- 5/5/2025
Cinemanía Club HD
Gran documental que trata sobre el hundimiento del Titanic,
Espero que os guste.
Gran documental que trata sobre el hundimiento del Titanic,
Espero que os guste.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:0010 de abril de 1912
00:00:12El Titanic, el objeto móvil más grande del mundo salido de la mano del hombre
00:00:17zarpó en su viaje inaugural a través del Atlántico Norte
00:00:20Cinco días después, el mundo se quedó estupefacto cuando se hundió
00:00:25y murieron más de 1500 personas entre pasajeros y tripulación
00:00:28El hundimiento del Titanic se ha convertido en una de las historias más famosas y trágicas de todos los tiempos
00:00:35Pero su trágico destino fue el resultado de más factores que el de una simple colisión entre un trasatlántico y un iceberg
00:00:42Fue causado por una extraña combinación de errores técnicos de cálculo
00:00:48errores humanos y una extraordinaria mala suerte
00:00:53Desde el primer día en que fue diseñado estuvo casi condenado
00:00:57Un siglo después del hundimiento, por medio del análisis forense del precio y de los registros históricos
00:01:03esta película revela toda la cadena de acontecimientos que produjeron la desaparición de un barco
00:01:09al que se consideraba imposible de hundir
00:01:11y que condujeron a la pérdida marítima más grande de la historia moderna
00:01:16El insumergible Titanic
00:01:29Los icebergs son de las cosas más hermosas que hay en la naturaleza
00:01:37y sin embargo cada uno de ellos supone un peligro para el navegante
00:01:41La temporada solo está comenzando
00:01:45pero creemos que nos aguarda un año muy activo
00:01:47con más de 300 icebergs a lo largo de los 48 grados norte
00:01:51y probablemente similar a lo que fue en 1912
00:01:54Roger, ¿entendido?
00:01:58No, está despejado
00:02:00Muy bien
00:02:03Puertas abiertas
00:02:05Una de las cosas que hacemos cada año
00:02:10es lanzar coronas de flores lo más cerca posible a la posición en la que se hundió el Titanic
00:02:15Con gran respeto y veneración
00:02:20conmemoramos hoy el aniversario del hundimiento del Titanic
00:02:22aquí en el Atlántico Norte
00:02:24Hace ya más de 96 años que recordamos la importancia de nuestra misión
00:02:29Recordamos a las más de 1.500 almas que perecieron aquí en el anciago día del 15 de abril de 1912
00:02:35Arroja, arroja, arroja
00:02:37Gracias Roger
00:02:39El que más de 1.500 personas perdieran la vida es algo terrible
00:02:44Es algo inaudito que no queremos que vuelva a suceder jamás
00:02:48Las noticias sobre el número de vidas perdidas llegaron el 16 de abril de 1912
00:02:59un día después del desastre
00:03:01Los apesadumbrados parientes de las víctimas querían saber cómo había podido suceder lo imposible
00:03:08El Titanic estaba diseñado para ser el barco más lujoso
00:03:12pero también el más seguro
00:03:13Aunque fuera embestido por otro barco permanecería a flote
00:03:18Sin embargo solo tardó dos horas en hundirse tras colisionar con un iceberg
00:03:23Dos semanas después se organizó una investigación para averiguar si el desastre podría haber sido evitado
00:03:35y si alguien era responsable de la pérdida de 1.523 vidas
00:03:40Muy bien
00:03:41El letrado del gobierno británico fue el reputado abogado Sir Rupert Isaacs
00:03:50Esta es la documentación
00:03:51El testigo clave era Bruce Ismay
00:03:5550 años, presidente de White Star, propietaria del Titanic
00:03:59y uno de los pocos hombres que sobrevivieron al viaje inaugural
00:04:02También fueron citados el radiotelegrafista Harold Bright
00:04:13y el oficial segundo Charles Lightholler
00:04:15el oficial más antiguo que había sobrevivido
00:04:17Como gran parte de la tripulación había muerto en el desastre
00:04:22el testimonio de estos tres hombres sería vital a la hora de decidir
00:04:25si la negligencia había sido de la tripulación del barco o de los dueños del mismo
00:04:29Llamen al señor Ismay
00:04:32Deduzco que usted mismo dio las instrucciones para la construcción del Titanic
00:04:43Sí
00:04:45¿Y ustedes consideraron la cuestión de la flotabilidad del barco en caso de accidente o de emergencia?
00:04:51Así es
00:04:52¿Prestaron alguna especial consideración a proporcionar espacio adicional a los botes salvavidas?
00:04:58Nosotros asumimos que el barco estaba considerado como imposible de hundir
00:05:07Fue considerado como un bote salvavidas
00:05:10Dos años antes de la fecha de la botadura
00:05:19Ismay se reunió con su diseñador jefe, Alexander Carlyles
00:05:23Un encuentro que daría comienzo a la cadena de acontecimientos que conducirían al desastre
00:05:28Su primera decisión comprometería la integridad estructural del barco
00:05:34La escalera tiene que ser más grandiosa
00:05:36Pues habrá que rebajar los mamparos
00:05:38¿Hay algún problema?
00:05:40¿No es seguro?
00:05:41Desde luego, disculpe
00:05:42Los compartimentos son estancos
00:05:46Si hay una filtración, se puede sellar cada compartimento mediante una puerta eléctrica accionada desde el puente
00:05:53Aunque se inunden cuatro compartimentos, permanecerá flote
00:05:55Bien, vamos a rebajar los mamparos
00:05:57Quiero una escalera lujosa, amplia, grandiosa
00:06:01La altura de los compartimentos estancos sería rebajada a tan solo tres metros por encima de la línea de flotación
00:06:09La cubierta del barco no debe estar abarrotada
00:06:14¿Abarrotada?
00:06:15Sí, abarrotada
00:06:17La gente no paga para ver botes salvavidas
00:06:19Pensé que 48 serían suficientes
00:06:22Si la Junta de Comercio aumenta sus requisitos
00:06:25No anticipemos acontecimientos, ¿de acuerdo?
00:06:29Sigamos adelante
00:06:30Veamos esto
00:06:31¿Y el encuentro con el señor Ismai duró cuatro horas?
00:06:35Sí, hablamos de todos los adornos del barco
00:06:37Dejémonos de adornos, estamos hablando de botes salvavidas
00:06:41Al tema de los botes le dedicamos cinco o diez minutos
00:06:43¿Y cuántos botes salvavidas pensó que debía haber?
00:06:47Debía haber tres en cada grupo de pescantes
00:06:49¿Y cuántos botes serían en total?
00:06:5348
00:06:53¿Usted pensó que debía haber 48?
00:06:57Sí
00:06:58Pero en realidad, ¿cuántos botes había?
00:07:0216
00:07:0316
00:07:04Mientras Carlisle cambiaba sus diseños del Titanic
00:07:22A 3.200 kilómetros de distancia de la costa oeste de Groenlandia
00:07:25Un glaciar compuesto de nieve de 10.000 años de antigüedad
00:07:29Alcanzó el océano
00:07:30Una masa de hielo se rompió liberándose del glaciar
00:07:33Creando un iceberg
00:07:35Era uno de los 40.000 icebergs que nacen cada año a lo largo de la costa de Groenlandia
00:07:45Un mes después, el recién creado iceberg comenzó un periplo que duraría más de dos años
00:07:52Y que lo llevaría alrededor de la bahía de Bafin para proseguir hacia Terranova
00:07:57Pero las oportunidades de sobrevivir a los mares traicioneros eran escasas
00:08:01Decenas de miles de icebergs se desprenden de Groenlandia cada año
00:08:06Bajan por la costa de Labrador y de Terranova
00:08:09Y un porcentaje muy pequeño, quizás solo uno de cada cuatro
00:08:12Alcanza la zona en la que se convierte en una amenaza para la navegación
00:08:16Rastrear el recorrido de estos icebergs
00:08:21Es un reto continuado para Donald Murphy
00:08:23Oceanógrafo de la Patrulla del Hielo
00:08:25A la gente le sorprende descubrir que cuando se desprende un iceberg del glaciar de Groenlandia
00:08:33Su primer movimiento no es hacia el sur, sino que en realidad empieza a moverse hacia el norte
00:08:38A lo largo de la costa de Groenlandia, antes de su periplo hacia el sur
00:08:42En abril de 1910, el iceberg continuaba su viaje hacia la costa oeste de Groenlandia
00:08:49Empujado por la corriente del océano
00:08:51Al mismo tiempo comenzaban las obras de construcción del casco del Titanic
00:08:59El barco más grande del mundo
00:09:01La construcción naval pasaba por una época de transición
00:09:08La máquina estaba reemplazando al hombre y el acero al hierro
00:09:12Los constructores del Titanic querían que el casco se hiciera con planchas de acero sujetadas por remaches de acero
00:09:19Pero esto solo era posible utilizando una gran máquina remachadora neumática
00:09:23Pero este equipamiento era demasiado grande para poder ser utilizado en las zonas curvas del barco
00:09:28De modo que los operarios tuvieron que sellar las planchas manualmente
00:09:32Utilizando remaches de hierro forjado
00:09:34Que eran más fáciles de martillar en su sitio
00:09:37Era una práctica muy extendida
00:09:41Y durante casi un siglo nadie sospechó que tuviera algo que ver con el hundimiento del barco
00:09:45Pero todo esto cambió en 1996
00:09:51Tras una expedición al pecio del Titanic
00:09:53Donde descubrieron por primera vez que se habían utilizado remaches de hierro para hacer partes del casco
00:09:59Jennifer Hooper McCarthy formó parte del equipo de la Universidad John Hopkins de Baltimore
00:10:05Que comenzó una investigación forense de los remaches
00:10:07El primer paso en la investigación forense
00:10:11Era descubrir de qué estaban hechos esos remaches
00:10:15Y cómo se conduciría ese material
00:10:18Bajo diferentes test mecánicos
00:10:21Para explorar los efectos de la utilización de hierro forjado en vez de acero
00:10:25Se reprodujo una sección del casco del Titanic
00:10:28Utilizando planchas de acero sujetadas por remaches de hierro
00:10:31Comparamos un remache de hierro forjado con uno de acero
00:10:36Y descubrimos que por cada pequeño movimiento de una plancha de acero
00:10:41Alcanzaríamos un punto en el que el remache de hierro forjado empezaría a fallar
00:10:48Tenemos un barco imposible de hundir
00:10:53Que es lo último de lo último en 1912
00:10:56Construido con planchas de acero de una pulgada
00:10:58Y remaches de hierro forjado
00:11:00En 1910, aunque sabían que el acero era más resistente que el hierro
00:11:06Los constructores del Titanic pensaron que el hierro en la sección de proa sería suficientemente fuerte
00:11:11Pero resultaría ser un defecto fatal
00:11:14Best número 3
00:11:17Aprobado
00:11:19Desde el primer día en que fue diseñado estuvo casi condenado
00:11:23De modo que este fue, por decirlo de alguna manera, el talón de Aquiles
00:11:28Del Titanic
00:11:30Para mayo de 1911
00:11:35El trabajo en el casco estaba acabado
00:11:38Tras comprobar que todas las planchas de acero
00:11:40Y todas las junturas eran estancas
00:11:42Fue botado al dique flotante
00:11:44Nadie era consciente de la debilidad que se escondía en la proa del barco
00:11:48Ni de la presencia de un iceberg
00:11:51A 3.000 kilómetros de distancia
00:11:53Para el verano de 1911
00:11:58El iceberg tenía 18 meses
00:12:00Y se desplazaba sin rumbo alrededor de la bahía de Baffin
00:12:03Una zona donde la mayor parte de los icebergs van a concluir su viaje
00:12:06Solo una diminuta fracción llegaría a alta mar en el océano Atlántico
00:12:11A lo largo del recorrido del desplazamiento de un iceberg
00:12:17Hay numerosas bahías y zona de aguas poco profundas
00:12:21Donde los icebergs pueden quedar atrapados
00:12:23Y en su gran parte destruidos
00:12:25Antes de proseguir hacia el sur, hacia la isla de Terranova
00:12:28Durante los seis meses siguientes
00:12:35El Titanic se hallaba en las etapas finales de su equipamiento
00:12:38Un ejército de carpinteros y artesanos
00:12:41Trabajaban para dotar de comodidad y esplendor el interior del barco
00:12:44El capitán elegido para el viaje inaugural era Edward John Smith
00:12:55El capitán más experimentado de la línea White Star
00:12:58Iba a ser su último viaje antes de jubilarse
00:13:01Smith era un capitán muy apreciado
00:13:05Y recibía el mote de capitán de los millonarios
00:13:08Personas como Vanderbilt, Guggenheim
00:13:11E incluso como J.P. Morgan
00:13:13Llegaban a cambiar sus planes de viaje para navegar con él
00:13:16Para poder navegar en un barco al mando del capitán Smith
00:13:21En marzo de 1912
00:13:25El Olympic, barco gemelo del Titanic
00:13:28Regresó para efectuar reparaciones de emergencia
00:13:30Y las obras de la fase final del Titanic quedaron paralizadas
00:13:33El viaje inaugural tuvo que ser aplazado un mes
00:13:38En vez de en marzo, zarparía a mediados de abril
00:13:41El mes en que más icebergs aparecen en las rutas de navegación en el Atlántico Norte
00:13:46A pesar de tener tan solo una oportunidad sobre 100 de supervivencia
00:13:53El iceberg había logrado llegar al sur hasta la costa este de Terranova
00:13:56El 2 de abril de 1912
00:14:01El Titanic zarpó de Belfast rumbo a Southampton
00:14:04Donde recogería a sus primeros pasajeros
00:14:07La demora del viaje inaugural del Titanic
00:14:11Forzó al capitán Smith a realizar una reorganización de la tripulación en el último minuto
00:14:15Una decisión que tendría profundas consecuencias
00:14:18Buenas tardes, caballeros
00:14:26Como saben, el Olympic está en dique seco
00:14:32Y se ha decidido que el oficial en jefe del Olympic
00:14:36El señor Wilde se una a nosotros como oficial en jefe
00:14:40Por lo tanto, señor Murdoch, usted será ahora primer oficial
00:14:44Y señor Lightholler, usted será el segundo oficial
00:14:48Señor Blair, desearía hablar con usted en privado
00:14:52¿No es increíble?
00:15:00La llegada de oficiales desde el Olympic
00:15:02Significó que Murdoch y Lightholler fueron degradados
00:15:05Y a Blair se le pidió que abandonara el barco
00:15:07En su prisa por desembarcar
00:15:10Blair se llevó accidentalmente la llave de su taquilla
00:15:13Que contenía los prismáticos para las vigilancias desde la cofa
00:15:16La decisión del capitán de reorganizar la tripulación
00:15:23Había conducido al primer incidente crítico a bordo del barco
00:15:26El día antes de su viaje inaugural a Nueva York
00:15:30El Titanic recibió el visto bueno final de un inspector de la Junta Británica de Comercio
00:15:3416 botes salvavidas
00:15:37Con capacidad para 65, 70 personas en el peor de los casos
00:15:42Las dimensiones de los trasatlánticos se habían cuadriplicado en los últimos 15 años
00:15:47Pero las reglamentaciones de los botes salvavidas de la Junta de Comercio eran las mismas
00:15:53La Junta de Comercio había redactado la reglamentación sobre el salvamento de vidas
00:15:59Pero no la había actualizado en consonancia con barcos como el Titanic
00:16:03El Titanic fue aprobado
00:16:0716 botes salvavidas fueron considerados satisfactorios para más de 2.000 personas
00:16:12A 3.200 kilómetros de distancia
00:16:18El iceberg se desplazaba hacia los 48 grados norte
00:16:21Una zona de latitud considerada crítica por la Patrulla Internacional del Hielo
00:16:26La amenaza más grande en términos de la ubicación de los icebergs
00:16:29Comienza a unos 48 grados norte
00:16:31Es decir, en la línea magenta que cruza hasta los grandes bancos
00:16:34Cuando hay más de un par de icebergs al sur de los 48
00:16:37Nuestra ansiedad se dispara ya que eso supone una amenaza para los barcos
00:16:42La Patrulla Internacional del Hielo se formó tras el hundimiento del Titanic
00:16:47Para monitorizar las rutas de navegación
00:16:49Y advertir a los navegantes de cualquier iceberg al sur de la latitud de 48 grados norte
00:16:54En 2006 tuvimos cero icebergs cruzando los 48 grados norte
00:17:00En 2007 tuvimos 324
00:17:02En 2008 en tan solo las tres últimas semanas hemos tenido más de 300
00:17:08La misma anomalía tuvo lugar en abril de 1912
00:17:14Alrededor de 300 icebergs, el mayor número desde hacía 50 años
00:17:19Se dirigió al sur hacia las rutas de navegación
00:17:21A mediodía del 10 de abril de 1912
00:17:31El Titanic zarpó de los muelles de Southampton rumbo a Nueva York
00:17:35Con 600 tripulantes y más de 1500 pasajeros
00:17:38La última superviviente viva es Milvina Dean
00:17:41Entonces un bebé de solo 10 semanas que viajaba con sus padres
00:17:44Como muchas de las familias que embarcaron en Southampton
00:17:48Los padres de Milvina iban en busca de una nueva y próspera vida
00:17:51Mi padre iba a abrir un estanco en Kansas
00:17:57Así que imagino que se gastó todo su dinero en eso
00:18:01Y no pudo permitirse nada más que viajar en tercera clase
00:18:04Porque era un barco de mucho lujo
00:18:06Todos los millonarios y multimillonarios iban a bordo
00:18:09Y lo más importante que dijeron es que era imposible que se hundiera
00:18:14Después de recoger más pasajeros en Francia y luego en Irlanda
00:18:26El plan del capitán Smith era cruzar el Atlántico en 6 días
00:18:30Necesitaría cruzar los casi 5000 kilómetros del océano
00:18:39A una velocidad de poco más de 19 nudos
00:18:41El equivalente a 35 kilómetros por hora
00:18:44Para evitar los icebergs de la primavera
00:18:58El capitán Smith programó una ruta sur para cruzar el Atlántico
00:19:02Esta era una práctica estándar en la época
00:19:05Navegando tan al sur
00:19:07El capitán Smith sacaría el barco de la región conocida de los hielos
00:19:10El vasto iceberg blanco había continuado a la deriva incluso más al sur
00:19:19Hacia una zona conocida como los grandes bancos
00:19:22A pesar de haber sido erosionado por el mar
00:19:25Su tamaño era 10 veces superior al del Titanic
00:19:27Aproximadamente un octavo de la masa de un iceberg
00:19:34Sobresale por encima de la superficie del mar
00:19:36Es conocida la clásica expresión de
00:19:39Esto es solo la punta del iceberg
00:19:40La mayor parte de su masa está por debajo de la superficie del océano
00:19:44Y es invisible
00:19:45Lo que vemos solo es una porción relativamente pequeña del hielo
00:19:50Durante los meses de marzo a agosto
00:19:58La patrulla de los icebergs efectúa un reconocimiento de los grandes bancos
00:20:01Los barcos que cruzan el océano desde Europa a los Estados Unidos y Canadá
00:20:07Tomarán la ruta más corta posible
00:20:09Nuestro trabajo es asegurarnos de que lleguen a buen puerto
00:20:12Si los icebergs se interponen en su camino
00:20:15Debemos proporcionarles esa información para que puedan desviarse hacia el sur
00:20:19Tenemos niebla o nubes el 70% del tiempo
00:20:22Así que ahí es donde intervienen los radares
00:20:24Utilizamos un radar de inspección delantera y un radar de inspección lateral
00:20:29Que cubre un radio de unos 50 kilómetros
00:20:31Si el mar está demasiado en calma
00:20:35Y estamos detectando demasiadas cosas en la superficie del océano
00:20:38Por ejemplo aparejos pesqueros o una ballena
00:20:42Y no estamos seguros de lo que se recibe a través del radar
00:20:46Descenderemos hasta unos 150 metros por debajo de la superficie del océano
00:20:51Para tratar de identificar visualmente el objetivo
00:20:53Pero en 1912 los barcos debían fiarse de las alertas de hielo
00:21:07Procedentes de los barcos cercanos y de sus vigías en las cofas
00:21:11Y como Blair se había marchado con la llave de la taquilla de los prismáticos
00:21:17Los vigías Fleet y Lee tuvieron que depender únicamente de su propia vista
00:21:21Al haber sido degradado de primer oficial a segunda oficial
00:21:26Charles Lighthuler era ahora el responsable de la cofa
00:21:29¿No es conveniente proporcionar prismáticos a los hombres de vigía?
00:21:36Eso depende de la opinión del oficial de guardia
00:21:39No estoy hablando de la opinión de los oficiales en general
00:21:42Sino de su opinión particular en cuanto a la utilidad de los prismáticos
00:21:46Sí, creo en su utilidad
00:21:48Explique a su señoría por qué no les proporcionaron prismáticos a los vigías del Titanic
00:21:53No, yo... no puedo ofrecer ninguna explicación
00:21:59¿De haber sido un asunto a su discreción se los habría proporcionado?
00:22:03Si hubieran estado a bordo del barco podría haberlo hecho
00:22:06¿Tenían prismáticos en el puente?
00:22:08Los teníamos
00:22:08¿Cuántos tenían?
00:22:10Uno por cada oficial y...
00:22:14Uno para el puente
00:22:15Para que pudiera haber prismáticos disponibles en cualquier momento durante la travesía
00:22:20En el puente
00:22:21En el puente y que podrían haber sido entregados o dados a los vigías
00:22:25Esta negligencia por parte de Lighthuler sería posteriormente aprovechada por la prensa mundial
00:22:33A las 9 de la mañana del domingo 14 de abril
00:22:40El Titanic ya había efectuado más de la mitad de la travesía del Atlántico
00:22:44Sus mástiles de 60 metros de altura sostenían antenas
00:22:48Que permitían que su sistema de radio sin hilos
00:22:51Comunicara con otros barcos hasta casi 650 kilómetros de distancia
00:22:55El radiotelegrafista primero Jack Phillips
00:22:59Comenzaba a recibir alertas de icebergs de otros barcos
00:23:01Que se hallaban más al oeste de ellos
00:23:03La primera alerta del día procedía del trasatlántico Caronia
00:23:07Daba la ubicación de una zona de hielos y de icebergs
00:23:11Que estaban a un día de navegación del Titanic
00:23:13Jack Phillips trabajaba en un sistema de turnos con su ayudante Harold Bright
00:23:20Usted fue designado por la compañía Marconi
00:23:25Para actuar como radiotelegrafista ayudante en el Titanic
00:23:28Sí
00:23:29¿Era el señor Phillips el oficial responsable?
00:23:32Sí
00:23:33Bright y Phillips no eran empleados del Titanic
00:23:38Sino de la Marconi
00:23:40Un desayuno largo
00:23:42Aunque mantenían comunicación con otros barcos
00:23:45Enviar mensajes de los pasajeros era su forma de ganar dinero
00:23:48Querida Jenny
00:23:50Roger me ha pedido en matrimonio
00:23:53He dicho que sí
00:23:54Estoy preocupada porque también le dije que sí a Arthur
00:23:57Besos
00:23:58El primero de muchos otros
00:24:00¿Necesitas algo antes de acostarme?
00:24:03Sí
00:24:03Lleva esto al Capitán Smith
00:24:05Suponiendo que llega un mensaje a la Sala Marconi para el Capitán
00:24:12¿Qué hace usted?
00:24:16Llevárselo al Capitán
00:24:17Supongo que sería en un papel
00:24:20Sí
00:24:21Un papel metido dentro de un sobre
00:24:24Señor
00:24:33Simulacro de evacuación a las 11
00:24:35¿A las 11?
00:24:37Sí, señor
00:24:38Señor
00:24:39Es para el Capitán Smith
00:24:41Gracias, señor
00:24:43Bright, señor
00:24:44Las alertas de hielo no eran infrecuentes en primavera
00:24:52Y la región de hielo en el mensaje del Caronia se hallaba muy lejos del Titanic
00:24:56Acudiré al servicio religioso, señor Burdock
00:24:59Y luego realizaré mis rondas
00:25:02Sí, señor
00:25:03Eso significa que el simulacro queda cancelado
00:25:07El Capitán nunca dio una razón por haber cancelado el simulacro
00:25:13Pero fue una decisión que costaría muchas vidas
00:25:16No habría ningún otro simulacro
00:25:18En caso de una emergencia
00:25:21La tripulación no se había preparado
00:25:23Mientras el Capitán leía su sermón
00:25:28El iceberg estaba siendo desplazado más al sur
00:25:30Más allá de los grandes bancos por la corriente del Labrador
00:25:33Y se hallaba a menos de 500 kilómetros de distancia
00:25:36Pero pronto alcanzaría la corriente del Golfo
00:25:39Una corriente oceánica que tiene su origen en el este de los Estados Unidos
00:25:42La corriente del Golfo puede tener una temperatura de entre 15 y 18 grados centígrados
00:25:49Y en esas condiciones un iceberg no durará mucho
00:25:52El batir de las olas deteriora al iceberg en la línea de flotación
00:25:59Y al final se va rompiendo a pedazos
00:26:01Un iceberg mediano podría desaparecer en tan solo 10 días
00:26:07El Titanic se dirigía al suroeste hacia la corriente del Golfo
00:26:13En cualquier año normal eso estaría demasiado al sur para toparse con un iceberg
00:26:18Pero 1912 no era un año normal
00:26:22A mediodía del domingo 14 de abril
00:26:28Phillips recibió la segunda alerta de hielo del día
00:26:31Procedía del buque a vapor Baltic
00:26:33Y daba la ubicación de la región de hielo que contenía icebergs
00:26:37Una zona a la que se estaba dirigiendo el Titanic
00:26:40El prefijo MSG indicaba que era para la atención del capitán
00:26:46Habría cinco alertas de hielo durante el día
00:26:49Pero esta sería la última que recibiría el capitán
00:26:52A las dos de la tarde
00:27:00El capitán entregó el mensaje a Ismael
00:27:03Cualquiera diría que nos dirigimos al polo norte
00:27:07Dos semanas después del desastre
00:27:09La investigación intentaría demostrar que Ismael
00:27:11Había querido que el capitán se ciñera al calendario
00:27:14Y no hiciera caso de las alertas de hielo
00:27:16¿Por qué cree que el capitán le entregó a usted el marconigrama?
00:27:21Por simple información, creo
00:27:22Usted sabía que la proximidad de los icebergs era un peligro
00:27:26Usted lo sabía, ¿verdad?
00:27:27Siempre es un peligro el hielo
00:27:29¿Y sabía que se encontrarían en la región de los hielos aquel domingo por la noche?
00:27:34Sí
00:27:34Y por consiguiente eso instaba a los responsables de la navegación del barco a ser muy cuidadosos
00:27:40Naturalmente
00:27:41¿Y no hubiera sido necesario reducir la marcha por los icebergs?
00:27:45Me imagino que sí
00:27:46Entonces, ¿con qué objeto se continuó a toda máquina durante la noche si esperaban icebergs?
00:27:51¿Por qué lo hicieron?
00:27:53Supongo que el capitán estaría ansioso por cruzar la región de los hielos
00:27:56No querría aminorar ante la posibilidad de que cayera la niebla
00:28:00Entonces el objeto de ello fue el de cruzar lo más rápido posible
00:28:03Supongo que si un hombre, en una noche clara
00:28:07Pudiera al divisar un iceberg
00:28:09Estaría justificado que quisiera cruzar la región de los hielos lo más rápido posible
00:28:14A pesar de la falta de pruebas
00:28:19Muchos periódicos americanos aún creían que Ismai había pedido al capitán Smith que fuera más rápido
00:28:25El capitán Smith era comodoro de la línea White Star
00:28:31Había sido designado para ese cargo por el padre de Bruce Ismai
00:28:35Incluso alguien como Bruce Ismai trataría con deferencia la palabra del capitán Smith
00:28:40El capitán es omnipotente a bordo del barco
00:28:43Es Dios a bordo
00:28:44Su palabra es la palabra de Dios
00:28:46El Titanic navegaba en una dirección alejada del iceberg
00:28:57Pero estaba a punto de cambiar de rumbo
00:29:00El capitán Smith había planeado un cambio de rumbo desde suroeste a oeste a las 5.30 de la tarde
00:29:09Pero demoró 20 minutos el cambio de dirección para permitir que el barco navegara más al sur
00:29:15Y evitara la región de hielos anunciada en el radiomensaje del Baltic
00:29:19Sur 86 oeste
00:29:27Señor Hitch
00:29:28Firme en la maniobra
00:29:39El capitán creía que se estaba dirigiendo a una zona segura de la corriente del golfo donde no había icebergs
00:29:46Pero en 1912 tuvo lugar un fenómeno que permitió a los icebergs desplazarse más al sur de lo que se creía posible
00:29:53La corriente fría del labrador se había adentrado en la corriente del golfo
00:30:01Formando una capa de protección fría alrededor del iceberg
00:30:04La corriente del labrador llega hasta donde se lo permite la corriente del golfo
00:30:10Dependiendo de la localización exacta de la corriente del golfo
00:30:14El agua fría puede desplazarse muy lejos hacia el sur hasta la cola del banco
00:30:19Si la corriente del golfo se mueve hacia el sur
00:30:22Tenemos un agua relativamente fría adentrándose mucho en el sur
00:30:26En el océano Atlántico Norte hasta las rutas marítimas
00:30:29En años recientes los icebergs se han desplazado hasta una latitud tan al sur como Filadelfia
00:30:35El iceberg era 10 veces más grande que el Titanic
00:30:40Y estaba a unos 200 kilómetros
00:30:42Ahora había sido visto por el buque a vapor Californian
00:30:46Que había enviado un mensaje de alerta al Titanic
00:30:48Mientras Phillips descansaba en el camarote junto a la sala de comunicaciones
00:30:54Su ayudante Bright estaba manejando la radio
00:30:57Y aunque Bright había oído el mensaje del Californian
00:31:00No respondió
00:31:01Aunque sabía que le estaban llamando usted tenía otra cosa que hacer
00:31:05Sí
00:31:06¿En aquel momento qué asunto estaba usted atendiendo?
00:31:10Transcribiendo las cuentas
00:31:11Aunque Phillips y Bright eran operadores de radio bien preparados
00:31:16Estaban muy mal pagados
00:31:18Y dependían del envío de mensajes de los pasajeros para ganarse su sueldo
00:31:21A las 7 y 20 de la tarde
00:31:28Bright terminó sus cuentas
00:31:29Y luego interceptó el mensaje del Californian
00:31:31Que alertaba de tres grandes icebergs
00:31:34Vistos en latitud 42 Norte
00:31:36Longitud 49 Oeste
00:31:38Es para el capitán
00:31:48Voy al puente
00:31:49Pero el capitán Smith ya había abandonado el puente
00:31:55Y ahora estaba cenando con los pasajeros
00:31:57Si Bright le hubiera llevado el mensaje antes
00:32:00El capitán lo habría recibido y habría podido tomar medidas
00:32:03Y usted se lo entregó simplemente a un oficial en el puente
00:32:09Es para el capitán
00:32:11Sí
00:32:14¿Qué oficial?
00:32:18No lo recuerdo
00:32:19Ninguno de los oficiales supervivientes recuerda haber visto este mensaje
00:32:26Incluso hoy
00:32:27Nadie sabe si el mensaje fue entregado
00:32:29A las 7.30
00:32:33El Titanic avanzaba a toda máquina a casi 40 kilómetros por hora
00:32:37Alcanzaría el iceberg en tan solo 4 horas
00:32:40Incluso las condiciones del mar contribuirían al destino fatal del barco
00:32:46A las 8.55
00:32:52El capitán Smith inspeccionó el puente antes de retirarse a descansar
00:32:56Hace frío
00:33:00Sí, hace frío, señor
00:33:02Tampoco hay viento
00:33:05No, señor
00:33:07A decir verdad, hay calma chicha
00:33:09Sí
00:33:11Calma chicha
00:33:13Ambos se darían cuenta que puesto que había calma chicha
00:33:19Sería más difícil ver el hielo
00:33:21Pues en lo que respecta al iceberg
00:33:26Sí, sería más difícil
00:33:29Naturalmente
00:33:31No se podría ver el agua rompiendo en él si no había viento
00:33:34No podríamos contar con eso
00:33:42Debería haber reflejos de luz procedentes de los icebergs, señor
00:33:45Sí, siempre que permanezca despejado
00:33:49En caso de que surja alguna duda, avíseme
00:33:52Sí, señor
00:33:55Buenas noches, señor
00:33:56Buenas noches, señor Lightholder
00:33:57Entonces en aquel momento habían establecido que estaban a punto de toparse con icebergs
00:34:03No, no necesariamente
00:34:04Sabíamos que estábamos en las proximidades de los hielos
00:34:07Aunque se puede cruzar el Atlántico durante años con alertas de hielo y no verlo nunca
00:34:12Y otras veces lo ves sin ninguna alerta
00:34:15¿Hubo alguna conversación entre ustedes sobre la velocidad?
00:34:20No
00:34:20Entonces avanzaban a toda máquina
00:34:22Sí
00:34:23¿Como a 21 nudos y medio?
00:34:25Sí
00:34:25¿No estaban tomando ninguna medida para reducir la velocidad?
00:34:29No, señor
00:34:30Entonces en cuanto a la seguridad dependían totalmente de los vigías
00:34:34Sí
00:34:379.45 de la noche
00:34:49El iceberg estaba a 80 kilómetros de distancia
00:34:52No había habido olas que lo erosionaran
00:35:01Y como estaba rodeado de agua fría
00:35:03Se había derretido muy poco
00:35:04En la sala de comunicaciones
00:35:15Phillips tenía dos horas para enviar los mensajes de los pasajeros
00:35:18Mientras el Titanic estuviera en el radio de acción del receptor del Cabo Reis en Terranova
00:35:22Pero su trabajo fue interrumpido por la quinta y más crítica alerta de hielo del día
00:35:29Procedente de otro barco
00:35:30El SS Mesaba
00:35:31Que daba la ubicación precisa de una zona que contenía icebergs
00:35:35Que se hallaba a tan solo 80 kilómetros del Titanic
00:35:38La información habría alertado al capitán de que el Titanic iba directamente hacia el iceberg
00:35:46Pero la alerta llegaba sin el prefijo MSG
00:35:50Y entonces Phillips interpretó que el mensaje no era urgente
00:35:53Y prosiguió enviando los mensajes de los pasajeros
00:35:56El mensaje no visto del Mesaba
00:36:08Fue un eslabón más en la cadena de desafortunados acontecimientos
00:36:11No solo el mar estaba en calma chicha
00:36:20Sino que era también una noche sin luna
00:36:22Una rara combinación de condiciones que hizo difícil ver a los icebergs en la distancia
00:36:28Como sucedía para todos los barcos de pasajeros de la época
00:36:35No existía un procedimiento oficial para aminorar la marcha debido al hielo
00:36:38Navegando a toda máquina el Titanic alcanzaría el iceberg en dos horas
00:36:52Pero no conscientes de su existencia
00:36:57La principal preocupación de los oficiales eran los icebergs pequeños
00:37:00De baja envergadura llamados growlers
00:37:03Todos los icebergs son peligrosos
00:37:06Pero a decir verdad, un iceberg pequeño
00:37:08O incluso un growler que tan solo podría tener el tamaño de un coche pequeño
00:37:12Pueden ser muy peligrosos
00:37:14Es cierto que el riesgo de que un barco colisione con él es probablemente inferior
00:37:19Pero la posibilidad de que un barco no lo vea es superior
00:37:23Vigilad que no haya hielo
00:37:35Especialmente hielos pequeños y growlers
00:37:38Y seguid así hasta que amanezca
00:37:41Sí, señor
00:37:41¿Qué es un growler?
00:37:44Un growler es en realidad la peor forma de hielo
00:37:49Es un iceberg más grande que se ha derretido
00:37:52Es una masa sólida de hielo que es más baja en el agua
00:37:55Y mucho más difícil de ver que las superficies de hielo y los icebergs
00:38:01¿Y a qué velocidad iba el barco?
00:38:0421 nudos
00:38:0521 nudos es alrededor de 39 kilómetros por hora
00:38:08¿Consideraba usted que se podía ver un growler a una distancia segura de noche yendo a esa velocidad?
00:38:15Yo considero que podría ver un growler a un kilómetro y medio
00:38:19Y probablemente a dos kilómetros
00:38:21A las 10, Fleet y Lee iniciaron su vigilancia
00:38:32Los vigías dedicarían su vigilancia a los growlers
00:38:37Sin saber que el peligro se avecinaba bajo la forma de un iceberg de 30 metros de altura
00:38:41La misma altura que la cofa
00:38:43¿A la vista de este accidente, si se hallara en las mismas circunstancias, insistiría usted en avanzar a 21 nudos y medio?
00:38:56Verá, sería una negligencia que siguiéramos insistiendo imprudentemente estrellándolo contra un iceberg a pesar de todo
00:39:03Indudablemente no deberíamos hacerlo
00:39:08Lo que yo quiero sugerir es que fue una imprudencia
00:39:11A la vista de las condiciones anormales y a la vista del conocimiento de que el hielo se hallaba en las proximidades
00:39:17Procederá 21 nudos y medio
00:39:20Todo lo que puedo decir es que la imprudencia es aplicable a prácticamente todo comandante que cruza el océano Atlántico
00:39:28También a las 10, llegó Murdoch para hacerse cargo de la guardia de Lighthaller
00:39:39El mar está como un cristal
00:39:43Nunca había visto nada parecido
00:39:46Sigan vigilando
00:39:58A las 11, el iceberg solo estaba a 25 kilómetros de distancia
00:40:04Mientras Bright dormía en el camarote de comunicaciones
00:40:14A Phillips se le acababa el tiempo para enviar todos los mensajes de los pasajeros
00:40:20El barco más cercano al Titanic, el Californian
00:40:23Envió un mensaje para decir que se habían detenido aquella noche debido al hielo
00:40:27Pero su operador de radio no había esperado a que Phillips dejara de enviar sus mensajes
00:40:32Y los había neutralizado con una señal poderosa
00:40:34¡Maldito idiota!
00:40:43La respuesta de Phillips fue decirle al Californian que dejara de enviar alertas de hielo
00:40:48Mientras él estaba ocupado con los mensajes de los pasajeros
00:40:50¿Quién es?
00:41:00El Californian envía informes meteorológicos y yo debo terminar esto
00:41:03¿Quieres que me encargue yo?
00:41:05No, sigue durmiendo
00:41:06Podrá sustituirme a las 12, no pienso trabajar más
00:41:09Se acabó
00:41:10La respuesta del Californian fue apagar su equipo de radio durante la noche
00:41:17El Titanic había perdido el contacto por radio con el único barco que estaba a menos de dos horas de distancia
00:41:23Para las 11 y media, el iceberg estaba a poco más de 6 kilómetros
00:41:31Viajando a 40 kilómetros por hora, el Titanic colisionaría con él en 10 minutos
00:41:37Sin prismáticos y el aire helado, hacía difícil que Fleet mantuviera los ojos abiertos
00:41:49Dos semanas después, la investigación pública intentaría establecer a quién debía culparse por la falta de prismáticos en la cofa
00:41:58Si hubiera habido prismáticos en la cofa, ¿los habría utilizado?
00:42:04Sí
00:42:05¿Constantemente?
00:42:07Sí
00:42:08Después de todo, usted es el hombre que descubrió a Elizabeth
00:42:11Sí
00:42:12Si hubiera sido necesario tener prismáticos, ¿no cree que debería haber acudido o telefoneado al puente diciendo
00:42:18Me dijeron que mantuviera los ojos bien abiertos y no tengo ni prismáticos?
00:42:22Ellos ya lo sabían
00:42:22Pero usted no les llamó la atención al respecto
00:42:25No
00:42:27No, señor
00:42:29¿Cree que si hubiera contado con prismáticos, habría visto a Elizabeth antes?
00:42:34Desde luego
00:42:35¿Cuánto tiempo antes cree que lo habría visto?
00:42:38A tiempo para que el barco desviara su rumbo
00:42:40Entonces es su opinión que si hubiera tenido prismáticos, eso habría inclinado la balanza entre la seguridad y el desastre
00:42:47Sí
00:42:55Posa menor
00:42:57Posa mayor
00:43:00Orión
00:43:03A las 11.39, Elizabeth solo estaba a casi un kilómetro de distancia
00:43:25Pero Fleet aún no lo había visto
00:43:27¡Mierda!
00:43:52¿Está ahí Murdoch?
00:43:56¿Hay alguien?
00:43:58¡Iceberg! ¡Hay un Iceberg!
00:44:05¡Todo estribor!
00:44:06Tras poner los motores del barco marcha atrás
00:44:12El instinto de Murdoch fue el de virar para alejarse del Iceberg
00:44:15Fue otra decisión que sellaría el destino del Titanic
00:44:19Vamos
00:44:20¡Vamos!
00:44:22Vamos
00:44:22¡Gracias!
00:44:40¡Gracias!
00:44:41¿Con qué hemos chocado?
00:45:00Con un iceberg, señor. He cerrado la puerta estanca.
00:45:02¿Ha hecho sonar la campana?
00:45:03Sí, señor. He enviado a Bóscula a comprobar los daños.
00:45:05Como medida de precaución, se pararon los motores.
00:45:12El barco era tan vasto que se tardarían 20 minutos en evaluar los daños.
00:45:21A medianoche, el capitán Smith había recibido el informe de daños.
00:45:29¿Qué sucede, capitán? ¿Hemos chocado con algo?
00:45:32¿No? Hemos chocado contra un iceberg.
00:45:37¿Es grave? ¿Está haciendo agua?
00:45:40Se está hundiendo, señor Ismael.
00:45:43Pero eso es imposible.
00:45:45En dos horas estará en el fondo del océano.
00:45:48¿No podemos sellar los compartimentos?
00:45:50Lo hemos hecho atrapando a cientos de hombres.
00:45:54Y no funciona.
00:45:56No lo entiendo. Debería mantenerse a flote con cuatro compartimentos inundados.
00:46:00Se han inundado cinco, señor Ismael.
00:46:06Estaré en la sala de radio, señor Murdoch.
00:46:10¿Preparo los botes salvavidas, señor?
00:46:14Sí. Que no cunda el pánico entre los pasajeros.
00:46:18Entendido, señor.
00:46:18Veinte minutos después de la colisión con un iceberg, la mayor parte de la tripulación y todos los pasajeros creían que los daños en el barco eran mínimos,
00:46:28sin saber que el barco estaba dejando entrar 400 toneladas de agua por minuto.
00:46:32El mero volumen de agua suponía tanto peso que estaba arrastrando hacia abajo la proa del buque.
00:46:38Y a medida que se sumergía cada compartimento, el agua rebosaba inundando el siguiente compartimento.
00:46:46Los principios matemáticos del buque, a medida que cada compartimento se inundaba y zozobraba, se verificaban puntualmente.
00:46:52Si Ismael no hubiera decidido rebajar los mamparos, entonces el barco se habría inundado más lentamente.
00:47:05Y si el barco hubiera chocado de frente con el iceberg, entonces no se habría hundido.
00:47:12Creo que si William Murdoch se hubiera lanzado directamente contra el iceberg, el Titanic habría sobrevivido.
00:47:17El impacto principal habría sido absorbido por su mamparo de colisión, por la pared de acero justo hasta la cubierta de intemperie,
00:47:24la cubierta más alta dentro del buque.
00:47:28La última vez que un barco había chocado con un iceberg fue en 1879, cuando el SS Arizona chocó con uno frontalmente.
00:47:37La proa quedó totalmente destruida, pero el barco permaneció a flote.
00:47:40Durante los años siguientes, grupos de investigación han intentado comprender por qué el Titanic tardó solo dos horas en hundirse.
00:47:50Jennifer Hooper McCarthy volvió a examinar las transcripciones de la investigación para entender por qué un impacto de refilón fue tan letal.
00:47:58Tenemos muy pocos datos de cómo fue el impacto.
00:48:02Lo que sabemos solo se basa en el testimonio de los supervivientes de 1912.
00:48:10¿Puede decirnos si el buque estaba virando a Babor cuando chocó con el iceberg?
00:48:16Viró a Babor y el iceberg chocó con él en la proa de estribo.
00:48:20¿Puede darnos una idea del aspecto que tenía el iceberg?
00:48:23Era una enorme masa.
00:48:27Pero usted creyó que no era nada serio.
00:48:30Sí, eso pensé.
00:48:33Y usted pensó que era bastante grave, pero no tanto.
00:48:36Sí.
00:48:37Sí.
00:48:40Gracias, Dios mío.
00:48:51Fleet creía que el barco apenas se había rozado con el iceberg.
00:48:58También muchos pasajeros pensaron que la colisión había sido insignificante.
00:49:02Algunas personas apenas lo notaron, otras lo explicaron como una especie de golpe de refilón, una sacudida, pero no algo que los hubiera desplazado de un lado a otro del barco.
00:49:12La colisión fue tan suave que muchos de los pasajeros y de la tripulación continuaron durmiendo.
00:49:25El fogonero Barrett fue uno de los testigos más importantes.
00:49:37Dijo que se hallaba en ese momento en la sala de calderas número 6 y que vio entrar el agua.
00:49:43¿Su nombre es Frederick Barrett?
00:49:46Sí.
00:49:47¿Quiere contarnos lo que vio usted?
00:49:49En la sala de calderas se enciende una luz roja cuando el barco va a detenerse.
00:50:03La luz roja se encendió.
00:50:06Y como yo era el encargado de la guardia, pues grité, cerrad las compuertas.
00:50:12¿Y qué fue lo siguiente que pasó?
00:50:14Que el choque se produjo antes de que las cerrásemos.
00:50:17¿Las estaban cerrando cuando se produjo el choque?
00:50:19Sí.
00:50:20¿Cómo fue ese choque?
00:50:22¿Qué es lo que sintió Joe o vio?
00:50:25El agua entró torrencialmente medio metro por encima de la placa de la sala.
00:50:29¿Puede señalar dónde se halla en el barco?
00:50:43El costado del barco estaba desgarrado.
00:50:55Desde la tercera sala de calderas hasta el extremo.
00:51:00Barrett fue uno de los pocos fogoneros que lograron escapar antes de que se cerraran las puertas del manparo.
00:51:05Su testimonio para Hooper McCarthy implica que los daños no se debieron al fallo de las placas principales de acero,
00:51:12sino al lugar donde estaban unidas por los remaches.
00:51:15El testimonio del fogonero Barrett sugiere que el daño no se debió a la fractura de la mitad de una placa
00:51:22o dentro de la totalidad de las placas,
00:51:25sino que sugiere que tal vez había algo que estaba mal en las junturas.
00:51:28Tal vez el meollo estuviera realmente en los remaches, en la calidad de los remaches.
00:51:39Sus sospechas se vieron confirmadas cuando analizó los 46 remaches retirados en 1998
00:51:44durante una expedición al precio del Titanic.
00:51:48Y se encontró que algunos estaban hechos de acero y otros de hierro forjado.
00:51:54Hooper McCarthy examinó los remaches centenarios bajo un microscopio electrónico
00:51:58y encontró grandes impurezas incrustadas en la estructura del hierro.
00:52:02A continuación testó los remaches para ver hasta qué punto las impurezas afectaban a su resistencia.
00:52:07Cuando miras el hierro forjado, ves una combinación de hierro puro
00:52:11con determinadas impurezas que son captadas en partículas conocidas como escoria.
00:52:18La escoria puede reforzar el hierro forjado en una dirección,
00:52:23pero puede debilitarlo en la dirección opuesta, la dirección perpendicular.
00:52:28Cuando los remaches de hierro forjado fueron martillados en su sitio
00:52:33las partículas de escoria de 90 grados
00:52:36y eso provocó una debilidad en la cabeza de los remaches.
00:52:42Fue un defecto que podría haber pasado desapercibido
00:52:44si el barco no hubiera chocado nunca con un iceberg.
00:52:48Durante la colisión, aquella noche,
00:52:50esos remaches débiles no pudieron soportar esa fuerza
00:52:53y sus cabezas saltaron.
00:52:55Como resultado, los remaches junto a ellos tuvieron que soportar más carga
00:53:00y esas cabezas también saltaron
00:53:03y de ese modo fue como una cremallera
00:53:05que se hubiera abierto por el flanco de Estribor.
00:53:08Probablemente lo que el fogonero Barrett estaba describiendo
00:53:10era una juntura partida debido al reventón de las cabezas de los remaches.
00:53:14A medianoche, Barrett debía reemplazar a Phillips.
00:53:36Habían pasado ya 40 minutos desde la colisión
00:53:38pero aún no tenían ni idea de lo grave que era la situación.
00:53:42He terminado.
00:53:48He tardado tres horas.
00:53:50Oye, ¿se han parado los motores?
00:53:51Sí, hemos chocado con un iceberg.
00:53:54Parece que volveremos a Belfast.
00:53:57Genial.
00:53:57Eso significa más mensajes.
00:54:00Lo siento, querida.
00:54:01No podré ir a Nueva York.
00:54:03¿Cuántos has hecho?
00:54:04Un montón.
00:54:06El señor Marconi estará encantado.
00:54:07Al Capitán Smith se le están agotando las opciones sobre qué hacer
00:54:12pero dispone del milagro del radiotelégrafo.
00:54:15La nueva tecnología a bordo.
00:54:19Aquí hay más.
00:54:24¿Quieres que los lea?
00:54:25Adelante.
00:54:26Estaremos en Nueva York en dos días.
00:54:36Caballeros, envíen la petición reglamentaria de ayuda.
00:54:39¿Qué debo enviar, señor?
00:54:41La petición de ayuda reglamentaria CQD.
00:54:43Vamos, hombre, desperte.
00:54:46Necesito la posición.
00:54:4741-46 Norte, 50-14 Oeste.
00:54:54Y espabile, demonios.
00:54:56Sí, señor.
00:54:59Tardará unos minutos.
00:55:01Enviamos un SOS, es el nuevo código.
00:55:05Inténtenlo.
00:55:06Avísenme cuando tengan respuesta.
00:55:08Sí, señor.
00:55:10¿Quién es un chico listo?
00:55:13Phillips podía conectar con todos los barcos en un radio de 650 kilómetros.
00:55:18El más próximo, el Californian, solo estaba a 30 kilómetros
00:55:20y lo bastante cerca como para salvar a todo el mundo.
00:55:24Pero tras recibir el grosero mensaje de Phillips,
00:55:26su radio permanecería desconectada hasta la mañana.
00:55:39¿Quién es?
00:55:40Es Frankfurt.
00:55:43Mantente a la espera.
00:55:46Es inútil.
00:55:47La potente señal de radio del Titanic estaba llegando muy lejos.
00:55:51El Frankfurt estaba a más de 150 kilómetros,
00:55:54pero necesitaban contactar con un barco mucho más próximo.
00:55:58No sé por qué el Californian no responde.
00:55:59Todos los barcos a vapor seguían unos carriles establecidos para cruzar el Atlántico.
00:56:06Lo llamaban el ferrocarril transatlántico.
00:56:09Había cientos de movimientos de barcos cada día
00:56:12y existía la oportunidad de permanecer en contacto por radio con otro barco
00:56:17o incluso ver otro buque a quien pedir ayuda, llegado el caso.
00:56:21Es el Carpatia.
00:56:26Está viniendo hacia nosotros.
00:56:28Llévale esto al capitán.
00:56:39Sí.
00:56:41Perdón.
00:56:42Señor.
00:56:44Del Carpatia, señor.
00:56:46Viene hacia nosotros lo más rápido posible.
00:56:48¿No hay otros barcos?
00:56:49El Frankfurt nos ha dicho que estemos a la espera.
00:56:51Lo intentamos con el Californian, pero no responde.
00:56:53Gracias, señor Bright.
00:56:55Señor.
00:56:56¿Algo?
00:57:00El Olympic podría estar en camino.
00:57:04El capitán Smith no quería que se lanzara ningún bote salvavidas
00:57:07hasta que un barco de rescate no estuviera cerca.
00:57:10Incluso con tan solo 16 botes salvavidas,
00:57:12todo el mundo podría ser salvado
00:57:14si el Carpatia alcanzaba el Titanic en menos de dos horas.
00:57:21Está a 58 millas, señor.
00:57:22La velocidad máxima del Carpatia no es más de 15 nudos.
00:57:28Está a cuatro horas de aquí, señor.
00:57:31Pero solo podemos permanecer a flote dos horas.
00:57:35Quizá es mejor que regrese a cubierta, señor Murdoch.
00:57:39Señor.
00:57:47La gente no paga para ver bote salvavidas.
00:57:52El Titanic se hundiría en menos de dos horas.
00:58:04Pero una nueva prueba ha salido recientemente a la luz
00:58:06que demuestra que podría haberse mantenido a flote más tiempo
00:58:09de no haber sido por una decisión tomada al ser construido.
00:58:12Por alguna razón desconocida,
00:58:17los constructores del Titanic no encargaron
00:58:19el grado más puro de hierro forjado
00:58:20denominado Best Pest, Mejor, Mejor, o Número Cuatro,
00:58:24sino un grado más bajo de hierro llamado Best, Mejor, o Número Tres.
00:58:29Este grado inferior de hierro habría contenido
00:58:30más impurezas de escoria
00:58:32y por lo tanto las cabezas de los remaches
00:58:34habrían sido incluso más endebles.
00:58:36Fue una pequeña decisión,
00:58:37pero que tendría terribles consecuencias.
00:58:39Lo crítico del asunto
00:58:43es que con hierro forjado de mala calidad
00:58:46acabas teniendo unas cabezas de remaches endebles.
00:58:51Pero si tienes buen hierro forjado,
00:58:53no tienes esa endeblez.
00:58:55Se romperá, el remache fallará,
00:58:57pero durará un poco más
00:58:59y las vidas de 1.500 personas se habrían salvado.
00:59:02Y entonces podría haber llegado allí un barco
00:59:05y rescatado a la gente
00:59:06antes de que el Titanic se hundiera.
00:59:09El Capitán Smith sabe exactamente cuántos van a bordo.
00:59:16Sabe exactamente cuántos sitios hay en los botes salvavidas
00:59:19y sabe exactamente cuánta vida le queda al Titanic.
00:59:23Una gran mayoría de los pasajeros a bordo va a morir.
00:59:28Y fue en aquel momento
00:59:31cuando el Capitán Smith sufrió una especie de colapso mental
00:59:34porque fue entonces cuando
00:59:36la estructura de mando de a bordo se desmoronó.
00:59:39Será mejor que empecemos a meter a los pasajeros
00:59:41en los botes salvavidas, señor.
00:59:43¿Señor?
00:59:46Sí.
00:59:48Mujeres y niños primero.
00:59:51Sí, hagámoslo.
00:59:54¿Señor?
00:59:54¿Señor?
00:59:54Lighthuler interpretaría mal
00:59:59la orden del Capitán
01:00:00con consecuencias fatales.
01:00:10Milvina Dean
01:00:10fue uno de los pocos pasajeros
01:00:12de tercera clase
01:00:13que logró subir a un bote salvavidas.
01:00:15Con 96 años en la actualidad
01:00:16es la última superviviente.
01:00:18Mucha gente pensaba
01:00:21que el barco no se podía hundir
01:00:22y se quedó tranquilamente.
01:00:24Mi padre fue muy rápido en reaccionar
01:00:26y nos llevó inmediatamente a cubierta.
01:00:28¡No pueden quedarse por aquí!
01:00:31¡Nada de pánico!
01:00:32De uno en uno.
01:00:33Suban al bote.
01:00:34¡Nos están ocultando!
01:00:35¡Vamos!
01:00:36¡Queremos salir de aquí!
01:00:37¡Mujeres y niños solamente, señor!
01:00:39¡No!
01:00:39¿Por qué?
01:00:40¡No quiero salir de aquí!
01:00:42No, yo le he decidido salir de aquí.
01:00:43Y luego mi padre se despidió de mi madre.
01:00:45Tenía el corazón roto.
01:00:48Solo llevaban cuatro años de casados
01:00:50y se le partió el corazón
01:00:52de tal modo que nunca quiso hablar de ello.
01:00:55Y como yo era tan pequeña
01:00:56no podían tenerme en brazos
01:00:58y tuvieron que meterme en una bolsa.
01:01:01¡Mujeres y niños solamente, señor!
01:01:12Lightholler interpretó las órdenes
01:01:14del Capitán Smith como
01:01:15mujeres y niños solamente.
01:01:17¡Despejen el paso!
01:01:19Y eso permitió muertes innecesarias.
01:01:22Causó muertes innecesarias.
01:01:24El Capitán Smith no se aseguró
01:01:26de que los botes se llenaran apropiadamente
01:01:28y debería haberlo hecho.
01:01:29No sabíamos que no había botes suficientes.
01:01:39No teníamos ni idea de eso.
01:01:42Solo cuando lo leímos en los periódicos
01:01:44supimos que no había botes suficientes.
01:01:47Y sin embargo dicen que uno o dos
01:01:49se quedaron vacíos.
01:01:50Ismael estaba en la cubierta de estribor
01:01:58ayudando a las mujeres y a los niños
01:01:59a subir a uno de los últimos botes.
01:02:03¿Vio usted cuántos pasajeros
01:02:04fueron ubicados en esos botes?
01:02:06No, yo no lo vi.
01:02:09¿Parecían estar llenos?
01:02:11Estaban muy llenos.
01:02:13Muy llenos.
01:02:17Después de que subieran las mujeres y los niños
01:02:19despejen el paso.
01:02:22Y después de que subiera toda la gente
01:02:24que estaba encubierta
01:02:25subí yo mientras los bajaban.
01:02:29¿No le había ordenado a nadie que subiera?
01:02:33No.
01:02:36Nadie.
01:02:39De manera polémica
01:02:40Ismael fue uno de los pocos hombres
01:02:42que ocuparon un sitio en los botes salvavidas.
01:02:45A la 1.50 de la madrugada
01:02:51salió el último bote salvavidas.
01:02:54Aún quedaban 1.700 personas a bordo.
01:03:00El barco solo podría permanecer a flote
01:03:0330 minutos más.
01:03:15Caballeros han cumplido con su deber.
01:03:18No pueden hacer nada más.
01:03:21Abandonen su camarote.
01:03:24Ya es cuestión de sálvese quien pueda.
01:03:40El capital ha dicho que debemos irnos.
01:03:43Solo un momento.
01:03:45Mientras que daba electricidad a bordo
01:03:49Phillips intentó permanecer en contacto
01:03:51con el Carpatia
01:03:52actualizándole la situación del Titanic.
01:04:10¡Maldita sea!
01:04:11¿Qué ocurre?
01:04:12El Frankfurt está interfiriendo
01:04:13con la señal del Carpatia.
01:04:15Aunque había suficientes salvavidas para todos,
01:04:19el caos en el barco significó
01:04:21que muchos se quedaron sin él.
01:04:24Bright relataría luego lo de un fogonero
01:04:26de la sala de calderas
01:04:27que se vio obligado a tomar medidas desesperadas.
01:04:30¿Qué diablos está haciendo?
01:04:32Jack, no se mueve.
01:04:36Jack, tiene tus salvavidas.
01:04:39Jack, por favor.
01:04:48No se mueve.
01:04:50Que se pudra.
01:04:52Jack, no se mueve.
01:05:01No se mueve.
01:05:05No se mueve.
01:05:05No se mueve.
01:05:06Y no se mueve.
01:05:08El capitán Smith fue visto por última vez en el puente.
01:05:30Se hundiría con el barco.
01:05:38El capitán Smith fue visto por última vez en el puente.
01:06:08A las dos y veinte de la madrugada, el Titanic finalmente se hundió en el fondo del océano.
01:06:30Bright fue una de las mil quinientas personas que fueron arrojadas al mar helado.
01:06:34¿Cómo bajó usted de la cubierta del barco?
01:06:38El mar arrastró el bote hinchable.
01:06:40¿Y el agua estaba subiendo todo el tiempo?
01:06:43Sí.
01:06:44¿Y luego el agua inundó la cubierta?
01:06:47Sí.
01:06:48¿Y arrastró al mar el bote hinchable y a usted con él?
01:06:52Sí.
01:06:54La última vez que vi a Phillips, estaba de pie en cubierta.
01:07:00Cuando se encontró usted en el agua, ¿qué pasó después?
01:07:04Me alejé nadando del Titanic.
01:07:16Cuando alguien se sumerge en el agua, especialmente agua muy fría, lo primero que experimentará es pánico y shock.
01:07:23En cuanto uno está sometido a temperaturas de agua helada o casi helada, como indudablemente debía estar aquella noche,
01:07:32la desorientación, el agotamiento y la pérdida de conciencia son probables en los primeros quince minutos,
01:07:40y la supervivencia es un problema tan solo de quince a cuarenta y cinco minutos.
01:07:44Tu temperatura corporal empieza a descender, y solo es cuestión de tiempo antes de que te produzca una hipotermia.
01:07:52Y o te mueres debido al frío o te ahogas.
01:07:55Es una forma horrible de morir.
01:07:58Lo mejor que se puede hacer es salir del agua, si puedes.
01:08:04Tanto Bright como Lighthaller se las arreglaron para permanecer fuera del agua agarrándose a un bote salvavidas volcado.
01:08:10Posteriormente serían recogidos por otro bote salvavidas.
01:08:40Dos horas después del hundimiento del Titanic, llegó el Carpatia con las primeras luces de la mañana y comenzó a rescatar pasajeros.
01:08:50Bright sobrevivió, sufriendo tan solo congelación en los pies.
01:08:56El Carpatia llegó demasiado tarde para su amigo y colega Phillips, que murió en el mar.
01:09:01De los mil quinientos veintitrés que murieron aquella noche, tan solo trescientos veintiocho cuerpos fueron recuperados.
01:09:15Muchos de ellos fueron enterrados aquí, en el cementerio de Fairview.
01:09:30Muchos de los cuerpos no pudieron ser identificados y fueron simplemente marcados con un número.
01:09:34Encontraron algunos cuerpos y los llevaron a Halifax, pero nunca encontraron el de mi padre.
01:09:44Y me pregunto qué sería de él, si lograría saltar por la borda o se hundiría con el barco.
01:09:49No tengo ni idea de lo que pasó, cosa que es terrible.
01:09:53Fueron principalmente hombres los que murieron, pero eso no significa que fueran solo hombres.
01:10:03Eso fue parte de la tragedia, que hubiera mujeres y niños en el agua, y no en los botes salvavidas, formó parte de esa tragedia.
01:10:11Hubo un gran número de niños y de mujeres que no lograron subir a los botes.
01:10:23Los hallazgos de la investigación fueron que el barco navegaba a una velocidad excesiva en una región de hielos.
01:10:31Pero la culpa no era de ningún miembro de la tripulación.
01:10:34Ellos solo llevaban a cabo lo que era la práctica normalizada de la época.
01:10:37Es por aquí, señores.
01:10:39Se recomendó que en el futuro el número de botes salvavidas se basara en el número de pasajeros y no en el tonelaje.
01:10:47Pero la investigación no hizo ninguna mención de las anticuadas reglamentaciones de seguridad de la Junta de Comercio Británica.
01:10:53Creo que la investigación fue un fraude, un fraude completo, porque la Junta de Comercio estuvo investigando un desastre del cual ella misma era ampliamente responsable.
01:11:11La investigación decidió que Ismai no había influido en el capitán respecto a la velocidad ni tampoco tenía culpa alguna en el diseño del barco.
01:11:20Presentó la dimisión como presidente seis meses después.
01:11:23Y murió a los 74 años.
01:11:28La investigación no fue capaz de resolver el misterio de la razón por la que el barco se hundió tan rápidamente,
01:11:33ni tampoco pudo concluir que una cadena de acontecimientos y decisiones habían ocasionado el desastre.
01:11:38Los 16 botes salvavidas, las reglamentaciones anticuadas de la Junta de Comercio Británico,
01:11:49la altura de los manparos,
01:11:52la llave de la taquilla de los prismáticos,
01:11:54el cambio de dirección del barco,
01:11:59el mensaje de radio que no recibió ningún oficial,
01:12:03el mensaje de radio que fue ignorado,
01:12:07el apagón de radio del Californian,
01:12:08la falta de prismáticos en la cofa,
01:12:14y el iceberg que nació al mismo tiempo que el Titanic
01:12:16y contra todo pronóstico se había desplazado más al sur de lo que se creía posible.
01:12:21Pero se tardaría casi 100 años en revelar el defecto fatal localizado en el casco del Titanic
01:12:29que había ocasionado su hundimiento tan rápido,
01:12:33tan solo dos horas antes del rescate.
Recomendada
41:16
|
Próximamente
1:35:08
1:36:09
58:03
1:35:59
1:39:03
1:40:58
1:43:23
1:25:31
1:31:40
1:34:19
1:16:02
1:17:29
1:30:25
1:52:40
1:33:35
9:21