Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПРЕДАТЕЛСТВО.
00:04Джелял ще намери човека.
00:06Никой не може да свърши това по-добре от Джелял.
00:09Не се тревожи.
00:12Лело, ще ти кажа нещо друго.
00:15О, Люм, да си вземе бебето и да си бърви.
00:19Не разбрах.
00:20Да си вземе бебето и да си бърви.
00:23Видя видеото.
00:25Бе храм, яй заплашил, така са се оженили.
00:28Да си вземе бебето и да си бърви.
00:31Виж колко я е обичал.
00:32Моля?
00:33Заради любовта си е бил готов дори да стане убиец.
00:37Лело, какви ги говориш за Бога?
00:39Престани, стига!
00:41Как храман.
00:42Никой не държи ой Люм на сила тук.
00:44Вратата е там.
00:46Ако иска да си тръгне, да остави внука ми тук,
00:49а тя да бърви където иска.
00:54КАКО?
00:56Направих ти липов чай.
00:58Ти обичаш.
00:59Благодаря.
01:23Како, какво правиш? Защо си тук сама?
01:27Спасявам света.
01:31Мисля си.
01:36Мисля за Озан, за съпругата му.
01:39За ой Люм, за бебето ѝ.
01:43За дъщеря си.
01:46Мисля си.
01:48Како?
01:50Не искам да те натоварвам, но...
01:53И аз мисля за Озан.
01:56Той работи в курьерска фирма.
01:58Получава малко пари.
02:01А зелиш?
02:03Нищо си няма.
02:06Къде отидоха тези деца?
02:08Къде спят? Какво ядат?
02:10Не ме интересува какво ядат и какво пият.
02:14И двамата са големи.
02:16На по-тридесет години са.
02:18Достатъчно се опитвах да има лесния живот.
02:21Но какво?
02:30Толга идва.
02:32Толга ли?
02:34Добре дошъл момчето ми.
02:36Добре дошъл Толга.
02:38Лелю Гюзиде.
02:41Аз трябва да ви покажа едно видео.
02:45Видео ли?
02:48Толга.
02:56Суат, стреляй веднъж.
03:01Бехрам е заплашил, че ще ме убие.
03:04Бехрам е заплашил Уильям.
03:07И тя се е омъжила насила за него.
03:11Моля, какви ги говориш, Толга?
03:15Заради мен го е направила Лелю Гюзиде.
03:18За да...
03:22За да ме предпази, се е омъжила.
03:31Спокойно, ела. Ела, седни Толга.
03:45Не мога да седя Лелю Гюзиде.
03:48Трябва да направя нещо. Няма да и ми я оставя.
03:51Не, не, не. Не дей, не дей. Не дей, чуй ме.
03:54Молете и слушай ме.
03:56Толга.
03:58Бехрам е жив.
04:00Да, зависи ме от апаратите, но все още е жив.
04:06А Уильям е негова жена.
04:09Толга.
04:11Знаеш ли какво ще направят близките му?
04:14Няма да пожелят нито теб, нито Уильям.
04:21Разбираш ли?
04:25Ай, ти си женен, Толга.
04:28Ти също имаш семейство. Не мислиш ли за жена си?
04:35Юмит е прав.
04:37Толга.
04:39Хайде, синко.
04:41Върни се при жена си.
04:48Хайде. Разбираш ли?
04:51Грешката е моя, Лелю Гюзиде.
04:54Как да оставя Уильям? Грешката е моя.
04:57Ако я бях простил, нямаше да стане така.
05:00Но не можеш да поправиш грешката с грешка, Толга.
05:04Понякога не се случва нещо, което не искаме,
05:08но се налага да го приемем.
05:14Толга.
05:17Хайде. Върви се при съпругата си.
05:22Продължай, брат синко.
05:28Хайде, моето мулче.
05:34ТОЛГА
05:56Защо го направи, Бехрам?
06:00Насилах обост. Става ли, братле?
06:10Защо го направи?
06:15Какво?
06:17Толга няма да се откаже от Уильям. Знаеш, нали?
06:22Ще се откаже. Ще се откаже.
06:27Нали му каза, че сме принудени да приемем някои неща?
06:33А ние ще приемем ли Уильям да бъде затворница там?
06:37Не никога.
06:39Ще спася дъщеря си.
06:45Но не искам Толга да застава пред мен.
06:57ТОЛГА
07:11Има тоста, ако искаш.
07:17Да ти е сладко.
07:20Толгата си година.
07:24Какво?
07:29Нищо. Излизам. Довиждане.
07:41Липсва ли ти, баба?
07:44Хубаво да почистият басейна.
07:51Уильям?
07:54Берхан.
07:56Какво? Отиват ли някъде?
07:59При майка ми.
08:01И Берхан ли ще вземеш?
08:03Джан.
08:05Берхан. Берхан.
08:07Ще взема и Джан. Баба му му липсва.
08:10Ще настине.
08:12Няма. Завила съм го добре.
08:14Хубаво. Ти върви, бебето остава тук.
08:17Няма да отидам пеша. Аз кола. Приятен ден.
08:21Берхан няма да излиза от тази къща.
08:26Моля?
08:28Остави Берхан тук. Ти върви където искаш.
08:31Дори ако искаш не се и връщай.
08:33Но бебето ще остане тук.
08:35Какво говориш?
08:37Ико! Вземи бебето.
08:40Добре.
08:41Не смей. Чуй ме.
08:43Няма да дърпаме бебето, нали?
08:45Спокойно. Взими го.
08:47Ще го взема.
08:52Тя го е навлякла. Съблечи го малко. В къща е топло.
08:56Добре.
09:01Ой, Люм.
09:03Ой, Люм.
09:05Не сей на ти толкова. Не дей.
09:08Виж, караш ме да ти го взимам на сила.
09:12Ти се разстройваш, аз също.
09:16Баба му да дойде и да го види, що ми липсва.
09:20Някои спиралия, макар да не му е истинска баба,
09:23каже на госпожа Гюзиде, че вратата ни е отворена за нея.
09:27Когато пожелая да дойде и да види внука си.
09:42ТОРЖЕСТВАНЕ
09:45ТОРЖЕСТВАНЕ
10:10Ало, господин Толга? Ще наредите ли нещо?
10:14Една мисъл ми се върти в главата.
10:16Кажете.
10:18Защо не ми изпрати видеото миналата година?
10:21Не разбрах.
10:23Обяснявам. Ако ми го беше изпратил, щеше да си получиш парите тогава.
10:28Защо не ми го изпрати?
10:30Значи миналата година не съм имал нужда от пари, господин Толга.
10:34Ти занасиш ли се с мен?
10:36Дадох ти 10 000 долара за видеото.
10:39Човек като теб не се бави за пари.
10:43Защо се забави?
10:45Може да съм го продал?
10:49На кого?
10:51Господин Толга, видеото ви върши работа. Не се ровете повече.
10:55На баща ми ли?
11:00Не искаше вие да знаете.
11:13ТОЛГА
11:31Стреляй веднъж.
11:38Знаял си, татко?
11:42Знаял си от самото начало.
11:45Знаял си, че Оилюм се омъжила за да ме предпази, но не ми каза.
11:52Скри от мен.
11:54Не ми каза, че Оилюм е изнудвана от този мразник.
12:00Че той я заплашва.
12:02Не ми каза да направя нещо за да я спася.
12:04Тихо.
12:05Ти ме излага.
12:06Ти пак ме направи на глупак.
12:09Тихо.
12:15Никога, никога нямаше да го допусна.
12:18Знаеш ли? Ако ми беше казал.
12:20Ако знаех, нямаше да позволя животът ти да бъде съсипан.
12:23И своят живот нямаше да се съсипя,
12:25уже въйки се съселин.
12:28Ти си виновен. Ти си виновен, татко.
12:31Не викай.
12:32Ти си виновен.
12:34Оплаши ли се?
12:37А?
12:39Великия Толтан Киршифуллу от Дичлели ли се оплаши?
12:46От какво се оплаши? Че ще ми направят нещо ли?
12:49А?
12:50Какво си помисли?
12:52Да не си разваляме отношенията с Дичлели.
12:55По-добре си надми да се ожени като глупак заселин.
12:58А?
12:59Ще бъде нещастен, но какво да се прави? Това ли си каза?
13:02Тихо.
13:05Не викай.
13:09Тихо.
13:10Тихо.
13:11Тихо.
13:12Тихо.
13:13Тихо.
13:14Тихо.
13:15Тихо.
13:16Тихо.
13:17Тихо.
13:18Тихо.
13:19Тихо.
13:20Тихо.
13:21Тихо.
13:22Тихо.
13:23Тихо.
13:24Тихо.
13:25Тихо.
13:26Тихо.
13:27Тихо.
13:28Тихо.
13:29Тихо.
13:30Тихо.
13:31Тихо.
13:32Тихо.
13:33Тихо.
13:34Тихо.
13:35Тихо.
13:36Тихо.
13:37Тихо.
13:38Тихо.
13:39Тихо.
13:40Тихо.
13:41Тихо.
13:42Тихо.
13:43Тихо.
13:44Тихо.
13:45Тихо.
13:46Тихо.
13:47Тихо.
13:48Тихо.
13:49Тихо.
13:50Тихо.
13:51Тихо.
13:52Тихо.
13:53Тихо.
13:54Тихо.
13:55Тихо.
13:56Тихо.
13:57Тихо.
13:58Тихо.
13:59Тихо.
14:00Тихо.
14:01Тихо.
14:02Тихо.
14:03Тихо.
14:04Тихо.
14:05Тихо.
14:06А?
14:08Бремен е.
14:09Да.
14:10Обвинил си, че прави ефтини номера.
14:12Лъжа е.
14:14Лъжа. Тя лъже, за да не се разделим.
14:16Сигурно сера я кара да лъже.
14:18Толка стига.
14:19Татко, сигурен съм.
14:21Ние се пазим. Лъжа е невъзможно.
14:23Пазите се.
14:24Пазим се.
14:25Ето.
14:26Виж.
14:27Виж сам.
14:28Тестът положителен ли е или не?
14:32Татко, това е лесна работа.
14:34Така ли те измами?
14:35Лесно е да се подправи.
14:37Толка ти добре ли си?
14:38Аз и не.
14:39Защото напоследък се притиснявам за теб.
14:43Защо и е на Селин да лъже?
14:45Защо да полага толкова усилия за една питка лъжа?
14:50Селин е бремена.
14:51Бремена е.
14:52Бремена е.
15:04Не ги пиех.
15:06Моля?
15:08Взема хапчетата пред теб, но не ги пиех.
15:13Селин.
15:17Не можех.
15:22Не можех.
15:32Довиждане, татко.
15:34Довиждане, дъща.
15:48Измамила ме е.
15:53Ще се извиниш на Селин.
15:57Дори не си помисляйте за аборт.
16:04Тя е в четвърти месец.
16:08Не стига, че сме нещастни.
16:10А сега и това ще се добави.
16:12Нали, татко?
16:14Детето е щастие, Толка.
16:16За мен ти винаги си бил щастие.
16:19Да не мислиш, че с майка ти не сме се карали?
16:24Когато тя разбра, че е бремена, бяхме пред раздяла, Толка.
16:29Можеше да те махне.
16:31Дори го предложи.
16:35Аз не пожелах.
16:38Отказах.
16:40Защото те усетих в сърцето си.
16:44Добре, че я спях.
16:46Добре, че казах не.
16:49Бих дал и богатството си, и живота си за теб,
16:52без да ми мигне окото.
16:56Моля те, Толка.
16:57Загърби миналото.
17:00Забрави Ойлум.
17:04Живей свой живот.
17:18КАРАБАН
17:48КАРАБАН
18:18КАРАБАН
18:48КАРАБАН
18:49КАРАБАН
18:50КАРАБАН
18:51КАРАБАН
18:52КАРАБАН
18:53КАРАБАН
18:54КАРАБАН
18:55КАРАБАН
18:56КАРАБАН
18:57КАРАБАН
18:58КАРАБАН
18:59КАРАБАН
19:00КАРАБАН
19:01КАРАБАН
19:02КАРАБАН
19:03КАРАБАН
19:04КАРАБАН
19:05КАРАБАН
19:06КАРАБАН
19:07КАРАБАН
19:08КАРАБАН
19:09КАРАБАН
19:10КАРАБАН
19:11КАРАБАН
19:12КАРАБАН
19:13КАРАБАН
19:14КАРАБАН
19:15КАРАБАН
19:16КАРАБАН
19:17КАРАБАН
19:18КАРАБАН
19:19КАРАБАН
19:20КАРАБАН
19:21КАРАБАН
19:22КАРАБАН
19:23КАРАБАН
19:24КАРАБАН
19:25КАРАБАН
19:26КАРАБАН
19:27КАРАБАН
19:28КАРАБАН
19:29КАРАБАН
19:30КАРАБАН
19:31КАРАБАН
19:32КАРАБАН
19:33КАРАБАН
19:34КАРАБАН
19:35КАРАБАН
19:36КАРАБАН
19:37КАРАБАН
19:38КАРАБАН
19:39КАРАБАН
19:40КАРАБАН
19:41КАРАБАН
19:42КАРАБАН
19:43КАРАБАН
19:44КАРАБАН
19:45КАРАБАН
19:46КАРАБАН
19:47КАРАБАН
19:48КАРАБАН
19:49КАРАБАН
19:50КАРАБАН
19:51КАРАБАН
19:52КАРАБАН
19:53КАРАБАН
19:54КАРАБАН
19:55КАРАБАН
19:56КАРАБАН
19:57КАРАБАН
19:58КАРАБАН
19:59КАРАБАН
20:00КАРАБАН
20:01КАРАБАН
20:02КАРАБАН
20:03КАРАБАН
20:04КАРАБАН
20:05КАРАБАН
20:06КАРАБАН
20:07КАРАБАН
20:08КАРАБАН
20:09КАРАБАН
20:10КАРАБАН
20:11КАРАБАН
20:12КАРАБАН
20:13КАРАБАН
20:14КАРАБАН
20:15КАРАБАН
20:16КАРАБАН
20:17КАРАБАН
20:18КАРАБАН
20:19КАРАБАН
20:20КАРАБАН
20:21КАРАБАН
20:22КАРАБАН
20:23КАРАБАН
20:25ШЕБАНЕ
20:30ЧАСТИ ОТ ПРОСЕДАТЕЛЯ
20:33ЧАСТИ ОТ ПРОСЕДАТЕЛЯ
20:35ЧАСТИ ОТ ПРОСЕДАТЕЛЯ
20:39Какво има, Мурат?
20:40Добро утро и на те пишем.
20:42Чудесно! Вземаш ми детето, а очакваш добро утро!
20:46Ще се успокоиш ли?
20:48Какво искаш? Защо се обаждаш?
20:50Кажи, госпожа Гюзиде ми забрани да говоря с теб.
20:53Ако имаш проблем, обеди се на адвоката ми.
20:57Чуи, Ойкио иска да говори с теб.
21:00Ойкио ли?
21:01Мама.
21:04Мамо, ти ли си?
21:06Аз съм, аз съм дъжде.
21:09Как си моето момиче?
21:11Мамо, много ми липсваш.
21:14И ти много ми липсваш, дъжде.
21:16Кога ще се видим?
21:18Скоро, съвсем скоро бъде спокойно.
21:23Ойкио, ще кажа нещо на майката, а после ще продължите с таба ли?
21:28До чуване, мамо.
21:29До чуване, дъжде.
21:32Яшим, мислех да обядваме тримата заедно. Ти, аз и Ойкио.
21:38КАМЕРА
22:09Госпожо, вие само поискайте другото. Оставете на мен.
22:13Чакай да я опитам.
22:15Да ви е сладко.
22:21Ела, седни.
22:23Добре, госпожо.
22:25Кажете.
22:27Има ли развитие по въпроса с подмяната на Ойлион като бебе?
22:31Не, няма. Нищо не откриха.
22:34И защо, толкова ли е трудно?
22:36Болницата, в която е родила Гюзиде, е рухнала през емитрасълния.
22:41Архивът е останал по троините.
22:44Е, тогава ще бъде трудно. Трудно ще я намерят.
22:47Няма да им е лесно.
22:49Те са отказаха да търсят.
22:51Кой? Гюзиде ли?
22:53Не, не. Мурат.
22:55Проклетият Мурат.
22:57Казал както и да е, съдбата ни е такава да я приемем.
23:01Отказал се, отмързал.
23:04Кой ще се занимава да търси детето си под дърво и камък?
23:10Леле, може би...
23:14Ойлион иска да разбере кои са истинските тези родители.
23:17Ами да ги търси, да ги търси.
23:20Аз на нейно място ще обикалям по къщите и ще разпитвам.
23:25Да търси.
23:34Чан.
23:37Се будих ли ти?
23:39Нищо, няма значение.
23:41Извинявай, исках да ви видя.
23:45Браво.
23:47Тебе приспал, а той буден?
23:49Често го прави.
23:52Полека-лека ще пораснем.
24:00Ойлион, ще те питам нещо.
24:02Пите.
24:04Нали са те разменили като бебе в болницата?
24:08Така е, да.
24:11Не се ли питаш кои са родителите ти и къде са, какви са?
24:18Не знам.
24:21Понякога се питам.
24:24Идва ми да се разкрещя, да извикам коя съм аз.
24:30Но понякога забравям.
24:35При толкова други грежи, забравям за това.
24:41Виждаш, с сина ми сме затворници тук.
24:45Как така затворници, Ойлион? Защо говориш така?
24:49Защото е така, Кахраман. В плена сме.
24:52Ето днес.
24:54Щяхме да отидем при майка ми с Чан.
24:57Не успяхме.
24:59Не ни разреши.
25:02Как така не успяхте?
25:05Не можахме.
25:07Кой не разреши, Ойлион?
25:10Леля ми ли?
25:12Леля ти.
25:14Ти сериозно?
25:16Да. Тук сме, както виждаш.
25:21Не се знае кой с кого се е забъркал.
25:24Един има любовница, друга е приятел, трета бивше гаджет.
25:27Те са за телевизионно шоу.
25:30Всъщност, участваха.
25:33Племенницата ти, любовницата, Йешим.
25:36И ти, заедно участвахте.
25:39Съпулнен сериал.
25:41Енерсой могат да снимат сериал в два сезона.
25:49Дойдох ли навреме за чая?
25:52Добре, дошли.
25:54Ела, Назойла. Виж, Ико ни е направила баница с кайма.
25:57Ще хапнеш, нали?
25:59Не, не искам. Благодаря сите съм.
26:01Хъпни, хъпни. Донеси, Ико.
26:03Няма да се сдържи, ще хапне.
26:06Аз ли?
26:08Не, аз.
26:16Добре, тогава. Ще ви сервирам.
26:22Чай?
26:26Свикнал е да получава, но нищо не дава взамяна.
26:31Какво правиш, Лело?
26:33Защо си послала тази жена в дома си? Нали, знаеш к'во я е?
26:37Знам, разбира се. За това я взех.
26:40Иначе, какво ще прави е в дома ми, е?
26:43Излагаш се, честна дума.
26:45А ти защо дойде?
26:47Това ми кажи, госпожо Назан.
26:50Лелю, откажи се от търсенето на Стрелеца.
26:53Чули, ние не сме кръвожадни убийци.
26:57Ние вярваме в правосъдието. Нали, Лелю?
27:01Ние вярваме в правосъдието. Не сме убийци.
27:04Ти подиграваш ли с мен? Дете ли размиваш?
27:11Ойлюм, ела, а моля те.
27:14Какво става? Има ли нещо?
27:18Ойлюм, затворница ли е тук?
27:21Хубава работа.
27:23Защо да е затворница? Тя е господерката на дома.
27:26Но не си я поснала да излезе.
27:28Моля? Казах ли, че не може да излизаш, Ойлюм?
27:31Не казах. Казах, остави Берхан тук
27:35и върви където искаш да ще.
27:37Лелю, Лелю!
27:39Какво Лелю, Лелю?
27:41Какво ще правим, ако го отведе в Америка?
27:44Ако имах такива намерения, ще як да го направя
27:47още докато Джан беше при майка ми, без изобщо да разберете.
27:50Не проумяваш ли? Не искам да влачим Джан
27:53нагоре и надолу. Никъде няма да го отведа.
27:56И защо да ти вярвам?
27:58Лелю, колко пъти да ти казвам.
28:01Ойлюм е майка на това бебе.
28:03Разбира се, че може да излиза навън с него.
28:05Кахрама.
28:06Ойлюм, Ойлюм.
28:08Когато поискаш, може да излизаш с детето си
28:11и да го водиш където пожелаешь.
28:14Никой в тази къща няма да те спре.
28:17Кахраман, чуй ме.
28:18Повтарям, няма да се бъркаш на Ойлюм.
28:26Сега може ли да отиде Джан при майка ми?
28:29Разбира се.
28:30И никой няма да ме спре?
28:31Нито Леле ми, нито някой друг.
28:33Никой в тази къща няма да те спре.
28:35Може да излезеш когато искаш. Още сега.
28:37Кахраман.
28:40Благодаря.
28:41Тогава излизам.
28:43Добре.
28:51Казах си думата.
28:55Така трябва да бъде.
28:57Когато отведат бебето на другия край на света,
29:00ще видиш как трябва да бъде.
29:02Леле, не мога да изведат бебето от страната,
29:05защото ще им трябва подписано съгласие от теб.
29:08А ако го отведат някъде в страната,
29:11ще го намерим много лесно.
29:13Няма да отвлекат внукът ти. Спокойно.
29:17Леле, моля те. Успокой се.
29:19Не притискай Ойлю.
29:21Тя няма намерение да бяга,
29:23но ще го направи заради теб.
29:25Да остави тук Берхан
29:27и да ходи където и душа иска.
29:29Дори да не се връща повече.
29:31Леле.
29:35Сега ми стана ясно.
29:37Народчно правиш всичко това.
29:39Искаш да изнервиш Ойлю,
29:41да я досадиш,
29:43за да кажеш стига, нали?
29:45Искаш да остави детето си
29:47и да си тръгна от тази къща, нали?
29:51Колко хубаво го измисли назад.
29:54Лекър, не успя да станеш,
29:56но може да пишеш сценарии за Сапунеми сериали.
29:59Много те бива. Много.
30:09Мамо.
30:10Ой, Кило, дъжде.
30:12Много ми липсваше.
30:14И ти много ми липсваше, мамо.
30:17Ела, ела.
30:18Ела, седни, ела.
30:20Хайде, седнете.
30:22Хайде, седни, дъжде.
30:25Мамо, много се зарадвах,
30:27когато татко каза,
30:29че ще отиде в Сапунеми сериал.
30:31Трябва да седнеш.
30:33Трябва да седнеш.
30:35Трябва да седнеш.
30:37Много се зарадвах,
30:39когато татко каза,
30:41че ще отидем заедно на обяд.
30:43И аз полетях от радост.
30:46Милото ми, момиче.
30:48Благодаря ти.
30:50Моля яши.
30:52И аз съм щастлив,
30:54че сме тримата заедно.
30:56Какво гледаш така?
30:58Човек тъгове за семейството си.
31:00Боже мой.
31:02Добре, дошли. Какво ще обичате?
31:04Е, какво ще едем? Месо или риба?
31:07Аз искам същото, като Ойкио.
31:09Добре, тогава дъщеря ни да избере какво да поръчаме.
31:13Риба.
31:14Риба ли ти се еде?
31:16Хайде, баткото ще ти покаже рибите.
31:18Ще поръчаме тази, която ти хареса.
31:20Добре.
31:22Ела, азмен.
31:25Мурат, защо говориш за семейство пред Ойкио?
31:28Детето на празно ще се обича.
31:30Защо на празно, Яшим?
31:32Може отново да станем семейство.
31:35Моля?
31:37Виж, Ойкио тагува за теб.
31:40И аз тагувам за нея.
31:43Яшим, направихме много грешки.
31:46И ти, и аз.
31:47Хайде да ги оставим в миналото.
31:50Да отворим нова, чиста страница.
31:54Ти...
31:56Искаш да се върна вкъщ?
31:58Да.
31:59Искам да се върнеш.
32:01Ела, да бъдем голямо щастливо семейство.
32:04Какво ще кажеш?
32:28Извезете ли?
32:29Да.
32:32Още веднъж благодаря, Кахраман. Благодаря ти.
32:34Моля, нищо не съм направил.
32:36Отиваме до майка ми. Не е далеч.
32:38Добре. Поздравя от мен. Чест и почетание.
32:41Добре.
32:42При баба ли отиваш и онако?
32:44Да.
32:45Няма да ви задържам.
32:46Колата готова ли е?
32:48Готова е. Момчатето отдавна я докарах.
32:50Не, не, не. Не говоря за моята.
32:52А за колата, която ще кара след мен.
32:55Не разбрах.
32:57Знам, че ще ме следят. Няма нужда да се крият.
33:00А и ти не се притеснявай.
33:03Няма да те следят. Никой няма да кара след теб.
33:07Казах ти, че не си затворница.
33:10Казах, че можеш да излизаш, когато поискаш.
33:12И стоя зад думите си.
33:14Няма да те следим.
33:17Свободна си.
33:20Наистина.
33:27Тогава излизам.
33:28Добре. До виждане.
33:31До скоро.
33:32До скоро.
33:54Излезе ли?
33:55Излезе.
33:57Няма да я следим, да знаеш.
34:00Боже.
34:02Да не би да те питам, дали ще я следиш.
34:04Аз те познавам много добре, Елио.
34:06Мога би да те прочета като отворена книга.
34:13Джелял се обажда.
34:16Вдигни.
34:19Казвай, Джелял. Има ли добри новини?
34:21Има, Кахраман. Хванахме човека.
34:23Добре. Чудесно. Кой е поручителят?
34:26Нищо не казва.
34:27Щял да говори само с госпожа Муаля.
34:29Защо? Пари ли иска?
34:31Възможно е.
34:32Нямало да каже и дума преди госпожа Муаля да дойде.
34:35Да каже кой е. Ще му дам каквото поиска.
34:38Добре. Добре, Джелял.
34:40Идваме. Изпрати ми локация.
34:42Добре, Кахраман.
34:45Ставай. Да вървим.
34:53Добре.
35:04Защо се поти?
35:07Какво ти става?
35:08От госпожа Муаля ли се страхуваш?
35:10Не се чувствам добре.
35:20Добре дошли.
35:21Здравей, Джелял. Този ли е?
35:23Да.
35:32Защо простреля си нами?
35:34Госпожа баца...
35:39Кълноси, не знаеш че е Бехрамага.
35:42Ако знаех...
35:43Лъкни! Стига глупости!
35:46Кой ти нареди да стреляш?
35:51Кой беше поръчителят?
36:01Погледна ли молбата на Янар?
36:03Да, погледнах я. Няма проблем.
36:05Добре.
36:10Здравейте. Не випсваме.
36:13Здравейте. Не ви притеснявам, нали?
36:16Илхан.
36:17Добре дошъл.
36:18Добре заварил.
36:19Добре дошъл.
36:20Добре заварил. Гюзиде...
36:21Радвам се да те видя.
36:23Мина доста време. Много добре изглеждаш.
36:26И ти изглеждаш много добре.
36:28Благодаря. Как е Гюлгюн?
36:30Добре.
36:31Заповядай, седни. Ела.
36:33Още ли е съдия?
36:35Да, да, да. Ба, виж, е наказателен съд.
36:39Е, Илхан.
36:43Има ли новини?
36:45Има, сезай. Има.
36:59Според информацията от граждански регистр в Шмели
37:03са се родили пет деца.
37:06Да.
37:09Но от тях едно момиче, другите са момчета.
37:18Моля?
37:22Не може. Тоест, значи има грешка, нали?
37:26Четири момчета.
37:28Има грешка.
37:29Направихме проверка в регистрите.
37:32Лично говорих с директора.
37:35Момичето е...
37:38...твоята дъщеря.
37:40Тоест, Ойлюн, която мислиш за своя дете.
37:49Чичо Кахраман одържа на думата си.
37:52Никой не ни проследи момчето.
37:55Как така, сезай?
37:57Аз момче ли съм родила? Син ли имам?
38:00Нямам ли дъщеря? Син ли имам?
38:03Ами...
38:11Ойлюн.
38:19Ойлюн.
38:21Ойлюн.
38:24Момче ли си родила?
38:30Добре дошла, Ойлюн.
38:35Дай ми бебето.
38:38Седни и не стой права.
38:41Хайде!
38:43Детето си...
38:47...тоест, сина си ли изключила?
38:51Никога няма да се откаже от обемата.
38:54Няма да се откажа от теб, Милечка, но искам да знам.
39:00Да, разбира се. Аз няма да се разсърдя.
39:10И аз искам да знам, кои са родителите ми.
39:15Не естина ли?
39:18Не естина ли?
39:23Понякога се питам.
39:27Но ти си моята майка.
39:30Не мога да кажа мамо на друга жена. Никога.
39:35Няма да се откажа от теб.
39:38И аз няма да се откажа от теб.
39:40Няма да се откажа от теб.
39:43Но не разбрах.
39:46Син ли имаш? С момче ли...
39:50С момче ли са ме разменили?
39:58Не разбирам.
40:11Стига!
40:18Кой ти поръча да го застреляш?
40:22Казвай!
40:25Погледни ме.
40:29Кой ти нареди?
40:32Да.
40:35Кой?
40:41Нареди ми.
40:46Припадна госпожо.
40:48Джеляо, какво му направихте? Пребихте ли го?
40:51Не госпожо, не сме го докоснали.
40:54Хайде, вдигнете го. Събудете го.
40:56Байрам, хайде, свисти се. Байрам!
40:59Отвори очи.
41:00Свисти се.
41:01Дръгнете се.
41:10Дръгнете се.
41:21Мъртв?
41:22Моля!
41:33Това е господинка Храмана. Ако се наложи, пак ще ви извикаме в участъка.
41:37Разбира се когато кажете.
41:40Добре.
41:55И аз ще отида в болницата, госпожо Муаля. Ще разбера какво е станало.
41:59Добре, Джеляо. Отиди и тие проочи.
42:02Ще се чуем.
42:10Подяволите.
42:16Не беше казал името преди да умре.

Recommended