Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 27/04/2025
EPISODIO 167 DE L'ISPETTORE DERRICK - FINE DI UN'ILLUSIONE - 1988

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:00Musica
00:30Come mai quel cliente è andato via?
00:35Sta tranquillo, aveva già consumato abbastanza
00:37Sembrava promettere di più
00:40Ti vuole Rudolf
00:42Sì, ma prima vorrei bere qualcosa
00:45Devi andarci subito
00:48Va bene, va bene
00:52Dove?
00:57È in ufficio
00:59Sai, ho molte ragazze nel locale
01:01Già, io non sono la migliore, lo so
01:03Sì, ci sanno fare più di te, ma non parlavo di questo
01:05In compenso, tu hai qualcosa che le altre non hanno
01:10E cioè?
01:12Con i clienti che hanno dei problemi, che hanno bisogno di sfogarsi
01:16Te la cavi molto bene
01:18Sai ascoltare?
01:20Sì, è una dote
01:22Non tutti la possiedono
01:24Vieni qui
01:39Dai, non possono vederti
01:41Vedi quel cliente?
01:46Quello seduto al tavolo che è di fronte a noi
01:48E che ora sta prendendo le carte?
01:49Va bene
01:50Viene qui molto spesso
01:51Insomma, quasi ogni sera
01:53È un giocatore accanito
01:55E credo che lavori in qualche ufficio della pubblica amministrazione
01:58E viene qui a spendere il suo stipendio
02:01Per quale motivo mi dà tutte queste informazioni?
02:06Avvicinalo, Erga
02:06Voglio sapere tutto ciò che lo riguarda
02:09Dove abita, come e con chi vive
02:11Che cosa accade nel suo ambiente
02:12Quali persone frequenta
02:13Questi
02:15Sono per te
02:17Le interessa così tanto quel cliente?
02:21Non so se tu sei pratica di giochi d'azzardo, Erga
02:23Ma l'uomo che vedi è uno di quelli che non sanno smettere di giocare
02:26Non si fermano se non quando hanno perso tutto
02:29Tutto quello che possiedono e su cui riescono a mettere le mani
02:33Sì, insomma, è un vero giocatore
02:35E io voglio essere sicuro che tutto ciò che ha se lo giochi in questo locale
02:41Hai capito?
02:44Certo
02:44Lui ti dirà che cosa devi fare
02:47Il bar non devi frequentarlo
02:58E comunque lascia perdere le consumazioni, chiaro?
03:02L'avevo già capito
03:03È sempre stato soltanto nella sala da gioco
03:05Le puttane non gli interessano affatto
03:07Quindi togliti tutto quel trucco e fai la ragazza normale
03:10Se c'è sotto qualcosa di losco ti avverto che non ci sto
03:15Oh, questi tacchi non li sopporto
03:18Su, Gioia, vai a spogliarti in un altro camerino
03:20Sparisci
03:22Questo è il momento
03:32Me ne porto un altro?
03:39Ah, sì, grazie
03:39No, due mila e troppo
03:41Signore, fate vos giochi
03:42Fate vos giochi, messier
03:44Prego, signore
03:46Fate vos giochi, messier
03:48Quante carte?
03:48Due carte
03:49Due carte
03:49Bene
03:50Altri cinquecenti
03:51Buongior, messier, puntate prego
03:53Sì, fate vos giochi
03:55Vieni battuti
03:57Vieni battuti
03:57Vieni battuti
03:59Vieni battuti
04:00Vieni battuti
04:00Vieni battuti
04:00Vieni battuti
04:01Vieni battuti
04:02Ecco lei, signore
04:03Ecco lei
04:03Ecco lei
04:03Come è tutto quel caro
04:05Fate, prego
04:06Fate il vostro gioco, signore
04:08Neppuntate, prego
04:11Fate vos giochi
04:11Nella marca
04:12500 per me
04:14Grazie, signore
04:14Fate vos giochi, messier
04:16Puntate, prego
04:17Vieni battuti
04:20Vieni battuti
04:22Puntate, prego
04:24Prego, signore
04:26Puntate
04:27F tenido
04:29Puntate, prego
04:32Signore, fate il vostro gioco
04:35Puntate, prego
04:36Fate vos giochi, brothers
04:38Uscirà da quella porta
04:50E sicuramente si sentirà male
04:53Tu allora gli chiederai se ha bisogno di aiuto
04:58In bocca al lupo
05:08Stia lontano, che cosa vuole da me?
05:14Volevo solo fare una puntata, ma che modi su?
05:17Aspetti, l'aiuto io, venga
05:18Va tutto bene
05:22Prego signore, buonasera
05:52Che cos'ha signore?
06:02Non mi sento tanto bene
06:04Ha bisogno di aiuto? Vuole che le chiami un medico?
06:10No, no, la ringrazio
06:11Ho solo bisogno di prendere un po' d'aria
06:13Ha parcheggiato qui la macchina?
06:20Sì, laggiù
06:22Va attento, in queste condizioni lei non può guidare
06:27Venga, l'accompagno io a casa
06:29Ecco, la mia macchina è proprio qui di fronte
06:31Aspetti
06:36Aspetti
06:59Tiana, tiana
07:11Dì a me le chiami
07:30Su, c'è po' giomè
07:35Su, si appoggia a me
07:47Oh, mi scusi
08:04Lasci, l'aiuto io
08:06Avanti
08:12Da bravo, si appoggia a me
08:13La farò stendere sul divano
08:15Attento
08:24Attento
08:25Ecco, e ora è meglio che si tolga le scarpe
08:34La ringrazio, non si disturbini
08:36Ma per me non è un disturbo
08:38Ecco fatto
08:56Scusi
09:00Ora si sdrai
09:03Lo ringrazio molto
09:12Non funziona
09:21Lo credo, non c'è la lampadina
09:27Le faccio un tè
09:55No, la ringrazio
09:58Non è il caso
09:59Lo faccio volentieri
10:01Dov'è la cucina?
10:25Non è il caso
10:56Abita qui da solo?
10:59Sì.
11:01Non è sposato?
11:08Mia moglie è morta.
11:11Non c'è nessuno che si prenda cura di lei? Non ha figli?
11:14No.
11:18Credi che domattina potrà andare al lavoro?
11:20Mi sono appena licenziato.
11:26Oh, sei licenziato.
11:28E c'è tanta gente che cerca un impiego.
11:30Non le va di lavorare, eh?
11:31Già, è così.
11:33Davvero?
11:35Credevo di fare dello spirito.
11:39No.
11:45Non ne ho più voglia.
11:50Mi dica, sua moglie da quanto tempo è morta?
12:10Da quattro settimane.
12:12E vedovo da così poco.
12:15Sì, infatti.
12:16E ora se ne vada, per piacere.
12:26Sì, come vuole.
12:40È questo il motivo per cui sei licenziato?
12:43Il lavoro non mi interessa più.
12:46Oh, salve.
13:00Sta un po' meglio adesso?
13:03Sì.
13:08Non dovrebbe prendersi tanto disturbo.
13:11A una donna per le pulizie?
13:15No.
13:18Le lo chiedo perché ho trovato...
13:21delle scarpe.
13:25Eccole.
13:30Erano di sua moglie?
13:33Le metto via.
13:34No.
13:39Mi scusi, ma non capisco.
13:41Non mi ha detto che è morta.
13:42Sì.
13:46Sì.
13:53Bene, allora io me ne vado.
13:54è troppo solo.
14:03Qualcuno dovrebbe occuparsi di lei.
14:07Passerò a trovarla domani mattina per vedere come sta.
14:14Naturalmente se la cosa non la disturba.
14:17Buonanotte.
14:18No, era ora.
14:37Sei stata con un cliente?
14:39No, cara.
14:45Stasera non sono stata proprio con nessuno.
14:51Mi versi qualcosa da bere?
14:58Cosa vuoi?
14:59Whisky.
15:00Grazie.
15:01Quello che hai bevuto non ti è bastato?
15:05Sì, ma...
15:07Devo togliermi il cattivo sapore che ho in bocca.
15:17Ma allora sei stata con qualcuno?
15:21Su, dammi il whisky.
15:27Le hai prese tu le mie unghie finte?
15:30Sì.
15:31Le mie devo averle perse.
15:40Ti ha anche detto di che cosa è morta sua moglie?
15:43No, non ne parla volentieri.
15:46È della moglie?
15:47Neanche della moglie.
15:50È deceduta quattro settimane fa, vero?
15:53Sì, così ha detto.
15:55Ed è questo il motivo per cui si è licenziato.
15:58È molto strano.
15:59Eric Rieger ha ripreso a giocare forte proprio quattro settimane fa.
16:07Ha figli?
16:09No.
16:11E non ha nessuno che si curi di lui.
16:13Quindi non ha figli e la moglie è morta.
16:16Dovrebbe avere un fratello.
16:19Vedi di saperne qualcosa.
16:20Ma non posso andare da lui e chiedergli così se ha un fratello?
16:23È chiaro che dovrei trovare l'occasione.
16:26Ma devi farlo con urgenza.
16:27Sì, ma...
16:28Ripeto, è una cosa urgente, Elka.
16:31Quell'uomo per noi vale molto denaro, è chiaro?
16:37Forse è la morte della moglie che lo fa sentire come...
16:39come se non avesse una casa.
16:41E tu, falli capire che noi siamo la sua casa.
16:44Prima che vada a cercarne una da un'altra parte.
16:46E tu, falli capire che noi siamo la sua casa.
17:16Beh, non mi riconosce più.
17:41Sono l'angelo che l'ha raccolto per strada ieri notte.
17:43Mi fa accomodare.
17:44Sono venuta a chiederle come sta.
17:50Ah, vedo che ha dormito così senza neanche togliersi gli abiti.
17:55Oh!
17:58Capito al momento giusto, si è appena alzato.
18:01È tutto come l'ho lasciato ieri.
18:03Ha fatto colazione?
18:05No?
18:05E va bene, vado in cucina, la strada già la conosco.
18:08Non si disturbi.
18:09Mi ascolti, lei ora entra nel bagno e si fa una doccia.
18:13Sì, ma con l'acqua fredda ha bisogno di svegliarsi.
18:15Io intanto vado a vedere se trovo qualcosa da mangiare.
18:18È tutto chiaro?
18:19Dio, che cadevo odore.
18:25C'è bisogno di un po' d'aria fresca.
18:26C'è bisogno di un po' di più.
18:56Il caffè è pronto, può scendere.
19:05Signor Rieger, posso entrare?
19:21Ha fatto il bagno?
19:26Oh mio Dio, ma lei è un uomo impossibile, lo sa?
19:30Coraggio, si muova, vada a mettere la testa sotto l'acqua fresca.
19:41Sa, lei non è il solo a sentirsi depresso, anch'io spesso sono giù di corda.
19:46Ma non serve a nulla fare così, bisogna reagire.
19:54Coraggio, si faccia forza.
19:56Coraggio, si faccia forza.
20:26Su, ora beva questo
20:42Avanti, lo faccia per me
20:45Ho aperto il frigorifero
20:50Dentro non ho trovato quasi niente
20:52Le faccio un po' di spesa?
20:55No, no, non si disturbi
20:57Lei non vuole mai che io l'aiuti, ma mi vuol dire il motivo
21:00Giuro che una persona come lei non l'ho mai conosciuta in vita mia
21:05Paola
21:14Prez, tesoro
21:17Come stai?
21:19Non ti sei più fatto vivo
21:25Allora
21:26Che cos'hai questa sera?
21:30Niente, che cosa dovrei avere?
21:34Hai problemi?
21:37Va tutto bene
21:39Ti vuole il capo
21:41Immediatamente
21:43Il tuo amico continua a perdere
22:06Cosa mi racconti?
22:10Che gli ho preparato un'ottima colazione
22:12Ah
22:12Sai fare anche questo?
22:15Quel tizio mi dà i nervi
22:16È insopportabile
22:17Non si riesce a cavargli una parola di bocca
22:19Neanche ad ammazzarlo
22:20Calma, calma
22:21Non ti arrabbiare
22:22Quell'uomo fa parte del tuo lavoro
22:24Ti fa guadagnare
22:27È chiaro?
22:31Non riesci a dimenticare la moglie neanche per un istante
22:33Pensa solo al fatto che è morta, nient'altro
22:35Già, anche lui mi sembra più morto che vivo
22:38Questo fatto può essere un vantaggio
22:41Cosa hai trovato da lui?
22:42Una polizza di assicurazione sulla vita, intestata la moglie
22:45Il valore?
22:46200.000 marchi
22:48L'avrà usata per il prestito
22:49Sei riuscito a sapere se ha un fratello?
22:52Non mi è stato possibile chiederglielo
22:54Ma ho notato che aveva il ritaglio di un giornale
22:56Relativo a un'asta di oggetti d'arte
22:58In particolare di quadri
23:01E il banditore è un uomo che si chiama anche lui Rieger
23:03Alexander Rieger
23:05È interessante
23:06Dov'era quel ritaglio?
23:08Dove forse non ha grande importanza, Ulrich
23:19Quindi c'è una polizza
23:23Le cose non vanno bene
23:33E il motivo?
23:34Fa puntate sempre più basse
23:35E come mai?
23:38È diffidente?
23:39Sembra che sia a corto di denaro
23:40E come mai?
24:10Vieni con me un istante.
24:22Sai dov'è la Bergfeldstraße?
24:24Sì.
24:24Un uomo è stato ucciso in un garage.
24:26Vili, vieni anche tu.
24:27Va bene.
24:40Rieger Alexander.
24:44All'ufficio al quarto piano.
24:55Ho fatto un po' di spesa.
24:58Ma io non le ho chiesto niente.
25:00Lo so.
25:02Ma lei dovrà pur mangiare qualcosa.
25:04Questo che genere di negozio è?
25:11Di antiquariato, vendo oggetti d'arte.
25:13Il signor Rieger era un esperto.
25:15Faceva perizie, rilasciava certificati di garanzia.
25:19Insomma, era una vera autorità in materia.
25:22Queste perizie, se portano dei vantaggi a chi le fa,
25:25possono portare anche degli svantaggi.
25:27Trattandosi di oggetti di grandissimo valore,
25:30le avranno anche creato dei problemi.
25:31Oh, certo, i problemi non mancano.
25:37Credete sia un momento plausibile?
25:39Mi servirebbe un elenco dei casi
25:41in cui avete avuto dei problemi di una certa gravità.
25:43Vuoi occupartene tu?
25:45Va bene.
25:45Era questo l'ufficio di Alexander Rieger?
25:47No, signore.
25:48Venga, è di là.
25:48Grazie.
25:49Può farmi vedere quelle perizie?
25:51Certo.
25:51Quelle che hanno creato dei problemi.
25:53Ecco.
25:54Una dovrebbe essere questa.
25:56Il signor Rieger aveva famiglia?
26:02No.
26:03Anni fa si era sposato, però quasi subito aveva divorziato.
26:08Viveva da solo.
26:10Aveva figli?
26:12No, perché?
26:13Le ho solo chiesto se aveva dei figli.
26:15Non capisco il motivo di questo suo turbamento, signora Schulte.
26:18Sa, la domanda mi è un po' stupita, perché non era tipo da avere figli.
26:22Ah, forse perché era un uomo complicato.
26:24Complicato.
26:25Beh, sì.
26:25Capisco.
26:26Praticamente non aveva una vita privata.
26:30Immagino che lei sappia dirmi a chi possiamo comunicare il suo decesso.
26:34Aveva un fratello, ma credo che non avesse rapporti con lui.
26:38Lavora nella pubblica amministrazione.
26:40È del tutto privo di senso artistico.
26:42Lo so perché, me l'ha detto il signor Rieger, era uno dei motivi per cui non si intendevano.
26:47Mi dica se queste sono le sue chiavi.
26:57Ah, sì.
26:58Questa è la chiave di casa e questa è quella del sistema d'allarme.
27:03Quindi l'appartamento ha un sistema d'allarme.
27:05C'è roba di valore oppure era un tipo pauroso?
27:08Prudente, direi.
27:09Ecco.
27:17Ascolti, se lei continua a non aver voglia di mangiare, non so davvero che cosa fare per
27:21stimolare il suo appetito.
27:22Per conto mio, signor Rieger, mi siedo e faccio colazione.
27:26Il caffè.
27:27Grazie.
27:28Latte e zucchero?
27:30No, grazie.
27:31Lo preferisce amare?
27:32Oh, ma è già tanto amare alla vita.
27:34Le dispiacerebbe cambiare posto?
27:50Oh, mi scusi.
27:55È il posto di sua moglie, allora mi siederò di fronte a lei.
27:59Spero che così vada bene.
28:02Io la capisco, sa.
28:04Me ne ero accorta da un pezzo che non riesce a pensare ad altro.
28:10Anche se il suo dolore è grande, non è giusto che si distrugga.
28:14E poi a sua moglie non farebbe piacere.
28:16Consideri la cosa da questo punto di vista, le apparirà diversamente.
28:19Ora si sforzi di mangiare.
28:28Bene, me ne vado.
28:30È riuscito a togliere anche a me l'appetito.
28:34Buongiorno, vorremmo parlare col signor Rieger.
28:46Eric Rieger, siamo dalla polizia criminale.
28:49Potrei saperne il motivo.
28:51Lei chi è?
28:51La moglie?
28:52No, no, io sono una prima conoscente, ero passata di qui e...
28:56Prego.
28:58Vado ad avvertirla.
29:01Signor Rieger, ci sono visite per lei.
29:09Grazie.
29:11Prego, entrate, accomodatevi nel soggiorno.
29:13C'è la polizia.
29:25Il signor Rieger, Eric Rieger.
29:27Siamo della polizia criminale.
29:35Lei ha un fratello che si chiama Alexander Rieger?
29:38Sì.
29:40È morto.
29:42L'hanno ucciso questa mattina nell'autorimessa dell'edificio in cui lavorava.
29:47L'hanno ucciso?
29:50Sì, gli hanno sparato.
29:52Per quale motivo? Non capisco.
29:54Lei aveva rapporti frequenti con suo fratello?
29:57No, non ci vedevamo da alcuni anni.
30:03Ma abitava qui in città?
30:05Sì, ma questo che cosa vuol dire?
30:13Alexander non si occupava di me.
30:16E io non mi occupavo di lui.
30:18A tutti e due andava bene così.
30:22Chi gli ha sparato?
30:24Non lo sappiamo.
30:27Sì, ma voi che cosa volete da me?
30:30Intanto, per prima cosa, volevamo metterla al corrente del fatto.
30:34Mi dica, lei è l'unico suo parente, signor Rieger?
30:39Esatto, però io non lo vedevo più da alcuni anni.
30:43Non so se nel frattempo si fosse risposato.
30:46In tal caso non gliel'avrebbe detto?
30:48No.
30:48No, così come io non ho detto a lui che mia moglie era morta.
30:56Non credo che la cosa lo avrebbe interessato.
31:01Ma perché?
31:02C'erano state discussioni fra voi due.
31:04Avevate litigato?
31:05No.
31:09Non avevamo alcuni interessi l'uno per l'altro.
31:14Lei ora mi dice che è morto e io...
31:21Non provo dolore.
31:27Solo sorpresa.
31:31Sì, capisco.
31:33La prego di scusarmi se non le ho ancora rivolto la parola.
31:49Può dirmi in che rapporto hai con il signor Rieger?
31:52Ecco, io ho conosciuto il signor Rieger circa una settimana fa.
31:56A dire la verità l'ho incontrato per la strada.
31:59Devo precisare che non stava affatto bene, non so che cosa avesse.
32:02Io mi sono detta che quest'uomo sta per svenire.
32:04Allora gli ho chiesto se potevo aiutarlo e così l'ho accompagnata a casa con la mia macchina.
32:08È ammalato?
32:11Sì, vede.
32:13Sua moglie è morta da alcune settimane.
32:15La cosa lo ha sconvolto.
32:17Se la depressione è una malattia, diciamo che è ammalato.
32:20Io credo che non riesca a vivere senza la moglie.
32:22È una cosa che capita a molti quando...
32:24Dì, appuriamo.
32:27Ecco qui.
32:29Ecco qui.
32:32È stato male per tre giorni, ma ora noto con piacere che ha ripreso a bere come prima.
32:44Sì, però non gioca.
32:46No.
32:47Si è rintanato al bar.
32:48Sta a sentire.
33:03Va a dirgli che può giocare se lo desidera.
33:05Non c'è bisogno che paghi in contanti.
33:07Se vuole, può usare le fiche.
33:09E qual è il limite, Massimo?
33:10Per ora facciamo...
33:12Diecimila marchi.
33:13Grazie.
33:14Grazie.
33:15Grazie.
33:16Grazie.
33:17Grazie.
33:18Grazie.
33:19Grazie.
33:20Grazie.
33:21Grazie.
33:22Grazie.
33:23Grazie.
33:24Grazie.
33:25Grazie.
33:26Grazie.
33:27Molto bene.
33:57Il tuo carissimo amico deve essere guarito.
34:12Ha ripreso a giocare e forse vuole perdere.
34:15Credo che solo il diavolo sappia che cosa si nasconde nell'animo di un giocatore.
34:25Chi le ha detto che suo fratello era un esperto di antiquariato?
34:28Oh, che mi informa.
34:30È necessario sapere tutto sui nostri clienti.
34:33Serve come misura di precauzione.
34:35Sapeva anche l'indirizzo di casa, del fratello, del negozio.
34:39E che era ricco.
34:40Ma certo, noi non siamo mica un istituto di beneficenza.
34:45Comunque cerca di seguire Rieger da vicino come hai fatto finora.
34:49Non lo mollare mai.
34:52D'accordo.
34:59Ali, un bicchiere di whisky, per favore.
35:01Devo essere sbruzza.
35:07Lo vedo e lo sento.
35:08Ma che cos'hai da un po' di tempo?
35:10Bevi.
35:11Non vuoi parlare?
35:12Non ne ho tanto voglia.
35:13Devo bere anche se ho male allo stomaco.
35:16Questo mestiere non fa per me.
35:17Allora smetti.
35:18Lo sai che devo al capo un mucchio di soldi.
35:21Non mi lascia andare via.
35:22Già.
35:24E guarda che è capace di tutto, Paola.
35:26Di tutto.
35:26Sai qual è il nome di quella donna che prepara il caffè a Rieger?
35:33Il caffè?
35:34Una colazione coi fiocchi, direi.
35:35E tiene la casa in ordine.
35:36Si chiama Helga Weiner.
35:38La cosa strana è che lo conosce da una settimana appena.
35:40E non conosceva il fratello.
35:43Sai anche chi è questa donna?
35:44Che mestiere fa?
35:45Sì.
35:46Lavora in un nightclub.
35:49Ha il compito di sollevare il morale ai clienti.
35:52E far aumentare le consumazioni.
35:56Mette a disposizione anche la sua persona.
36:03Te l'avevo detto.
36:05Non era serata.
36:06Buonasera.
36:08Dammi un'altra.
36:09Sì?
36:10Mi dica, posso fare qualcosa per lei?
36:13No, la ringrazio.
36:15Volevo solo vedere il locale in cui vado.
36:20Bene, adesso l'ho visto.
36:24Vuole che le trovi un tavolo, ispettore?
36:26Che la faccia intrattenere da una ragazza.
36:28Scelga pure quella che preferisci.
36:29La ragazza l'ho già trovata, è di lei.
36:32Mi serve solo un tavolo.
36:34Venga.
36:39Va bene questo?
36:40Sì, va bene.
36:47Servo da bere?
36:47Io?
36:49Dello spumato.
36:51Ottima scelta.
36:54L'avverto che è di pessima qualità, non vale il prezzo che fanno pagare.
36:57Sono qui anche perché ho bisogno di rivolgerle alcune domande.
37:06A che cosa vuole che risponda?
37:07So che molto spesso lei prepara la colazione al signor Rieger.
37:13Qual è il motivo?
37:16Ha un uomo che ha amato a tal punto la moglie.
37:20Da essere incapace di vivere dopo la sua morte, io preparo molto volentieri la colazione.
37:25E farei per lui anche di più.
37:27Va bene come risposta?
37:29Sì.
37:29Di solito, il signor Rieger viene in questo locale?
37:36Oh no, ispettore.
37:38Non è un posto adatto a lui.
37:41Quel tuo cliente?
37:43Chi era?
37:44Un ispettore di polizia.
37:46Un poliziotto.
37:49E che cosa vuole da te?
37:51Ma che ne so, gliel'ho detto che mi ha visto a casa di Rieger il giorno della morte di suo fratello.
37:55Ma ti sei ammattita?
37:57Hai portato qui la polizia?
37:59Ti hanno picchiata.
38:16L'uomo che è venuto qui era un poliziotto, non è vero?
38:23Questo è un locale di merda, Elga.
38:25E loro ne fanno di cotte e di crude.
38:27Ascolta, noi due non possiamo fare niente.
38:34Qualsiasi nostra reazione è inutile.
38:37Non contiamo nulla.
38:40Vedrai che gliela farò pagare.
38:41Allora, che facciamo?
38:48Andiamo a casa mia?
38:48Andiamo di là.
38:49Sì.
38:51Lo lasciar di solo?
38:52No, certo.
38:53Lo lasci solo.
38:54No, che amore che sei.
38:56Elga!
38:57Aspettami un momento.
38:58Vai, vai.
38:59Ascolta, lascia la chiave sotto lo zerbino.
39:06Ciao.
39:09Ho pensato che ti avrebbe fatto piacere avere un po' di compagnia.
39:13Sali in macchina.
39:14Tieni.
39:24Senti, se per te così è fresco abbastanza.
39:27Sì, lo è abbastanza.
39:30Scusa, ma purtroppo il frigorifero non funziona.
39:32Ti ho detto che va bene.
39:33Ah, Randy.
39:37Ma perché deve essere così difficile vivere da soli?
39:42Ci sono giorni...
39:45che ho l'impressione di non farcela.
39:53Lavoriamo per degli assassini.
39:57Ora ti racconto tutta la storia.
40:00Non farlo.
40:01Ma hanno ammazzato un uomo.
40:03Io preferisco non sapere niente.
40:07Non posso cambiare le cose.
40:09E neanche tu puoi cambiarle.
40:11Quindi tieni la bocca chiusa.
40:13È il solo modo per salvarti.
40:15Oh, no.
40:16Vai via, Randy.
40:17Questo da te non me l'aspettavo.
40:20Vattene, vattene via, mi fai pena!
40:21Vai al diavolo, anche tu!
40:23Vattene!
40:24Al diavolo!
40:25Al diavolo!
40:33Allora, avete scoperto qualcosa sul fratello dell'uomo ucciso?
40:43Sì.
40:44Ha acceso un'ipoteca sull'eredità del fratello.
40:48Per quale somma?
40:4950.000 marchi.
40:50E ha chiesto un prestito alla compagnia di assicurazione quale beneficiario della moglie.
40:54È vero che si è licenziato dal posto di lavoro?
40:57Sì, è vero.
40:59Ne ho avuto conferma.
41:00Ma che cosa fa tutto il giorno?
41:04Pare che stia sempre chiuso in casa.
41:06Nessuno va mai a trovarlo.
41:09Esce solo per andare al cinema.
41:11Quasi tutte le sere.
41:13E non cambia mai locale.
41:15Deve essere un uomo legato alle proprie abitudini.
41:18Non credo che lo faccia per abitudine.
41:20È il solo cinema della zona.
41:27Ufficio di Derrick.
41:52Sì, Stefan.
41:53Vuoi sapere come si chiama il cinema dove Rieger va spesso?
41:57Aspetta un momento.
41:58Atlas 1, 2, 3.
42:01Harry, sai cosa c'è nell'edificio accanto al cinema?
42:06C'è il night club nel quale quella donna, Elga Weiner, lavora tutte le sere.
42:10E a Berger questo era sfuggito.
42:14È ancora chiuso, signore?
42:16Sì, lo so.
42:17Vorrei solo farle una domanda.
42:18Di che cosa si tratta?
42:20Chi è lei?
42:21Il nipote del padrone.
42:23E lei chi è?
42:27Sono l'ispettore Derrick.
42:29Ecco, vorrei da lei soltanto un'informazione.
42:32Lavora in questo locale una donna che si chiama Elga Weiner?
42:35Sì, è esatto.
42:36È una delle nostre ragazze.
42:38Ha fatto qualcosa di male?
42:40No, no.
42:40Come le ho detto, si tratta solo di un'informazione.
42:43La ragazza di cui stiamo parlando, lei riesce in qualche modo a collegarla al nome di un certo Eric Rieger?
42:49No.
42:50Chi potrebbe essere?
42:51Ah, forse un cliente abituale della signorina.
42:54Cliente abituale?
42:56No, no, lo escludo.
42:59Ma perché questa domanda?
43:01Sa, noi teniamo molto alla serietà delle nostre ragazze.
43:04Scusi, qual era il nome?
43:05Rieger.
43:07Che tipo di donna è questa Elga Weiner?
43:09Voglio dire, quali sono le sue abitudini?
43:11Non saprei.
43:14Sa, finora noi non l'abbiamo mai controllata.
43:17Ma adesso lo faremo.
43:29Buongiorno.
43:30Ho già fatto la spesa, non mi serve niente.
43:37Ha fatto anche colazione?
43:40Cerchi di capirmi.
43:42Io ho bisogno soltanto di essere lasciato in pace.
43:45Ma certo, io la capisco, però ormai sono venuta.
43:49La prego, mi lasci entrare per l'ultima volta.
43:51Ormai dovrebbe aver capito che lei come uomo mi piace.
44:16Vedo che è di nuovo in disordine.
44:18Allora ho fatto bene a venire.
44:21Sa, un tipo come lei non l'avevo mai conosciuto.
44:25Mi ha colpita.
44:27Eppure di uomini ne ho avuti parecchi.
44:30Sì, ma non pensi a storie d'amore.
44:31Era gente che vediva, diceva buongiorno, come va?
44:35Appendeva il cappello dal mio da capanni e poi se ne andava.
44:40Spesso senza neanche salutare.
44:44L'ho comprata per la sua lampada.
44:48Non mi offre da bere?
44:51L'ho comprata per la sua lampada.
45:21Io non l'ho incontrata per strada casualmente.
45:40Qualcuno ha fatto in modo che noi ci conoscessimo
45:42perché le dovevo carpire delle informazioni
45:45sulla sua situazione familiare ed economica.
45:47le persone che le sfilano i soldi di tasca
45:50finché non avrà più un centesimo e non sarà indebitato fino al collo
45:53mi hanno messa le sue costole.
45:56Io so dove lei passa le sue serate
45:57e so quanto denaro perde.
46:00Ora queste persone,
46:01cioè i proprietari della sala da gioco che lei frequenta,
46:05sono le stesse per le quali io lavoro.
46:07Al bar, nell'edificio accanto.
46:09Ha capito adesso?
46:11Sì.
46:12Già, ma non creda che sia finita qui.
46:15Perché adesso viene il peggio.
46:17Quelli conoscevano anche suo fratello
46:18ed erano perfettamente informati
46:20sulla sua situazione economica.
46:22Sanno che lei è uno di quei giocatori
46:23che non possono smettere
46:24e hanno fatto un calcolo ben preciso.
46:26Suo fratello è stato assassinato
46:27affinché lei potesse ereditare il suo denaro
46:29e poi perderlo al tavolo da gioco.
46:32Bene, volevo che lo sapesse.
46:36Harry, ho visto Chauvenche uscire da una porta
46:39che non può essere quella del bar
46:40perché è nell'edificio accanto.
46:42E non è neppure quella del suo ufficio,
46:44l'ho potuto accertare.
46:45Vieni subito, ho bisogno di te.
46:47Vengo immediatamente.
46:49Mi deve credere, signor Rieger,
46:50quelle gente che non si fa scrupoli.
46:54Capisco.
46:57Ha fatto bene a dirmelo.
46:59Non ho più
47:03alcuna prevenzione nei suoi confronti adesso.
47:09Il problema è che cosa fare.
47:12Intanto non vada più a giocare.
47:14Ma non le è mai venuto il dubbio
47:15che fosse in qualche modo
47:17vittima di una truffa?
47:21Già.
47:25Non ci vada più.
47:27È facile a dirsi.
47:29Il gioco...
47:33Il gioco è come...
47:35come una malattia
47:36da cui non si guarisce.
47:39Ma...
47:39Ma hanno ammazzato suo fratello!
47:42Non vorrà mica che quelli la facciano franca!
47:46Vuole che li denunci alla polizia?
47:49Ma non ho alcuna prova.
47:50Senta, faccia quello che vuole.
47:55Lascio a lei la decisione.
47:57Eh, già.
48:00Devo decidere io.
48:01In fondo era mio fratello.
48:02Questa volta...
48:09Questa volta sono io
48:10a chiederle
48:10di fare un caffè.
48:20Un momento.
48:21Lasci aperta la porta.
48:22Polizia criminale.
48:24Indietro.
48:24Stéphane.
48:46Un momento.
48:46Grazie.
49:16Lei è momentaneamente in arresto.
49:20Venga con noi in quest'ora.
49:34La colazione è pronta.
49:36Lo sa, fa piacere occuparsi di qualcuno.
49:52Io non ho mai avuto una famiglia, quindi è una cosa che non ho mai sperimentato.
50:01In fondo credo di essere una donna all'antica.
50:03Sì, viene tutte le sere.
50:07O meglio, quasi tutte le sere.
50:10E' sempre alla stessa ora.
50:11E' un giocatore accanito.
50:13Non sa mai quando deve fermarsi.
50:16Do questo giudizio da inesperto, perché, vede, io faccio il cameriere.
50:22Non so nemmeno se il padrone ha la licenza per la sala da gioco.
50:26Di quello che succede nel suo locale, io non ho mai saputo niente.
50:29Niente!
50:29La cosa migliore da fare è mettere al corrente la polizia di tutti i nostri sospetti.
50:34Non lo so.
50:38Io, io frequento abitualmente una sala da gioco clandestina.
50:44Quindi commetto un reato.
50:47Potrei mettere in moto un meccanismo
50:49che poi
50:52non saprei più controllare.
50:59No, è meglio non dire niente alla polizia.
51:02Ma in fondo lei che cosa ha da perdere?
51:06Non voglio avere niente a che fare con la polizia.
51:09E io invece continuo a ripetere che è l'unica strada da percorrere.
51:12So quello che dico e so che sarà un bene per tutti e due.
51:14Ma non ha mai pensato che Chauvenche potrebbe vendicarsi di lei.
51:20Io non voglio che le facciano del male.
51:27Ecco il verbale della deposizione del cameriere.
51:30Grazie, Harry.
51:31No, no, nessuno sa che sono qui, glielo assicuro.
51:38E poi non veda chi possa interessare.
51:41E dov'è la sua collega?
51:44Paula Di Giorno dorme.
51:50Non si fece vedere per un paio di giorni.
51:53Poi tornò e chiese di poter giocare con dei titoli di credito.
52:00Disse che suo fratello era morto
52:02e che, essendo l'unico parente,
52:07avrebbe ben presto ereditato tutto il suo patrimonio.
52:11E ora gioca di nuovo con banconote.
52:14Ma allora...
52:17abbiamo scoperto l'assassino.
52:18Ma lei veramente non ha fatto il mio nome
52:22quando ha parlato con la polizia?
52:26No.
52:28Lo sa solo Chauvenche che vengo da lei e sua nipote.
52:33Le sono molto riconoscente.
52:37E sto pensando a come sdebitarmi.
52:43Non mi vorrà mica pagare per quello che ho fatto.
52:46Se è così, allora mi affraintese.
52:49Lasci stare, Elga.
52:51Chiuda.
52:53E pianti lì tutto quanto.
52:55Le va di fare un giro in città?
52:59Allora stia qui, vado a prendere la macchina nel garage.
53:19know.
53:19Allora stia qui, vado a prendere la macchina.
53:33No, il signor Rieger è fuori
53:51Ma se aspetto un istante vado a chiamarlo
53:53Ascolti bene
53:55Non deve
53:57Assolutamente non deve dire al signor Rieger
54:00Che le ho telefonato
54:00Cosa vuole?
54:05Uscire con lei in macchina?
54:07Non ci vada
54:08Sta rientrando
54:11Mi ascolti
54:12Se proprio non può evitare di uscire in macchina con lui
54:15Prenda tempo
54:15Le spiegherò tutto più tardi
54:30La vedo sconvolta
54:38Che cosa è successo?
54:39Non si sente bene?
54:42Mi scusi
54:43All'improvviso mi è venuta una fortissima emicrania
54:46L'aria fresca le farà bene
54:47Mi dia un po' d'acqua
54:50Vorrei prendere un cachet
54:51Aspetti qui
54:56Mi gira la testa
55:19Le dispiace se mi astendo sul divano
55:22Non ho affatto
55:22Venga
55:24Vedrà
55:47Mi passerà presto
55:54Poi però si va fuori
55:58Fuori città
55:59Troveremo posticino tranquillo
56:01Va meglio?
56:15Va meglio
56:16Grazie
56:16Buongiorno
56:18Buongiorno
56:19Buongiorno
56:20Buongiorno
56:22Buongiorno
56:24Buongiorno
56:25Buongiorno
56:26Buongiorno
56:28Grazie a tutti.
56:58Grazie a tutti.
57:28Grazie a tutti.
57:58Aveva ucciso suo fratello, forse aveva ucciso anche la moglie e adesso sarebbe toccato a lei.
58:04Era un assassino, un assassino spietato, signorina Weiner. Su, si faccia coraggio.
58:09Grazie a tutti.
58:39Grazie a tutti.
58:41Grazie a tutti.
58:43Grazie a tutti.
58:45Grazie a tutti.
58:47Grazie a tutti.
58:49Grazie a tutti.
58:51Grazie a tutti.
58:53Grazie a tutti.
58:55Grazie a tutti.
58:57Grazie a tutti.
58:59Grazie a tutti.
59:01Grazie a tutti.
59:03Grazie a tutti.
59:05Grazie a tutti.
59:07Grazie a tutti.
59:09Grazie a tutti.
59:11Grazie a tutti.
59:13Grazie a tutti.
59:15Grazie a tutti.
59:16Grazie a tutti.
59:17Grazie a tutti.
59:19Grazie a tutti.
59:21Sous-titrage ST' 501

Consigliato