Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Your Forma S01 Ep01 Eng Sub
Gol .D Roger
Follow
7 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the year
00:07
Are you really平?
00:08
Yes
00:15
Please, start with the concept of the H
00:18
I'm going to start the series.
00:48
星の光が積まれていく
00:52
きっと最初からも終わりの影が
00:58
僕たちを夢の底から見てみた
01:04
空っぽになった心隠し持って
01:08
悲しみの意味を考え続けている
01:12
内側で馳せた花火の光が
01:16
僕らの視界をよこしていく
01:20
繰り返す全て奪うように
01:24
当てとなく枝を伸ばしている
01:28
踏みつけた世界で淀む痛みを強く
01:33
浮かわせて止める皆
01:36
今ここで排断して
01:38
喪失して何にもなくなってしまった
01:41
心は今中を待っている
01:45
このような場所を探して
01:47
満ちたいて光を出す
01:50
この街を向かう先を消え
01:55
止まらず消え
01:57
気づかないほどに軽い
02:03
心の恋愛を
02:05
心の恋愛を
02:08
腹を開けている
02:11
乳愛を
02:13
気づかないことに
02:15
死が動いている
02:19
気づく
02:21
心の恋愛を
02:23
I don't know.
02:53
I don't know.
03:23
I don't know.
03:52
I don't know.
03:54
I don't know.
03:56
...
03:58
...
04:00
...
04:02
...
04:04
...
04:06
...
04:10
...
04:12
...
04:14
...
04:16
...
04:20
...
04:22
...
04:24
...
04:26
...
04:30
...
04:32
...
04:34
...
04:36
...
04:40
...
04:44
...
04:50
...
04:52
...
04:58
...
05:00
...
05:06
...
05:08
...
05:10
...
05:16
...
05:18
...
05:20
...
05:22
...
05:24
...
05:26
...
05:32
...
05:34
...
05:36
...
05:38
...
05:48
...
05:50
...
05:56
...
06:00
...
06:06
...
06:10
...
06:12
...
06:18
...
06:22
...
06:24
...
06:34
...
06:36
...
06:38
...
06:42
...
06:48
...
06:52
...
06:54
...
06:56
...
06:58
...
07:00
...
07:06
...
07:10
...
07:12
...
07:18
...
07:22
...
07:32
...
07:34
...
07:36
...
07:46
...
07:48
...
07:50
...
07:52
...
07:54
...
07:56
...
08:00
...
08:02
...
08:04
...
08:06
...
08:07
...
08:24
...
08:26
...
08:28
...
08:30
This Royal Family Model Amix has been in a state of panic.
08:36
The R.F. Model is created by the R.F.
08:41
Steve, Harold, and Mervin, and his brother, and his brother.
08:47
The Steve is in the case of P.O.D.
08:50
The Marvin is in the case of R.F. and Mervin, and he is in the case of R.F.
08:54
The driver is in the case of R.F. and Mervin, and he is in the case of R.F.
08:59
Steve is really a liar with no matter. He has no matter what was going on.
09:05
I can't do that. He is a liar with no doubt.
09:08
The R.F. is the R.F.
09:08
The R.F. is a moral code.
09:10
He is currently in the case of R.F.
09:13
The R.F. is no doubtless. He is a lawyer with no doubt.
09:18
He is the Mervin, and he is the Mervin.
09:23
The R.F. is the Mervin.
09:25
He has a lawyer with no doubt.
09:25
If you are interested, the victims' report will be...
09:30
The
09:30
The
09:30
The
09:31
The
09:32
The
09:33
The
09:34
The
09:35
The
09:36
The
09:40
The
09:44
The
09:45
The
09:47
The
09:48
The
09:49
The
09:50
The
09:51
The
09:52
The
09:53
The
09:55
This is clear. I'm going to use it quickly.
10:01
It's not bad.
10:03
I thought I was thinking about this.
10:07
I'm scared.
10:09
Harold...
10:11
...shut down?
10:13
No.
10:15
He is the most important to me.
10:21
I will admit it.
10:25
...
10:35
...
10:39
...
10:41
...
10:43
...
10:45
...
10:47
...
10:49
...
10:51
...
10:57
...
10:59
...
11:01
...
11:07
...
11:09
...
11:11
...
11:21
...
11:23
...
11:33
...
11:35
...
11:45
...
11:47
...
11:53
...
11:55
...
11:57
...
12:07
...
12:09
...
12:19
...
12:21
...
12:31
...
12:33
...
12:43
...
12:45
...
12:47
...
12:57
...
12:59
...
13:01
...
13:11
...
13:13
...
13:23
...
13:25
...
13:27
...
13:37
...
13:39
...
13:41
...
13:51
...
13:53
...
13:55
...
14:05
...
14:07
...
14:09
...
14:11
...
14:19
...
14:21
...
14:23
...
14:25
...
14:33
...
14:35
...
14:37
...
14:39
...
14:41
...
14:43
...
14:45
...
14:47
...
14:49
...
14:59
...
15:01
...
15:03
...
15:05
...
15:07
...
15:09
...
15:11
...
15:15
...
15:19
...
15:21
...
15:23
...
15:25
...
15:27
...
15:29
...
15:31
...
15:33
...
15:35
...
15:37
...
15:39
...
15:41
...
15:43
...
15:45
...
15:47
...
15:49
...
15:51
I can't even see Steve's head.
15:55
I'm not sure how to talk about it.
15:57
I'm not sure how to talk about it.
16:00
It's not a lie.
16:03
What does it mean?
16:06
If I'm not here, I don't know how to do it.
16:10
I'm not sure how to do it.
16:12
I can't be able to do it.
16:14
The only thing I can do is to do it.
16:17
This is the only thing I can't believe in.
16:21
If I can't believe in this case,
16:24
there will be a huge損失.
16:28
That's why you are,
16:30
I'm going to be the owner of the company.
16:34
Luke Raft, I'm going to take the responsibility of the company.
16:40
So, in the meantime, I'll be able to protect him.
16:43
What?
16:44
This is what you can do.
16:46
We are able to find the case of the case that we can find the case that we can see.
16:51
That's enough for you.
16:57
The case of the case of the case of the case of the case is
16:59
we will have to solve the case of London County.
17:05
Are you able to solve the case of the case?
17:07
Yes, I'm able to solve the case of the case.
17:11
That's why.
17:41
I'm going to start the series
17:44
I'll start the series
18:11
I'll catch you later in the middle of the hill.
18:13
Ah!
18:15
You're not going to be afraid.
18:19
Stay in the middle.
18:23
I don't want to let you go.
18:26
There's nothing I take at all.
18:29
That's what I take at all.
18:33
What's that?
18:42
Yuki?
18:44
Ria?
18:45
Hi?
18:50
I don't remember.
18:52
Daria's dream.
19:03
I'm looking at the case of the accident.
19:11
What is it going on?
19:13
I'm sorry to see you.
19:16
Ah!
19:17
Ah!
19:18
Ah!
19:21
Ah!
19:24
Ah!
19:25
Ah!
19:26
Ah!
19:27
Ah!
19:28
Ah!
19:29
Ah!
19:30
Ah!
19:31
Ah!
19:32
Ah!
19:33
Ah!
19:34
Ah!
19:35
Ah!
19:36
Ah!
19:37
Ah!
19:38
Ah!
19:39
Ah!
19:43
Ah!
19:48
Ah!
19:49
Ah, ah!
19:51
Ah!
19:52
Ah thereof.
19:54
Ah!
19:56
Ah!
19:57
Ah!
19:58
Ah!
19:59
Ah!
20:00
Ah!
20:02
Ah!
20:04
Ah!
20:06
Ah!
20:08
現時点では推測がつきません。ですが、手がかりは見つかりました。
20:15
ナイフのグリップだね。
20:23
ニコライが空港に着いたと連絡がありました。
20:26
ニコライ?
20:27
ソゾンの弟です。しばらくダリアのそばにいてくれるそうです。
20:32
早く意識が戻るといいけど。
20:35
ありがとうございます。添削官。
20:39
会議の場で私を守ろうとしてくださったそうですね。
20:44
私だけじゃない。トトキ課長だって。
20:48
あなたがかばってくれたことが一番嬉しいですよ。
20:52
いや…
20:53
アミクス嫌いもすっかり克服されたようですね。
20:56
だからって、君のことを好きということでは…
21:00
で、何がわかったんだ?
21:03
あれは、ケンムリッジ大学エルフィンストンカレッジの盾賞でした。
21:09
ナイフは卒業生に贈られる記念品ね。
21:12
はい。
21:13
Rf モデルが関連した事件に、エルフィンストンカレッジ。
21:18
伝作官。これはどうやら、真っ先に話を聞かなければならない人がいるようです。
21:23
ノアエロボティクス社。 開発研究部。
21:29
特別開発室室長。
21:32
次世代型汎用人工地のRFモデル。
21:37
開発チーム主任。
21:40
18歳でケンムリッジ大学エルフィンストンカレッジを卒業。
21:44
そして…
21:49
若干19歳にして、RFモデルのシステムコードを単独で書き上げた。
21:55
いわば我々RFモデルの母親。
22:05
レクシー・ウィロー・カーター博士です。
22:25
レクシー・ウィロー・カーター博士です。
22:27
レクシー・ウィロー・カーター博士です。
22:28
レクシー・ウィロー・カーター博士です。
22:29
リレンの最先端の時代。
22:30
まみれる広告やヘッタ。
22:31
無双の指として、簡単に解決でしょう。
22:34
でも、君の前だ。
22:36
不規則なリトム刻み。
22:38
これじゃまるで怒りだったら、君はミステリー。
22:42
戸惑いは、春先の雪のように、溶けてゆくの。
22:51
Oh
23:21
I'll find you that bright sun
23:22
Play out, pick up my algorithm
23:24
All that's easy, don't give up
23:26
Ya, turn into the ball and dance
23:29
And do it like it
23:31
This year's highest, all the time
23:33
Get it, I'll find you that
23:34
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah
23:36
I've never been here
23:37
I've never been here
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
38:44
|
Up next
逆爱 第11集
rainti-843
4 months ago
49:20
The First Frost E04 Eng Sub
Gol .D Roger
9 months ago
23:45
Your.Forma S01 E03 | ユア・フォルマ #03
J-Drama4ever
7 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep02 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:32
Ishuzoku Reviewers BD - 01
zona anime
1 year ago
23:45
Your Forma 9
Qift Ackola
6 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep 10 Eng Sub
Gol .D Roger
6 months ago
23:45
Your Forma Ep 6
Lingerie cyuinio Bdyui
7 months ago
23:45
Your Forma episode's - 11 (1080p)
ANIME LOVERS
5 months ago
23:45
Your Forma Episods 12
Lingerie cyuinio Bdyui
5 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep03 Eng Sub
Gol .D Roger
7 months ago
23:45
Your Forma 7
Lingerie cyuinio Bdyui
6 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep11 Eng Sub
Gol .D Roger
5 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep07 Eng Sub
Gol .D Roger
6 months ago
23:45
Your Forma S01 Ep06 Eng Sub
Gol .D Roger
6 months ago
23:54
Your Forma S01 Ep05 Eng Sub
Gol .D Roger
6 months ago
23:45
Your Forma Episode 1 (ユア・フォルマ 01)
AnimeGalactic
8 months ago
23:54
Your Forma S01 Ep09 Eng Sub
Gol .D Roger
6 months ago
22:00
Mind Your Language S01 E01
davismichael64
3 years ago
21:39
Mind Your Language S01 E02
janice43pepper
3 years ago
1:23:15
Grandma Broke the Heir She Raised - Full
SO HOT Drama Film
12 hours ago
51:48
Twelve Letters S01 E11 Eng Sub
Gol .D Roger
2 months ago
1:07:44
Twelve Letters S01 E10 Eng Sub
Gol .D Roger
2 months ago
47:42
Twelve Letters S01 E09 Eng Sub
Gol .D Roger
2 months ago
1:04:02
Twelve Letters S01 E08 Eng sub
Gol .D Roger
2 months ago
Be the first to comment