Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 13/5/2025
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

A Brazo Partido 1981 Español España Castellano - The One Armed Executioner
Transcripción
00:00:00Pero esto es muy importante. Es sobre...
00:00:27Escucha. Estoy cansado de pagar por unos simples rumores.
00:00:30No se trata de un rumor. Esto es importante. Es sobre un anijo de drogas.
00:00:35No digas nada. Ya se te pagó por eso, ¿no?
00:00:39Pero jefe, le estoy hablando de algo nuevo y no pido demasiado. Solo lo mismo que la última vez.
00:00:43La policía se ocupará de todo eso.
00:00:45En el caso y en el momento oportuno.
00:00:47Pero, jefe...
00:00:50Natón. Natón.
00:00:55Oiga.
00:00:57Oiga.
00:00:59Oiga.
00:01:01¿Qué es lo que ocurre?
00:01:02Oiga.
00:01:12Déjame salir.
00:01:15No.
00:01:16No.
00:01:17No.
00:01:18No.
00:01:19No.
00:01:19No.
00:01:20No.
00:01:20No.
00:01:20No.
00:01:20No.
00:01:20No.
00:01:20No.
00:01:21No.
00:01:21No.
00:01:21No.
00:01:21No.
00:01:22No.
00:01:23No.
00:01:23No.
00:01:24No.
00:01:25No.
00:01:26No.
00:01:26No.
00:01:27No.
00:01:27No.
00:01:28No.
00:01:28No.
00:01:29No.
00:01:29No.
00:01:30No.
00:01:30No.
00:01:31No.
00:01:31No.
00:01:32No.
00:01:32No.
00:01:33No.
00:01:33No.
00:01:34No.
00:01:34No.
00:01:35No.
00:01:35No.
00:01:36No.
00:01:36No.
00:01:37No.
00:01:37No.
00:01:38No.
00:01:38No.
00:01:39No.
00:01:39No.
00:01:40No.
00:01:40No.
00:01:41No.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:43No.
00:01:43No.
00:01:44No.
00:01:44No.
00:01:45No.
00:01:45No.
00:01:46No.
00:01:46No.
00:01:47No.
00:01:47No.
00:01:48No.
00:01:48No.
00:01:49No.
00:01:49No.
00:01:50No.
00:01:50No.
00:01:51No.
00:01:51No.
00:01:52No.
00:01:52No.
00:01:53No.
00:01:53¡Gracias!
00:02:23¡Gracias!
00:02:53¡Gracias!
00:02:55¡Gracias!
00:02:57¡Gracias!
00:02:59¡Gracias!
00:03:01¡Gracias!
00:03:03Vaya, ya estáis de vuelta.
00:03:05Bienvenidos a casa.
00:03:07Siéntate, siéntate.
00:03:10Emi, ya sabes lo que tomas, ¿eh?
00:03:13Bueno, ¿qué tal esa luna de mía?
00:03:20Una pregunta tonta.
00:03:21Fue una idea estupenda ir a visitar a la familia de Anne en San Francisco.
00:03:25Y muy provechosa.
00:03:27¿Ah, sí?
00:03:28He vendido otro libro.
00:03:29¿Otro libro de cuentos?
00:03:32¡Excelente!
00:03:33Aunque ya estábamos deseando volver a Manila,
00:03:38se echa de menos a los amigos.
00:03:40Gracias.
00:03:42Mi más cordial felicitación.
00:03:45Dispense, señor.
00:03:46Le llama el inspector Martin.
00:03:51Perdóname.
00:03:59¿Eres feliz?
00:04:01Mucho.
00:04:03Bien.
00:04:04¿Sí, jefe?
00:04:05¿Monet?
00:04:07Han dado caza al ratón.
00:04:10La policía se ocupa del caso.
00:04:12Pero quiero que tú y Han nos ocupéis también.
00:04:14Podría haber algo más de lo que parece a primera vista.
00:04:17¿Dónde lo han encontrado?
00:04:18Muelle 12.
00:04:19Lo arrojaron a la bahía.
00:04:21¿Y no ha pensado a O'Neill en dejarla a Interpol?
00:04:25Su vida ya no le pertenece a Elson.
00:04:27Yo no se lo pediría.
00:04:30Significa mucho para él.
00:04:32Y es algo que sabía antes de casarnos.
00:04:35Eres una chica valiente, Anne.
00:04:38Ya ves, mi mujer me hizo abandonar la Interpol.
00:04:41Y ahora que ya no está ella, soy demasiado viejo para reingresar.
00:04:46Además, ya me he acostumbrado a esto.
00:04:51Lo siento, Anne.
00:04:59Va a ser una noche larga.
00:05:04No te preocupes.
00:05:07Yo me encargaré de llevarla a casa.
00:05:10Gracias.
00:05:10Gracias.
00:05:11Gracias.
00:05:12¡No, no, no!
00:05:42¿Qué hiciste con tu amigo?
00:05:59Se fue a dar un baño.
00:06:01¿Sabes si llegó a hablar con alguien?
00:06:04Aún estaba discutiendo el precio.
00:06:07¿Quién podría creer a un pequeño ratón?
00:06:12¿Quién podría creer?
00:06:42¿Quién podría creer?
00:07:12No tenemos mucho en qué basarnos.
00:07:35Un soplón de pequeña monta.
00:07:39No lo entiendo.
00:07:41Para mí esto no tiene sentido.
00:07:43¿Qué es lo que dijo sobre esas drogas?
00:07:47Nada.
00:07:50No le dejé decirme nada.
00:07:52No estaba interesado en escuchar otra de sus inútiles informaciones.
00:07:57Quizá esta vez no fuese inútil.
00:08:01Es posible.
00:08:04Nunca lo sabemos.
00:08:06Ojalá quiero que investigues qué hizo el ratón últimamente.
00:08:09Nos interesa saber todo lo que hizo durante los últimos días.
00:08:12Sí, jefe.
00:08:14O'Neill, tú vete a casa y procura descansar.
00:08:17Yo organizaré a los hombres.
00:08:18Tienes que estar en el aeropuerto mañana a primera hora.
00:08:20Ojalá needa.
00:08:21No voy a escuchar otra vez.
00:08:22No voy a escuchar otra vez.
00:08:23Mira.
00:08:24No me hagas n Couje boom.
00:08:25No puedo.
00:08:25No puedo.
00:08:26No puedo.
00:08:27és lo que hizo eso.
00:08:27voodoo.
00:08:28¡Gracias!
00:08:58¡Gracias!
00:09:28¡Gracias!
00:09:58¡Gracias!
00:10:28¡Gracias!
00:10:58¡Gracias!
00:11:29Bien, muchachos. Esperaremos a que aterricen.
00:11:31Si quieren volver a despegar, tirad a los neumáticos.
00:11:33Muy bien.
00:11:34Necesitamos información, no cadáveres.
00:11:37¿De acuerdo?
00:11:38Entendido.
00:11:39Adelante.
00:11:58¡Gracias!
00:12:28¡Gracias!
00:12:58¡Ah!
00:13:28¡Ah!
00:13:54¡ losing la fruta!
00:13:58Salgamos de este infierno.
00:14:01Espera, Iwix.
00:14:03¿Es que no ves las llamas?
00:14:04No puede haber sobrevivido.
00:14:06Vámonos.
00:14:28Estoy rodeado de idiotas.
00:14:50¿Podría sugerir que... de tontos?
00:14:53Estamos hablando de negocios.
00:14:58¡Largaos!
00:15:06Era una operación de rutina.
00:15:09Pero vosotros la convertisteis en un verdadero desastre.
00:15:12¿Te da lo mismo decir catástrofe?
00:15:16¡Ya está bien, Milo!
00:15:18La avioneta destruida.
00:15:20Iwix muerto.
00:15:21Iwix, uno de mis mejores agentes.
00:15:24¿Qué estáis haciendo?
00:15:26Y otra cosa.
00:15:27¿Qué pasó con la cartera?
00:15:29Se quemó en el incendio.
00:15:30Más vale que tengas razón.
00:15:34Bien, esto es todo.
00:15:36Ya no podemos cambiar los hechos.
00:15:38Cuatro de nuestros hombres murieron por esto.
00:15:41Un carbón.
00:15:42Olvidan que Iwix iba en la avioneta.
00:15:53Iwix era uno de los vicepresidentes de la compañía de Edwards.
00:15:57Un ejecutivo auténtico no ha entrado en un país.
00:16:01Ese diario debía tener mucho valor para que sólo él pudiera introducirlo aquí.
00:16:05Hay algo más.
00:16:06Sabemos que el ratón estaba en contacto con Edwards antes de que lo eliminara.
00:16:19Pero eso sigue sin probarnos.
00:16:22Que Edwards esté comprometido.
00:16:24Yo estoy seguro.
00:16:24Y ese diario codificado lo hubiese demostrado.
00:16:29Nunca sabremos qué habría en él.
00:16:31Y Edwards tampoco.
00:16:36¿Os gustaría ir a darle esta mala nueva al señor Edwards?
00:16:43Quiero ir preparando un comunicado para la prensa
00:16:45indicando lo perplejas que están las empresas Edwards
00:16:48ante el hecho de que uno de sus máximos directivos...
00:16:52¿Y por qué no uno de sus directivos de más confianza?
00:16:55Sí, uno de sus directivos de más confianza.
00:16:57Me gusta.
00:16:58Uno de sus directivos de más confianza
00:17:00estuviera mezclado en un crimen de tal naturaleza.
00:17:04Eh, ¿puedo sugerir atroz?
00:17:07¿Crimen atroz?
00:17:09¿Atroz?
00:17:10Sí, me gusta.
00:17:12Por nuestra parte...
00:17:14¿Sí?
00:17:18¿En la puerta de entrada?
00:17:20¿Qué ocurre?
00:17:21Es la Interpol.
00:17:23¿La Interpol?
00:17:24Dan Náusez.
00:17:26Bueno, di que pasen.
00:17:28Que pasen.
00:17:28Largo, chicas.
00:17:38Fuera.
00:17:48Caballeros.
00:17:50Supongo que no estaría esperando a Wicks.
00:17:53¿Todd Wicks?
00:17:54¿Por qué razón iba a estar esperándole?
00:17:55Es su vicepresidente en Hong Kong, ¿no?
00:17:58Así es.
00:17:59Allí estaba.
00:18:00Es un hombre de toda mi confianza.
00:18:01Me temo que tendrá que reemplazarlo.
00:18:03No le entiendo.
00:18:05Wicks murió esta mañana al intentar entrar ilegalmente.
00:18:08Santo cielo.
00:18:09En una avioneta que transportaba un alijo de droga.
00:18:12Me dejan perplejo.
00:18:23Perplejo del todo.
00:18:25Un hombre de plena confianza y de mi staff comprometido en un delito.
00:18:29Sí.
00:18:30Viajaba con una cartera en la que llevaba un diario.
00:18:35Está escrito en código.
00:18:36Pero lo descifraremos.
00:18:38¿No lo están pintando como en una novela?
00:18:42Me temo que esto queda fuera de mi comprensión.
00:18:44Es muy lógico que así sea.
00:18:45Un hombre de negocios como usted no entiende de estas cosas.
00:18:48Más vale que se guarde sus ironías.
00:18:51Seré sincero con ustedes, caballeros.
00:18:53Tengo amigos...
00:18:55...con bastante influencia...
00:18:57...que se han empezado a enfadar al saber que ustedes se dedican a espiarme.
00:19:02Ha empleado usted una palabra muy fea.
00:19:05¿Espiar?
00:19:05¿Qué dirán ahora sus amigos influyentes cuando sepan lo de Toddwix?
00:19:12Tal vez no he sabido emplear bien las palabras.
00:19:15Lo siento mucho.
00:19:16Discúlpenme.
00:19:18Cuenten con mi entera colaboración en la investigación de este...
00:19:22...de este crimen atroz.
00:19:25Buenos días, señores.
00:19:26Este niñato es un hijo de puta.
00:19:37Quiero ese diario.
00:19:39Y quiero hacer de O'Neill un ejemplo de lo que les pasa a los agentes que son tan quisquillosos.
00:19:56¡Suscríbete al canal!
00:20:26Ya está volviendo, Ensi.
00:20:49¿Dónde está el diario?
00:20:53Ana.
00:20:56¿Dónde está el diario?
00:21:02¿Quién diablo sois?
00:21:04¿Dónde está el diario?
00:21:06¿Qué diario?
00:21:09Yo no lo tengo.
00:21:12¡Malditos canallas!
00:21:14El diario.
00:21:15Ese diario no existe.
00:21:17Quedó completamente destruido cuando se incendió la avioneta.
00:21:21¡No!
00:21:22¡A ella no!
00:21:22¡Yo!
00:21:24Por favor.
00:21:26Se lo ruego, créanme.
00:21:30Ese diario no existe.
00:21:31Ahora verás.
00:21:34¡No!
00:21:35¡Déjenla a ella!
00:21:37¡A ella no, por favor!
00:21:38¡No le hagan daño!
00:21:40Te lo digo por última vez.
00:21:42El diario.
00:21:43Le juro que le digo la verdad.
00:21:44¡No existe!
00:21:45¡No puedo entregarle algo que no tengo!
00:21:48¡No existe!
00:21:57¡No!
00:21:58¡No!
00:22:00¡No!
00:22:01¡No!
00:22:02¡No!
00:22:02¡No!
00:22:02¡No!
00:22:02¡No!
00:22:03¡No!
00:22:04¡No!
00:22:04¡No!
00:22:05¡No!
00:22:06¡No!
00:22:07¡No!
00:22:07¡No!
00:22:08¡No!
00:22:09¡No!
00:22:10¡No!
00:22:11¡No!
00:22:12¡No!
00:22:13¡No!
00:22:14¡No!
00:22:15¡No!
00:22:16Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:22:46Sujeta del brazo.
00:22:52Ese no, el otro.
00:22:55Es zurdo.
00:23:14Eh, ¿tú?
00:23:14Anda, llama a la Interpol.
00:23:17Diles que manden aquí una ambulancia y que se den prisa.
00:23:19Diles que manden aquí una ambulancia y que se den prisa.
00:23:49Diles que manden aquí una ambulancia y que se den prisa.
00:24:19Diles que manden aquí una ambulancia y que se den prisa.
00:24:49¡Suscríbete al canal!
00:25:19¡Suscríbete al canal!
00:26:19¡Suscríbete al canal!
00:26:49¡Suscríbete al canal!
00:27:19¡Suscríbete al canal!
00:27:21¡Suscríbete al canal!
00:27:23¡Suscríbete al canal!
00:27:26¿Qué tal su paciente?
00:27:27¡Suscríbete al canal!
00:27:29¡Suscríbete al canal!
00:27:31¡Suscríbete al canal!
00:27:33¡Suscríbete al canal!
00:27:35¡Suscríbete al canal!
00:27:37¡Suscríbete al canal!
00:27:39¡Suscríbete al canal!
00:27:41¡Suscríbete al canal!
00:27:43¡Suscríbete al canal!
00:27:45¡Suscríbete al canal!
00:27:47¡Suscríbete al canal!
00:27:49¡Suscríbete al canal!
00:27:51¡Suscríbete al canal!
00:27:53¡Suscríbete al canal!
00:27:55¡Suscríbete al canal!
00:27:57¡Suscríbete al canal!
00:28:01¡Suscríbete al canal!
00:28:02¡Suscríbete al canal!
00:28:03¡Suscríbete al canal!
00:28:04¡Suscríbete al canal!
00:28:05¡Suscríbete al canal!
00:28:06¡Suscríbete al canal!
00:28:07¡Suscríbete al canal!
00:28:08¡Suscríbete al canal!
00:28:09¡Suscríbete al canal!
00:28:10¡Suscríbete al canal!
00:28:11¡Suscríbete al canal!
00:28:12¡Suscríbete al canal!
00:28:13¡Suscríbete al canal!
00:28:14¡Suscríbete al canal!
00:28:15¡Suscríbete al canal!
00:28:16¡Suscríbete al canal!
00:28:18¡Suscríbete al canal!
00:28:19¡Suscríbete al canal!
00:28:20¡Suscríbete al canal!
00:28:21¡Suscríbete al canal!
00:28:22Porque así es la vida, Raymond.
00:28:25Nos arrebata a los seres más queridos.
00:28:28Yo también perdí a mi mujer.
00:28:32Pero la vida nos separó por eso.
00:28:36Yo tengo la culpa de todo.
00:28:40Vaya, ya tienes otra cara.
00:28:44Claro, se está dando aquí una vida de príncipe.
00:28:49Voy a acabar con el último de esos bandidos.
00:28:53Lo juro por ella.
00:28:54Escucha, cabezota.
00:28:56Quiero que entiendas esto.
00:28:58Este caso será llevado por el departamento de forma absolutamente profesional.
00:29:02Si se te ha pasado por la mente la idea de una venganza personal, échala fuera.
00:29:07¿Entendido?
00:29:19Siento lo de tu mujer.
00:29:22¿Qué puedo hacer ahora?
00:29:34¿Qué puedo hacer ahora?
00:29:34¿Qué puedo hacer ahora?
00:29:35¿Qué puedo hacer ahora?
00:29:49Estoy solo.
00:29:51Mi vida está vacía.
00:29:53Yo no puedo seguir viviendo sin ti.
00:29:55Ay, te quiero.
00:29:59Te quiero.
00:30:01Ay, te quiero.
00:30:05¿Qué demonios hará él ahora?
00:30:06No te preocupes.
00:30:10Ya encontraremos algo.
00:30:12Sí.
00:30:13Un sitio de chupatintas en la oficina.
00:30:16O le daréis una pensión.
00:30:17Haremos lo que podamos.
00:30:21Haremos lo que podamos.
00:30:21Haremos lo que debes.
00:30:23¿O le daréis una pensión?
00:30:26¡Vamos!
00:30:27¡Vamos!
00:30:27¡Vamos!
00:30:28¡Vamos!
00:30:28¡Gracias!
00:30:58¡Gracias!
00:31:28¡Gracias!
00:31:38¿Deseaba algo?
00:31:40Un whisky.
00:31:42Doble.
00:31:52¿No quieres invitarme?
00:31:54¿Por qué no?
00:32:06Gracias, George.
00:32:14Me llamo María.
00:32:20¡Eh!
00:32:22Te veo muy pensativo, cariño.
00:32:26Necesitas una amiga.
00:32:28Escucha.
00:32:30¿Por qué no nos vamos allí tú y yo solitos y charlamos a solas?
00:32:34¡Eh, George!
00:32:36Danos una botella.
00:32:38¿Vamos?
00:32:42¡Eh, usted!
00:32:44Es hora de cerrar.
00:32:48Todavía tengo que limpiar antes de irme.
00:32:50Por favor, George.
00:32:52Sé más amable.
00:32:54Es un gran muchacho, ¿no te parece?
00:32:58¡Oye!
00:33:00Lárgate con ella a emborracharte a tu sitio.
00:33:04Tienes razón, George.
00:33:08Vamos, cariño.
00:33:10Y levanta.
00:33:12Apóyate en mí.
00:33:14¡Ah!
00:33:16¡Ah!
00:33:18¡Ah!
00:33:20¡Ah!
00:33:21¡Ah, sí!
00:33:22¡Ah!
00:33:23¡Ah!
00:33:24¡Ah!
00:33:25¡Ah!
00:33:26¡Ah!
00:33:27¡Gracias!
00:33:57¡Gracias!
00:34:27¡Gracias!
00:34:57¡Gracias!
00:35:27¡Gracias!
00:35:57¡Gracias!
00:36:27¡Gracias!
00:36:29¡Gracias!
00:36:31¡Gracias!
00:36:55¡Anda!
00:36:59¡Ann!
00:37:01¿Dónde estás?
00:37:04¿Dónde estás?
00:37:06No sabes que te estoy buscando.
00:37:08No.
00:37:09Buscas lo mismo que yo.
00:37:11Felicidad.
00:37:13Y yo ya la he encontrado.
00:37:29La cosa es에 Traez.
00:37:31La vuelja.
00:37:48¡Gracias!
00:37:50Amigo O'Hara, esta sí que es una agradable sorpresa
00:38:01Señor Wichén, me gustaría hablar con usted
00:38:03Es sobre Raymond
00:38:04Ha desaparecido
00:38:07Lo sé, yo también estoy preocupado
00:38:11¿No podría usted preguntar entre...
00:38:14Ya lo he hecho
00:38:15¿Y?
00:38:17Nada, hay que encontrarlo
00:38:19Tengo hombres buscándolo por toda la ciudad
00:38:22Mi temor es que quiere ir el solo tras los asesinos de él
00:38:27Y aún no puede
00:38:29Y jamás podrá
00:38:31Con un solo brazo
00:38:49Eh... ¿Quieres dinero?
00:38:55¿Eh?
00:38:56¿Quieres dinero?
00:38:59¿Quieres dinero?
00:39:00¿Eh?
00:39:01¿Quieres dinero?
00:39:02¿Eh?
00:39:03¡Contesta!
00:39:04Puede...
00:39:14¿Quieres dinero?
00:39:15¡Contesta!
00:39:16¡Vamos!
00:39:46¡Vamos!
00:40:02¡Sácale todo lo que tenga!
00:40:04Mira a ver si lleva cartera.
00:40:06Aquí está.
00:40:10¡Vámonos!
00:40:16¡Vámonos!
00:40:38¿De dónde vienes, amigo, de pegarte con los gatos?
00:40:42Ponme una copa.
00:40:44¿Tienes dinero para pagarla?
00:40:53Te pagaré otro día.
00:40:58Dame una copa.
00:40:59¡Hueles a cerdo! ¡Lárgate!
00:41:02¡He dicho que me pongas una copa!
00:41:05¿Me oyes?
00:41:06¡Vamos!
00:41:07¡Aquí yo solo sirvo a quien me paga!
00:41:09¡Vamos a la puta calle!
00:41:11¡Trabaja!
00:41:12¡Si quieres tener dinero para beber!
00:41:14¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:15¡Fuera!
00:41:16¡Fuera!
00:41:34¡Vamos! ¡Al coche!
00:41:35¡Ten vitro!
00:41:39¡Fuera!
00:41:44Tendrás que vencerte a ti mismo, amigo mío.
00:42:01Porque en ti mismo está toda la fuerza.
00:42:06Tú eres su fuente.
00:42:08Y solamente de ti puede brotar.
00:42:14Bueno, al menos estás limpia.
00:42:27Pero sin brazo.
00:42:31Te compadeces demasiado de ti mismo.
00:42:37Yo confío en que aquí te curarán de eso.
00:42:39Y aprenderás a aceptarte tal como eres.
00:42:44Puesto que tu sentido del tacto ha perdido parte de su capacidad, desarrollaremos en primer lugar tus otros sentidos.
00:43:00Ahora, aprenderás a descubrir el mundo de la oscuridad.
00:43:04Presta atención a todos los sonidos.
00:43:22Palpa con tus pies.
00:43:24Inténtalo otra vez.
00:43:46Inténtalo otra vez.
00:43:47Confía en ti mismo.
00:43:48Puedes hacerlo.
00:44:18Ahora, hazlo veinte veces más.
00:44:38¡Vamos!
00:44:39¡Vamos!
00:44:41¡Vamos!
00:44:41¡Vamos!
00:44:41¡Gracias!
00:45:11Hazlo tú ahora.
00:45:41¡Gracias!
00:46:11¡Gracias!
00:46:13¡Gracias!
00:46:15¡Gracias!
00:46:17¡Gracias!
00:46:19¡Gracias!
00:46:21¡Gracias!
00:46:23¡Gracias!
00:46:25¡No, no, no, no, no, no, Raymond!
00:46:29Debes formar una única unidad con todos los elementos de tu alma.
00:46:35Continúas tratando de ver solo con tus ojos.
00:46:39Tienes que palpar y ver con los nervios y fibras de tu cuerpo.
00:46:49Otra vez.
00:47:09¡Gracias!
00:47:11¡Gracias!
00:47:13¡Gracias!
00:47:15¡Gracias!
00:47:17¡Gracias!
00:47:19¡Gracias!
00:47:21¡Gracias!
00:47:23¡Gracias!
00:47:25¡Gracias!
00:47:27¡Gracias!
00:47:29¡Gracias!
00:47:31¡Gracias!
00:47:33¡Gracias!
00:47:35¡Gracias!
00:47:37¡Gracias!
00:47:39¡Gracias!
00:47:41¡Gracias!
00:47:47¡Gracias!
00:47:49Bien, muy bien, pero piensa una cosa, en una pelea de verdad,
00:48:15un solo golpe puede matarte, otra vez.
00:48:45¡Suscríbete al canal!
00:51:29Bueno...
00:51:31Me alegro de que hayas empezado a reincorporarte a la raza humana, Raymond.
00:51:38Siguen las pesadillas.
00:51:40Y seguirán hasta que tú quieras.
00:51:43Hasta que dejes de aferrarte a ese complejo de culpabilidad.
00:51:49Pero...
00:51:54Te hablo de Anne.
00:51:57Tú no mataste a Anne.
00:51:58Sacúdete de una vez todas esas sombras.
00:52:05Y piensa en sus asesinos.
00:52:07Esos...
00:52:08...son tus enemigos.
00:52:10No tú mismo.
00:52:11No los conozco.
00:52:13No pude ver sus caras.
00:52:14Llevaban medias.
00:52:19Medias.
00:52:20Medias.
00:52:24Una media solo desfigura un rostro.
00:52:27Y en el hombre hay algo más.
00:52:29No solo tiene rostro.
00:52:33Haz memoria.
00:52:35Tú me has hablado de un anillo.
00:52:38Recuerda cómo era.
00:52:46De oro.
00:52:50Un dragón, creo.
00:52:52Y...
00:52:54No recuerdo más que eso.
00:52:57Haz un esfuerzo, Raymond.
00:52:59Mira hacia atrás.
00:53:01Trata de fijar ese anillo en tu mente.
00:53:07Lo intentaré.
00:53:10Era un dragón que estaba rodeado por...
00:53:13Sí.
00:53:17Ya sé.
00:53:19Una serpiente.
00:53:22Que a su vez rodeaba...
00:53:25Algo así como...
00:53:29Como un cáliz.
00:53:32Sí, un cáliz.
00:53:37Un cáliz.
00:53:44Un cáliz.
00:53:54¿Y bien?
00:53:56No lo sé.
00:53:59Ahora vete a dormir.
00:54:02Mañana empiezas temprano.
00:54:13No a nadie.
00:54:15No hay.
00:54:29No hay.
00:54:31No hay.
00:54:33No hay niña.
00:54:34¡Gracias!
00:55:04¡Gracias!
00:55:34¡Gracias!
00:56:04¡Seis!
00:56:06¡Tres!
00:56:10¡Nueve!
00:56:32¡Uno! ¡Diez!
00:56:34¡Doce!
00:56:36¡Ocho!
00:56:40¡Lemon!
00:56:47¡Cinco!
00:56:48¡Cuatro! ¡Tres!
00:56:50¡Dos!
00:57:04¡No!
00:57:06¡No!
00:57:08¡No!
00:57:10¡No!
00:57:12¡No!
00:57:14¡No!
00:57:16¡No!
00:57:18¡No!
00:57:20¡No!
00:57:22¡No!
00:57:24¡No!
00:57:26¡No!
00:57:28¡No!
00:57:30¡No!
00:57:32¡No!
00:57:34¡No!
00:57:36¡No!
00:57:38¡No!
00:57:40¡No!
00:57:42¡No!
00:57:44¡No!
00:57:46¡No!
00:57:48¡No!
00:57:50¡No!
00:57:52¡No!
00:57:54¡No!
00:57:56¡No!
00:57:58¡No!
00:58:00¡No!
00:58:02¡No!
00:58:04¡No!
00:58:06¡No!
00:58:08¡No!
00:58:10¡No!
00:58:12¡No!
00:58:14¿Qué clase de hombre
00:58:16llevaría un anillo como ese?
00:58:23Un médico.
00:58:24Es un médico.
00:58:54Buenas noches, doctor.
00:58:59O'Neal.
00:59:01¿Es usted?
00:59:03¿Me sorprende?
00:59:05Sí.
00:59:12Bien.
00:59:14Me alegra volver a verle.
00:59:17Ya veo que se encuentra muy bien.
00:59:20Dígame.
00:59:22¿En qué puedo servirle?
00:59:24Estoy interesado en un anillo.
00:59:30En este en particular.
00:59:32Es un anillo corriente.
00:59:34Hay muchos como este.
00:59:35Además, ¿por qué le interesa?
00:59:39Vaya soltando nombres, doctor.
00:59:41¿Está usted loco?
00:59:43¿Está ahogándome?
00:59:45¡Maldito!
00:59:53¡No!
00:59:54¿Quién mató a mi mujer?
01:00:13¿Quién mató a mi mujer?
01:00:16Mike.
01:00:16Mike, ¿qué?
01:00:21Mike, Jason.
01:00:23¿Dónde está Jason?
01:00:25¿Dónde?
01:00:27Vive.
01:00:29Vive.
01:00:30El relático del edificio de seguros.
01:00:33¿Qué?
01:00:34Que me pasen todos los datos.
01:00:53Siéntate.
01:01:02Siéntate.
01:01:09Acaban de matar al doctor Henderson.
01:01:12¿No era Henderson el médico de O'Neill?
01:01:14Él mismo.
01:01:15Y da la casualidad de que también era el médico de Edwards.
01:01:18¿Qué?
01:01:20¿No pensará que fuera uno de ellos?
01:01:22No lo sé.
01:01:24Pero los vasos sanguíneos del hombro de O'Neill fueron ligados de una forma muy profesional.
01:01:28¿No lo recuerdas?
01:01:30Sí, claro.
01:01:32Y teme usted que O'Neill lo haya descubierto.
01:01:36Ojalá.
01:01:37Es imprescindible encontrar a O'Neill.
01:01:38Ojalá.
01:01:52Buenas noches, Jason.
01:02:17¿Qué demonios haces tú aquí?
01:02:19La otra vez no fuimos presentados.
01:02:21Usted estaba demasiado ocupado ensañándose con mi mujer.
01:02:32¿Quién te lo ha dado?
01:02:34De sobra lo sabe.
01:02:35Ya puedes considerarte muerto, Neil.
01:02:37No volveré a dejar un trabajo sin terminar.
01:02:43¡Mátalo! ¡Mátalo!
01:02:45¡No! ¡Date prisa!
01:02:47¡Vamos, acaba con él!
01:02:50¡Vamos!
01:02:57¡Vamos!
01:02:58¡Vamos!
01:03:04¡Vamos!
01:03:06¡Vamos!
01:03:06¡Ah!
01:03:36¡Ah!
01:04:04¡Ah!
01:04:05¡Ah!
01:04:06¡Ah!
01:04:35¡Ah!
01:04:36¡Ah!
01:04:37¡Ah!
01:04:38¡Ah!
01:04:39¡Ah!
01:04:40¡Ah!
01:04:41¡Ah!
01:04:42¡Ah!
01:04:43¡Ah!
01:04:44¡Ah!
01:04:45¡Ah!
01:04:46¡Ah!
01:04:47¡Ah!
01:04:48¡Ah!
01:04:49¡Ah!
01:04:50¡Ah!
01:04:51¡Ah!
01:04:52¡Ah!
01:04:53¡Ah!
01:05:01¡Ah!
01:05:02¡Ah!
01:05:03¡Ah!
01:05:04¡Ah!
01:05:05¡Vámonos!
01:05:35Muy bien, todo está dispuesto. Podemos enviar otra expedición el jueves.
01:05:59De acuerdo, pero habrá que subir a la refinería mañana.
01:06:05¿Qué ha sido eso?
01:06:28¿A qué esperáis? ¡Cogedle!
01:06:30Milo, vuelve y comprueba si O'Neill está muerto. Luego ven al muelle.
01:06:41Edwards, en estas circunstancias no crees que debería...
01:06:44¡Haz lo que te digo, desgraciado!
01:06:46¡Vámonos!
01:07:15¡Vámonos!
01:07:17¡Vámonos!
01:07:19¡Vámonos!
01:07:21¡Vámonos!
01:07:25¡Vámonos!
01:07:27¡Vámonos!
01:07:31¡Vámonos!
01:07:33¡Vámonos!
01:07:35¿A dónde se dirige Eduard?
01:07:59¿A dónde?
01:08:01A la refinería.
01:08:02¿Dónde está?
01:08:03¿Dónde está?
01:08:08Podría estar en Panguilay-Buracán.
01:08:16Inútiles. Podrían haberme matado.
01:08:19¿Qué os pasa últimamente?
01:08:21Debimos haber acabado con él.
01:08:24Cuando tuvimos oportunidad.
01:08:26Bueno, bueno, bueno. Tranquilicémonos.
01:08:28Ese tío no sabe siquiera que esto existe.
01:08:31Así que, ¿por qué preocuparnos?
01:08:32Atajo de inactos.
01:08:34¿Es que no os dais cuenta de que lo que él pretende es irnos matando a todos uno a uno?
01:08:44Estamos sobrevolando la zona de Bulacán.
01:08:47Abre los ojos. Fíjate bien en todo.
01:08:48Polín, ¿no te parece sospechoso que haya dos torres de vigilancia sobre un complejo de pesca?
01:09:01Vamos a dar otra pasada.
01:09:03Pero esta vez mucho más baja.
01:09:05Después de esta entrega, es conveniente que descansemos una temporada.
01:09:23Ya sabéis que os esperan y conocéis el contacto.
01:09:25Así que no hagamos esperar a nuestros clientes.
01:09:28Señor Edwards, ¡los han descubierto!
01:09:44¡Maldita sea!
01:09:45¡Qué sorbido!
01:09:49¡Tirad! ¡Tirad!
01:09:51¡Fuego a discreción! ¡Derribadlo!
01:09:54Jason, coge toda la mercancía y ven conmigo.
01:09:56¡Los demás, coged a este cerdo!
01:09:57Acérquese al puente.
01:10:18Nos interesa destruir su única vía de huida.
01:10:19De acuerdo.
01:10:20¡Fuego hol cure.
01:10:24¡Los demás, coge cierto!
01:10:46¡Vamos de reg gegeben!
01:10:46¡Gracias!
01:10:48¡Gracias!
01:11:18¡Gracias!
01:11:48¡Gracias!
01:12:18¡Gracias!
01:12:48¡Gracias!
01:13:18¡Gracias!
01:13:37¡Corre! ¡Salgamos de aquí! ¡Vamos!
01:13:45¡Voy a salir! ¡Cúbreme!
01:13:48¡Cúbreme!
01:13:52¡Cúbreme!
01:13:53¡Cúbreme!
01:14:03¡Gracias!
01:14:18¡Gracias!
01:14:20¡Gracias!
01:14:21¡No!
01:14:24¡No!
01:14:25¡No!
01:14:55Tú vete al cenar. ¡Vamos! ¡Corre!
01:15:25¡No!
01:15:55¡No!
01:16:25¡No!
01:16:27¡No!
01:16:29Capitán, ¿puede utilizar su radio?
01:16:44Tenga.
01:16:45Código 7, código 7. ¿Me oyen? ¡Cambio!
01:16:51Le oigo alto y claro. ¡Cambio!
01:16:53Soy Wu Chen. Páseme al inspector Martin de Interpol en la doble.
01:17:14¡Vamos!
01:17:23¡Levántate, Jason! ¡Muerto no me sirves!
01:17:29¡Levántate, Jason! ¡Muerto no me sirves!
01:17:59¡Vamos!
01:18:00¡Vamos!
01:18:01¡Vamos!
01:18:02¡Vamos!
01:18:03¡Vamos!
01:18:05No, no, no.
01:18:35No, no, no.
01:19:05No, no, no.
01:19:35No, no.
01:20:05No, no.
01:20:34No, no, no.
01:21:04No, no.
01:21:34No, no.
01:22:04No, no.
01:22:34No, no.
01:23:04No, no.
01:23:34No, no.
01:24:04No, no.
01:24:34No, no.
01:25:04No, no.
01:25:34No, no.
01:26:04No, no.
01:26:34No, no.
01:27:04No, no.
01:27:34No, no.
01:28:04No, no.

Recomendada