Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 9 mesi fa
EPISODIO 99 DE L'ISPETTORE DERRICK - IMBARCO A GENOVA - ANNO 1982

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:00Casa Lammers, un momento prego, signor Lammers, chiedono di lei, vengo.
00:30Pronto? Pronto, chi parla?
00:47Il ne ripono, pa, il è ancora alla maison.
00:51Il è ancora alla maison.
00:55C'era qualcuno, ma ha riattaccato. Sarà stato uno sbaglio.
00:59Già, sbagliano un po' troppo spesso. Ieri sera, poi stanotte e adesso.
01:04E dimenticano soprattutto di scusarsi.
01:07Sì, ha ragione, è così.
01:29Signor Rote, chiami il mio ufficio, per favore.
01:41Qui è Lammers. Un momento, prego.
01:53Chi è?
01:54Il signor Busse.
01:55Voglio il signor Uber.
01:57Il signor Uber, prego.
01:58Fakim.
02:03Sì, che cosa c'è?
02:04Mi hanno chiamato un'altra volta.
02:07Hanno domandato di me, ma poi quando sono andato all'apparecchio hanno riattaccato senza rispondere.
02:12È successo anche da voi?
02:14Aspetta, mi informo.
02:15Signor Busse?
02:16Sì?
02:16Qualcuno ha chiamato il signor Lammers e poi ha riattaccato?
02:20Pare che abbiano domandato di te due volte, senza lasciare il nome.
02:27Sì, una voce maschile.
02:29Un accento? Aspetta.
02:31Quell'uomo aveva un accento?
02:32Questo non saprei dirglielo.
02:35No, non è riuscito a capirlo.
02:37Bene, arrivo.
02:40Signor Rote?
02:41Mi dica.
02:43Non prepari il pranzo oggi, resto fuori.
02:45E se ci fossero altre telefonate come queste, scriva tutto.
02:48Quello che dicono, l'ora e tutto quanto le sembra insolito.
02:52Bene, signore.
03:18Grazie.
03:20Grazie.
03:21Grazie.
03:22Grazie.
03:23Grazie.
03:53Le telefonate ti innervosiscono?
03:59Mi rende nervoso tutto quello che non riesco a spiegarmi.
04:06Già.
04:08Cosa pensi che sia?
04:11Stanno controllando tutti i miei spostamenti.
04:13Hai un appuntamento alle dieci stamattina, lo disdico?
04:23Ci stavo pensando anch'io.
04:26Devi andare all'hotel.
04:28Forse non è un posto giusto.
04:30Telefono subito e sposto l'incontro?
04:32No, chiederebbero il perché.
04:38Credi che possa raccontare di aver ricevuto dalle telefonate misteriose?
04:42No, è escluso.
04:46Quelli si sospettirebbero e tutto l'affare finirebbe per andare a monte.
04:49Signor Busse?
04:50Sì?
04:53Mi presta la sua automobile?
04:55Ma certo, signor Lammers.
04:56Riuscirai a guidarla?
05:15Questa però ha un gran pregio, passa inosservata.
05:26Che ci fai qui?
05:35Già.
05:40Attento, sali sulla macchina sbagliata.
05:43Raccontale di quelle telefonate.
05:54Cosa succede?
05:56Oh, niente.
05:56Cosa succede?
06:23Oh.
06:23Grazie a tutti.
06:53Grazie a tutti.
07:23Grazie a tutti.
07:53Grazie a tutti.
08:23Signor Bussa?
08:24Sì?
08:25Sta venendo la polizia.
08:28Lammers è morto.
08:32È stato assassinato.
08:34La polizia vorrà vedere gli archivi e la contabilità.
08:42Mi raccomando.
08:43Non si preoccupi.
08:51Mi segue?
08:53Sì, certamente.
08:57New York e Zurigo non esistono.
09:00Sì, sì, ho capito.
09:01Devo andarmene.
09:06E dove vai?
09:07A casa sua.
09:08È ovvio che la polizia vorrà perquisire anche il suo appartamento.
09:12Tu resta qui.
09:13Dì loro che avevo un appuntamento che non sono riuscito a rinviare e che torno.
09:16Signor Rute.
09:39Apre, per favore.
09:47Signor Rute.
09:48Signor Rute.
09:48Signor Rute.
09:58Signor Rute.
10:28Lei dice che il signor Lammers aveva un appuntamento in quell'hotel.
10:54Non sa chi dovesse incontrare.
10:56Sono soltanto il ragioniere.
10:57Quello che fanno i miei capi, di che cosa parlino, chi vedano, a me non lo dicono quasi mai.
11:03E non vedo perché dovrebbero farlo.
11:06Nemmeno lei sa niente?
11:08Le ho già detto che mi trovo qui per caso.
11:10Sono un'amica del signor Ruber, il socio del signor Lammers.
11:13Che ora non c'è.
11:15Non capisco.
11:17Ho parlato al telefono con lui poco fa.
11:19O forse era lei.
11:20No, non ero io.
11:21Insomma, io ho parlato col signor Ruber e gli ho detto che sarei passato tra poco.
11:24Come mai non è in ufficio?
11:26Aveva un appuntamento e non è riuscito a disdirli.
11:29Dove aveva questo appuntamento?
11:31Lo si può raggiungere?
11:32Vi prego di scusarmi.
11:33Buongiorno.
11:35Avevo un impegno.
11:38Già, io...
11:39Io non so proprio cosa dire.
11:43Non riesco ancora bene a credere che sia successo.
11:48L'ho ucciso.
11:51Lo hanno assassinato.
11:53Ma come?
11:53Questo è il fatto.
11:58L'omicidio è avvenuto in quell'hotel e ora...
12:02Ci domandiamo, naturalmente, chi doveva incontrare il signor Lammers.
12:08Aveva appuntamento con un suo amico.
12:10Il professor Lusenke.
12:13Scrive storie di viaggi.
12:14Il signor Lammers lo conobbe durante una vacanza, credo nel Sahara.
12:18Lusenke ha telefonato ieri dicendo che era di passaggio a Monaco.
12:25Le dispiace mostrarmi i suoi documenti, signor Lusenke?
12:28Prego.
12:31Grazie.
12:33Ma accomodatevi.
12:34Non si preoccupi, non ce n'è bisogno, grazie.
12:38Posso sapere di che si tratta?
12:40Ha avuto visite oggi?
12:42Come visite?
12:43No.
12:45Ah, sì, in effetti ne attendevo una.
12:47Un amico che stavo aspettando e che non si è ancora visto.
12:50Chi è l'amico che aspettava?
12:52Un certo signor Lammers.
12:53E non si è fatto vedere?
12:56Proprio così.
12:58È successo qualcosa?
13:01Il signor Lammers è morto.
13:03È stato trovato nel carrello della biancheria, in questo hotel.
13:07Lammers morto.
13:11Lei dice che l'hanno trovato nel carrello della biancheria.
13:14Vuol dire che è un omicidio?
13:18Sì, appunto.
13:20Dove ha conosciuto il signor Lammers e cosa voleva da lui?
13:23Mi scusi, ma...
13:25Non riesco a rendermi conto del fatto che sia morto qualcuno che...
13:30Che stavo aspettando qui.
13:33Proprio in questa stanza.
13:35Lei di cosa si occupa?
13:36Sono scrittore.
13:38Di solito scrivo storie di viaggi.
13:41Mi interesso soprattutto dell'Africa, ma anche del Sud America, Centro America.
13:45Scrivo libri nei quali racconto i miei viaggi.
13:48Ne ho già scritti una ventina.
13:49Come ha conosciuto il signor Lammers?
13:52Ci siamo incontrati mentre ero in viaggio nel Sahara, in un oasi.
13:57In quell'occasione ci siamo scambiati gli indirizzi.
13:59E venendo a Monaco per conoscere il mio nuovo editore, mi sono ricordato di lui, ho cercato il suo biglietto.
14:07Ecco, eccolo, tenete.
14:09E l'ho chiamato.
14:11Sembrava che avesse voglia di rivedermi.
14:13Infatti mi ha dato appuntamento per oggi alle 10 qui all'hotel.
14:17Lo possiamo tenere?
14:18Ah, prego.
14:20Mi sa dire cosa faceva Lammers nel Sahara e quando l'ha incontrato?
14:27È stato tre anni fa.
14:29C'era andato come turista.
14:32Come turista.
14:34Lei sapeva quale fosse il lavoro del signor Lammers?
14:38Credo che mi abbia detto di essere commerciante.
14:42Io non me ne intendo molto.
14:59Che ne pensi di lui?
15:11Non lo perderei d'occhio.
15:14Dov'è che il personale teneva quel carrello della biancheria?
15:17È difficile da appurare.
15:18Di carrelli ce ne sono in giro 150.
15:20Ah, siamo sistemati.
15:24Sì, chi è, prego?
15:25Sono io, signor Rote, con la polizia.
15:29Buongiorno.
15:30Questi sono i signori che vorrebbero vedere l'appartamento.
15:33Buongiorno.
15:33Ecco, il signor Rote è il cameriere del signor Lammers.
15:48Come mai prima di aprire lei ha chiesto chi era?
15:51Gliel'ho consigliato io dopo l'omicidio.
15:52Ho delle domande da farle, signor Rote.
15:57Sono a sua disposizione.
16:01Una ditta che commercia in macchinari.
16:05Strumenti di precisione.
16:08Che non vengono realizzati qui da noi, in Germania.
16:11Ma nel Belgio?
16:13E vengono caricati su dei tir,
16:15quindi trasportati attraverso tutta la Repubblica Federale
16:18per essere imbarcati a Genova.
16:22Per dove?
16:25Vanno in Africa.
16:26Costa d'Avorio, Ghana, Togo e via dicendo.
16:29E noi dovremmo credere
16:30che lui fosse andato lì come turista.
16:47La bella e l'amor
16:51She gave him all
16:56She wanted his heart
17:01And followed his call
17:05La bella e l'amor
17:09Un'dance sans espoir
17:14L'amor e l'amor
17:19Un'dance pour toujours
17:23Ciao, Papa.
17:53Ciao, sto mettendo insieme tutte le mie cose
17:57e sto preparando tutto per il mio sostituto.
18:01Non è stato tanto facile trovarlo.
18:04Ci si lamenta sempre che ci sono troppi maestri in questo paese
18:07ma poi quando c'è bisogno di un supplente
18:09bisogna fare i salti mortali per trovarlo.
18:11Così sei salito in macchina e sei venuto?
18:15Sì, certo.
18:18Sono
18:18Sono un po' confuso.
18:22Era mio fratello
18:23e ora
18:24è morto.
18:27Già.
18:28Ma io non provo niente.
18:29Non riesco a provare
18:30né dolore
18:32né paura.
18:34Perciò
18:34mi domando
18:35se non devo sentirmi in colpa.
18:38Ma perché dovresti?
18:40Tu e lui
18:41non vi vedevate da tantissimo tempo.
18:44Io
18:44non lo conoscevo neanche.
18:48Conservo solamente
18:49il vago ricordo di un uomo
18:50che allora
18:51mi sembrava un po' troppo
18:53azimato.
18:54Era così, vero?
18:55
18:56ci teneva ad essere elegante
18:58se è questo che vuoi dire
18:59e ha sempre mirato
19:01come diceva spesso
19:03nostra madre
19:03molto in alto
19:05e alla fine
19:07qualcuno
19:09ce l'ha mandato.
19:11Andiamo con la tua macchina?
19:12Ho chiesto due giorni di permesso.
19:14E io una settimana
19:15speriamo di risolvere tutto.
19:17E speriamo che ci scappi fuori
19:19anche qualcosa per noi.
19:20Forse quel tanto
19:21da permetterci di rifare il tetto.
19:24Vieni.
19:25E questo è il mio figliolo Hans.
19:33Lavora alla biblioteca comunale
19:34a Wasserburg
19:35non lontano dal luogo
19:37dove sono insegnante.
19:39È una scuola elementare
19:40e mi ha accompagnato fin qui.
19:42Siete stati gentili a venire
19:43accomodatevi.
19:44Grazie.
19:46Bene, allora
19:47allo stato attuale dei fatti
19:49si direbbe che voi siate
19:50gli unici parenti del defunto.
19:52Già.
19:53La famiglia diventa
19:54sempre più piccola
19:55e con mio fratello
19:57avevamo
19:58contatti sporadici.
20:01Tutto questo
20:02ci ha molto impressionati.
20:04Sì, sì, lo capisco.
20:06Suo fratello
20:07ha fatto un regolare testamento.
20:09Il documento adesso
20:10si trova nelle mani
20:10di un notaio.
20:11Ah.
20:12Scusi, ispettore.
20:13Come stava mio zio
20:15economicamente?
20:16Stava molto bene.
20:17Era un uomo molto ricco.
20:19Beh, avrà avuto certamente
20:21anche degli altri legami.
20:23Mi sono preso
20:23una settimana di permesso
20:25per la faccenda.
20:26Vede,
20:27io e i miei bambini,
20:29gli alunni,
20:30sono stato costretto
20:31a lasciarli in altre mani
20:32e l'ho fatto malvolentieri.
20:35Lei saprebbe consigliarci
20:36un hotel qui
20:37che non sia troppo caro?
20:39Suo fratello
20:41ha una casa.
20:42Vi stanno aspettando là.
20:54Il signor Rote
20:55è il cameriere
20:57di suo fratello.
20:57Anche lui abita qui.
20:59Sarà a sua disposizione.
21:09È così...
21:13Che la prego,
21:14si metta a suo agio.
21:15Questa è casa sua.
21:17Come è casa mia?
21:19Francamente non credo.
21:21Ci rimarrò volentieri
21:23fino al giorno del funerale.
21:25Quando crede che sarà?
21:28È ancora all'obitorio.
21:30Ce lo faranno sapere, immagino.
21:32Ah, ah.
21:35La mia casa, dunque.
21:38La nostra casa.
21:39Penso proprio
21:41che ci riuscirà
21:42a rifare il tetto
21:43anche all'altra.
21:44Che ne dici, eh, ragazzo mio?
21:47Non avrei mai immaginato
21:48che mio fratello
21:49vivesse in mezzo
21:50a tanta ricchezza.
21:53Ma...
21:54probabilmente
21:55lui avrebbe preferito
21:56vivere
21:58anche a costo
21:59di rinunciare a qualcosa.
22:03Già,
22:04penso anch'io.
22:05Vi faccio preparare
22:06qualcosa da mangiare?
22:07Adesso?
22:07Possiamo mangiare qui?
22:10Il signor Rote
22:11è un cuoco eccellente.
22:13È anche cuoco.
22:14Preferite bere?
22:15Caffè?
22:16Vino?
22:17Un momento.
22:18Un momento.
22:19Un momento.
22:19Lei va troppo in fretta.
22:22No, non ho fame adesso.
22:24Però un caffè...
22:26Figliolo, un caffè?
22:29Eh sì, per favore,
22:30ci faccia un caffè.
22:32In fondo,
22:34non ci vuole molto
22:35a fare un caffè.
22:39Circa il testamento.
22:40Il notaio,
22:41col quale ho già parlato,
22:43chiede di incontrarsi
22:44con voi per l'apertura
22:45e vorrebbe sapere
22:46se giovedì va bene.
22:48Eh...
22:49Ma sì,
22:52certo,
22:53come vuole.
22:54A me va bene.
22:56Se mi permette,
22:58ci sono delle cose
22:58nel testamento
22:59che riguardano
23:00la conduzione
23:01della società
23:01di cui
23:02lei forse
23:03non capirà molto
23:04a prima vista
23:05e che avrà bisogno
23:06di studiare.
23:07Penso che le farà comodo
23:08un consulente.
23:10Beh,
23:11noi di affari
23:12non ne capiamo
23:12proprio niente.
23:14Lei lavora?
23:15In una biblioteca.
23:17E lei?
23:18Insegno,
23:19maestro di scuola.
23:21Nozioni di cose commerciali
23:22non posso certo
23:23dire di averne
23:24se non a un livello
23:25molto,
23:25molto elementare.
23:28Questa sarà Elga.
23:31Ah,
23:31non le ho ancora detto
23:32chi è Elga.
23:33Elga Lupien
23:33è stata
23:34un'amica di suo fratello,
23:36una grande amica.
23:38Una di quelle persone
23:39che finiscono poi
23:40per far parte della casa.
23:42Un momento,
23:42prego.
23:45Che tipi sono?
23:52Un maestro di scuola
23:53e suo figlio,
23:53gente per bene.
23:59Il signor Lammers,
24:00fratello di Arthur
24:01e suo figlio,
24:02la signora Lupien.
24:03Buongiorno.
24:04Buongiorno.
24:06Non riesco a trovare
24:07le parole,
24:08sono ancora sconvolta.
24:09Non c'è bisogno
24:10che dica niente.
24:11So quanto le fosse caro,
24:12Arthur.
24:13Mi sono fermata
24:14un momento
24:15perché ho saputo
24:15dal signor Hubert
24:16che state per prendere
24:17possesso dell'appartamento
24:18ma non voglio disturbarla.
24:19Ma cosa dice?
24:20Si accomodi, signora.
24:21No, grazie.
24:22Purtroppo devo andare via
24:23di corsa.
24:23Già,
24:24e noi ci siamo detti
24:25tutto ormai.
24:26Io vengo con te.
24:27Che ne direste
24:28di cenare insieme?
24:29Se è libero
24:30anche stasera.
24:31È una buona idea,
24:31vi vengo a prendere
24:32alle otto.
24:34Sì,
24:35sì,
24:35d'accordo,
24:36grazie.
24:37Allora,
24:37stasera.
24:38Grazie.
24:38Grazie.
24:38Grazie.
24:44Prevedi qualche difficoltà?
24:48Non ne ho idea.
24:49In ogni caso
24:49mi ha accettato
24:50come consulente
24:51per il testamento.
24:52Ma non so
24:53cosa c'è scritto.
24:55Sono qui fuori?
24:55Sì,
24:56qui di fronte.
25:01Li hai visti?
25:02Sì.
25:03Fa finta di niente.
25:04A più tardi.
25:08Ciao.
25:30Che cosa ne dici?
25:33Mi sembra di sognare.
25:34dà un po' un'occhiata.
25:38Vedi questi quadri?
25:41Che te ne pare?
25:43Vuoi che chieda
25:44se sono autentici?
25:46Quanto,
25:46quanto valgono?
25:48A chi lo vuoi chiedere?
25:49Al cameriere?
25:50Oh,
25:51maggiordomo.
25:52Non mi pare il caso.
25:54Ma guarda che casa.
25:57Questa sì che è una svolta.
25:59Accidentaccio.
26:00Che vita faremo.
26:01desidera qualche cosa?
26:05Sì,
26:06io...
26:08Che c'è...
26:10Che c'è da bere?
26:13Lei che cosa vorrebbe?
26:17Vino.
26:17Lo preferisce secco
26:19o amabile?
26:22O vuole dello champagne?
26:24Ehm...
26:25Champagne.
26:27Benissimo.
26:29Hai visto?
26:31Guarda che...
26:32Incredibile.
26:33La società Lammers si occupa di vendite.
26:56Ha una distribuzione.
26:57Sì, va bene, ma cosa distribuisce?
26:58Ogni tipo di prodotto industriale.
27:00Ma tutto questo è così generico, così nebuloso.
27:05Aspetto degli altri documenti.
27:07Dovrebbero essere già qui.
27:08Ecco il fascicolo.
27:13Aha.
27:14Si fa più interessante.
27:16La ditta Lammers è stata processata
27:18per sospetto traffico d'armi da fuoco.
27:21Ah, ecco.
27:22Ma non sono riusciti a dimostrare niente.
27:25Lammers si è difeso
27:26dicendo di essere stato ingannato.
27:28Trasportava quei container
27:30ignorando che ci fossero armi.
27:32Che armi erano?
27:33Bombe a mano, armi automatiche,
27:35razzi anticarro e così via.
27:37Ma Lammers è riuscito a cavarsela senza danni.
27:40Traffico d'armi.
27:41C'è di che far drizzare le orecchie a chiunque.
27:43Noi naturalmente informeremo il Servizio Federale Anticrimine
27:46e trasmetteremo tutti i dettagli.
27:49Ma continueremo a indagare.
27:50Il colpevole, qualunque sia stato il suo movente,
27:52si trovava in quell'hotel.
27:54E lì lo cercheremo.
27:58Lo devo confessare.
28:00Non ho mai mangiato così bene in vita mia.
28:03Cucina fantastica.
28:04Che ne dici, Hans?
28:05La penso come te.
28:07E lei che ha scelto questo posto?
28:09È chiaro che è un buon intenditore di cucina
28:11e di vini, naturalmente.
28:13Scusate, forse sono troppo allegro per l'occasione.
28:19Ma dopotutto, io e mio fratello non ci vedevamo da anni.
28:24Era diventato un estraneo.
28:26Mi resta difficile provare un gran dispiacere.
28:30Spero che non me ne voglia.
28:31Ma certo che no.
28:43Sono africani.
28:52Ma dopotutto, io e mio fratello non ci vedevamo da anni.
29:22Scusate, per l'occasione.
29:23Scusate, per l'occasione.
29:24Scusate, per l'occasione.
29:25Scusate, per l'occasione.
29:26Scusate, per l'occasione.
29:27Scusate, per l'occasione.
29:28Scusate, per l'occasione.
29:43Ecco il nostro narratore d'avventure.
29:46Già, l'ho visto.
29:48Perché non è al tavolo con Rudolf Lammers?
29:51Hans.
29:51Che cosa ne dici?
29:53Forte.
29:54Fortissimo.
29:55All my life
29:59Die
30:05Dance on fire, that's my way
30:11Can't resist a mandatory night
30:17Can't resist, don't fill a life
30:25All my life
30:30Salve.
30:33La polizia si diverte?
30:35Divertirci.
30:36Le confesso che per me il servizio è quasi sempre un divertimento.
30:39Questo complesso le piace?
30:42Sì, sì, io lo conosco bene, l'ho già sentito suonare.
30:46Sono eccezionali, non trovate?
30:48Sì, molto bravi.
30:50Io temo, vede, che il suo apprezzamento sia alquanto generico.
30:52Ah sì?
30:52A lei piace l'elemento insolito, quello che c'è di diverso dalla nostra musica e il suo esotismo?
30:59O riesce a sentire anche dell'altro?
31:01Per esempio, coglie la malinconia che c'è nella loro danza, nella loro musica, nelle loro parole.
31:06Quei negri piangono.
31:09Sì, piangono, dove voi sentite soltanto musica.
31:14Eh sì, ha ragione.
31:16Questo per me è troppo.
31:19Ha conosciuto il fratello del signor Lammers?
31:21Lammers, non ricorda?
31:23L'uomo che doveva incontrare qui in albergo e che è stato ucciso.
31:27No, dov'è?
31:28Là, a quel tavolo.
31:30Ma Uber, il socio di Lammers, non si è fatto vivo.
31:34No, non mi ha chiamato.
31:35Le farebbe piacere conoscerlo?
31:36Venga.
31:39Permettete, il signor Lammers e il signor Uber.
31:45Il signor Lusenke.
31:47Ah, è lei.
31:49Sono mortificato.
31:50Mi scusi se non l'ho chiamata, ma con quello che è successo lei capisce.
31:55Posso presentarle il signor Lammers?
31:57Piacere.
31:58Il fratello e suo figlio.
32:00Piacere.
32:00Molto lieto.
32:02Sono gli unici parenti del defunto.
32:04Vuole accomodarsi con noi?
32:14Il signor Uber.
32:16Avanti.
32:17Si accomodi, il signor Uber.
32:18Buongiorno.
32:19Buongiorno.
32:20Una serata piacevole ieri.
32:22Sì.
32:24Prego.
32:24C'è una cosa, signor Uber.
32:35Lei ha portato il signor Lammers la sera stessa del suo arrivo nell'albergo dove è morto suo fratello.
32:41Sì.
32:45È vero.
32:47Forse le potrà sembrare strano, ma è una cosa comprensibile.
32:54Non crede?
32:56Sì, sì.
32:57Dopotutto era suo diritto.
32:59E poi, i due fratelli Lammers non avevano praticamente rapporti e quindi, di lutto, non è il caso di parlare.
33:09Rudolf Lammers era, come ha potuto constatare, di buon umore.
33:15Beh, certo, bisogna tener conto che gli è più avuta addosso una fortuna.
33:18Ah, quale fortuna?
33:21Eredita lui.
33:23Ah, già, già, già.
33:24E che cosa è eredita?
33:25Tutto, tutto. Tutte le proprietà, compresa la ditta, naturalmente.
33:30Vuole mettersi in affari.
33:31Oh, ma cosa vuole che ne capisca quel bravo uomo di traffico d'armi?
33:38Ma che cosa sta dicendo?
33:41Di cosa si occupa la vostra società?
33:43Lammers è morto.
33:44Lei ha l'occasione di dire la verità?
33:47La morte di Lammers ha o no a che fare col traffico d'armi?
33:51Ma no, niente affatto.
33:53Che cosa diavolo le viene in mente?
33:55Lei forse si riferisce a quella...
33:58Oh, d'accordo, allora c'era stata in passato quella...
34:01Quella storia del processo per il carico d'armi,
34:04dove però non è stato possibile provare niente, naturalmente.
34:07E sull'innocenza della nostra ditta non c'è stato alcun dubbio.
34:11Noi siamo semplici distributori.
34:14Eseguiamo il trasporto di ogni tipo di merci, le più disparate.
34:18E dobbiamo fidarci dell'esattezza delle bolle dei nostri clienti.
34:23È così in tutto il mondo.
34:23E le merci dove sono destinate, signor Uber?
34:29Molto spesso verso i paesi africani.
34:33Via Genova.
34:36Via Genova, già.
34:37Signor Uber, l'Ammers doveva incontrare quel Lusenke.
34:47Ora io le domando un'altra volta di dirmi chi è Lusenke.
34:52Beh, ma lo sa già, scrive libri di viaggi.
34:56Sì, sì, ne abbiamo anche qui.
34:58Però forse lo scrivere è solo un'attività secondaria.
35:03Che ne dice?
35:04Questo io non lo so.
35:09Le faccio presente che nella ditta io ero socio, sì, ma di minoranza.
35:15E che non ero al corrente di tutto.
35:18Di certi affari io ero all'oscuro.
35:21Spesso non vedevo neanche i libri.
35:24E ora, prima di capirli bene, ci vorrà tempo.
35:27Il signor Lusenke l'ho visto ieri sera in albergo per la prima volta.
35:34La prego di credermi.
35:36Grazie di aver accettato il mio invito.
35:38È quasi un dovere professionale.
35:40Ma non soltanto questo.
35:42In biblioteca noi abbiamo i suoi libri.
35:44Mi è capitato di leggerli.
35:46Mi interessano molto i racconti di viaggio.
35:49Da ragazzi tutti sognano paesi lontani e misteriosi.
35:53Anche a me piacerebbe molto fare le sue esperienze.
35:57Quando ero giovane, sia la mia fantasia che la mia sensibilità
36:01si fermavano solo all'aspetto superficiale di ciò che vedevo.
36:05E che pure mi affascinava.
36:07Ma col passare degli anni ho acquistato un nuovo genere di percezione.
36:11Io, il viaggiatore, mi accorgevo di essermi ingannato.
36:20Piano piano ho cominciato a scoprire una diversa prospettiva
36:24per quanto riguarda i destini umani.
36:26Una prospettiva che sfugge nei paesi industrializzati.
36:30Ma che appare chiarissima nei paesi del terzo mondo.
36:32Quei paesi dove si hanno davanti agli occhi,
36:35le cito alcuni fenomeni,
36:37corruzione,
36:38esercizio del potere per interessi personali,
36:42appropriazione indebita,
36:44totale insensibilità verso le condizioni degli altri,
36:47irresponsabilità,
36:49situazioni che andrebbero affrontate.
36:52e cambiate.
36:56Ecco,
36:58questo è quello che ho trovato
36:59di biografie e recensioni dei suoi libri.
37:02Tu le hai già lette?
37:03Sì, è in gamba, un bravo scrittore.
37:05Ma ci sono critici che lo ritengono un po' troppo esagerato.
37:08Ah sì, forse è indispensabile per scrivere.
37:10Almeno su quell'argomento.
37:11Ci sono due persone nell'albergo che dovremo controllare,
37:15una donna e un uomo.
37:16Tutti e due risultano residenti a Tangeri.
37:19Sì, mi chiamo Lucienne,
37:20Jean Lucienne.
37:22E questa è mia sorella.
37:24Mia sorella è me.
37:26Buongiorno.
37:27Buongiorno.
37:28Voi volevate parlarci?
37:30Sì, non ci vorrà molto,
37:32è solo qualche domanda.
37:33Siete entrambi cittadini francesi, è vero?
37:35Sì, è vero.
37:38Vi prego di voler scusare il nostro accento.
37:41Anzi, dove ha imparato così bene la nostra lingua?
37:44Ci hanno sempre interessato molto le lingue straniere.
37:47Una lingua straniera apre molte porte
37:48e apre anche gli occhi.
37:51E quali altre lingue parlate?
37:53Spagnolo e arabo.
37:55E altre lingue africane?
37:57Ce ne sono centinaia.
37:58Ogni tribù ha un suo dialetto
38:00e sarebbe pretendere troppo conoscerli tutti,
38:02ma io posso cavarmela in uno o due idiomi.
38:06Vivete a Tangeri?
38:08Noi abbiamo una casa a Tangeri,
38:09ma in quanto a vivere
38:10viviamo nel luogo in cui ci troviamo.
38:14Giusto.
38:15Cosa fate a Monaco?
38:16Io accompagno mia sorella, Petrice.
38:18Sto cercando di organizzarle una...
38:21...exposizione, come ho detto,
38:24una mostra.
38:25È possibile vedere i lavori di sua sorella?
38:28Volentieri.
38:28Est-ce che tu vuoi mostrare qualche tableau, monsieur?
38:31Perché non.
38:32Grazie, mademoiselle.
38:33La sua non è una pittura molto gradevole.
38:44Mia sorella dipinge solo le cose che la colpiscono.
38:48credete che questi soggetti possano riscuotere interesse nel vostro paese?
38:55Ma non credo di essere qualificato a rispondere a questa domanda.
38:59Ma forse potrebbe esserci d'aiuto,
39:02creando interesse sul suo nome.
39:04Se i giornali parleranno di lei,
39:07l'interesse non tarderà a venire.
39:09Insieme all'interesse, il consenso.
39:11Sappiamo tutti quanto sia importante la pubblicità per un artista.
39:16Impressionanti quei disegni, vero?
39:17Sì, è vero, sono impressionanti.
39:19Ma c'è anche qualcosa di minaccioso nella miseria alla quale si ispirano.
39:28Dovremmo domandargli se conosce la pittrice.
39:31O almeno i suoi quadri.
39:34Posso congratularmi?
40:04È andata bene, è tutto in ordine.
40:06Non si era dimenticato di avere un fratello e un nipote.
40:10Siamo eredi universali.
40:11Ha avuto subito anche i documenti?
40:13Sì, ce li hanno consegnati.
40:15Lei sa che se ha bisogno di aiuto può contare su di me,
40:17sono a sua disposizione.
40:18Adesso veramente non ci capisco più niente.
40:32Ma di che cosa si tratta?
40:33Già, io credo che dovrei spiegarle qualcosa che dovrebbe rimanere segreta.
40:51Sarebbe un guaio se la faccenda delle armi si venisse a sapere anche in parte.
40:57Cosa sta cercando di dire?
40:59Sta parlando di traffico d'armi?
41:04Mio fratello trafficava in armi?
41:05Sì, ma non era la sua attività più importante.
41:11Era solo un'attività secondaria ma redditizia.
41:16Questi documenti non devono finire in mano ad estranei, sono assolutamente segreti.
41:20Qui sono elencati i fucili, munizioni, mitragliatrici e anche esplosivi.
41:31Beh, sì, certo, certo.
41:33Questi sono articoli molto richiesti e apprezzati,
41:36di cui si ha bisogno come di qualunque altro prodotto.
41:39È normale.
41:40Normale?
41:42Però lei poco fa ha detto che nessuno deve saperne niente.
41:46È chiaro.
41:47Guardi il retro di quel foglio.
41:50È il numero di un conto in Svizzera.
41:54Perché non va a Zurigo e non si fa dire quanto c'è su quel conto?
41:58Scusi, le dispiacerebbe farmi dare un'occhiata a quelle carte.
42:01Avrei interesse a esaminarne una in particolare.
42:04È un documento che contiene alcune informazioni segrete,
42:09di cui lei non si deve occupare.
42:12Perché? Di che cosa si tratta?
42:13La prego di non farmi domande sull'argomento.
42:16La prego, non chieda niente.
42:17Scusi, ma di questi documenti è diventato responsabile mio padre.
42:23Lei non sa di cosa è diventato responsabile suo padre.
42:28Lo vuole veramente sapere?
42:30Venga alla finestra e guardi in strada.
42:32Cos'è quel furgone?
42:42Chi crede che abbia ammazzato suo zio?
42:44Il traffico d'armi è un affare pericoloso,
42:46dove si scontrano interessi diversi.
42:48Chi è quella gente là?
42:49Per favore, lasciamo andare.
42:51Gli assassini?
42:52Sì, proprio loro.
42:54E finiranno per ammazzare anche me,
42:55se non farò quello che vogliono.
42:56E finiranno per ammazzare anche me,
43:26Senta, avrei piacere se si fermasse con noi un minuto a bere qualcosa,
43:37se non mi dispiace.
43:39Non ha capito?
43:41No, parla solo francese.
43:42Ah, e lei?
43:44Vi conoscete?
43:45Vengo tutte le sere, abbiamo scambiato qualche parola.
43:48Volevate interrogarlo?
43:49No, volevo solo fargli i complimenti e naturalmente chiedergli da dove vengono e qualche altra cosetta.
43:58Domande personali?
43:59Domande personali, sì.
44:02E credo di poterla aiutare, come ho detto ci siamo già conosciuti.
44:07Viene da un piccolo villaggio dell'Africa occidentale,
44:09da una nazione che non riesce a sfamare i suoi abitanti.
44:11E lui riesce a sopravvivere con la sua arte, fortuna che non tutti hanno laggiù.
44:17Vittime come sono sia della natura, sia della politica dei governanti locali,
44:21che nessuno è in grado di correggere.
44:27Che nessuno è in grado di correggere, tranne che con le armi.
44:31Non sarebbe una novità?
44:32Ah, proprio no.
44:33Ma guarda un po', come facciamo ad uscire?
44:36Dai, ce la fai, ti aiuto io.
44:46Vai.
44:47Stop.
44:53Ai ai ai.
44:55Che c'è?
44:57No, niente di grave.
44:59Comunque prendo la targa.
45:01Stop.
45:02Bene.
45:03Vieni, vieni.
45:17Ma perché non vuoi lasciargli vedere quelle carte?
45:21Sta cercando qualcosa.
45:24Perché non gli dai quello che cerca?
45:26Tutto quello che abbiamo dobbiamo consegnarlo alla polizia.
45:28La polizia, la polizia.
45:30Papà, è stato commesso un omicidio
45:32e noi abbiamo la possibilità di consegnare colpevoli alla giustizia.
45:36Sì, sì.
45:37È tutto abbastanza chiaro.
45:39Mi rendo ben conto che siamo capitati in un brutto affare.
45:42Ma vedi, Hans, la faccenda ha anche un altro aspetto.
45:45Quale?
45:46Io credo che per noi sarebbe molto più conveniente
45:48chiudere gli occhi e le orecchie.
45:51Non vorrei che alla fine ci facessero del male.
45:54Lui ha detto che se gli dessimo quello che loro ci chiedono con tanto accanimento
45:59poi ci lascerebbero tranquilli.
46:01Vuoi che copriamo un delitto?
46:03Te lo dico io quello che voglio.
46:05Non voglio perdere nulla.
46:06Non voglio rinunciare a una fortuna così grande.
46:09Non ne ho intenzione.
46:11Voglio avere ogni cosa.
46:12la casa, la macchina
46:15e il conto corrente a Zurigo.
46:18Pronto.
46:20Chi vuole?
46:22Chi sta cercando?
46:25Senta, la prego, ascolti.
46:27Quella lista esiste.
46:28Io l'ho vista, ma ancora non sono riuscito a farmela dare.
46:30Pronto.
46:32Mi ascolta.
46:36Niente.
46:38Neanche una parola.
46:42Come, come faccio?
46:50Elga, devi andare da quel Rudolf Lammers.
46:53Solo lui mi può aiutare.
46:54Ma non è meglio se ci vai tu.
46:55Ah sì?
46:56Certo.
46:57Così appena fuori quelli mi ammazzano.
47:01Questo è tutto quello che ci ha dato il notario.
47:04E le carte che voleva Uber sono qui in mezzo?
47:08Sì, eccole.
47:09È un elenco di nomi e indirizzi.
47:14Perché gli stanno tanto a cuore?
47:16Uber ha detto a noi due
47:17che ne va della sua vita.
47:25Lei ha detto che davanti alla casa
47:26ha notato che era posteggiato un furgone.
47:29Ha visto la targa?
47:31Purtroppo no.
47:32Può descrivercelo?
47:33Sì, colore bianco.
47:37Con una scritta sulla parte destra.
47:41Aveva della vernice sul paraurti.
47:52L'hai trovato?
47:54No.
47:55L'hanno portato via.
47:56Sono ancora lì, guarda.
48:10Io scendo.
48:11E gli dico tutto.
48:19Non è colpa mia se non posso ancora dargli i documenti.
48:23Devono aspettare.
48:25Glielo spiegherò.
48:28Molto gentile, grazie.
48:31Ah, eccola qui.
48:32Ho appena chiesto al portiere se lei era in albergo.
48:34Come vede ci sono.
48:36Tutto a posto.
48:36Non avevamo bisogno d'altro.
48:38Mi scusi.
48:47Prego.
48:48Quei signori hanno chiesto di me.
48:49Sì, di lei e dei signori Lucien.
48:52E che cosa volevano sapere?
48:53Se qualcuno di voi aveva un furgoncino,
48:56io ho risposto che il signor Lucien aveva affittato uno qui da noi.
49:00Grazie.
49:01Taxi ce ne sono?
49:02Sì.
49:08È un furgone bianco targato a monaco.
49:23Numero di targa è NP.
49:2553 960.
49:26Chiudo.
49:27Non se ne vanno.
49:37Vuoi che scenda io?
49:39Non ha senso, non ti conoscono.
49:44Ma forse potrei scrivergli un biglietto.
49:49E tu potresti portarglielo.
49:50No, no, è...
49:54Vado io.
49:55Vado io.
49:56Voglio chiarire che non è stata colpa mia.
50:13Sì?
50:14Grazie.
50:14Hanno individuato il furgone davanti all'ufficio di Lammers.
50:17Accelera.
50:18Accelera.
50:19Accelera.
50:20Accelera.
50:21Accelera.
50:22Accelera.
50:23Accelera.
50:24Accelera.
50:25Accelera.
50:26Accelera.
50:27Accelera.
50:28Accelera.
50:29Accelera.
50:30Accelera.
50:31Accelera.
50:32Accelera.
50:33Accelera.
50:34Accelera.
50:35Accelera.
50:36Accelera.
50:37Accelera.
50:38Accelera.
50:39Accelera.
50:40Accelera.
50:41Accelera.
50:42Accelera.
50:43Accelera.
50:44Accelera.
50:45Accelera.
50:46Accelera.
50:47Chi guidava il furgone?
51:13Non certo lei.
51:14Sì, quando l'abbiamo incontrata all'hotel sapevamo che il furgone era già partito.
51:19Attenetevi a quello che avete trovato laggiù.
51:22Io ero seduto al volante e voi mi avete arrestato subito, insieme a Mahmoud.
51:26Il quale ora si rifiuta di aprire bocca.
51:31Lui sa che parlerò io per lui, ora che è arrivato il momento di parlare.
51:38Io ho visitato alcune delle regioni più povere di tutta l'Africa
51:42e non mi sono fatto incantare dal paesaggio.
51:46Ma ho constatato con i miei occhi la povertà,
51:51le miserabili condizioni in cui vive quella gente.
51:55E ho provato sdegno per la corruzione di cui danno prova molti governi,
51:59che vedono la gente soffrire, ma non intervengono.
52:03Si curano soltanto dei loro interessi personali.
52:10E così alcuni tra i meno privilegiati hanno deciso di operare un cambiamento.
52:15Imbracciando il fucile?
52:16Sì, imbracciando il fucile.
52:18Ha afferrato il concetto.
52:20E tra queste persone c'erano Jean Lusien e Emme Lusien.
52:25Questo non lo posso dire.
52:30Vede, sono qui, su questa lista.
52:33Ah, sono su una lista.
52:35La posso vedere?
52:36Da chi l'ha avuta lei?
52:44Dai parenti di Lammers?
52:47È abbastanza ovvio, non le sembra?
52:51Le persone i cui nomi si trovano in quella lista
52:54avevano versato delle somme per comprare armi da Lammers.
52:58Le hanno comprate qui, pagando in contanti.
53:02Lammers però li ha imbrogliati.
53:03Voleva fare l'affare due volte.
53:07Le armi all'arrivo furono sequestrate
53:09perché quelli che dovevano riceverle
53:11erano stati traditi proprio da Lammers
53:13che guadagnava anche con questo tradimento.
53:19Alcune di quelle persone persero la vita.
53:23Tra le altre
53:24due suoi fratelli
53:28e suo padre.
53:33Siamo venuti a Monaco.
53:42Lei e i due Lusien.
53:44Lei non avrà mai nessun nome da me.
53:48Siamo venuti a Monaco per cercare Lammers
53:50e sistemare i conti.
53:52Lui sapeva cosa lo aspettava
53:53e ha cercato di salvarsi
53:56dicendoci
53:57che aveva un dossier in cui erano contenuti i nostri nomi.
54:00quell'uomo era diventato un pericolo
54:03e questo gli è costata la vita.
54:09Avevamo appuntamento in albergo.
54:14Lo raggiunsi nell'ascensore.
54:15Lei ha detto che lo conosceva già?
54:21No, non l'avevo mai visto.
54:29Scendemmo tutti e due allo stesso piano.
54:40Lo vidi entrare in una stanza.
54:42In quale stanza?
54:46Gliel'ho già detto.
54:48Lei da me
54:48non sentirà neanche un nome.
54:59Chi c'era in quella stanza?
55:01Non dimentichi.
55:13Due fratelli
55:14e suo padre.
55:22Cercai un carrello della biancheria
55:24e ci mise il cadavere.
55:28Fu facile.
55:28Aspettai un ascensore vuoto
55:39e ce lo spinsi dentro.
55:42Sì, ma c'è qualcosa che non quadra.
55:56Uber ci ha dichiarato
55:57che Lammers doveva vederla
55:58all'hotel il giorno in cui fu ucciso.
56:00E ora lei viene a dirmi
56:01che non vi conoscevate.
56:04Lo conoscevano gli altri.
56:06Quando fu scoperto il cadavere
56:08nascosto nel carrello
56:09io ero già arrivato
56:10a casa di Lammers.
56:11Lei?
56:12Sì, io.
56:15Cercavo,
56:16anzi,
56:17cercavamo la lista
56:18con la quale Lammers
56:19ci ricattava.
56:20Non sapevamo
56:21che fosse dal notaio.
56:23Il socio di Lammers
56:24stava cercando
56:25esattamente la stessa cosa.
56:26Credo che sia stata
56:38la paura
56:39a convincerlo
56:40a collaborare.
56:43Si impegnò
56:43data la situazione
56:44a rintracciare
56:45quella lista di nomi
56:46e a consegnarci.
56:47Ci mettiamo d'accordo
56:48su tutto
56:49e fissammo
56:50un appuntamento.
56:52Che bisogno c'è stato
56:53di ucciderlo?
56:54Non ci ha consegnato
56:56la lista dei nomi.
56:57Aveva fatto di tutto
56:58per averla.
57:01A Mahmoud
57:01hanno ucciso
57:02due fratelli
57:03e il padre.
57:05Non ha più
57:06avuto pazienza.
57:08E vuol farmi credere
57:09che i Lusien
57:11non c'entrano
57:11per niente?
57:14In questa lista
57:15sono i primi nomi.
57:21Perché non lo domanda
57:22a loro?
57:23hanno lasciato
57:24l'albergo
57:24ma non arriveranno
57:28alla frontiera.
57:28La belle è l'amore
57:32She gave them all
57:37She wanted his heart
57:42And followed his call
57:46La belle è l'amore
57:51e la belle è l'amore
57:56La belle è l'amore
58:00La belle è l'amore
58:05La belle è l'amore
58:10La belle è l'amore
58:15La belle è l'amore
58:18La belle l'amour, she gave him all
58:33She wanted his heart and followed his call
58:42La belle et l'amour, un danse entre moi
58:51L'amour et l'amour, un danse pour toujours
Commenti

Consigliato