Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 7 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El programa siguiente es brought to you in Living Color, on NBC.
00:30Estúpidos, no he visto cosa igual en la vida.
00:33A este paso no llegaremos a Virginia City nunca.
00:38No me han hecho ningún caso.
00:40Creo que se están buscando que les dé unos buenos azotes.
00:43¡Pestarudas!
00:44¡Cállate ya!
00:45¡Cállate!
00:46No pierdas el tiempo insultando a esas pobres mulas.
00:49Hacen lo mejor que pueden.
00:50¡No lo creo!
00:51¡Son unas vagas!
00:53¡Omigas de Satanás!
01:00¡Payute!
01:07Pon tu carreta delante de la mía.
01:09¡Ah!
01:10¡Vamos, mulas!
01:16¡Abajo, Cal!
01:20¡Métete ahí debajo, anda!
01:30¡Vamos!
01:47¡Viste, Walt?
01:47Mate a uno de esos apacios uno menos ahora.
01:50¡Walt!
01:51¡Walt!
01:52¡Vuelve!
01:52¡Fuuuuh!
01:53¡Fuuuh!
01:56¡Fuuuh!
01:56¡Fuuuh!
01:57¡Fuuuh!
01:57¡Gracias!
02:27¡Gracias!
02:42¡Gracias!
02:57¿Quién te cuidará ahora?
03:12Es justo que usted lo haga, amigo.
03:17Prométame que lo hará.
03:19Lo haré.
03:27Lo haré.
03:57Lo haré.
04:27Lo haré.
04:57¿Veis que no me siento culpable?
04:59Walter era un gran amigo.
05:04Oye, me imagino cómo debes sentirte.
05:08Te aseguro que lo lamento.
05:09Bueno, yo también hubiera buscado ayuda si llego a estar en tu caso.
05:17No tenía razón al decir lo que dije.
05:19Olvídalo. Siempre abro la boca para decir lo que no debo.
05:22De todos modos, lo siento.
05:25Recuerda que le prometí que me ocuparía de cuidarte.
05:31No puedo dejarte aquí. Esta región es peligrosa.
05:35Sobre todo para una chica.
05:37¿Una chica? Es un insulto que me digas eso.
05:40¿Por qué? ¿Por qué? Eres una chica, ¿no?
05:43¿Quién te lo dijo?
05:45Lo adiviné.
05:48Lo adiviné.
05:51Eso nadie lo sabe.
05:53Tienes que prometer que no se enterarán por ti.
05:55¿Por qué no?
05:57¿Por qué no?
05:59Todo el mundo cree como tú.
06:04Piensan que una chica no debe andar sola en esta región.
06:09Pero yo quiero verlo todo.
06:13El país entero.
06:14Y no lo va a impedir nadie.
06:16Con que seguiré sola mi camino y tú te callarás la boca.
06:19¿Has entendido?
06:22¿Lo prometes?
06:24Lo prometo.
06:25Ahora tú me prometerás que te quedarás en casa varios días.
06:29Así podrás decidir con calma que quieres hacer y a dónde ir.
06:33¿Tienes un rancho?
06:35Vivo en uno con mi padre y mis dos hermanos.
06:38Quiero que los conozcas.
06:40Sí, y que ellos te conozcan a ti.
06:43¿Qué contestas? ¿De acuerdo?
06:47¿De acuerdo?
06:49Pero tengo que llevar las carretas a Virginia City.
06:52Bueno, vámonos. Nos falta mucho para llegar allí.
06:55Bien.
07:06Bien.
07:07Ya las entregué.
07:09Tengo sed, Joe.
07:11Quiero tomar algo.
07:12Ese es un buen sitio, Carl.
07:20A la taberna.
07:22¡Ey! Un momento, guarda. No entres ahí.
07:24Oiga, atiéndanos. Tenemos sed.
07:41¿Qué quieres, Joe?
07:47Cerveza.
07:47Una cerveza.
07:48Espera, gordiflón.
07:51¿Es conmigo?
07:52Sí, le hablo a usted.
07:54Una botella de whisky y un vaso.
08:00¿Qué edad tienes?
08:01Si tanto le interesa, tengo la edad necesaria para cruzar el desierto solo.
08:09Para saber defenderme de los ataques de los indios.
08:12Además de eso, también sé disparar un Col 45.
08:16Y eso es lo que voy a hacer si no me traes esa botella de whisky.
08:24Es todo un hombre.
08:25Ya te divertiste bastante.
08:32¿Qué vas a tomar de veras?
08:33¿Un refresco de limón o de uva?
08:34Yo te invito.
08:35Quiero el whisky.
08:37Tengo con qué pagar.
08:40¡Eso no es un vaso!
08:44Allá tú.
08:51¡Oh!
08:51¡Ey!
08:56¡Cuidado!
08:56A mí no me empuja nadie más, trodonte.
08:58Y tú pareces un insecto, chiquillo.
09:01Deja tu maleducación.
09:02O te voy a aplastar con un dedo como si fueras una hormiga.
09:05¿Has entendido?
09:09Fuera o le haré volar la tapa de los sesos de un disparo.
09:13Ya me voy.
09:14Ya me voy.
09:15Cuánto más grandes son, más idiotas.
09:23Si sigues así, no vas a vivir suficiente para gastar tu dinero.
09:27No tomes tanto whisky, te hará daño.
09:30¿No puedo aguantarlo?
09:31¿A dónde vamos ahora?
09:40Pues, ahora nos iremos al rancho.
09:44Allí descansarás.
09:45Después decidirás lo que quieres hacer.
09:48Te hace falta un baño.
09:50No vayas a creer que tú hueles a rosas.
09:54A una dama nunca se le trata así.
09:56Recuerda que tú no quieres ser una dama.
09:59Bueno, vámonos.
10:00Yo sé exactamente lo que quiero hacer.
10:03Ya está.
10:03He decidido lo que voy a hacer.
10:05¿Así qué harás?
10:07Me quedaré contigo yo.
10:09Me quedaré contigo y nunca te dejaré.
10:17No vayas.
10:21Adiós, Bernie.
10:30Ya es hora de que su hermano pequeño esté aquí.
10:46Bien, Joe.
10:48Ese nunca sabe en qué hora ni en qué día está viviendo.
10:51Hola, papá.
10:56Este es Cal.
10:58Hola.
10:59Cal, estos son mi padre, mi hermano Oz y mi hermano Adam.
11:01Oh, ese Oz parece un búfalo, ¿no crees?
11:04Un búfalo.
11:05Sí, señor.
11:09Joseph.
11:13Cal pasará la noche aquí, papá.
11:14Ahora te voy a llevar arriba para que te bañes.
11:20Recuerda que prometiste hacerlo.
11:22Sí, yo creo que huelo mal.
11:24Eso me dijo.
11:25No te preocupes por nada.
11:26Yo me encargo de él.
11:28Hasta luego, todos.
11:30Llegué temprano, papá.
11:31Creo que está borreco ese chico.
11:39No puede ni andar.
11:42No hay duda alguna de que lo está.
11:43Sí.
11:44Eso sí, Joe sabe escoger bien sus amigos.
11:49Sí.
11:55La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
12:01La, la, la, la, la, la, la, la, la.
12:04Tiene buenos pulmones. Oigan ese escándalo.
12:06Tiene de gritos.
12:07¡Eh! ¡No hay toallas en esta postilga!
12:11Bueno, lo que ese K necesite es que le den una buena paliza.
12:16¡Eh! ¡Están sordos! ¡Tráiganme una maldita toalla!
12:21Joe, ¿no vas a ir a llevarle una toalla ahora?
12:24Oh, yo creo que es mejor que tú subas a llevarse la host.
12:27Él se siente raro en una casa extraña y tú sabes tratar a la gente.
12:30Sí, yo le haré sentir bien.
12:31Le llevaré la toalla y se la haré tragar de un golpe.
12:36¿Qué piensas hacer ahora con tu protegido?
12:41Pues, puede que él nos sirva para algún trabajo.
12:47Necesito tomar otra taza de café.
12:57¡Hey! ¿Dónde está la toalla?
12:59¡Ahora va! ¡No vuelvas a gritar así!
13:01¿Te has creído que estás en un...?
13:03¡Tengo que secarme con algo!
13:09Oh, perdón, yo no creía que...
13:12¿Qué pasa, mastodonte?
13:14¿No ha visto nunca una dama antes?
13:17Las he visto, sí, señorita.
13:19No pensé que...
13:22Oh, vaya.
13:22Papá, eh...
13:39A ver, ¿qué pasa, Hoss?
13:42Pues...
13:43Cuando yo le fui a llevar...
13:46Eh...
13:48Oh...
13:48Acaba de hablar.
13:53Papá, eh...
13:54No se trata de un chico, sino de...
13:56Una chica.
14:03¿Una qué?
14:05Sí.
14:05¿Yosef?
14:15Levántate.
14:17¡De pie!
14:21¿Tú sabías que...
14:23Que era una chica?
14:25¿Yo?
14:26No lo sabía.
14:29Yo no traería una chica aquí sin hacérselo saber a ustedes antes.
14:32No estoy seguro de eso.
14:34Yo te voy a dar un escarmiento.
14:37Hola.
14:41Ese me estaba mirando.
14:44Ah, no, señorita, eso no es verdad.
14:46Oiga, yo...
14:47Yo...
14:47Yo lo fui a llevarle una toalla y...
14:51Oh, Dios.
14:52Óigame.
14:53¿Qué pasa?
15:04Creo que todo esto...
15:05Ha sido un error.
15:10A ver, diga...
15:12¿Quién es usted, señorita?
15:14Con mucho gusto.
15:15Mi apellido es Canary.
15:17Entonces, ¿cuál es su nombre?
15:20Jane.
15:21¿Jane?
15:22Pero también la llaman Cal.
15:25Pues, me dicen algunos Calamity.
15:29¿Calamity?
15:31Calamity, Jane.
15:32Bonita luna.
15:51Sí, ya lo creo.
15:53¿No estás cansada?
15:55No, porque habría de estarlo.
15:57Hoy ha sido un día largo y duro.
15:59¿No tienes sueño?
16:00No.
16:01Yo tengo mucho.
16:03Estoy rendido.
16:05Haremos una cosa mañana.
16:07Iremos a Virginia City a comprarte ropa nueva.
16:09Con esa que tienes te pareces a mis hermanos.
16:12¿No te gusta que use pantalones?
16:13No, te están bien.
16:15Bien, sí.
16:17Ya lo creo.
16:20Tú me gustas mucho, Joe.
16:22Nunca he conocido a nadie como tú antes.
16:26No eres igual que John.
16:28¿John?
16:30¿Quién es John?
16:31Pues él fue novio mío, Joe.
16:34Quiso casarse conmigo.
16:35De veras le aprecio mucho.
16:39Pero él es dentista y yo no resistiría a un hombre que pasa su vida pensando cómo es más fácil torturar a la gente.
16:48Bueno.
16:48El día que yo me case, te aseguro que seré una esposa magnífica.
16:56Yo monto a caballo igual que un hombre.
16:58Sé manejar un látigo probablemente mejor que tú.
17:02Sé desollar una red sin ayuda.
17:04Y tomo whisky con...
17:06Todo eso que te he dicho no son las cualidades correctas.
17:16No, no lo son.
17:18Puede que Joe no me vista como una mujer ni sepa hablar como ellas.
17:24Pero te aseguro que siento como una mujer.
17:31¿Joe?
17:32Joe...
17:39Yo...
17:39¡Suscríbete al canal!
18:09¿Te gusta este, Joe?
18:14¿Qué le gusta?
18:16Sí, es lindo.
18:17¡Oh, Joe, Joe! Eso es lo único que se le ocurre decir ahora.
18:21Es lo que usan todas las señoras en Paris.
18:25La mademoiselle se la ve muy chic con ese vestido.
18:28Ella es preciosa.
18:30Creo que la debe llevar al baile.
18:32No hay ninguna más bonita que ella.
18:37¿Llevarme al baile?
18:39Oh, Joe, he oído decir que son muy aburridas esas cosas.
18:47¡Su cabello! ¡Oh, fíjese en él, Joe!
18:51¡Oh, diga, no se le ocurre qué hacer con él!
18:56¿Lo esconderé así?
18:57¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
18:59¡Qué haces! ¡Una sacrilección, sombrero tan fin! ¡Está loca!
19:03Carl, ¿qué ocurre?
19:20¡Es Johnny!
19:21¡Prepare los otros vestidos y mándale la cuenta a papá.
19:28Lo haré, monsieur. Merci.
19:33¡John!
19:33Me encontraste otra vez. Ya suponía que vendrías.
19:45¿Quién es él?
19:46Ese es Joe Cartwright. Me ha comprado este vestido. ¿Qué tal te gusta?
19:51El señor Cartwright es todo un caballero.
19:53Es verdad. No debemos quedarnos aquí los tres.
19:57Este es mi día. Celebremos esta ocasión todos juntos.
20:01Y es un día caluroso, así que nos vendrá muy bien un whisky.
20:06Es una gran idea.
20:08Ustedes dos tendrán mucho de qué hablar.
20:10Yo me...
20:10Acompáñenos, señor Cartwright.
20:13Si insiste, lo haré con mucho gusto.
20:14Doc Holliday.
20:26Siéntase.
20:27¡Hey, gordito!
20:28¡Gordito!
20:33Lo lamento mucho, señorita, pero no se nos permite servirle bebida a las damas.
20:38Ayer me atendió usted.
20:40Le conviene hacerlo hoy también.
20:43¿Usted?
20:44De modo que...
20:46¿Ella fue?
20:47Ajá.
20:48Sí, ella es él.
20:51Pero...
20:52¿Oyó lo que dijo ella?
20:53Sí, señor.
20:54Sí, señor.
20:55Ya lo creo.
20:56Oí lo que dijo.
21:06Jane, con un vestido de mujer estás muy bonita.
21:09Te lo aseguro.
21:09¿Y por qué lo hizo usted?
21:11¿Por qué?
21:11Pues creí que el traje que tenía no era de una chica.
21:15Y tienes razón.
21:18¿Desde cuándo es eso asunto suyo, señor Cartwright?
21:21No, vamos.
21:22Ya somos amigos.
21:23Dígame, Joe.
21:24De acuerdo.
21:25Y usted puede llamarme Doc.
21:27¿Doc?
21:28Doc Holliday.
21:33¿Doc Holliday?
21:40Él es Doc.
21:41Doc Holliday.
21:42Sí, es el dentista de quien te hablé, Joe.
21:46Oh, claro, claro.
21:47Un dentista.
21:48No tengo caries en los dientes aún.
21:51No.
21:51Mucho gusto en conocerle.
21:53Espero que sea un gusto para mí también el conocerle a usted.
21:58Oh, claro, Doc.
21:59Lo será, sí.
22:01Y ahora que nos conocemos mejor, yo le pido que nos teje solos.
22:05Bueno, yo...
22:08Yo tengo unas cuantas cosas que hacer.
22:10Es mejor que aproveche el tiempo.
22:11¡Eh!
22:12Que no se vaya, Doc.
22:13No, no, no, no.
22:14No digas eso.
22:15Tengo que ir a comprar unas cosas a la tienda.
22:17Y a hacer unos cuantos recados.
22:18Te aseguro que me tomará varias horas eso.
22:21Tú quédate.
22:23No tenías por qué hacerle marchar.
22:25¿Que no?
22:25A todos los asusta, siempre.
22:29Tú te marcharás conmigo.
22:31Ahora.
22:32Creo que te advertí que nunca me casaré contigo con que no molestes, Doc.
22:42Escucha, Doc.
22:44Te tengo gran afecto, no lo tienes que dudar.
22:46Has sido un buen amigo siempre.
22:49Pero no quiero casarme contigo, ya te lo he dicho.
22:54¿Con él, tal vez?
22:58No lo sé.
23:00Yo, Carlite...
23:01A mí me hace falta un hombre así.
23:04Con él llegaría a ser una señora.
23:06Puede que sí.
23:08¿Qué dices?
23:10Tú nunca serás una dama.
23:13Nunca.
23:14Yo siempre seré lo que soy, un pistolero.
23:18No podré nunca cambiar de vida, Carl.
23:22Te va a ocurrir a ti igual.
23:23¿No ves que Lucifer nos ha unido?
23:29No serás feliz con otro hombre.
23:32Todo esto es una locura tuya.
23:34Lo sabes bien.
23:36La vida que llevamos la escogimos nosotros.
23:39Y vamos a seguir en ella.
23:40No te va a gustar otra.
23:43Y si se interpone alguno entre nosotros,
23:46yo lo voy a matar.
23:47Debías tratar de curarte esa tos, Doc.
24:04Sí.
24:08Tengo que ir a ver a un médico.
24:11Puede que sea cierto.
24:14Puede que sea inútil que yo quiera ser una señora.
24:18Pero lo intentaré.
24:20Voy a luchar contra mí misma.
24:22Vete de aquí y déjame tranquila.
24:27Si no resulta esto,
24:29yo iré a buscarte donde sea, lo prometo.
24:31No es necesario que me busques.
24:34Yo...
24:34me quedo aquí aguardando.
24:38Como tú quieras.
24:40Bueno,
24:41tengo que ir ahora a buscar esos otros vestidos
24:43que me convertirán en una dama.
24:52Doc Holliday.
24:57En ese caso,
24:58Joseph,
24:58te sugiero que lo más saludable que puedes hacer
25:00es llevar a la señorita Canary a Virginia City ahora
25:03y acomodarla en el hotel.
25:04Hay que evitar tener líos con Doc Holliday.
25:07Sí, pero no puedo hacer eso.
25:08Recuerda que le debo mi vida.
25:10Pues si no la sacas de aquí,
25:11vas a deberle tu muerte entonces.
25:16Pero...
25:17yo hice una promesa.
25:18Walt me encargó cuidarla.
25:20No te pido que no sigas ocupándote de ella.
25:22Es tu responsabilidad.
25:24Sin embargo,
25:24te aseguro que nos evitarás a todos problemas
25:27llevándola hoy mismo a Virginia City.
25:29La tendré que llevar a la fuerza.
25:31¿Se lo has propuesto ya?
25:32¡Y rehusó!
25:37Yo no le tengo miedo a ese Doc Holliday.
25:40Oh.
25:42Me las arreglaré con él.
25:46Oye, Joe.
25:47No es que nosotros no tengamos fe en ti, no.
25:51Es solo que...
25:53he oído decir a cuantos lo conocen
25:55que todos los que han tenido un duelo con Holliday
25:58están muertos.
25:59Y eso es cierto.
26:01Oh.
26:03Hola, ¿les gusta?
26:11¿No les gusta?
26:12Oh, ¿no es eso?
26:16Es bonito, sí.
26:17Ya lo creo.
26:19Tenemos mucho trabajo hoy, muchachos.
26:21Eh...
26:22Tú, eh...
26:23nos ayudarás cuando todo...
26:26todo esté resuelto, Joseph.
26:27Eh, oye, papá...
26:27Cuando esté resuelto.
26:29¿Entiendes?
26:31Qué bonito le queda a ese vestido.
26:34Está preciosa con él.
26:35Gracias, Hoss.
26:36Hoss.
26:42Hoss.
26:42Oh, sí, voy.
26:44Adam.
26:47Eh, papá, yo...
26:49¿De qué estás hablando?
26:57¿Qué hay que resolver?
26:58Eh, pues...
27:01te diré...
27:02Nosotros pensamos que quizás...
27:05ahora que Doc Holliday está aquí...
27:07tú preferirías estar más cerca de él...
27:09hasta que...
27:09que decidas lo que vas a hacer.
27:11¿Por qué?
27:13Pues, los dos se conocen...
27:15hace años, son grandes amigos...
27:17y hasta era novio tuyo, ¿no?
27:19Sé que si yo fuera Doc...
27:21no viviría sin ti.
27:25¿Piensas así, Joe?
27:26¿En serio?
27:28Bueno...
27:30Verás, yo creo que tengo una idea.
27:34Te la explicaré.
27:35Voy a llevarte ahora conmigo a Virginia City.
27:38Y entonces allí...
27:40yo...
27:40voy a conseguirte un cuarto en el hotel.
27:44No lo harás, Joe.
27:47¿Qué, no?
27:48No.
27:50¿Por qué?
27:52Aquí soy muy feliz contigo.
27:56¿Tú?
27:57¿Tú con...?
27:58Así es, Joe.
27:59Ya se lo dije a Doc.
28:03¿Qué le has dicho...
28:05eso a Doc?
28:09Doc cree que...
28:10para vivir feliz...
28:11tengo que estar junto a él.
28:13Que yo le necesito a él.
28:16Te ha dicho la verdad.
28:18¿Le necesitas?
28:20No.
28:20No.
28:20No necesito a Doc Holliday, Joe.
28:24Te necesito a ti.
28:26¿A mí?
28:28Sí, estoy segura de que solamente si vivo contigo...
28:32seré una dama algún día.
28:33¿Y le has dicho eso también a Doc?
28:42No lo dudes.
28:44Yo me quedaré aquí contigo...
28:46para cuidarte siempre...
28:48quererte mucho...
28:50y nunca dejarte solo.
28:54Oye, yo...
28:59Vaya, otra vez me está mirando.
29:03Oh, no, señorita.
29:04No diga eso.
29:08He venido solo a ver...
29:11si pudiste arreglarlo todo.
29:12Sí, pudo.
29:16Dígaselo a su padre.
29:18Joe es mi novio ahora.
29:27Bueno.
29:29Tienes técnica manejando a las mujeres.
29:34No digas más.
29:42Whisky.
30:12Qué poco amistoso.
30:25No quiero ser su amigo.
30:26Le daré hasta mañana a medianoche.
30:29Convenza a Jane...
30:30de que se vaya conmigo de aquí.
30:32Y se deje de tonterías.
30:34Y si no lo hace...
30:35un segundo después de las doce...
30:37iré a matarlo, Cartwright.
30:42He querido evitar líos con usted...
30:44pero es inútil.
30:46Está de más que venga a dar órdenes ahora.
30:48Lo que Calamity quiera hacer con su vida...
30:50no es asunto mío...
30:51ni creo que sea suyo.
30:54Usted es más viejo que yo.
30:55Y más rápido disparando, lo sé.
30:58Pero sepa que no le temo...
30:59ni a usted ni a nadie.
31:02Me han dicho que moriré dentro de poco.
31:06Cada minuto tiene ahora...
31:08un valor especial.
31:10Créame.
31:12Solo quiero a Jane.
31:15Y usted me ayudará a conseguirla.
31:20Cuando uno...
31:22sabe bien que tiene los días contados...
31:24llega el momento en que nada le asusta...
31:26ni le importa en la vida y...
31:28y eso me da naturalmente...
31:31cierta ventaja sobre usted, Cartwright.
31:37Bueno...
31:38Van a tener el sábado una gran fiesta aquí...
31:43todos irán con sus chicas.
31:45He decidido que invitaré a Cala a ir conmigo...
31:47y creo que acepte.
31:49Si usted quiere hablar con ella...
31:51vaya al baile.
31:52Le esperaré en él.
31:55Allí me verá Cartwright.
31:57No le voy a hacer aguardar.
31:58Él sabe que a las doce de la noche...
32:00tenemos un asunto pendiente.
32:02¿Listo, Doc?
32:28Cuando usted diga.
32:32¿Qué estás haciendo?
32:36Nada.
32:37Estaba practicando un poco.
32:39¿Por qué?
32:40Por ninguna razón especial.
32:42Lo hago de vez en cuando.
32:44Doc, ¿sabe que me vas a llevar al baile mañana?
32:47Claro que sí.
32:48Eso no le va a gustar.
32:51Pues si no le gustan, lo siento por él.
32:54¿Ah, sí?
32:57Tener un duelo por una chica...
32:59es igual que decirle que se la quiere.
33:03¿Verdad que sí, Joe?
33:05Sí, supongo que lo es.
33:08Sobre todo cuando hay que enfrentarse...
33:09con uno como Doc Holliday.
33:12Eso sí prueba que de veras la quiere.
33:15Estoy segura de ello.
33:16Si no fuera así, sería una locura.
33:20Bueno, Cal, hay cosas que nunca se pueden explicar en la vida.
33:24Sin embargo, uno tiene que hacerlas.
33:30Creo que tú no me quieres, Joe.
33:34Me gustas.
33:37Te tengo gran afecto.
33:39Entiendo.
33:40Escucha, Joe, nunca he ido a bailar en mi vida.
33:47Nadie me invita a ir a baile.
33:49Siempre he deseado ir y no lo he logrado.
33:54Tu invitación es un gran honor.
33:57De veras te lo agradezco.
34:00Pero no voy.
34:01No, pero quiero que vayas.
34:05No tengo ganas de ir ya.
34:07No soy persona de baile.
34:09Jamás lo he sido.
34:10El pueblo entero se va a reír cuando yo entre.
34:13Todos estos vestidos no harán de mí nunca una dama.
34:17Es inútil tratar, Joe.
34:18No es.
34:19Solo quiero ser como siempre fui.
34:23Reconozco que me he sentido desgraciada vestida así.
34:26Ey, cuando mientras tienes que disimularlo.
34:34No quiero que te enfrentes con Doc.
34:37Eso es asunto mío solamente, Carl.
34:39Tú irás a ese baile y vas a ir conmigo.
34:41Pero yo...
34:42No quiero oír ya más peros ni más discusiones.
34:45De todas las chicas tú vas a ser la más bonita
34:47y todos los que estén allí me van a tener envidia.
34:53Ay, Joe.
34:56Qué bueno eres.
34:58Gracias por todo.
35:00No te vas a arrepentir.
35:02Te prometo que no.
35:05Las cosas saldrán bien.
35:06No te vas a arrepentir.
35:17Te vas a arrepentir.
35:21¡Suscríbete al canal!
35:51¡Hola, hola, Mademoiselle! ¡Bonjour! ¡Buenos días! ¿En qué puedo ayudarla? ¿Necesita algo?
35:58¡Hola, Babetti!
35:59Yo, tal vez pueda ayudarme. Yo quiero una piel de esas que llevan las señoras elegantes.
36:06¡Oh, sí! ¡Mademoiselle se refiere a una estola, ¿no? Algo así.
36:13Esta es de un visón especial.
36:16¡Eso parece piel de ardilla! ¡No me gusta y no es lo que quiero!
36:20¡Oh, la piel de una ardilla! ¡Dicho! Se ve que no conoce usted nada acerca de pieles.
36:25¡Oh, lo que yo quiero es algo más grande que eso y redondo, redondo y...
36:31¡Oh, oui, Mademoiselle! Ya entiendo lo que quiere. Usted se refiere a una capa.
36:37¡Oh, Mademoiselle! ¡Oh! ¡Qué gusto excelente tiene! ¡Oh, la, la!
36:42¡Una capa es lo que necesita usted! ¡Voilà! ¡Mire! ¡Esta!
36:47¡Sí, pruébesela! ¡Voilà!
36:51¡Oh! ¡Oh, Mademoiselle! ¡No grite usted! ¡Vaya, Mademoiselle!
36:56¡Yo quiero una cosa redonda, redonda!
36:59¡Es algo así, igual que una gran funda, pero de piel! ¡Usted entiende!
37:03¡Ah!
37:03¡Y se meten las manos allí!
37:08¡Eso! ¡Eso es lo que quiero!
37:10¡Oh!
37:11¡Buena fiesta!
37:24Parece que Joe se está divirtiendo.
37:37Oye, Cal, ¿tienes que cargar con eso mientras bailamos?
37:40Sí, costó mucho y quiero lucirlo.
37:43Está hecho de piel de visón.
37:45¡Mmm! Parece piel de zorrillo.
38:04Gracias.
38:05¿De nada?
38:06Quiero advertirle que debe dejar sus revólveres fuera.
38:11Yo no estaré mucho rato.
38:22Disculpe.
38:23Creo que debe preguntar si quiero bailar con usted ahora, Dr. Holliday.
38:38¿Bailamos, señorita Calamity?
38:41Con mucho gusto.
38:42Joseph, ¿no te parece que has tomado de ese ponche con demasiada frecuencia?
39:06Bueno, es que tengo mucha sed, papá.
39:09Joe, ya es tarde.
39:11Olvida el asunto este y vámonos a casa, ¿quieres?
39:16No quieres, ¿no?
39:17He notado otra cosa, Joe.
39:25No has hecho nada más que mirar ese reloj desde que llegaste al baile.
39:30¿Por qué?
39:31Por nada.
39:33Por ninguna razón.
39:34Solo quiero saber la hora.
39:36¿Hay algo que no nos has dicho?
39:38No.
39:40Joseph.
39:40No temas, no necesito ayuda.
39:45Joe, no vas a tener un duelo esta noche con ese Doc Holliday, ¿no?
39:52No, si él no quiere, ¿no?
39:54No entiendo.
39:55Aclara eso bien.
39:57Ah, lo que ocurre es que Doc dijo que un segundo después de las doce me iba a matar.
40:03Si es así, tú te montas en tu caballo y todos nos vamos para casa.
40:14No quiero irme.
40:16Hazme caso y vete.
40:17Holliday es un hombre muy rápido.
40:19No dejaré que te enfrentes con él.
40:21No puedo hacer lo que quieres.
40:23Todos en Virginia City se han enterado de lo que está pasando.
40:27Seré el hazme reír del pueblo si huyo cuando él llega.
40:29Tú tienes que comprender la situación.
40:31Adam, hazle ver a tu hermano que esto es una locura.
40:37Si no puedes tú, menos podré yo.
40:40¡Hoss!
40:42Oh, pues.
40:43Es que Joe se encuentra en un gran lío.
40:46Pero ya es tarde, no veo solución ninguna.
41:01Si tú matas a Joe, juro que te vas a arrepentir.
41:05De veras te lo digo.
41:07Dentro de solo tres minutos será el duelo.
41:10Carl, tú sabes que cuando un hombre desafía a otro ya no se puede echar atrás.
41:15Yo creo que sí, Doc.
41:17Creo que sí.
41:20Carl, el manguito ese es muy pesado.
41:23No te molesta.
41:24No importa.
41:27Necesito el Colt 45 que tiene dentro.
41:35Estás loca.
41:37No me hagas usar.
41:40Si le haces algo a Joe, no vas a poder salir vivo de este salón.
41:45Tú sabes que lo haré.
41:46Lo siento, pero ya es tarde.
41:50No puedo echarme atrás ahora.
41:53No hay ninguna solución.
41:56Tú puedes buscar una, Doc.
41:58Estoy segura de que si quieres encontrarás una.
42:12La muerte nos asusta.
42:14A todos nos asusta, Doc.
42:15Tú no eres distinta.
42:18Recuérdalo.
42:20Dices que tú y yo nos necesitamos el uno al otro.
42:23Veo ahora que es cierto.
42:26Necesito que te protejas en la vida.
42:28Pero si me haces matarte, habré de continuar sola.
42:37Piénsalo.
42:38Piénsalo.
42:39Piénsalo.
42:45Piénsalo.
42:54Disculpe.
42:57Señor Holiday.
42:59Soy Ben Carrite.
43:02Le conozco a usted.
43:03Sé que es un tirador experto y un pistolero.
43:06Lo sé.
43:08Pero si usted le hace algo a yo, le va a ir muy mal.
43:12Haré que la ley le cuelgue.
43:13No saldrá con vida de Virginia City.
43:18Le advierto que yo he estado en todas partes en el oeste y siempre he oído esas amenazas.
43:23Pero vea, estoy todavía vivo, señor.
43:25Bueno, debo decirle por qué.
43:29Señor Holiday.
43:32Deje a mi hermano.
43:34Le aseguro que nosotros no estamos bromeando.
43:40Han tomado ya de este poche.
43:42Está delicioso.
43:43Si no hace caso, se encontrará en un sitio donde el fuego le abraza a uno.
43:47Hace años que sé lo que me espera el día que me toque morir.
44:05Les aseguro que no me importa que sea ahora o más tarde.
44:14Cuando quiera, Doc.
44:17Retírate tú, Carl.
44:42Cuente hasta tres.
44:45Sí.
44:47Uno.
44:59Dos.
45:17Lo siento, Joe.
45:22Tiene que perdonarme.
45:24No puedo continuar ahora.
45:26Tendrá que aguardar.
45:27Vámonos, Carl.
45:47Salgamos de aquí.
45:50Oh, espere.
45:51La señorita Canary se marchará cuando ella quiera.
45:57Déjanos ya, Joe.
45:58No, no te dejaré.
46:00Recuerda que te prometí una noche de baile y la vas a tener hoy.
46:03No ponga esa cara tan larga, Doc.
46:04No ponga esa cara tan larga, Doc.
46:07Avise si me necesita.
46:15No tienes que preocuparte por nada.
46:17Ya viste que me tiene miedo.
46:18Sí, eres único, Joe.
46:21Al lado tuyo, Doc, parecía un perro con el rabo entre las patas.
46:24Eres valiente, todo corazón.
46:27Lo que has hecho merece un traje.
46:29Sírveme un vaso de poncho.
46:31Claro.
46:32Si continúa así, se armará un lío.
46:35Tenemos que sacarlo de aquí.
46:37Antes de que Doc lo mate.
46:39O de que se ahogue en el poncho.
46:43No se queden ahí parados.
46:44A bailar todos.
46:56Oye, Joe, ¿te estás divirtiendo mucho?
46:59No, como nunca, Joss.
47:00¿Viste cómo Doc se retiró?
47:02Claro que sí.
47:02Es algo increíble.
47:03Me siento muy orgulloso de ti.
47:04Buenas noches.
47:05¿No he terminado?
47:06Sí.
47:10Me alegro de haberte conocido, Joe.
47:13Que ponche tira a cualquiera.
47:15Póntenos su caballo, muchachos.
47:16Yo voy ahora.
47:17Sí.
47:24Vaya.
47:26Emborracharse con esto es cosa de niños.
47:29Yo me iré ahora, señor Carbide.
47:36Bueno, Carlos.
47:38Adiós, entonces.
47:39Lo que digo es cierto.
48:00Solo un niño no tiene cuidado al beber.
48:02Yo es un niño.
48:11No supo beber jamás.
48:14Es un gran muchacho.
48:16No olvidaré esto nunca.
48:17Señor Carbide, debería tomar algo para esa tos.
48:33Sí.
48:33Yo sé que debo cuidarme más.
48:35No.
48:36No.
48:36¡Gracias!
49:06¿Has prometido ir conmigo? ¿Lo vas a hacer?
49:11¡Claro, Doc!
49:13Aún quedan muchos sitios que yo quiero ver
49:16¿Te crees que lo olvidé?
49:20Tengo mucho calor y mucha sed ahora
49:22Tráeme del ponche ese
49:36Adiós
49:42Adiós
50:06Adiós
50:36This has been a color presentation of the NBC Television Network
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada