- hace 9 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿No hay señales de él?
00:14Todavía no.
00:18Buen pot, señor.
00:21¿Tari?
00:23Deme mi pot.
00:30Señor Kuriakin, ¿está en la línea de tiro del señor Solo?
00:39Él dijo que vendría a este sitio. Tal vez ya no venga.
00:43Debemos ser pacientes.
00:45No es común que un agente de Trosh haga una cita para vernos.
00:50Perdone.
00:55¡Qué suerte!
01:00¿Qué puede creer de nosotros un hombre de Trosh?
01:08¡Pan, caballeros!
01:12Y en grandes cantidades.
01:14¿Usted es Weverly?
01:15Sí.
01:17¿Y usted es...?
01:18¡El gato que chilló!
01:20¿El gato que...?
01:21Oh, sí.
01:23Sí, usted dijo que tenía algo para nosotros.
01:26Sí, papá, pero...
01:27¿Qué le parece si hablamos del pan primero, eh?
01:30Habla de dinero, señor.
01:32Ya lo entendí, señor Solo.
01:35Todo dependerá del valor que tenga lo que viene a ofrecernos.
01:38He desempeñado varios trabajos para Trosh.
01:42Pero ya me tiene hasta aquí.
01:44Son malas pagas.
01:45¿Usted piensa que lo que ofrece es...
01:47Bueno?
01:50Es un gas, amigo.
01:52Tardé dos años en hacerlo.
01:54Ahora están listos para producirlo en masa.
01:57Y todavía no me dan mi dinero.
01:58Algunas personas jamás aprenderán a avisar antes de tirar.
02:12Esa no es una pelota de golf.
02:14¡Vamos!
02:14¡Vamos!
02:14¡Vamos!
02:15¡Vamos!
02:16¡Vamos!
02:17¡Vamos!
02:18¡Vamos!
02:19¡Vamos!
02:20¡Vamos!
02:21¡Vamos!
02:22¡Vamos!
02:23¡Vamos!
02:24¡Vamos!
02:25¡Vamos!
02:26¡Vamos!
02:27¡Vamos!
02:28¡Vamos!
02:29¡Vamos!
02:30¡Vamos!
02:31¡Vamos!
02:32¡Vamos!
02:33¡Vamos!
02:34¡Vamos!
02:35¡Vamos!
02:36¡Vamos!
02:37¡Vamos!
02:38¡Vamos!
02:39¡Vamos!
02:40¡Vamos!
02:41¡Vamos!
02:42¡Vamos!
02:43¿Lo alcanzaron?
03:06No lo creo.
03:08Pero el gas desapareció.
03:11¡Qué hipo más extraño!
03:13Está muerto.
03:34El agente de Cipoll.
03:37Los protagonistas, Robert Bond como Napoleón Solo, David McCallum como Ilia Kubiaki,
03:51y Leo G. Carroy como Alexander Webber.
03:54Artistas invitados, Sherry Aldroni como Sylvia Harrison, y Sabrina Sharp como Mary Brooks.
03:59El asunto de la Galería de Arte.
04:11Acto primero.
04:13¿Es este su antecesor?
04:15Un grave ataque interfirió con la respiración del individuo y causó la muerte por un paro cardíaco.
04:20Indudable.
04:21Claro, muy claro.
04:22El gas que contenía ese frasco, gas desconocido, irritó el nervio frénico y causó el hipo insistente hasta convertirse en mortal.
04:30¿Qué ha encontrado en el laboratorio?
04:32Nada.
04:33No había ninguna fórmula que ellos pudieran analizar.
04:36El contenido del frasco se había evaporado.
04:39Parece inofensivo.
04:40Sí, eso es precisamente lo que lo hace más temible.
04:45¿Encontraron algo en el muerto?
04:47No, ninguna marca en el cuerpo ni en la ropa y las huellas digitales borradas, igual que todas las de Thrush.
04:52No es mucho, ¿eh?
04:54Solo encontraron que hizo una llamada en un teléfono público del clavo de oro.
05:00Es una cafetería muy conocida.
05:03Lo que explica que esos melenudos son agentes de Thrush.
05:05Los Bitniks de Thrush.
05:08Ah, Bitniks.
05:09Bien, Greenwich Village parece ser el sitio lógico para investigar y pienso que se puede identificar muy bien con ellos el señor Kuriakin.
05:17El señor solo coordinará el asunto desde aquí.
05:21Ah, creo que podré usar esto.
05:24Así me pareceré más a esos Bitniks.
05:26Se verá muy bien con camisa negra, ¿verdad?
05:39En algún lugar de Greenwich Village.
05:42Deme un expreso.
06:05Se sirve la mesa.
06:06Bien, las chicas no me hacen mucho caso.
06:10Lo llevaré yo mismo.
06:15Los tíos saben mucho, saben mucho.
06:18Es un nuevo grupo de la costa.
06:20Claro que cuesta más, pero los turistas pagan.
06:24Usted parece saber lo que está cocinándose.
06:27Ando tras este gato.
06:29Me metió en un buen lío.
06:30¿Lo quemaron?
06:34¿Lo quemaron?
06:37Puede estar seguro.
06:40Jamás lo he visto.
06:44¿Usted vuela?
06:46¿Usted qué cree?
06:48Vuelan de todas clases y colores.
06:51Él me dejó esto en prenda.
06:56¿Ha visto otro igual?
06:59No.
07:00No es mi ramo, amigo.
07:18Vamos, niña, apresúrate.
07:21¿Quieres que le haga un retrato?
07:30Gracias, ya tengo uno.
07:32Estoy muy buena y no cobro mucho.
07:34Solo dos dólares.
07:35No creo que pueda.
07:36Estoy muy corto de fondos.
07:38Tiene usted una cara muy interesante, de veras.
07:41¿Un dólar?
07:43Si pone esa cara, ¿cómo puedo rezarle?
07:45Por eso la pongo así.
07:51Mi faz está en sus manos.
08:01Bien.
08:02Excelente.
08:09Si usted lo dice.
08:10Bien, antes de poner la idea en el papel, tengo que sentir su espíritu.
08:18¿Quiere qué?
08:19Ajá.
08:19Todo el mundo anda en su nube, ¿sabe?
08:21Sí, pero yo busco el interior.
08:24Luego lo hago.
08:26¿Entiende?
08:28Entiendo.
08:29¿Y desde cuándo anda manchando la lona?
08:32Desde pequeña.
08:33Pero no me había cocinado hasta el mes pasado.
08:36Estaba colgada a las faldas de mi madre.
08:39¿Usted comprende?
08:39Sí, yo también he estado colgado varias veces en mi vida.
08:43Números.
08:45Muchas personas que vienen aquí están atadas a algo.
08:49¿Conoce Greenwich Village muy bien?
08:52Vaya pregunta.
08:53Prácticamente yo lo inventé.
08:58Tiene una personalidad enorme en los ojos.
09:01Y además, ¿es usted igual a los Telleskis?
09:04No me diga.
09:08Oiga, ¿no ha visto?
09:13No sé.
09:15Creo que se parece a alguien que he visto por aquí.
09:19Solo que no puedo recordar bien.
09:22¿Por qué?
09:23Hice una pintura para él y desapareció.
09:26Todo lo que dejó fue esto.
09:28Oiga, qué mala jugada.
09:29Me gustaría obtener uno para mí.
09:33¿Qué tal?
09:34Usted sabe lo que hace.
09:37Gracias.
09:38Pero esto lo hago solo como un juego.
09:41Sé perfectamente que esto no vale nada.
09:44Mi obra de arte está en la otra calle.
09:46En la Galería de Arte de Olly.
09:48Ahí tengo expuesta una escultura que lo volverá loco.
09:50De veras.
09:51¿Quiere verla?
09:52Quisiera hacerlo, pero tengo que irme.
09:58Ah, si acaso recordara a este hombre,
10:01pegue un grito a este número, ¿eh?
10:02Hecho.
10:06Hecho.
10:07Hecho.
10:07Los tres minutos terminaron.
10:23Largo.
10:24Largo.
10:32Marco le habla.
10:33¿Qué puedo hacer por usted?
10:34Fred.
10:36Sí, Fred.
10:41¿Está buscando a Coplin?
10:44Trae puesto un...
10:46Ajá.
10:48Buen trabajo, Fred.
10:51Un tipo andosmeando.
10:52¿Quiere que me encargue de esto, señor?
10:55No, tú debes seguir trabajando en esa investigación.
10:57No podemos producir el gas sin el catalizador.
11:00Coplin se llevó la clave, el ingrediente que lo convierte en letal.
11:02Tú trabajaste en esto con él.
11:04Trata de hacer otro.
11:05No se trata de hacerlo.
11:06Son los componentes.
11:08Solo Coplin sabía cómo usar el catalizador.
11:11Estoy rodeado de incompetentes.
11:15Excepto tú.
11:16Olé, galería de arte.
11:32Exhibición.
11:32Y, galería de arte.
12:02No, no, no, no.
12:32Mi nombre es Mark, soy el propietario de este lugar.
12:36Ilia Kuriakin, artista.
12:40Me gusta el material que tiene, posee eso.
12:44Nos gusta sentirnos en ambiente.
12:47Ya lo he notado.
12:52Este de aquí tiene...
12:54Tiene golpe.
12:57Demuestra usted a buen gusto, señor...
13:00¿Cómo dijo?
13:01Kuriakin.
13:02Ah, es una obra maestra del pop art.
13:06Usted sabe que se ha podido dar con este arte un significado a lo que no lo tiene.
13:10Yo voy más lejos todavía.
13:11Diría que captura en una atrecida concepción lo inmediato,
13:15lo fantasmagórico, lo grandioso de la más alta cultura.
13:19¿Quién es el artista?
13:21Un genio creativo que todavía no recibe el aprecio que naturalmente merece.
13:26Uno de los pioneros del arte moderno.
13:28¿Pero quién es?
13:29El artista desea permanecer anónimo.
13:34Oh, qué pieza más interesante.
13:36¿Trabajo suyo?
13:37No, la verdad es que me la encontré.
13:40¿Cree que tenga algún valor?
13:42Es difícil decirlo a primera vista.
13:44En verdad parece ser única.
13:45¡Oh, Mari!
13:48Él es el señor Kuriakin.
13:50Una verdadera promesa, este joven pintor.
13:52¿Puedes acompañarlo en su visita?
13:53Tengo que hacer una llamada.
13:56¿Me disculpa?
13:58Sí, claro.
14:04Soy Mari Brooks.
14:06¿No le gustaría pintarme?
14:09Todo el mundo quiere hacerlo.
14:11Desde luego que sí.
14:12¿Ha vendido alguno de sus trabajos?
14:18Todavía no.
14:19Ah.
14:20Si me disculpa un momento, quiero arreglar mi...
14:23calcetín.
14:25Lo espero.
14:26Podemos tomar una copa en Nardis, cenar en Chacfos...
14:40y luego iríamos a mi departamento a tomar otra copa antes de despedirnos.
14:46Canal D está llamando.
14:48Debe ser, Ily, el siempre tan oportuno.
14:56Capodrón, espero no haberte interrumpido.
15:01Espero que todo te salga mejor que a mí.
15:03Necesito una inspección en la galería de McCauley.
15:06Está en la calle Picker.
15:08De acuerdo.
15:11Obvio.
15:12Mediana estatura.
15:15Ese es el tipo, Fred.
15:16Puso un petante.
15:17Adiós.
15:20Parece que nuestro amigo es un lobo con ropa de picnic.
15:23Debe haber obtenido el pendantil por medio de Coplin.
15:29Coplin nunca usó nada de eso.
15:31Exactamente.
15:33El pendantil debe ser el catalizador.
15:42Humanidad Marchita por Sylvia Harrison.
15:46Muy interesante.
15:48Y muy significativa.
15:50¿Quiere darme ese pendantil?
15:53¿Está hablando conmigo?
15:54Le suplico.
15:56Creo que comete una equivocación.
15:57No.
15:58Por el contrario, señor Kuriaki.
16:00¡No!
16:00¡No!
16:00¡No!
16:01¡Oh!
16:31¿Qué tal, Lilia? ¿Vienes un momento?
16:34Eh, más adelante.
16:38Tragedia, amigos míos.
16:41Corazones rotos.
16:44Cuando el...
16:48El gran simio trepó a la torre de los grandes...
16:54Solo buscaba amor.
16:56Pero seis mil espadas lo atacaron.
16:58Y un millón de gente gris gritó desesperada.
17:02¡Mata! ¡Mata!
17:06Pero una voz sana suavemente susurró.
17:10¿No deben matarlo?
17:11No deben.
17:12El gran simio sabe quién soy.
17:19El gorila cayó a los pies de la diosa rubia.
17:24¡Eso es espeluznante!
17:28Y un polizonte de corazón duro vino y gritó...
17:32...al mismo tiempo que escribía en un boleto.
17:34¿Es este su simio?
17:39¡Eso sí es de verdad!
17:40¿No es cierto?
17:41El asunto de la Galería de Arte Acto Segundo.
18:01El significado de lo que no tiene significado.
18:03Vamos, Ilia.
18:05¡Adelante!
18:06¿Dónde estás?
18:08Aquí aparece uno, él.
18:09Estoy seguro de que está en dificultades.
18:11No contesta.
18:13Dile al señor Weverly que voy a Greenwich Village.
18:15Ajá.
18:17Extensión nueve.
18:19Sí.
18:20Un momento.
18:23¿Hola?
18:24Hola, Ilia.
18:25Yo soy Silvia.
18:26¿Silvia?
18:27Oiga, ¿usted no es Ilia?
18:29No.
18:29¿Cómo consiguió este número?
18:31Ilia me dio su tarjeta.
18:33¿Está ahí?
18:33No, estaba tratando de localizarlo.
18:36Bueno, él me dijo que lo llamara.
18:38Aunque creo que no es importante.
18:40Hasta pronto.
18:41Un momento.
18:42Sí, es muy importante.
18:44¿Cuándo lo vio usted?
18:45Esta noche, dos veces.
18:47Quisiera hablar con usted.
18:48¿Dónde puedo verla?
18:49En el clavo de oro.
18:50Lo espero ahí.
18:51Ya sé dónde es.
18:52Llegaré en un momento.
18:55No te vayas.
18:56Ahora vuelvo.
18:59Lo vamos a encontrar de todos modos.
19:01Está tocando la noche equivocada.
19:02Yo no sé dónde está.
19:04Debo haberlo perdido en la trifulca.
19:10No tiene sentido esa terquedad.
19:14Así somos los artistas.
19:15Le quiero advertir que no pierde el tiempo en gritar, señor Curiaki.
19:18En esta habitación es a prueba de ruidos.
19:21A ver, una vez más.
19:23¿Qué hizo con el pentantil?
19:25Ah, otra vez.
19:29Sabía que era conocido.
19:31Después de que Elia se fue, recordé que lo había visto en la galería de arte.
19:35Todos los hombres se ven igual con los ojos cerrados.
19:39Creo que fue por eso que no pude reconocerlo.
19:41¿Le dijo Elia dónde iba?
19:42Negativo.
19:43La última vez que lo vi fue en medio de la trifulca.
19:47¿La trifulca?
19:48Jamás podré imaginar lo que fue esa batalla.
19:51Sencillamente grandiosa.
19:52Ese Elia ha viajado mucho.
19:55Puede estar segura de que sí.
19:57Dígame, ¿conocía a los demás?
19:59Ajá.
20:00Pertenecen a la nueva ola de los gatos.
20:03Hubiera visto cómo lo apabullaban.
20:05Fue algo clásico.
20:07¿Conoce a muchas personas de la galería de Ole?
20:09Claro.
20:10Tengo un trabajo ahí.
20:11Mi mejor obra está ahí ahora.
20:14¿Usted entiende el simbolismo?
20:15Yo aprecio el arte, claro.
20:19Entonces usted va a admirar mi obra.
20:21Es un espantapájaros.
20:23Con significado.
20:25Bien, en cuanto tenga una oportunidad iré a verla.
20:30Oh, ¿cómo puede encontrar la galería de arte?
20:33Está atravesando la calle en la esquina.
20:35Muchas gracias por su ayuda.
20:36Encantada de conocerlo, señor...
20:38Napoleón.
20:39Ok, Nat.
20:40Si yo veo a Elia, le diré que estuviste por aquí haciéndole al detective.
20:44Sí.
20:45No, no, no, no.
21:15Por hoy, Henry.
21:18Buenas noches.
21:20¿Trabaja hasta muy tarde?
21:22Es para una revista de modas.
21:24Es mejor trabajar a esta hora.
21:28Cuando los turistas se han ido.
21:30¿Los libros de caricatura son parte de la escena?
21:33Estos libros son campanas y campanas es la última palabra.
21:38En realidad no importa mucho.
21:41Cuando usted está en la foto, estoy seguro de que nadie nota la propaganda.
21:50¿Anda en busca de algo en particular?
21:52Sí, algo muy especial.
21:54El trabajo de un joven artista relativamente desconocido.
21:57Ilia Kuriakin.
22:00¿Ha oído hablar de él?
22:02¿Hola?
22:05Señorita Harrison, usted conoce las reglas.
22:07No debe importunar cuando hay visitantes.
22:10Pero este es mío.
22:11¿Cómo cree usted que se vería exhibiéndose en la calle?
22:14Así que compórtese bien.
22:17¿Y sobre Kuriakin?
22:21Jamás he oído hablar de él.
22:24Pero tal vez el señor Oles sí.
22:26Iré a preguntarle.
22:27Tiene que escoger los espantapájaros, el mío o el de él.
22:38¿Qué está haciendo aquí?
22:39Solo investigándola usted.
22:41Quería asegurarme de que en verdad es amigo de Ilia.
22:43Le doy mi palabra de que sí.
22:45Ilia no quería que viniera por aquí, ni yo tampoco.
22:48¿Y eso por qué?
22:49Le puedo asegurar que sé más sobre esta galería que usted.
22:52¿Son chicos malos?
22:53Sí.
22:54Hasta luego.
22:55No recuerdo su nombre.
23:01Napoleón, Napoleón Solo.
23:02Este es el señor Oles.
23:05Siento no poder ayudarle, pero no conozco al señor Kuriakin.
23:07¿Qué ha hecho?
23:08Nada importante, pero los de la Fundación Taylor estamos interesados en él.
23:12Y creemos que es una promesa.
23:14¿Usted pertenece a esa fundación?
23:16Claro que pertenezco.
23:18Qué raro.
23:19Creí que conocía a todos los representantes de Taylor.
23:22Hace poco ingresó.
23:22Muy poco, sí.
23:24Anteriormente estuve en el Museo Felton.
23:26Qué bien.
23:27Es posible que tengamos algo que pueda interesarle.
23:31La señorita Duke le mostró algo.
23:33¿Es la pregunta de los 64.000?
23:35Tiene usted una socia muy atractiva.
23:38Bueno, gracias.
23:39Mary es la modelo número uno en el mundo de la moda.
23:42Ahora sé por qué la número dos tiene que luchar más.
23:55¡Napoleón!
23:56¿Estás seguro de que no le interese esta pieza?
23:58Es el concepto de una idea revolucionaria.
24:00¡Napoleón!
24:02¡Napoleón!
24:03No, lo que queremos es una obra de Kuryakin.
24:07¡Napoleón!
24:10¡Napoleón, no ves!
24:11¡Estoy aquí!
24:13¡Napoleón!
24:15Mary, ¿quieres pedirle a Dominique que vaya a la exposición al aire libre?
24:18Dile que es el cuadro de la discusión.
24:20Si podemos serle útiles en algo, por favor, vuelva.
24:32Eso entra en mis planes.
24:36Silvia.
24:37¿Qué es lo que pasa?
24:38Me lo llevo de aquí.
24:40He decidido cambiar de galería.
24:48Ah, está bien.
24:50Permítame.
24:59¿Quiere saber por qué lo hice?
25:00Por lo que me dijo sobre la galería.
25:02Además, pusieron a mi bebé en la esquina más oscura,
25:05donde nadie podría apreciarlo.
25:12¿Ese pendentiz que usa, ¿dónde lo consiguió?
25:16Lilia me lo obsequió.
25:17Lo voy a copiar.
25:18Puedo ser comerciante, pero necesito dinero.
25:29¡Cuidado!
25:30¡Ah!
25:31Es muy útil tener una de estas cosas en casa de que uno se olvide de comprar nuevas hojas de afeitar.
25:54La mejor modelo del mundo y todavía no aprendes a arreglarte los ojos.
26:09Mucho cuidado con eso.
26:10¿Todavía no recuerda qué pasó con el pendentiz?
26:30Así es, y usted todavía no cree en mí.
26:33Ahora recuerdo que no le ha dicho jamás por qué está tan ansioso por obtenerlo.
26:37¿Por qué, señor Kuriakin?
26:39El pendentip es el catalizador que necesitamos para producir el gas de lipo.
26:43Usted ya sabe lo que es el gas de lipo, ¿verdad?
26:45Sí, y lo único que puedo decirle es que deseo que jamás lo encuentre.
26:51Pero ya lo hemos encontrado, señor Kuriakin.
26:54Está en el hermoso cuello de Silvia, aunque no estará por mucho tiempo.
26:59Y ahora, mi querido amigo, debo irme antes de que lleguen sus anfitriones.
27:04¿Anfitriones?
27:05Es una fiesta.
27:07¿Le van a dar una pequeña fiesta?
27:09Claro que sin champaña.
27:35No, no, no, no.
28:05El asunto de la galería de arte, acto tercero.
28:08El suave aroma de la hierba.
28:35¡Sapariol!
28:43¡Sapariol!
28:45¡Sapariol!
28:48¡Sapariol!
28:49No, no, no, no.
29:19No, no, no, no.
29:49No, no, no, no.
30:19Si todavía no se apoderan de ella, debe estar dormida.
30:23¿Sabes dónde vive?
30:25Sí, yo la llevé a su casa.
30:29Sí, lo imagino.
30:30¿Hola?
30:40¿Quién es usted?
30:41Heidi, compañera de guardilla de Silvia.
30:44¿Qué pasó?
30:45Unos tipos rudos llegaron por aquí buscando a Silvia.
30:48¿La encontraron?
30:49Acababa de irse cuando ellos llegaron.
30:52¿Llevaba puesto alternatif?
30:53Creo que sí.
30:55¿Usted es Silvia?
30:58¿Qué sabe de mí?
31:00Silvia me dijo que usted tiene los ojos iguales a los de Dostoyevsky.
31:04Si no la amordazaron, ¿por qué razón no grito?
31:09No tenía prisa en ser rescatada.
31:11Jamás me habían atado en mi vida.
31:13Y creo que todo mundo debe tener algunas experiencias.
31:16¿No es verdad?
31:17¿Dónde está la obra maestra de Silvia?
31:19Es lo que no entiendo, es todo lo que se llevaron.
31:22Yo pensé que acaso se llevarían algo de valor.
31:25Tal vez una de mis piezas de cerámica.
31:26¿A qué hora se levantó Silvia?
31:28Nunca se acostó.
31:29Se enrolló un poco mientras yo me preparaba para el baño.
31:32Después se puso a cocinar algo en mi estufa.
31:34¿Hijo dónde iba? ¿Cuándo se fue?
31:36Ya le dije que preparaba mi baño y solo di a medias lo que me decía.
31:39¿Eh?
31:40Dijo algo sobre que iría con sus padres para su alimento semanal.
31:43También dijo que iba a pasar el día en Harmónica Lake.
31:45Silvia no me dio la impresión de que fuera del tipo campestre.
31:48De vez en cuando nos gusta salir a aspirar el aroma de la hierba.
31:51Y contemplar los árboles.
31:53¿Es agradable?
31:55¿Dónde viven sus padres?
31:56En la isla, en Drake Neck, recuerdo bien.
32:011567 de Loulton Drive.
32:03Ah, yo iré con los padres.
32:05Tú irás al lago.
32:06Pero, oiga, ¿no quieren que les prepara algo de almorzar?
32:10¿Sabe?
32:11Creo que tomaremos el té con usted otro día.
32:18¿Hijo, a dónde iba, señora Harrison?
32:22No.
32:23Silvia jamás nos dice nada.
32:26Solo viene a comer.
32:29Ah, entiendo.
32:30Siento mucho no haberla encontrado.
32:32Es un placer que un joven agradable como usted venga a buscar a Silvia.
32:37¿No quiere quedarse a tomar un poco de café?
32:39No, no es molestia, es un placer.
32:41Ah, no, gracias.
32:43De veras, tengo que ser porque trae el pelo corto.
32:46No comprendo.
32:47Ralph.
32:50Se refiere a que la mayoría de los jóvenes con quienes sale Silvia son...
32:54Bueno...
32:55Usted sabe.
32:57Por supuesto, la comprendo.
32:58Y ahora adiós.
33:01Oh, no sabía que su hija se dedicara a la música.
33:05Oh, no.
33:06El señor Harrison fue un músico famoso.
33:08Tocaba el corno.
33:10En verdad que aquellos fueron unos maravillosos días, amorcito.
33:16Ahora vende refacciones para plomería.
33:19Tenemos que comer para vivir, ¿o no?
33:21Por supuesto.
33:22Es lo malo con la nueva generación.
33:24No ha tenido que enfrentarse a la lista de pagos.
33:27Perdóname si soy un poco curiosa, señor Solo.
33:30¿Podría decirme qué clase de trabajo desempeña usted?
33:33No me conteste si no lo desea.
33:35Si hay algo que odio, es una suegra muy impertinente.
33:40En la actualidad trabajo en la Comisión de Salud y Bienestar Internacional.
33:45Su madre debe estar muy orgullosa de usted.
33:47Los empleos del gobierno son muy seguros.
33:50Pagan muy mal.
33:52Bien.
33:53Gracias por todo.
33:54Ahora debo irme.
33:55Vuelva otro día.
33:56Salude a Silvia por nosotros.
33:58Hasta la vista.
33:59Adiós.
34:03En el otro auto, señor Solo.
34:18Adiós.
34:19Adiós.
34:20Adiós.
34:21Adiós.
34:22Adiós.
34:23¿De dónde sacó esto?
34:52De una follita, señor.
34:54¿De cuál?
34:54Silvia.
34:57¿Cuál Silvia?
34:58Una rubia.
34:59Le dije que me gustaba el que traía, así que me vendió una copia por tres dólares.
35:02¿Cuál es el plan, amigo?
35:11No hay plan.
35:13Siento haberlo molestado.
35:14Es bonito, ¿eh?
35:21Vaya.
35:22Creo que en el mundo hay muchos, pero muchos locos sueltos.
35:24La sola idea de una nación entera, conipo antes de morir, es a la vez macabra y divertida.
35:32¿No es cierto, señor Solo?
35:34Yo creo que depende del punto de vista de cada quien.
35:38Esa será mi venganza personal.
35:41La vendetta contra los ignorantes.
35:43¿Vendetta?
35:44Cuando era joven, fui el primer artista que pintó magníficos cuadros sin significado.
35:52Lo que es el neo-objetivismo.
35:55Fueron cruelmente ignorados.
35:57Los genios están adelante de sus contemporáneos.
36:00Es solo cuestión de tiempo.
36:01El mundo tarde o temprano lo aceptará.
36:03Usted sí entiende.
36:04Igual que Frosch.
36:06Ellos me dieron la oportunidad de poder dedicarme de lleno a mi obra creadora.
36:10El plan del hipo fue mío, concebido, nacido y bien alimentado por mí.
36:14Mi triunfo, ¿entiendes?
36:17¿Qué fue eso?
36:19¿Qué fue qué?
36:21Lo están buscando.
36:25¿Sí?
36:26Estoy en Harmónica Lake, pero no he podido encontrarla.
36:29Pues, sigue ahí.
36:32Me enteré de que tiene un nuevo negocio.
36:34¡Joyas de fantasía!
36:35Parece que hizo varias copias del pendentil.
36:37Y las ha vendido a tres dólares la pieza.
36:39¿Tú qué has encontrado?
36:42Pues, la verdad...
36:44Hizo copias.
36:47Significa que...
36:48Vamos a averiguarlo.
36:52¿La cuestión?
37:04Tú, estatua de piedra, tomaste el equivocado.
37:09¿Cómo iba yo a saber?
37:10También te engañaste.
37:11¡Silencio!
37:12Las mujeres como tú son para ser vistas, no oídas.
37:15Harmónica Lake.
37:16Yo me haré cargo del que está allá.
37:20Y tú vas a deshacerte de éste.
37:23Como una buena chica.
37:26No es una ruga, ¿verdad, Mari?
37:29Espero que no.
37:31No olvides que sólo admito obras de arte sin ninguna falla.
37:34Y esto es sólo el prólogo.
37:47¡Oh, cierre la boca!
37:49¿Una línea, una ruga, una pata de gallo?
37:52Dentro de poco la cambiará por una nueva modelo.
37:55¡Calle, por favor!
37:55Él jamás la tomó por una mujer real.
37:58Sólo como un objeto de arte.
38:00No es cierto.
38:02Todo hombre que me ve inmediatamente me desea.
38:04Excepto Ole.
38:06Él la convirtió en deseable.
38:08Pero ¿cuándo fue la última vez que él la hizo sentirse así?
38:11Él nunca te regardó como algo más que una cabecita de vida.
38:14¿Te haces en sus brazos y mezclado con esa perfección que te pintas en cada mañana?
38:19Ustedes son dos falsos.
38:20Él es un vestidor de venta y tú eres un maniquín.
38:22¡Vámonos!
38:30Eh, perdonen, ¿alguno de ustedes ha visto a Silvia?
38:37Escuchen todos.
39:01El germen de trigo está listo.
39:03¿Qué estás haciendo aquí?
39:12Espera, voy para allá.
39:13¡Vámonos!
39:27Oye Silvia, alguien se lleva tu... eso, como le llames, esa cosa...
39:31¡Oye usted! ¿Dónde lleva eso?
39:33¡Déjenlo ahí!
39:36¡Defente, Silvia!
39:37¡Es una tarpa!
39:38¡Vámonos!
39:41¡Vámonos!
39:49¡Vámonos!
39:57¡Aaah!
39:58¡Aaah!
40:28El asunto de la Galería de Arte, acto cuarto. Es un gas, hombre.
40:47¿Estás seguro de que sabes lo que haces?
40:52Los controles son similares a los que se usan en un cepedín.
40:57Toma, eso se lo viera.
40:58¿Para qué sirve esto?
41:01No sé. Jamás he estado en un cepedín.
41:09Mi padre debería verme ahora, flotando sobre el Hudson en un globo,
41:14vistiendo solo una blusa y un bikini.
41:16Veí que estabas libre de prejuicios.
41:19Muchacho, nadie puede ser tan libre.
41:22No mires hacia abajo.
41:23Se dice que no miraras hacia abajo.
41:31No es tan malo una vez que te acostumbras.
41:34Se siente uno tan libre, como si madara desnuda.
41:38Ilia, ¿qué pasa?
41:45Hay alguien allá abajo que no nos quiere.
41:49Ilia, son balas.
41:51Sí, eso es lo que usan por lo regular en el tiro al pichón.
41:53No lo entiendo. ¿Dónde están ellos?
41:55Tierra, globo, conteste.
41:59Tierra, globo, adelante.
42:00¿Por qué no conteste?
42:01¿Qué está pasando ahí?
42:02¡Es Ole!
42:05Sosten eso.
42:08¡Ole!
42:09Soy Kuriachen.
42:11Tengo el penalti.
42:12Si no ten a sus hombres que dejen de tirarlo,
42:14arrojaré al río.
42:16Está bien, es un trato.
42:17Oh, Ilia.
42:21Oh, Ilia.
42:47Asesino, trato de matarlo.
43:04Será mejor que no digas nada.
43:06Te puedo jurar que no ganarás la batalla.
43:07Estoy contento de verlo nuevamente, señor Kuriachen.
43:10El placer es todo suyo.
43:17Ahí está, al fin.
43:23¿Así es como produce el gas?
43:25Sí.
43:26Y ahora probaremos el nuevo producto en usted bien, Silvia.
43:28¿No es emocionante?
43:30Llévanos arriba.
43:31Caminen.
43:38Te felicito.
43:39Ahora podrás realizar todos tus sueños.
43:41Podrás destruir todo lo que desees.
43:43Sí.
43:45¿Por dónde empezaremos, Mari?
43:47¿Nava York, Washington?
43:50Tal vez con mi pueblo natal.
43:51Nunca me gustó mi pueblo.
43:53Yo voy donde tú vayas.
43:55Quiero estar a tu lado cuando triunfes.
43:58Porque si tú eres feliz, yo también lo soy.
44:01¿Es cierto?
44:02Qué extraño estás mirándome.
44:05No es nada.
44:06Solo estaba mirando una pata de gallo cerca de tus ojos.
44:08No tengo ninguna pata de gallo.
44:11Ah, por supuesto que no, querida.
44:13Por supuesto que no.
44:16¿Descompones mi peinado?
44:18¿Por qué no vas arriba y te refrescas un poco?
44:20Te verás mucho mejor.
44:21Luego te voy a dar una maravillosa sorpresa.
44:26Siempre sabes lo que es mejor para mí, Mark.
44:28Por supuesto, Mari.
44:37Qué final de un día de fiesta.
44:40Tu amigo Napoleón tenía razón.
44:42Me lo advirtió.
44:42Estaba pensando que le habrá pasado a mi escultura.
44:47Trabajé en ella más de dos años.
44:51Ilia, ¿crees que Ole puede hacer lo que dice?
44:54Me temo que sí.
44:59Es una mala escena.
45:02Ilia, ¿cómo pudiste subir al globo conmigo?
45:07Tenías el penaltir.
45:08¿Fue la única razón?
45:13La verdad no.
45:14¿Cuál es la arrugas?
45:30¿Admirando tu belleza, querida?
45:41Asegurándome de que estás orgulloso de mí.
45:43Por supuesto que lo estoy.
45:47Por supuesto.
45:48Perdonen la tardanza, pero como usted es un artista,
46:15sabrá que por una obra maestra vale la pena esperar.
46:20Este es arte viviente.
46:22Depende del lado en que uno esté.
46:24Muy bien.
46:24Entonces lo llamaremos arte funcional.
46:27¿Le gusta más esa definición?
46:29Yo no creo que eso se pueda llamar arte.
46:32Es demasiado vanguardista para mi gusto.
46:36Así que usted prefiere el arte tradicional.
46:39Entonces puede interesarle saber que,
46:41como un beneficio de esta operación,
46:43Saosha ha prometido adjudicarme los ejemplares más grandes
46:46del mundo de la escuela tradicional.
46:49Da Vinci, Michelangelo, Rodin.
46:52¿Para qué?
46:52Usted no sabría apreciarlos jamás.
46:54No son mis intenciones apreciarlos, joven.
46:58Yo voy a destruirlos.
47:05¿Se le perdió algo?
47:07Oh, no.
47:09Mire eso.
47:09¡Ah!
47:10¡Ah!
47:10Trae las máscaras.
47:27Puede cancelar la orden.
47:29Sus huéspedes no se van a quedar.
47:32Si se atreve a rociar eso,
47:33yo también lo haré
47:34y tendrá que ir ahí para el infierno.
47:36¡Ah!
47:40¡Ah!
47:53Hay que empujar fuerte.
47:55¡Ah!
47:55No puedes hacerlo. Trabajaste en él más de dos años. ¿Cómo puedes venderlo en cuarenta y nueve dólares?
48:15Cuarenta y nueve, noventa y cinco.
48:17Necesitaba el dinero para la renta.
48:19Además, ¿cómo iba a saber que ustedes iban a venir con un comprador de doscientos dólares?
48:22¿Todavía falta mucho?
48:23Espero que quiera devolverlo. ¿Están seguros que el comprador aparecerá?
48:27Oh, sí. Es de mucha confianza.
48:31¿Una tabaquería?
48:33Es que no podía comprar un indio de madera.
48:43Señorita Harrison, el señor Weatherly, un gran coleccionista.
48:47Mucho gusto.
48:51¿Doscientos dólares?
48:52¿Es realmente barato?
48:55Sí.
48:56¿Es regalado?
48:58No es así.
48:59No es así.
49:05¿Ah?
49:06No es así.
49:09No es así.
49:13No es así.
49:13¡Gracias!
49:43¡Gracias!
Comentarios