これを見れば離婚のことも頭から吹き飛ぶぞ
14:31
ソゾン 犯人と被害者に接点はあるのでしょうか
14:36
支援から来る犯行じゃないな
14:39
犯人の隠れた暴力性が何らかのストレスを きっかけにコントロール不能になった
14:46
無差別に近い犯行だと
14:48
俺はそう見る
14:50
どうかな
14:52
被害者は呼び出しでここへ来た
14:54
呼び出した
14:56
被害者は同居中の父親に急ぎの ようがあると伝え家を出た
15:02
死体から
15:06
今はユアフォルマが抜き取られています
15:09
通話履歴も取り出すことができません
15:11
いずれにしても
15:13
この手の特徴的な犯行には 憂慮すべき点があります
15:17
何だれ?
15:19
連続殺人に発展するかもしれません
15:22
これでアミクス友人派連続殺人事件の被害者は 3人目となりました
15:30
いずれも猟奇的なこれらの事件は ペテルブルクの悪夢と称され
15:35
自民を恐怖に陥れています
15:38
警察は捜査員を増やし 捜査に当たっていますが これまで
15:43
現場には皮膚片 衣服の繊維
15:47
何一つ見つからない
15:49
レインコートか何か
15:51
遺体の切断面から 凶器が電動ノコギリであることは分かっています
15:57
ソゾン 今日こそ帰りましょう
16:03
ダリアはだいぶ不機嫌ですよ
16:06
何より あなたの健康を心配しています
16:09
俺は平気だ
16:11
一日くらい休まれた方がよろしいかと
16:14
また被害者が出るかもしれない
16:16
悪夢が野放しては どうせぐっすり眠れないし
16:20
ソゾン
16:22
分かった 今夜は帰るよ
16:28
約束ですよ ではお先に
16:32
ああ 悪いな ハロルド
16:41
ハロルド どうしたんだね
16:45
課長 朝早くからすみません
16:47
ソゾンが昨夜から自宅に戻っていないのです
16:50
ソゾンのニーバが見つかった
16:56
墓地周辺の監視カメラを調べたところ
16:59
ソゾンが墓地に入った数分後に
17:01
別のピックアップトラックが出てきました
17:03
このタイミングは
17:07
ペテルブルクの悪夢と関係があるかもしれない
17:10
運転手を確保しました
17:14
誘拐?
17:18
何のことだ
17:19
彼は嘘をついていません
17:21
奴以外に考えられない
17:24
しかし
17:25
ソゾンはどうして深夜の墓地に一人で来た
17:33
犯人に呼び出されたのか
17:36
だとしてもなぜ
17:38
視覚がある
17:44
この道はマップにもない
17:47
犯人がソゾンを誘拐したのなら
17:49
この道を使えばカメラにも映らない
17:52
この辺りまでなら
17:56
カメラとドローンの監視を避けて来ることができる
18:00
墓地の石と同じ種類だ
18:18
この道を見ることができる
18:48
Sturgeon!
19:18
You're an Amex, so you can't feel anything like that.
19:27
What?
19:28
You don't have a heart. You're all a偽物.
19:48
You're an Amex, so you're an Amex.
20:05
You're an Amex.
20:09
You're an Amex.
20:15
How can you find me?
20:19
You're only a problem.
20:23
You're not feeling anything.
20:25
You're a little.
20:27
You're good.
20:30
You're burning your mouth.
20:38
You're a little!
20:45
You're an Amex.
20:51
You're a little.
20:55
You're a little.
20:59
You're an Amex.
21:04
HALALUZO!
21:07
NAPOLOF課長
21:09
SOZONが悪夢に殺されました
21:12
私の目の前で
21:14
I don't know.
21:44
That's how I want.
21:46
My word is over...
21:48
I'm in trouble...
21:52
I'm out...
21:54
Mother's uncle...
21:56
I want to talk to the people not here.
21:59
I am I, DALIA.
22:02
I can promise.
22:04
I will please no longer be alone.
22:08
I'll see you...
22:10
I will see you.
22:13
I don't know.
22:43
I don't know.
23:13
I don't know.
23:43
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Your Forma S01 Ep 10 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:54
Your Forma S01 Ep05 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep11 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:45
Your Forma S1 E12 Eng Sub
Gol .D Roger
6 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep03 Eng Sub
Gol .D Roger
8 months ago
23:45
Your Forma 9
Lingerie cyuinio Bdyui
7 months ago
23:45
Your Forma - 09
Gereksiz
7 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep01 Eng Sub
Gol .D Roger
8 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep07 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep06 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep02 Eng Sub
Gol .D Roger
8 months ago
44:16
Top Form (2025) EP 1 ENG SUB
BL Series Official HD™
7 months ago
1:01:33
The H!dden M00n EP9 Eng Sub
UchiboriNagase
11 months ago
1:37:52
R U Next ep 9 eng sub
OpatuLina
11 months ago
59:07
the first frost (2025) full Ep Engsub ep 4
SuspenseTV Web
1 week ago
51:48
Twelve Letters S01 E11 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
1:07:44
Twelve Letters S01 E10 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
47:42
Twelve Letters S01 E09 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
1:04:02
Twelve Letters S01 E08 Eng sub
Gol .D Roger
4 months ago
55:12
Twelve Letters S01 E07 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
43:22
Twelve Letters S01 E05 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
42:33
Twelve Letters S01 E02 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
53:34
Twelve Letters S01 E01 Eng Sub
Gol .D Roger
4 months ago
1:40:16
The Warriors Way (2010) Assassin Ninja Action Movie English Sub
Gol .D Roger
4 months ago
32:53
Fall in YouS01 E13 Eng sub
Gol .D Roger
4 months ago
Be the first to comment