Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 1 anno fa
134 modi per innamorarsi è un film per la TV del 2003, diretto da Douglas Barr con protagonista l'attrice Carly Pope.
Trascrizione
00:00:00Per l'ultimo ballo della serata vorrei chiedere al Presidente di classe Drew Esmer di venire
00:00:11al centro del cerchio e scegliersi la propria rara.
00:00:30Per il primo ballo della serata vorrei chiedere al Presidente di classe Drew Esmer di venire al centro del cerchio e scegliersi la propria rara.
00:01:00Per il primo ballo della serata vorrei chiedere al Presidente di classe Drew Esmer di venire al centro del cerchio e scegliersi la propria rara.
00:01:30Per il primo ballo della serata vorrei chiedere al Presidente di classe Drew Esmer di venire al centro del cerchio e scegliersi la propria rara.
00:02:00You can't touch this.
00:02:03You can't touch this.
00:02:07You can't touch...
00:02:13I compiti di matematica erano assurdi.
00:02:15Da quando esistono le lettere in matematica?
00:02:17Due più X.
00:02:18Beh, io non li ho fatti.
00:02:20Ho lasciato il mio quaderno a scuola.
00:02:22Copiali da me.
00:02:23Sai, ho sognato di nuovo Drew stanotte.
00:02:25Che fortuna, perché capita sempre a te di sognarlo?
00:02:28Beh, perché se lo sognassi tu, Gabby, vorrebbe dire che mi tradisce in sogno.
00:02:33E questo è inaccettabile.
00:02:35E pensare a lui che mi tradisce in sogno con te è qualcosa di...
00:02:41Sto per vomitare.
00:02:42E dimmi, era nudo questa volta?
00:02:45Eravamo di nuovo al ballo, veramente?
00:02:47E poi è suonato l'allarme.
00:02:50Roba vecchia.
00:02:51E quindi i miei genitori cercano ancora di mandarmi al liceo Santa Elisabeth.
00:02:54Oh, ma è disgustoso.
00:02:56Già.
00:02:57Immagina non vedere più i ragazzi a scuola.
00:02:59Beh, potrebbe non essere così terribile.
00:03:01Aspetta.
00:03:02E pensa chi non sarà lì.
00:03:08Per gli oggetti smarriti.
00:03:09Va bene.
00:03:22Ehi, ragazzi, guardate un po' qui.
00:03:23Missy Rochester ha amadriutto.
00:03:25Ma dai, non ci credo.
00:03:32Missy amadriut.
00:03:33Che cosa?
00:03:36Ehi, Liu, bella.
00:03:37Come butta?
00:03:38Non ci posso credere, non avresti mai ideato, eh?
00:03:40Ci ha innamorato di te.
00:03:42Guarda, guarda.
00:03:44Per Missy.
00:03:52Ok, per oggi ho finito di andare in questi bagni.
00:03:55Che cos'è?
00:03:56Oh, mio Dio.
00:03:59Oh, mio Dio.
00:04:00Oh, mio...
00:04:01Oh, aspetta.
00:04:02Leggilo, avanti.
00:04:03Leggilo.
00:04:04Oh, mio Dio.
00:04:05Oh, mio Dio.
00:04:06Oh, mio Dio.
00:04:07Oh, mio Dio.
00:04:08Oh, mio Dio.
00:04:09Oh, mio Dio.
00:04:10Oh, mio Dio.
00:04:11Oh, mio Dio.
00:04:12Leggilo, avanti.
00:04:13Leggilo d'alta voce.
00:04:14Non posso farlo tu.
00:04:16Cara Missy.
00:04:17Finalmente ti scrivo questa lettera dopo un miliardo di notti passati a sognarti.
00:04:22Penso che tu sia davvero dolce e che sarebbe molto carino uscire con te e andare al centro
00:04:27commerciale di Norbrook Cour.
00:04:29Sei proprio spettacolare.
00:04:31Se anche tu ti senti così, vieni a pranzo alla messa perché voglio invitarti decentemente
00:04:35di persona.
00:04:37Firmato Drew.
00:04:43Deve essere un altro sogno.
00:04:44Lo è.
00:04:45Si, lo è.
00:04:46No, non lo è.
00:04:47Ok, yes.
00:04:49Manca solamente un'ora alla pausa, ci sei quasi tesoro.
00:04:52A pagno ora.
00:04:53Hai portato l'ombretto celeste?
00:04:54Si.
00:05:02E' già arrivato.
00:05:06Si è appena seduto.
00:05:07Audrey Wesler sta per diventare il tuo ragazzo.
00:05:12Ok, vado.
00:05:43Ciao Drew, che bel trucco.
00:05:49Ho avuto il tuo biglietto.
00:05:51Era davvero carino.
00:05:54Ehi, questa non me la perdo.
00:05:57Beh, io stavo proprio pensando di andare a Norbrook Cour nel weekend a vedere il padre
00:06:02della sposa.
00:06:05Vuoi che ci andiamo insieme?
00:06:08No, grazie.
00:06:11Ok, ma credevo che nel biglietto avessi scritto che noi...
00:06:15Missy, credevo che avessi capito che era uno scherzo.
00:06:21Non facciamo parte dello stesso gruppo di amici, sai cosa voglio dire?
00:06:25Vi ricordate quando in terza alimentare si è fatta la pipì addosso e l'abbiamo chiamata
00:06:28Pissy Missy?
00:06:29E' vero, Pissy Missy, osceno.
00:06:32Scusa, ma non ti conosco neanche.
00:06:36Drew, ti rendi conto che è ancora qui davanti?
00:06:38Che tristezza.
00:06:56Missy, è ovvio che non ti meriti.
00:06:59Non cercare di farmi sentire meglio.
00:07:02E' stato più traumatico di qualsiasi storia pubblicata sulle rubriche per adolescenti.
00:07:12L'anno prossimo andrò alla scuola cattolica.
00:07:15Allora ci andrò anch'io.
00:07:28Oh!
00:07:50Gabby!
00:07:53Non ho niente di bello da mettere.
00:07:55è di bello da mettere, aiutami oggi ho una riunione importante
00:08:01Io ho preso un po' di cose al lavoro
00:08:06Gabby, sono bellissime
00:08:09E dispendiosi
00:08:10Scusa, quando glieli devi riportare?
00:08:11Entro 14 giorni per il rimborso
00:08:13Grazie, quanti vestiti avresti presa?
00:08:1514
00:08:18Grazie
00:08:25Non posso parlare con te alle 7 del mattino, mamma
00:08:28Va bene, non rispondere
00:08:30Sto andando dal pedicure
00:08:31M'ho appena letto sul paione fresco
00:08:33che Happy Roder si sposa a giugno
00:08:35Mi sembra che fosse al tuo stesso anno a scuola
00:08:37Hai visto quante ragazze della tua età si stanno sposando?
00:08:40Io sì
00:08:41Baci
00:08:43Poi si meraviglia che non rispondi, Dio la benedica
00:08:46Ecco, con queste sarei da sballo
00:08:48Non posso metterle
00:08:56Ciao, Frank
00:08:57Buongiorno, Mel
00:09:04Ciao, Tim
00:09:05Come va, Mel?
00:09:06Ciao, Diesel
00:09:09Accidenti
00:09:10Scusa
00:09:12Ecco, tutto a posto
00:09:13Grazie
00:09:14Buona giornata
00:09:26Sei sicura che le ragazze...
00:09:27Sì, sì
00:09:29Mel!
00:09:30Sì?
00:09:31Zach!
00:09:33Zach, ciao!
00:09:35Come stai?
00:09:36Molto bene
00:09:38Senti, io ti ho lasciato dei messaggi
00:09:41Lo so, è vero
00:09:43Insomma, noi siamo usciti insieme tre volte
00:09:46Giusto
00:09:48Non ti divertivo, forse
00:09:49Oh, ma che dici? Certo che mi divertivi
00:09:53Ma?
00:09:55È solo che purtroppo ho molto da fare in questo momento
00:09:59Davvero, vorrei avere il tempo
00:10:01Ok, beh, se ti liberassi...
00:10:04Ok
00:10:05Permesso?
00:10:07Scusa
00:10:14Un tipo da evitare?
00:10:15Chi, lui? No, niente affatto
00:10:18No, sono io che...
00:10:20Insomma, non lo so
00:10:22Problemi di fiducia?
00:10:25Ah, beh, diciamo che non sono mai arrivata al quarto invito
00:10:30Ecco, tutto qua
00:10:37Oh, primo giorno di scarpe con il tacco
00:10:39Metti il peso un po' in avanti, ti aiuterà
00:10:43Duendu, con chi vuole parlare?
00:10:44Grazie
00:10:45Perché nessuno mi aveva mai dato questo consiglio?
00:10:48Perché alcune donne sono cattive e tengono per sé i segreti più preziosi
00:10:52Mi chiamo Marianne, io non sono così
00:10:53Molto piacere, io sono Mel
00:10:55Ero sicura che fossi in ufficio
00:10:56Mel?
00:11:00Non voglio farti perdere tempo, ma oggi è il primo giorno che lavoro qui
00:11:04E insomma, sono in ritardo di 20 minuti
00:11:06Dovevo prendere i bambini a scuola e la più grande ha dimenticato la merenda
00:11:09Poi il treno è passato in ritardo
00:11:11Oggi cominci un periodo di prova nel reparto nuovi clienti?
00:11:14
00:11:15È il mio reparto
00:11:16Fantastico
00:11:18Ma io...
00:11:20Scusami, sono stata un po' indiscreta prima
00:11:23E probabilmente tu sei il mio capo
00:11:25Per favore, non ti creare problemi
00:11:27Beh, insomma, io dovevo incontrare Jeff Blue
00:11:31Qui alle 8, sono le 8 e 21, io non arrivo mai in ritardo
00:11:34Credimi, va tutto bene, è tutto a posto
00:11:36Jeff è il figlio del proprietario, passa la vita in ufficio a giocare ai videogames
00:11:40E lui probabilmente non è ancora uscito
00:11:42Dai, starai seduta accanto a me
00:11:43Ok
00:11:44Marianne McNally
00:11:45Sì, mi spiace, io...
00:11:46Credo che avremmo dovuto vederci circa 20 minuti fa
00:11:49Veramente, lei c'era, Jeff
00:11:52Quando sono entrata l'ho vista qui da sola
00:11:54E l'ho fatto visitare l'ufficio
00:11:57Ah, ma mentre facevate...
00:11:59A proposito, Jeff, sai una cosa?
00:12:01Credo di aver visto l'additto al caffè che giocava con il tuo videogame
00:12:07Mi prende giusto?
00:12:08No
00:12:10Grazie
00:12:11Andiamo
00:12:13Ehm, dunque...
00:12:16Forte Enterprises, una grande impresa
00:12:20Sta trasformando 10 magazzini sul West Side
00:12:23Per farne appartamenti residenziali
00:12:27Pertanto...
00:12:28Sì, vediamo un'altra immagine
00:12:30Questo in pratica sta a significare che...
00:12:32Jeff!
00:12:33Credo, credo che tu voglia dire che si tratta di una clientela giovane e facoltosa
00:12:39Esatto
00:12:40Ciò significa che è la prima casa che comprano
00:12:42E che dobbiamo convincerli che abitare in periferia è una scelta di tendenza
00:12:46Esattamente
00:12:49Ok, dunque, poi abbiamo...
00:12:52Questa
00:12:53Ora...
00:12:54Questa è...
00:12:56Caspita, questa è...
00:12:58Senza parole
00:12:59Si tratta di una ditta europea di prodotti per la depilazione
00:13:03Che sta per fare il suo debutto in America
00:13:05Un grande debutto
00:13:06Una linea completa per la depilazione
00:13:08Vogliono puntare sul loro esclusivo sistema ad acqua per la depilazione a caldo
00:13:12Potremmo fare dei campioni, darli in giro
00:13:14Qualche dimostrazione
00:13:16Funzionerebbe meglio
00:13:18Mi sembra una buona idea
00:13:20Va bene
00:13:21No, non importa
00:13:22Poi abbiamo...
00:13:23Un momento
00:13:24Abbiamo un cliente nuovo di zecca stamattina
00:13:26Il 134
00:13:27È il nome di un ristorante che sta per aprire a Wall Street
00:13:30Tra meno di un mese
00:13:31Il proprietario è...
00:13:32Caspita
00:13:34È carino
00:13:36No, eravamo alle medie insieme
00:13:38È stata la disgrazia della mia vita
00:13:39
00:13:40Sembrerebbe uno di quei figli di papà con tanti soldi da investire
00:13:43Credo che chiuderà dopo una settimana
00:13:45Ma il nostro lavoro è fare in modo che sia un successo
00:13:48Giusto?
00:13:50Voglio che mi portiate il meglio dei vostri progetti in mattinate
00:13:52E tutto grazie
00:13:53Che stimato da farlo
00:13:54Sì, grazie
00:13:55Grazie
00:13:56Grazie
00:13:57Grazie
00:13:58Grazie
00:13:59Grazie
00:14:00Grazie
00:14:01Grazie
00:14:02Che stimato da piccolo
00:14:03Non dovrebbe diventare un fallito
00:14:04Io non dovrei essere una donna di successo
00:14:06No, questo lo dicono i genitori ai figli complessati per farli sentire meglio
00:14:10Torno tra un'ora
00:14:15Buongiorno, come posso aiutarla?
00:14:18Sono io
00:14:20Le passo subito il magazzino signora?
00:14:22Ho una notizia da prima pagina, vediamoci
00:14:24Perfetto, trasferisco la sua chiamata
00:14:33Ciao Gabi
00:14:36Io volevo dirti che oggi sei molto carina
00:14:39Grazie Martin
00:14:44Ora devo lavorare però
00:14:46Certo, sì, certo
00:15:02Ti vedo che mi stii
00:15:21È così che deve fare
00:15:22Sa, ho letto che bisogna chiamarlo almeno tre volte
00:15:24Prima che l'ascensore sappia che uno deve prenderlo
00:15:27Già
00:15:28Quella era la terza volta
00:15:32Ci siamo, è per noi
00:16:02Fever
00:16:05I get a fever that's so hard to bear
00:16:07You give me fever
00:16:11When you kiss me
00:16:12Fever when you hold me tight
00:16:16Fever
00:16:18In the morning
00:16:19Fever all through the night
00:16:23Sunlight's up for daytime
00:16:26Moonlight's up at night
00:16:29I light up when you call my name
00:16:32And you know I'm gonna treat you right
00:16:34You give me fever
00:16:38In the morning
00:16:39Fever when you hold me tight
00:16:49Fever
00:16:59Fever
00:17:10Dai, smettila
00:17:11Lo so
00:17:12Allora, andiamo per ordine
00:17:13
00:17:14Lui è proprio carino
00:17:16È un vero peccato
00:17:17E poi?
00:17:18È sempre così, così insolente
00:17:20Mi squadrava senza ritegno
00:17:24Ti ha riconosciuta?
00:17:25No, non aveva idea di chi fossi
00:17:27Ed eravamo a due dita dal naso, capisci?
00:17:29Mentre l'ascensore scendeva
00:17:31Ci hanno spinto sempre più l'uno contro l'altra
00:17:33Credevo di non farcela
00:17:34Mi sentivo come se fossi di nuovo
00:17:36Una quattordicenne complessata
00:17:37Lo sei ancora
00:17:38Intrappolata nel corpo di una venticinquenne, bella mia
00:17:41E poi ho fatto una cosa ridicola
00:17:43Ho canticchiato la canzone dell'ascensore
00:17:45Perfetto
00:17:46Orrendo
00:17:47Va bene, va avanti
00:17:48Ti corteggiava?
00:17:49Se non ci fosse stato nessuno
00:17:50Credo che avrebbe potuto
00:17:51Cosa?
00:17:52Cosa?
00:17:53Ti avrebbe strappato i vestiti
00:17:54Ti avrebbe forzato a fare cose
00:17:55Che non dovresti fare
00:17:56Che corrispondono alle tue fantasie segrete
00:17:58No
00:17:59Chiedermi di uscire
00:18:05Aspetta un attimo
00:18:08Aspetta un attimo
00:18:10Che c'è?
00:18:11Fai in modo che te lo chieda
00:18:14Mi prendi in giro?
00:18:15Non uscirò mai con Drew Eisler
00:18:17Siamo andate alla scuola cattolica per colpa sua
00:18:19Non abbiamo mai avuto un ragazzo prima del college
00:18:21Per colpa sua, man
00:18:22Perché odiavamo tutti i ragazzi sulla faccia della testa
00:18:25Solamente per colpa sua, man
00:18:27Non uscirò con lui
00:18:28Invece sì
00:18:29Devi vendicarti, cara
00:18:32Devi fare in modo che quel fallito si innamori di te
00:18:34E poi lo pianterai, lo tratterai
00:18:36Proprio come lui ha fatto con te
00:18:38Gabby, cosa vorresti?
00:18:39Devi farlo per te stessa
00:18:41Per te
00:18:42Devi farlo per te e per tutte le ragazze del mondo
00:18:44Che hanno sofferto come te
00:18:47Chiedi di occuparti del suo ristorante
00:18:49Fai in modo che abbia bisogno di te
00:18:52Gabby
00:18:55Oh, mio Dio
00:18:57È stata la causa di tutte le nostre disgrazie
00:19:00Sì, e se il colpo ti riesce sarà una vendetta perfetta, mia cara
00:19:03Credici
00:19:08Sei un genio
00:19:09Lo so
00:19:10Facciamolo
00:19:11Ok
00:19:12Ok
00:19:19Non dovrebbero arrivare troppo giù
00:19:21Qui va bene
00:19:22D'accordo? Non così, ma così
00:19:23Esattamente così
00:19:24Un paio di cento
00:19:25Gabby, scusa
00:19:26Puoi fare a meno di me per un minuto?
00:19:27Devono portare le sedie
00:19:28Ho appuntamento con la società di pubbliche relazioni
00:19:30Sì, va pure, ci penso io
00:19:31Hai capito?
00:19:32Altrimenti urto il supporto
00:19:33Ah, lo vedi?
00:19:38Diamo inizio ai giochi
00:19:40In bocca al lupo
00:19:46Drew
00:19:47Sono venuta a portarti il resto della tua roba
00:19:49Ho trovato questo e ho pensato...
00:19:53Grazie
00:19:57Sono davvero molto occupato, quindi...
00:20:01Ok
00:20:02Drew, quando ci vedremo sarò sempre gentile con te, sai?
00:20:05Dal momento che venerdì sei stato scaricato brutalmente
00:20:08Così non lo aiuti mica
00:20:10Dicevo così
00:20:13Buona fortuna
00:20:15Grazie
00:20:17Ciao
00:20:27Ciao
00:20:30Ciao
00:20:31Ma non sei la stessa che cantichiava la canzone in ascensore?
00:20:35Sì, mi succede spesso
00:20:36Quindi tu sei Melissa della Blue & Blue?
00:20:40Mi farete sembrare come uno da un milione di dollari
00:20:42anche se ho speso soltanto metà di quella cifra
00:20:45Beh, diciamo che l'obiettivo è quello
00:20:46Mi fa piacere che abbiano mandato te, io sono Drew
00:20:49Piacere di conoscerti
00:20:52Accidenti, direi che il locale è davvero accogliente
00:20:56Beh, meglio così, altrimenti sono finito
00:20:58E anche tu
00:20:59Come?
00:21:00Scherzo
00:21:01Sto scherzando
00:21:02Sì, certo
00:21:04Ok, dunque, il piano sarebbe...
00:21:07Voglio che l'inaugurazione sia veramente grandiosa
00:21:10Ai!
00:21:11Ai!
00:21:14Tranquillo
00:21:15Stai bene, Melissa?
00:21:16
00:21:17Sì, io...
00:21:20Dunque, ho pensato che potremmo cominciare
00:21:24facendo pubblicare un articolo con una foto
00:21:27nell'inserto più astronomico del Tribune di mercoledì
00:21:30Sì, ottima idea
00:21:31Vorrei che si desse risalto al fatto che la nostra cuscina
00:21:33è una fusione di quella francese, vietnamita e giapponese
00:21:36Una novità per Chicago
00:21:38Sì, certo
00:21:40Magari potremmo mettere in copertina una foto con te
00:21:45accanto a un bel piatto di involtini di uova di lumaca
00:21:49o qualcosa del genere
00:21:53Involtini di uova di lumaca?
00:21:55
00:21:59Tu non sai niente di cucina
00:22:02Io...
00:22:03Beh, io...
00:22:06No
00:22:07Ho detto una piccola bugia al capo
00:22:10Se vuoi che se ne occupi qualcun altro, lo capisco
00:22:13No, no, no, no, no
00:22:14Apprezzo molto la tua onestà
00:22:16Non preoccuparti, faremo in modo di aggiornarti
00:22:18Kevin, il mio socio, è lo chef
00:22:20Lui ti spiegherà un po' di cose
00:22:22Ah, quindi voi aprite il ristorante insieme?
00:22:25Sì, siamo vecchi compagni di scuola
00:22:27Insomma, io ho messo i soldi e lo gestisco interamente
00:22:29mentre lui è il mago della cucina
00:22:32Impartisci lezioni di cucina ogni... ogni marted...
00:22:35Ah, stasera
00:22:38Vuole per forza che ci vada, per poterlo apprezzare
00:22:41Le luci non vanno
00:22:42Come distinguo una bistecca al sangue
00:22:43e una ben cotta sotto una luce soffusa?
00:22:45Kevin, lei...
00:22:46È Melissa, della società di pubbliche relazioni
00:22:49Lui è Kevin
00:22:50Non farci caso, la prima impressione è sempre pessima
00:22:52Mi dispiace, ma in questo momento sono in preda
00:22:54a disturbi ossessivi e di capacità di concentrazione
00:22:57Ci sta lavorando?
00:22:58Insieme al farmacista
00:22:59Piacere di conoscerti
00:23:00Piacere mio
00:23:01Drew, andrà tutto bene
00:23:02Grazie
00:23:03Rilassati, respira
00:23:08Dunque, dove eravamo?
00:23:11È stato così imbarazzante
00:23:12Non era una di quelle situazioni
00:23:14Sono nervosa perché mi piaci
00:23:15ma piuttosto sono nervosa perché sei arrogante
00:23:17ma più fico di me
00:23:19Va bene, ma ti sembrava interessante?
00:23:20Ah, non ne ho idea
00:23:21Insomma, abbiamo parlato solo di lavoro
00:23:23Beh sì, credi
00:23:24Magari all'inizio mi corteggiava un po'
00:23:26poi invece mi è sembrato meno interessato
00:23:28Anch'io sarei stata meno interessata a me
00:23:30Va bene, sai cosa devi fare?
00:23:31Devi essere più seducente
00:23:33Devi essere più sfacciata
00:23:34Vagamente porno, capisci?
00:23:36Sì, ma non so come si fa
00:23:38No, è facile
00:23:39Devi solo scoprirti un po' le gambe
00:23:41e fargli l'occhiolino
00:23:42Oppure...
00:23:43Dovresti chiedergli di uscire
00:23:45Sì, sì, i ragazzi adorano
00:23:46quando una con due seni prosperose
00:23:48gli chiede di uscire
00:23:49Fallo stasera
00:23:50No, no, non posso
00:23:51Va a lezione di cucina stasera
00:23:52Va bene, allora di
00:23:54che vuoi andarci anche tu per lavoro
00:23:55e quindi fai scattare il piano
00:23:57D'accordo, ma cosa significa?
00:23:59Non lo so
00:24:00Forse che dovremmo comprare un reggisino a balconcino
00:24:04Ah, salve
00:24:05Cerchiamo due tizi che si chiamano Gary e Tom
00:24:07Ora controllo un momento
00:24:09Grazie
00:24:10Muoviamoci, non ci sono
00:24:11Ok, ciao
00:24:12No, no, no
00:24:13Tu devi farlo per me
00:24:15Gli incontri tramite internet sono pericolosi
00:24:17Se volessero uccidermi
00:24:18tu dovresti salvarmi
00:24:19E poi potresti conoscere qualcuno che ti piaccia
00:24:24Guarda, quello sopra è un avvocato
00:24:26Quello sotto, un commercialista
00:24:29E l'avvocato è per te
00:24:30Giusto
00:24:31Ho fatto tutto io, no?
00:24:36Mi segui ovunque, mi segui per il negozio
00:24:38mi segui quando esco
00:24:39Ciao Martin
00:24:40Ciao Gabby
00:24:42Giusto un saluto
00:24:46Ciao Martin
00:24:47Ciao
00:24:55Credi che sia un po' ritardato?
00:24:57I signori vi aspettano al bar
00:24:59Ah, grazie
00:25:00Grazie
00:25:01Grazie
00:25:02Grazie
00:25:03Grazie
00:25:05Grandioso
00:25:11Ciao belli
00:25:18Sì, Drew Esler e Camilla
00:25:20134, sì
00:25:23Giovedì alle 10
00:25:25D'accordo, grazie
00:25:26Buona serata
00:25:29Che ci fai ancora qui?
00:25:31Sto cercando di recuperare
00:25:33Storia della società, i vari clienti
00:25:35Sei pagata per farlo durante il giorno, va a casa
00:25:38Mel, purtroppo non sono un genio
00:25:40neanche al computer
00:25:41preferisco esercitarmi quando non c'è nessuno
00:25:43Capisco, cara
00:25:45Insomma non lavoro dall'era giurassica?
00:25:49Vedrai, andrà tutto bene
00:25:52Come mai hai ricominciato?
00:25:54Ho divorziato, mi servivano i soldi
00:25:56Un amico di uno dei miei tanti ex mariti
00:25:58Come, uno?
00:26:00Quanti ex mariti hai, scusa
00:26:02Abbastanza
00:26:06Mia figlia di 16 anni
00:26:08Ciao tesoro, come va con i compiti?
00:26:11Bene
00:26:12Burritos
00:26:14Va bene, adesso torno a casa e ci penso io
00:26:18Ti voglio bene, ciao
00:26:20Marianne, potresti evitare le telefonate personali, grazie?
00:26:26Certamente
00:26:27Ehi, non dargli retta, siamo fuori dall'orario di lavoro
00:26:31Prima avevo una babysitter
00:26:32È rimasta a lui?
00:26:34Credo che gli piacesse
00:26:36Sul serio, ora torna a casa
00:26:38Va bene
00:26:40Grazie, ci vediamo domani
00:26:41Ciao
00:26:45Ok
00:26:47Pronto?
00:26:48Ciao Drew, sono Melissa della Blu...
00:26:51Ciao, sì, mi ricordo
00:26:54Sai, non vedo l'ora di lavorare con te a questo progetto
00:26:58Sì, anch'io
00:27:00Ehi, ascolta, stavo pensando
00:27:03Mi piacerebbe, mi piacerebbe molto poter venire alla lezione di cucina con te
00:27:09Sul serio?
00:27:11
00:27:12Per capire come funziona e approfondire meglio
00:27:15Ah, per approfondire
00:27:18Sai, è buffo perché io in realtà ero venuto qui
00:27:21a chiederti se volevi venire alla mia lezione di cucina
00:27:24Ah
00:27:29Salve
00:27:30Ciao
00:27:31Sei pronta? Comincia tra mezz'ora
00:27:34
00:27:36Ok
00:27:38Allora...
00:27:39Comincia tra mezz'ora
00:27:41Sì, dammi giusto il tempo di...
00:27:43Certo, certo, ci vediamo all'ascensore
00:27:47D'accordo
00:27:55Ha funzionato
00:28:00Non dimenticare di far scattare il piano
00:28:06Ok
00:28:09Ok
00:28:25Adesso, silenzio
00:28:27Se parlate ad alta voce, l'atmosfera si altera
00:28:29I bignè perderanno il loro equilibrio e nessuno sarà contento
00:28:33Procedendo verso l'alto, ogni bignè deve essere posizionato ad angolo
00:28:36Così, vedete?
00:28:37Posizionateli in questo modo
00:28:39Metteteci tutta la cura possibile, non abbiate fretta
00:28:42Hai un crampo
00:28:43Parlateci
00:28:44Hai un crampo
00:28:49Wow, stai facendo proprio un bel lavoro
00:28:53Non temete, fate piovere un abbondante quantità di caramello caldo sulla torre
00:28:57Ecco, così
00:29:00Bisogna essere veloci, per un po' è caldo, poi man mano si indulisce
00:29:04Attenti perché non riuscirete più a staccare il caramello
00:29:07se per caso l'avete fatto colare in modo eranoco
00:29:10Guardate che bella
00:29:11Sentite che profumo, quasi viene voglia di assaggiare
00:29:13Acqua, acqua, acqua, acqua
00:29:20Finite di riempire i vostri bignè, poi aggiungete l'ultimo strato
00:29:24Completate la struttura che alla fine dovrebbe somigliare a una specie di cono o cappello
00:29:29Ragazzi, ricordate che questo dolce può durare 24-26 ore al massimo
00:29:34
00:29:39Sei stata brava
00:29:41Finisci col caramello
00:29:42No, rovinerei tutto
00:29:44Mi dispiace tanto, ma tu avevi della pasta appiccicata sul sedere
00:29:51Volete che vi marvi dal preside?
00:29:54Così, brava
00:29:59Scusate
00:30:00Scusate
00:30:01Scusate
00:30:02Scusate
00:30:03Scusate
00:30:04Scusate
00:30:05Scusate
00:30:06Scusate
00:30:07Scusate
00:30:08Scusate
00:30:09Scusate
00:30:10Scusate
00:30:12Scusate
00:30:14Una regressione immediata
00:30:17Ho capito qual è il tuo problema
00:30:18Non ti succede quando sei con nessun altro ragazzo
00:30:20Solamente con lui
00:30:22Era un incubo per me allora e lo è ancora
00:30:24Non riesco a liberartene
00:30:25Devi liberartene, ok?
00:30:27Lo scopo di tutto questo è dimostrare che non sei più una ragazzina complessata
00:30:30Quindi prendilo e bacialo, capito?
00:30:32Trova il momento giusto
00:30:33Insomma, pensa la soddisfazione che proverai quando sarà il momento di piantarlo
00:30:37Ragazze, dispiace se vi interrompo
00:30:39Allora, tu vuoi che lui si innamori di te
00:30:42Così dopo potrai lasciarlo e pareggerai i conti per una cosa capitata dieci anni fa
00:30:48
00:30:50Ok
00:30:51Beh, avendo frequentato molti uomini e avendone sposati tre
00:30:55So bene come sedurre gli uomini
00:30:56E credo che stiate prendendo una strada sbagliata
00:30:59Ti prego, illuminaci
00:31:02D'accordo
00:31:03Vedete quella ragazza?
00:31:05
00:31:06Crede di sapere quello che fa e invece non lo sa
00:31:08Si comporta come una poco di buono
00:31:10E lui lo sa, forse sta pensando di portarla a letto o di strapparle i vestiti di dosso
00:31:14Ma non sta pensando
00:31:16Magari potrei innamorarmi di lei
00:31:19Ok
00:31:21Venite
00:31:27Allora, esempio numero due
00:31:29Sei proprio un bravo ragazzo, lo sai
00:31:31Lei è un incubo
00:31:33Lui sta pensando voglio tapparle la bocca e gettarla dalla finestra
00:31:36E poi hai una pelle stupenda
00:31:38Una pelle magnifica, che muscoli
00:31:42Come ti chiami?
00:31:43Ma ora, guardate questa ragazza
00:31:46Lui è come ipnotizzato
00:31:48Vuole chiederle di uscire
00:31:50I suoi amici lo stanno incoraggiando
00:31:52Perché lei è sicura di sé, capito?
00:31:54Sì, anche Mel di solito lo è
00:31:57E questo è il punto
00:31:58Non puoi aver paura di essere te stessa
00:32:01Secondo me l'unico modo perché funzioni
00:32:03è credere veramente che lui ti piaccia
00:32:06Già
00:32:07Sì, e un aiutino dalle amiche non guasta
00:32:12Quando eravamo al college mi hai lasciato
00:32:15Ricordi?
00:32:16Dopo un solo appuntamento
00:32:18Lo so, e mi dispiace moltissimo
00:32:20Ma quante lettere ho scritto per te, Nick
00:32:23E quante ragazze ti ho presentato, Nick?
00:32:26Ti prego
00:32:28Ti prego
00:32:29Fai il bravo
00:32:34Allora, ecco qui
00:32:36Assaggeremo dei vini
00:32:38Esattamente cinque a testa
00:32:40Tu mi dirai quale vuoi e preparerò la tua lista dei vini
00:32:43Grazie mille per quello che fai
00:32:45Ehi, qualsiasi cosa per Mel
00:32:47Primo assaggio
00:32:53Al palato morbido e rotondo
00:32:55Maturato in botti di rovere
00:32:59È amabile questo cabernet
00:33:01Hai ottimi gusti col vino, amico mio
00:33:04E con le donne
00:33:06Sai, Mel è stata la mia ragazza
00:33:09Davvero?
00:33:10Quello che ho perso io è un guadagno per te
00:33:17Grazie
00:33:19Sai, per essere una che non sa niente di cucina
00:33:22Di vino te ne intendi alla grande
00:33:24Ho imparato da Nick
00:33:26Beh, Nick sembra proprio un bravo ragazzo
00:33:28
00:33:29Allora, prossima tappa da Waters
00:33:30Voglio che porti di persona un invito allo chef
00:33:32Va bene
00:33:33Se riesci a farlo venire all'inaugurazione
00:33:35Avrai l'appoggio di tutta la comunità dei ristoratori
00:33:38D'accordo
00:33:39No, no, andiamo a piedi
00:33:41Sono un paio di isolati
00:33:44Ehi
00:33:45Oh, ciao
00:33:48Quanto sei carino
00:33:50A quanto pare gli piace proprio, eh
00:33:54Ok, ma questa volta credi che la leccherai?
00:33:56Oh, certo
00:33:57Vai, dammi un bacino, corri bello
00:33:59Vieni qui, vieni qui
00:34:01Bravo, Diesel
00:34:04È un bravo leccatore, perfetto
00:34:06Ok, bravissimo, Diesel
00:34:08Allora, andiamo avanti, quando e dove?
00:34:11Alle 8 e 15 all'angolo tra North e Lakewood
00:34:13Impara le tue battute
00:34:14Va bene
00:34:17L'unica persona con cui l'ho visto comportarsi così è la mia ragazza
00:34:28Non posso credere a quanto sono fortunato
00:34:31Il tuo capo sa quanto tu sei fantastico
00:34:33Dai, piantala
00:34:35Il mio ospite d'onore
00:34:36È un piacere vederti, Richard
00:34:38Lui è Drew Esler e sta per inaugurare il 134
00:34:40Salve, salve, piacere di conoscerti
00:34:41In bocca al lupo per il ristorante
00:34:42Credi, spero verrai all'inaugurazione
00:34:45Ma certo
00:34:46E devo dirtelo sei in compagnia della donna più bella del locale
00:34:50Sei molto carino
00:34:52Di qualcosa di carino
00:34:53Qualcosa tipo sei così bella che distrai tutti i miei clienti
00:34:57Non sarà difficile dirlo a me
00:34:58Ok, non essere disgustoso, Sir Rick
00:35:00Fallo e basta
00:35:03Guarda, distrai tutti i miei clienti
00:35:07È facile distrarsi con lei, eh?
00:35:13Beh, è stata una bellissima serata
00:35:16Grazie
00:35:18Non c'è di che
00:35:19È stato molto bello
00:35:21Grazie
00:35:27Ci sentiamo domani
00:35:33D'accordo
00:35:34E, beh, ciao
00:35:37Notte
00:35:38Notte
00:35:52Quindi adesso ce l'hai in pugno?
00:35:54Eh, sì, direi quasi
00:35:57Questa è una vittoria per tutte le donne umiliate del mondo
00:36:00Insomma, è fantastico
00:36:03Salve, sono Melissa
00:36:04Questo colore è orrevole
00:36:05Potete lasciare un messaggio dopo il messaggio
00:36:07Sì, ti prendo l'acetone
00:36:08Grazie
00:36:09Mel, tesoro, rispondi
00:36:11Emma
00:36:12Voglio invitare te e la tua amica a cena da noi venerdì
00:36:15se non hai altri impegni
00:36:17Ne hai?
00:36:18Forse devi uscire di nuovo con quell'avvocato
00:36:20Io lo spero
00:36:21Neanche papà
00:36:25Ragazzi, siete proprio carini
00:36:27Ah, grazie
00:36:29Tina, non sono carini
00:36:31Penso che dovremmo chiamare il programma
00:36:33lo chef ignudo, lo mangerai crudo
00:36:35Cosa ne pensi?
00:36:37Ragazzi, ragazzi, sto scherzando
00:36:40Non è vero
00:36:41Spiegatemi che cosa state preparando
00:36:43Ha un aspetto stupendo
00:36:44Grazie
00:36:45E un odore delizioso
00:36:46È una pasta cinese primavera con dentro del filetto di manzo
00:36:49Ecco, posso farti assaggiare?
00:36:50Il filetto, adoro il filetto
00:36:51Ok
00:36:52Assaggialo
00:36:53Ti è venuto bene?
00:36:54È un piatto difficile
00:36:57È proprio attraente
00:36:58Avrei dovuto andarci a letto prima che tu lo lasciassi
00:37:01Questo non mi sembra molto appropriato, Christian
00:37:06Sarò la prima cliente
00:37:08Ma sbagliate, secondo voi?
00:37:10Il suo ristorante farà furore, cara
00:37:12Credo che mi manchi
00:37:14Qualcuno ci sta ripensando
00:37:16Per la quarantesima volta
00:37:17Quindi fanno novanta volte
00:37:18Ah, la ragazza sulla matematica
00:37:20Dicevo così, scema
00:37:22Abbiamo il Tribune, il Wine Spectator
00:37:24che parla del contributo di Nick
00:37:26e gente sotto i quarant'anni che viene all'inaugurazione
00:37:29Da urlo
00:37:30Ehi, Mel, oh mio Dio
00:37:33Sei sulla copertina di Who's Chicago
00:37:35Su serio?
00:37:36Sì, sei in vetta
00:37:37Sì, sei in vetta
00:37:38
00:37:39Su serio?
00:37:40Sì, sei in vetta
00:37:42Fallo e basta
00:37:43Avanti, mostro
00:37:45Senti, Mel
00:37:46Abbiamo lavorato parecchio
00:37:48Negli ultimi giorni
00:37:49Stavo pensando
00:37:50Dai, dire che lei è la tua vita
00:37:51Smettila
00:37:53Tutto bene?
00:37:55Infatti
00:38:00È stata veramente un'esperienza travolgente
00:38:03Lavorare con te
00:38:05Ma io sento che
00:38:09è il momento forse di fare una pausa
00:38:12Insomma, di svagarci un po'
00:38:15Seriamente
00:38:16E io
00:38:19non ho mai avuto l'occasione di chiederti
00:38:22un appuntamento ufficiale
00:38:25Ma sappi che te lo chiederò solo
00:38:27solo se tu dirai di sì
00:38:29Dirò di sì
00:38:31Fantastico
00:38:33Allora me lo chiedi?
00:38:36Vorresti uscire una sera con me, Melissa?
00:38:41
00:38:42Grandioso
00:38:44Ok, facciamo domani?
00:38:46Domani
00:38:47D'accordo
00:38:49Baci
00:38:50Beh, a presto
00:38:51A presto
00:38:52Per me siamo sul nove e mezzo
00:38:54Un po' sdolcinato nel finale, ma
00:38:56Allora, mi ha appena chiesto di uscire con lui
00:38:59Tu credi che stia funzionando?
00:39:01Certo che lo credo, Mel
00:39:02Perché non dovrebbe chiederti di uscire?
00:39:03Perché di solito i ragazzi che ti piacciono davvero non ti invitano
00:39:06Non va mai così
00:39:08Quindi lui ti piace?
00:39:10No
00:39:12No, sì
00:39:13Sì, in un certo senso
00:39:15Cioè, no
00:39:17Sì, però non in quel senso
00:39:20Tesoro
00:39:22Non sono mica Nataglieri
00:39:26Ciao Mel
00:39:27Potresti venire nell'ufficio un secondo?
00:39:29Ciao Jack, hai visto?
00:39:30Sì, no
00:39:31Insomma
00:39:33No, chi sarebbe?
00:39:35Il mio cliente
00:39:36Il nostro cliente, il bruisler del ristorante
00:39:38Ah, sì, certo, bene
00:39:40Congratulazioni, ottimo
00:39:41Brava
00:39:42Grazie
00:39:43Puoi venire da me un secondo?
00:39:45Sì, certo
00:39:46Senti, perché volevo...
00:39:47Scusa, insomma, ecco
00:39:49Volevo solo parlarti di Mary Ann
00:39:51Oh, Jack
00:39:52Stai a sentire
00:39:53Parla con i suoi figli tutto il santo giorno
00:39:55L'altro ieri nella stanza delle fotocopie
00:39:57L'ho vista leggere il manuale di istruzioni della fotocopiatrice
00:40:00Insomma, che c'è?
00:40:01Senti, non te la prendere
00:40:02Ma tu sai fare una fotocopia su entrambi i lati?
00:40:06Non è il mio lavoro
00:40:07Beh, fa parte del suo e sta cercando di imparare
00:40:10Stavo pensando che se licenziassi qualcuno
00:40:13dimostrerei a mio padre che sto facendo qualcosa
00:40:16Capisco
00:40:17Mel, Mel, odio questo lavoro
00:40:20Jeff, se odi tanto il tuo lavoro
00:40:22perché non lo lasci?
00:40:24Potresti rimetterti a studiare o girare il mondo
00:40:26Non è possibile
00:40:27E che...
00:40:28Non succederà mai, mai
00:40:30Fingi di essere diverso da come sei per tuo padre?
00:40:33Parla gli, digli quello che provi
00:40:35La verità è la scelta migliore
00:40:39Non lo so, non ti capisco proprio
00:40:40Hai creato una relazione eccitante, del tutto sana
00:40:43Partita in quarta con uno che odi
00:40:44E non riesci a farlo con quello giusto
00:40:46Ti rendi conto?
00:40:47Sì, sì, lo so, è strano
00:40:49Deve essere difficile per te fingere che ti piaccia
00:40:52No, non è così difficile
00:40:53E ora avete un vero appuntamento
00:40:55Lo so, lo so
00:40:56No, ma Jeff, fiera di te e di noi
00:40:58Sono fiera di noi
00:41:01Ora, dobbiamo trovare il vestito perfetto
00:41:03per farlo innamorare di te
00:41:06I ragazzi non si innamorano a seconda del vestito
00:41:09Sì, quelli stupidi potrebbero
00:41:12Oh, questo è perfetto
00:41:15Solo che costa 5.000 dollari
00:41:17Ma con il mio sconto ne costa solo...
00:41:194.000
00:41:20
00:41:26Quanti ragazzi vedi in questi incontri a buio?
00:41:28Uno ogni due minuti, 30 all'ora
00:41:30Sfacciata
00:41:31Lo so, mi piace
00:41:34Ok, è lui
00:41:35Ci siamo
00:41:36Allora, senti, ce l'abbiamo fatta, giusto?
00:41:38Stiamo per passare alla fase successiva
00:41:40Siamo al primo appuntamento ufficiale
00:41:42Sei pronta?
00:41:44
00:41:45
00:41:46Bene, rossetto?
00:41:47
00:41:48Soldi?
00:41:49
00:41:50Preservativi?
00:41:51Cosa?
00:41:52Era solo una prova, vai, sarai bravissima
00:41:53Ok
00:41:54Ciao, fa la brava
00:41:55Diverto
00:41:56Anche tu
00:41:58Stai benissimo
00:42:00Grazie
00:42:03Anche tu
00:42:04Oh, è così imbarazzante
00:42:07Stai davvero bene, i tuoi saranno orgogliosi
00:42:13Prego
00:42:14Grazie
00:42:28Che ci facciamo qui?
00:42:30È una sorpresa
00:42:31Ma non è ancora aperto?
00:42:33Ma stasera lo è
00:42:41Odrio
00:42:43Carino, vero?
00:42:44Da urlo, direi
00:42:45Già, è un po' vuoto, ma ho pensato di renderlo accogliente
00:42:49Dallo pure a me
00:42:50Grazie
00:42:51Ciao, Cammy
00:42:52Salve
00:42:53Ciao
00:42:54Benvenuta
00:42:55Grazie
00:43:00Quella di stasera è la prima cena ufficiale di Kevin
00:43:03E cosa c'è stasera, signore?
00:43:05Calamari freschi alla griglia
00:43:07avvolti in foglie di menta
00:43:09come antipasto
00:43:12Un brindisi a una nuova amicizia
00:43:17Cin cin
00:43:18Cin cin
00:43:20Kevin, voglio vedere se vi piace
00:43:22Se è buono, o magari una delizia, una gioia per il palato
00:43:28Va bene, godete
00:43:31Respira, Kevin
00:43:34Così
00:43:38Il tizio
00:43:41Scusate
00:43:42Scusate
00:43:43Scusate
00:43:44Scusate
00:43:45Scusate
00:43:46Scusate
00:43:47Il tizio
00:43:49Scusa, come hai detto?
00:43:51Suona il mio xilofono
00:43:55Vuoi dire il mio citofono?
00:43:58Mi stai giudicando
00:44:01Non so, pensavo di diventare insegnante
00:44:04Ma la scuola è stata terribile, non volevo tornarci
00:44:07Dunque
00:44:08La scuola non ti piaceva?
00:44:10Già, sono andata in una scuola cattolica
00:44:14Dove?
00:44:15A Lake Forest
00:44:17Davvero?
00:44:18
00:44:19Io sono di Allen Park
00:44:20Lo so
00:44:23Cioè, davvero, io
00:44:25Sì, sono sempre andata in scuole private, quindi non so
00:44:28Non credo che probabilmente ci siamo mai
00:44:33E dimmi Drew, che cosa hai fatto dopo il tuo diploma?
00:44:40Sai cosa mi piace veramente?
00:44:42Beh, in realtà due cose
00:44:43Martha Stewart e Mariah Carey
00:44:46I miei due nipoti, Adam ed Amy
00:44:51Sì, io e tutti i miei compagni di classe
00:44:54Lo detestavo
00:44:55Siamo tutti finiti a lavorare mendite di consulenza
00:44:58Lavoravamo fino a ore indecenti
00:45:02Facevamo un sacco di soldi, ma insomma in fondo a quale scopo?
00:45:05Capisco
00:45:06Mi ho fatto questa scelta perché volevo fare qualcosa a cui tenevo
00:45:11E giuro, lo giuro non me ne importa niente
00:45:14Se devo lavorare sodo per un po', va bene
00:45:17Ma aspetta, io credevo che tu i soldi li avessi ottimati
00:45:23No
00:45:24Ti hanno detto che sono figlia di papà? No
00:45:28Questi soldi sono i miei risparmi
00:45:29
00:45:31È tutto quello che ho
00:45:33Se non funziona è finita
00:45:35Che rischio
00:45:36Però va bene così
00:45:40In fondo ci ho provato, giusto?
00:45:43Sì, giusto
00:45:46Scrivo libri per bambini
00:45:48Ne ho portato uno
00:45:49Pensavo di leggerti una pagina
00:45:53Eri nella squadra di nuoto al liceo?
00:45:55Sì, come lo sai?
00:45:56Perché lo facevi alle scuole medie?
00:45:58Cioè, perché hai detto di averlo fatto alle medie?
00:46:02È lì che ho conosciuto la mia prima ragazza
00:46:04Ah sì? Carrie
00:46:05Sì?
00:46:06
00:46:08Lei era, sai, la ragazza più carina della scuola
00:46:11Ovviamente io ero un ragazzino idiota a quel tempo
00:46:14Insomma, così siamo stati insieme per dieci anni
00:46:18Dieci anni?
00:46:20Ci siamo lasciati spesso
00:46:21Accidenti, dieci anni?
00:46:23
00:46:24Aspetta, sono dieci anni
00:46:26Dieci anni hai detto?
00:46:27Eh già, sai, è da poco che noi due abbiamo rotto, sì
00:46:36Cerco una persona per condividere una relazione d'amore
00:46:39Con me e mia moglie
00:46:44Quindi alla fine ho detto al diavolo, voglio essere un uomo
00:46:48Capisco
00:46:57E dopo, cos'è successo?
00:47:00Lei mi ha piantato
00:47:03Prima o poi l'avrei fatto io
00:47:04Eravamo due persone completamente diverse, capisci?
00:47:08Lei è una modella, i suoi amici fanno parte di quel mondo folle, dell'alta moda
00:47:15Che francamente io proprio non capisco
00:47:18Insomma, due mondi diversi
00:47:23Sai, io ho sempre avuto l'idea che quando stai con qualcuno
00:47:28Devi fare il possibile per fare andare le cose, non credi?
00:47:34Sì, certamente
00:47:36Detestava il ristorante
00:47:39Pensa che mi andrà male, potrebbe succedere
00:47:41Credo che tu stia dimostrando un grande coraggio
00:47:44Si vedrà
00:47:46Sai una cosa buffa?
00:47:48Sono stato con Carrie per dieci anni, mentre con te ci conosciamo da dieci giorni
00:47:53Vedi, io ho l'impressione che tu mi capisca meglio di lei
00:48:00Beh
00:48:02Strano, eh?
00:48:06Vieni con me
00:48:07Cosa?
00:48:08Vieni
00:48:13Non ci posso credere
00:48:15Credici
00:48:16Kevin vuole che assaggiamo tutti questi dolci e che scegliamo i cinque più buoni per metterli sul menù
00:48:22Kevin è un dio
00:48:24Sì, lo è
00:48:25Prima la frutta
00:48:32Scusi
00:48:33Scusi
00:48:34Scusi
00:48:35Scusi
00:48:36Scusi
00:48:37Scusi
00:48:38Scusi
00:48:39Scusi
00:48:40Scusi
00:48:41Scusi
00:48:42Scusi
00:48:43Scusi
00:48:44Scusi
00:48:45Scusi
00:48:46Scusi
00:48:47Scusi
00:48:48Scusi
00:48:49Scusi
00:48:50Scusi
00:48:51Scusi
00:48:52Scusi
00:48:53Scusi
00:48:54Scusi
00:48:55Scusi
00:48:56Scusi
00:48:57Scusi
00:48:59Scusi
00:49:00Scusi
00:49:01Scusi
00:49:02Scusi
00:49:03Scusi
00:49:04Scusi
00:49:05Scusi
00:49:06Scusi
00:49:07Scusi
00:49:08Scusi
00:49:09Scusi
00:49:10Scusi
00:49:11Scusi
00:49:12Scusi
00:49:13Scusi
00:49:14Scusi
00:49:15Scusi
00:49:16Scusi
00:49:17Scusi
00:49:18Scusi
00:49:19Scusi
00:49:20Scusi
00:49:21Scusi
00:49:22Scusi
00:49:23Scusi
00:49:24Scusi
00:49:25Scusi
00:49:26Scusi
00:49:27Scusi
00:49:28Scusi
00:49:29Scusi
00:49:30Scusi
00:49:31Scusi
00:49:32Scusi
00:49:33Scusi
00:49:34Scusi
00:49:35Scusi
00:49:36Scusi
00:49:37Scusi
00:49:38Scusi
00:49:39Scusi
00:49:40Scusi
00:49:41Scusi
00:49:42Scusi
00:49:43Scusi
00:49:44Scusi
00:49:45Scusi
00:49:46Scusi
00:49:47Scusi
00:49:48Scusi
00:49:49Scusi
00:49:50Scusi
00:49:51Scusi
00:49:52Scusi
00:49:53Scusi
00:49:54Scusi
00:49:55Scusi
00:49:56Scusi
00:49:57Scusi
00:49:59Ciao
00:50:05Lei è Melissa, della società di pubbliche relazioni
00:50:08Mi sta aiutando con l'inaugurazione
00:50:14Stavamo giusto scegliendo i dolci da mettere nel menu
00:50:19Magnifico
00:50:20Grazie
00:50:24Drew, dobbiamo parlare
00:50:26Puoi dirle gentilmente di andarsene?
00:50:39D'accordo
00:50:41Scusami
00:50:50Grazie
00:51:07Avanti Spara, dimmi tutto
00:51:09Bene, era perfetto
00:51:11Aveva illuminato il ristorante con tante candele
00:51:14Una serata incantevole soltanto per noi due
00:51:17Insomma, nessun ragazzo con cui sono stata aveva mai fatto una cosa del genere
00:51:21Capisco
00:51:22Abbiamo parlato di cose interessanti
00:51:24Lui mi fissava dall'altra parte del tavolo, mi ha preso la mano
00:51:28Abbiamo assaggiato dei dolci, ballato
00:51:31Ci stavamo quasi quasi baciando
00:51:34Poi è arrivata la sua ragazza
00:51:39Scusa, che cosa? Ha una ragazza?
00:51:41Ex ragazza
00:51:43E vediamo, prova a indovinare chi è
00:51:48Gary Cabot?
00:51:50Si
00:51:51No, ti prego, dimmi che stai scherzando
00:51:54Non ci credo
00:51:55Credici invece, è stata lei a rovinare tutto
00:51:58Lui mi ha raccontato tutto di lei, ma
00:52:01Non lo so Gabby, forse ancora gli piace
00:52:04E allora tu saresti un rimpiazzo
00:52:06Non mi ha detto di non andare via quando è arrivata lei
00:52:09Lui è una vittima, è stato con quella strega da quando era in terza media, è patetico
00:52:13Si sono lasciati un paio di volte, ma si sono sempre rimessi insieme
00:52:16Forse significa solo che lui è un tipo fedele
00:52:21Oh, bene
00:52:22Ora difendiamo Drew?
00:52:25Gabby
00:52:29Non ti piacerà mica, vero?
00:52:31Negativo
00:52:36Ok, va bene
00:52:37Non lasceremo che se la svinghi alla chietichella
00:52:40Senti, ammettiamo che ancora gli piaci
00:52:43E che un paio di bocce e di belle gambe sono tornate a girargli intorno
00:52:46E lui adesso è un po' confuso, giusto?
00:52:49Quindi tu ora devi diventare irresistibile
00:52:52Devi prendere le distanze
00:52:54Dico sul serio, fa la dura, sta alla larga
00:52:57Mostrati fredda, sta lontana da lui
00:52:59Davvero?
00:53:00Si, per lui sarai come una boccata d'aria fresca in confronto a Gary
00:53:04Devi fargli capire che sai quello che sta passando
00:53:07Così ti amerà ancora di più, va bene?
00:53:11E' lui, è Drew
00:53:13Oh, no, non sei autorizzata a rispondere
00:53:15Sta lontana da lui, tesoro, te l'assicuro
00:53:18Se sparisci per un paio di giorni girerà come una trottola per trovarti da Miretta
00:53:25Lo tengo io
00:53:31Sezione A
00:53:32Grazie
00:53:33Scusa
00:53:41Oh
00:53:49Ciao
00:53:50Non hai risposto alle mie chiamate
00:53:52Ormai la maggior parte del lavoro è fatto
00:53:54Il giornale esce mercoledì mattina
00:53:56No, no, no, avanti, lo sai benissimo
00:53:58Di che cosa parlo?
00:54:03Io volevo solo darti tempo
00:54:07Quindi non sei arrabbiata?
00:54:08No
00:54:10Che dovrei? Tu non mi devi niente
00:54:12Tu non sei arrabbiata con me
00:54:13Un'altra ragazza lo sarebbe, insomma...
00:54:15No
00:54:16Per quella sera tra me e...
00:54:17Non mi devi spiegare nulla
00:54:18Stiamo solo chiarendo alcuni dubbi, capisci?
00:54:21Ma è finita
00:54:26Va bene?
00:54:30Va bene
00:54:34Quindi in questo caso io mi stavo chiedendo se...
00:54:37Vorresti aiutarmi a scegliere i fiori per l'inaugurazione
00:54:40Chi sta organizzando il party?
00:54:41Sì, lo so, ma vorrei che fosse un po' più personale
00:54:44Io non so proprio da dove cominciare in fatto di fiori
00:54:46Quindi pensavo che te ne intendessi
00:54:49No, niente affatto
00:54:50Io non ho seguito corsi di economia domestica
00:54:55Improvvisiamo allora
00:54:59Lasciami rispondere
00:55:03Ci vediamo all'ingresso fra due minuti?
00:55:06Ok
00:55:07Ok
00:55:11Accidenti
00:55:13Sono Melissa
00:55:14Gabby?
00:55:16Avevi proprio ragione
00:55:20Era seduto alla mia scrivania
00:55:24Non lo so, stiamo andando a scegliere i fiori
00:55:28Lo so
00:55:29È solo questione di giorni
00:55:31
00:55:32Va bene, ciao
00:55:34Sei cotta?
00:55:35Terribilmente
00:55:36Ah, finalmente la verità
00:55:40Accompagnami
00:55:44Perché lo sto facendo?
00:55:46Perché farmi mettere di nuovo in imbarazzo?
00:55:48Quella sera sono stata già abbastanza umiliata
00:55:51Stare con qualcuno è sempre complicato
00:55:53Se veramente provi qualcosa per lui...
00:55:55Ma non sarebbe dovuto succedere
00:55:57Non avrei dovuto innamorarmi di lui
00:55:59Se lo dicessi a Gabby rimarrebbe malissimo
00:56:01Mi sento in difetto
00:56:02No, quando lo dirai a Gabby devi farle capire che tu ci sarai sempre per lei
00:56:06Non è così semplice
00:56:07Dimmi, la vendetta ti renderebbe veramente felice?
00:56:11No
00:56:12Forse il fatto di conoscerlo meglio e scoprire di piacergli ti ha fatto andare oltre
00:56:16È un altro tipo di vendetta, è una... realizzazione
00:56:23Sei una terapeuta
00:56:24Sono una mamma
00:56:26Ti ringrazio
00:56:27Ah, e scegli le calle, gli uomini le adorano perché gli ricordano una parte della donna
00:56:35Per il centro tavola credo sia meglio qualcosa di semplice
00:56:38Sì, sono d'accordo
00:56:42Che ne pensi di queste... di queste calle?
00:56:46
00:56:48Sì, lo sai, mi piacciono molto
00:56:51Ottima scelta
00:56:53Allora, decidiamo per i bagni e l'ingresso
00:56:57
00:57:28Ah, ne abbiamo bisogno per venerdì
00:57:30Va bene
00:57:31Mi scusi, potrebbe aggiungere anche questi
00:57:33Per favore, grazie
00:57:34Per cosa solo?
00:57:35Per qualcuno di speciale
00:57:36L'ho fatto un po' di casino e voglio farle sapere che ci tengo
00:57:40Sono molto belli
00:57:41Grazie, spero che le piacciono
00:57:43Veramente non so quali siano i suoi fiori preferiti
00:57:45Appunto
00:57:48Puoi tenerli un momento?
00:57:49
00:57:50Grazie
00:57:51Grazie
00:57:52Non so quali siano i suoi fiori preferiti
00:57:54Appunto
00:57:56Puoi tenerli un momento?
00:57:58Comunque, le piacciono i tulipani bianchi
00:58:23Grazie
00:58:25Grazie
00:58:51Che stai facendo?
00:58:52Non credi che il colore nell'ingresso sia un po'... sia un po'...
00:58:55Forte?
00:58:56Sì, per non dire orrendo
00:59:00È troppo tardi
00:59:01No, non è vero
00:59:03Si rimedia
00:59:05Faccio una corsa al negozio qui accanto
00:59:07Ciao
00:59:08Credi, credi veramente che il ristorante andrà bene?
00:59:14
00:59:16Sì, soprattutto con il nuovo colore all'ingresso
00:59:19Oh, allora vai
00:59:20Per favore
00:59:21Vado, torno presto
00:59:22Torna più presto
00:59:28Ciao
00:59:29Ciao
00:59:31Ha un aspetto magnifico
00:59:32Grazie
00:59:33Passavo da queste parti
00:59:35Che cosa volevi?
00:59:37Mi manchi
00:59:38Oh, no Carrie, no, ecco...
00:59:41Non possiamo fare così, va bene?
00:59:43Non è giusto, per nessuno di noi due
00:59:45Ho sbagliato, i miei vogliono invitarti a casa prima della tua inaugurazione
00:59:48Sono quelli che non ci hanno mai sostenuto
00:59:50È vero, gli ho detto che sono pazzi
00:59:52Eppure io, per averti lasciato
00:59:54No, hai fatto bene
00:59:55Abbiamo preso strade diverse
00:59:57Per quella ragazza, vero?
00:59:59Anche lei c'entra, sì
01:00:02
01:00:04
01:00:06
01:00:07Anche lei c'entra, sì
01:00:10Ti piace?
01:00:16Ok, ma...
01:00:30Va bene
01:00:32Va bene
01:00:33Va bene
01:00:36Allora, ci vediamo all'inaugurazione
01:00:38Sì, certo
01:00:49Melissa!
01:00:50Della società di PS
01:00:51Sì, della società di pubbliche relazioni
01:00:54Noi dobbiamo, beh, pitturare
01:00:57Ero passata a salutare Drew, il ristorante è bellissimo
01:01:00Il party sarà magnifico
01:01:02
01:01:04Tu, tu vieni?
01:01:05Se vengo, sì, certamente
01:01:07Non lo perderai per nulla al mondo
01:01:09Specialmente dal momento che le cose tra Drew e me si stanno rimettendo a posto
01:01:17Davvero?
01:01:18
01:01:19Sì, sai come succede, si cambia
01:01:21Ho avuto bisogno di riflettere
01:01:23Ma mi sono resa conto che siamo fatti l'uno per l'altra
01:01:27Questo è, beh, buono per te
01:01:30Già
01:01:31Sì, le cose alla fine tornano sempre a posto tra noi due
01:01:35Ci tenevo a dirti, so che c'era qualcosa tra voi
01:01:39E credo che Drew abbia paura che tu non voglia più lavorare per lui
01:01:42Adora quello che hai fatto per il ristorante
01:01:45Già
01:01:46Hai molto talento
01:01:49Beh, devo andare
01:01:50Passa una buona giornata
01:01:51Sì, anche tu
01:01:52Grazie
01:02:02Ciao Gabby
01:02:03Ciao
01:02:07Cosa fai?
01:02:08Vedo se riesco a fare il découpage
01:02:11Già, pare di no
01:02:14Credo che sia fatta
01:02:18Questa settimana è stata perfetta
01:02:20Paragonabile a un perfetto idilio da luna di miele, capisci?
01:02:23Ha perso la testa per me, quindi credo che dovrei piantarlo
01:02:27
01:02:28Lui, lui ti guarda in quel modo speciale, forse?
01:02:31
01:02:32Ti tiene affettuosamente la mano?
01:02:34
01:02:35Vorrebbe passare la notte a fare l'amore con te, ma tu invece gli dici
01:02:39No, no, non posso, aspettiamo
01:02:42
01:02:43Piantalo
01:02:44Per telefono è dieci volte più cattivo
01:02:49Drew, ho lasciato un messaggio
01:02:51Ciao Drew
01:02:53Beh, è ovvio per me che le cose non vanno bene
01:02:57Per te forse vanno benissimo, ma lo penseresti anche tu, non credi?
01:03:04È ovvio che non capisci quando ti capita qualcosa di buono
01:03:09E credo che siamo su due lunghezze d'onda diverse, quindi
01:03:16Tra noi, tra noi è finita
01:03:18Mi dispiace aver mischiato il lavoro con il piacere
01:03:21E quindi, per la salute di entrambi credo che
01:03:25passerò gli ultimi dettagli a Mary Ann McNally
01:03:27Puoi chiamarla domani all'interno 820
01:03:32È stato da paura
01:03:33Cosa provi? Un totale senso di vendetta e di estasi?
01:03:37Sì, direi una cosa del genere
01:03:39Immagina che bello quando gli direi chi sei veramente
01:03:41e gli racconti tutto ciò che è successo
01:03:43
01:03:44Sì, direi una cosa del genere
01:03:46Immagina che bello quando gli direi chi sei veramente
01:03:48e gli racconterai del piano
01:03:51Senti Gabby, sono esausta, quindi andrò a farmi un bagno
01:03:54Va bene, te lo meriti
01:03:56Notte
01:03:59Congratulazioni
01:04:14Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:04:45
01:04:46Ciao, hai ricevuto la mia mail?
01:04:48Ciao, ciao
01:04:49E tra pure, come va? Cosa c'è?
01:04:52Vuoi cambiare progetto giusto prima dell'inaugurazione?
01:04:55Ecco, vedi, affinché il nostro settore
01:04:58continui ad andare forte
01:05:00credo che dovrei concentrare le mie energie
01:05:03sui clienti che ne hanno più bisogno
01:05:05Giusto
01:05:06Il 134 è praticamente pronto
01:05:08e l'inaugurazione è domani
01:05:10Gli organizzatori hanno pensato già a tutto
01:05:14E quindi non ti dispiacerebbe perderla?
01:05:19Chiunque può litigare con i giornalisti
01:05:22ritengo di essere più utile in North Carolina
01:05:25Che c'è in North Carolina?
01:05:27La Foot National Athletics
01:05:29D'accordo, magnifico
01:05:33Mary Ann ne sa quanto me sul 134
01:05:36quindi le ho chiesto di occuparsi degli ultimi dettagli
01:05:40Va bene, mi fido
01:05:42E parto domani sera
01:05:43D'accordo, bene, divertiti
01:05:47Ok
01:05:49Ehi Mel, non potrei farcela senza di te, lo sai vero?
01:06:03Ciao
01:06:04Ciao
01:06:06Forse ci sono dei messaggi che ti interessano
01:06:13Ciao Mel, sono Drew
01:06:15Non capisco, insomma, non potremmo almeno parlarne
01:06:18Per favore chiamami
01:06:21Ciao, sono di nuovo io
01:06:22Senti, se è per Carrie non è colpa mia se è venuta al ristorante
01:06:27Io non posso controllare ogni cosa
01:06:31Non lo so
01:06:32Ti prego, chiamami
01:06:36Ciao
01:06:38Mel, sono la mamma, rispondi
01:06:40Non ci crederai quando ti dirò chi ho incontrato in un negozio
01:06:43La madre di Carrie Cabot
01:06:45Credo che tu la odiassi alle medie
01:06:46Già
01:06:47Comunque le ho detto di come stai lavorando bene con il ristorante di Drew Esler
01:06:51E lei ha chiamato subito Carrie al cellulare
01:06:53Non sei contenta?
01:06:54Beh, richiamami, esco un po' ma alle due sarò a casa
01:06:59Grandioso, perfetto
01:07:01Quindi adesso Drew verrà a sapere chi sono da Carrie, giusto?
01:07:04Sì, un bel casino
01:07:06Ma almeno sei riuscita a fare il lavoro sporco, giusto?
01:07:08Mi passi le carose?
01:07:09
01:07:11Oh, ti voglio tanto bene
01:07:14Allora, hai detto a Gabby la verità?
01:07:18No, era felice che il piano fosse riuscito, non potevo deluderla
01:07:24Quindi ora che è finita, che senso ha?
01:07:28La verità salterà fuori, no?
01:07:30Forse
01:07:31Stai bene?
01:07:33Meglio
01:07:34Meglio?
01:07:35Avrei dovuto saperlo, lui mi ha detto che si erano lasciati ripresi spesso
01:07:40Non finirò mai di imparare
01:07:44Mi passerà
01:07:47Ok, allora
01:07:48Ho confermato il catering, il servizio di sicurezza, il fioraio
01:07:51Ho trovato un DJ, vado lì tra un paio d'ore a fare la supervisione
01:07:55Sarai bravissima
01:07:56Assicurati che venga intervistato da Food & Wine
01:07:59In particolar modo dal Tribune
01:08:01È solo un ragazzo
01:08:02Lo so
01:08:05Ma fammi un favore, se lei c'è non dirmelo
01:08:15Congratulazioni
01:08:16Che cosa sono?
01:08:17Le chiavi del tuo nuovo ufficio
01:08:19Sarai la più giovane vicepresidente della storia
01:08:22Ho convinto mio padre a darti il mio posto
01:08:26Cosa?
01:08:27Ma gestisci questo reparto da più di un anno
01:08:29Sì, ho seguito il tuo consiglio
01:08:31Me ne vado da qui
01:08:32Me ne vado per girare il mondo
01:08:34Accidenti
01:08:35Dici sul serio?
01:08:36
01:08:38Grazie
01:08:39No
01:08:40Grazie a te
01:08:49No, no, no
01:08:50Sbagliato
01:08:51Mettete i vassoi in giro, non lasciateli tutti nello stesso punto
01:08:54È chiaro?
01:08:55C'è uno qui, uno qui
01:08:56E non tutti
01:08:58
01:08:59Vai
01:09:00Andreo, rilassati, andrà benissimo
01:09:03È la nostra serata, divertiamoci
01:09:06Hai preso il valium, vero?
01:09:08No, ho deciso di calmarmi, amico mio
01:09:10Voglio solo godermi la serata
01:09:12Che altro possiamo fare?
01:09:13Sì, ok
01:09:16Mi spaventi un po', sai che...
01:09:18Divertiti
01:09:19Vorrei che Mel fosse qui
01:09:20Lo so, lo so
01:09:21Ma ci saranno mucchi di ragazze carine stasera
01:09:24Questo è il giorno in cui incontrerai la tua futura moglie
01:09:28Scordati quello che ho detto
01:09:31Ehi
01:09:32Ciao
01:09:33Ciao
01:09:35Sei in netto anticipo
01:09:36Lo so, lo so, ma devo mostrarti una cosa
01:09:44Da un'occhiata qui
01:09:48È della terza media
01:09:49Sì, bello
01:09:50Sì, guarda meglio però
01:09:52Lei
01:09:54Drew NL
01:09:55Melissa della società di pubbliche relazioni
01:09:57Come mai non mi hai detto che uscivi con Pissimissi?
01:10:03Non te l'ho detto
01:10:05Ti ho mentito, lo sapevo
01:10:06Lo sapevo perché altrimenti tu saresti stato in imbarazzo
01:10:11Ti ricordi quando le ho scritto quel biglietto da parte tua
01:10:14in terza media e lei ci ha creduto
01:10:17Mi sento in colpa ora
01:10:19Beh, quasi
01:10:20Vabbè, che coraggio
01:10:22Ora possiamo passare oltre
01:10:24Dimenticare tutto questo
01:10:28Dimenticare che cosa?
01:10:30Pissimissi, Mel insomma
01:10:33Senti, le ho detto di noi
01:10:34quindi non verrà più a darti fastidio, tranquillo
01:10:36Che cosa hai fatto?
01:10:37Le ho detto che stavamo cercando di aggiustare le cose
01:10:40Non volevo che si mischiasse, che si mettesse tra noi
01:10:43Abbiamo sempre saputo che eravamo una famiglia
01:10:46Non volevo che si mischiasse, che si mettesse tra noi
01:10:49Abbiamo sempre saputo che ci saremmo rimessi insieme
01:10:51C'è stato solo qualche ostacolo, tutto
01:10:54Che c'è?
01:10:55Credevo che mi avresti ringraziato per averte la tolta di torno
01:10:59Drew, quella è una bugiarda manipolatrice
01:11:02Carrie, sei tu la bugiarda manipolatrice
01:11:05Eravamo degli idioti in terza media, sai
01:11:07Se fossi lei, probabilmente avrei agito allo stesso modo
01:11:11Sono rosingato che mi abbia dato questa occasione
01:11:19Ho convinto mio padre a darti il mio posto
01:11:22Cosa?
01:11:23Gestisci questo reparto da più di un anno
01:11:25e io ho seguito il tuo consiglio
01:11:27me ne vado da qui, me ne vado per girare il mondo
01:11:29Accidenti, dici sul serio?
01:11:31
01:11:34Grazie
01:11:35No, grazie
01:11:38No, no, no, sbagliato
01:11:40Mettete i vassoi in giro, non lasciateli tutti nello stesso punto
01:11:43È chiaro? C'è uno qui, uno qui
01:11:45E non tutti lì
01:11:48Vai
01:11:49Drew, rilassati
01:11:51Andrà benissimo
01:11:52È la nostra serata, divertiamoci
01:11:56Hai preso il vato?
01:11:57
01:11:58Allora?
01:11:59
01:12:00Allora?
01:12:01Allora
01:12:02Allora
01:12:03Allora
01:12:04Allora
01:12:05Allora
01:12:06Hai preso il valium, vero?
01:12:08No, ho deciso di calmarmi, amico mio
01:12:10Voglio solo godermi la serata
01:12:12Che altro possiamo fare?
01:12:13Sì, ok
01:12:16Mi spaventi un po', sai che...
01:12:17Divertiti
01:12:19Vorrei che Mel fosse qui
01:12:20Lo so, lo so
01:12:21Ma ci saranno mucchi di ragazze carine stasera
01:12:23Questo è il giorno in cui incontrerai la tua futura moglie
01:12:28Scordati quello che ho detto
01:12:31Ehi
01:12:32Ciao
01:12:33Ciao
01:12:35Sei in netto anticipo
01:12:36Lo so, lo so
01:12:37Ma devo mostrarti una cosa
01:12:44Da un'occhiata qui
01:12:48È della terza media
01:12:49Sì, bello
01:12:50Sì, guarda meglio però
01:12:52Lei
01:12:56Drew M.L.
01:12:57Melissa della società di pubbliche relazioni
01:13:00Come mai non mi hai detto che uscivi con Pissimissi?
01:13:05Non te l'ho detto
01:13:07Ti ho mentito, lo sapevo, lo sapevo
01:13:09Perché altrimenti tu saresti stato in imbarazzo
01:13:13Ti ricordi quando le ho scritto quel biglietto da parte tua
01:13:16in terza media e lei ci ha creduto
01:13:20Mi sento in colpa ora
01:13:22Beh, quasi
01:13:24Va bene, coraggio
01:13:27Ora possiamo passare oltre
01:13:28Dimenticare tutto questo
01:13:30Dimenticare che cosa?
01:13:32Pissimissi, Mel, insomma
01:13:36Senti, le ho detto di noi
01:13:37quindi non verrà più a darti fastidio, tranquillo
01:13:39Che cosa hai fatto?
01:13:40Le ho detto che stavamo cercando di aggiustare le cose
01:13:43Non volevo che si mischiasse, che si mettesse tra noi
01:13:47Abbiamo sempre saputo che ci saremmo rimessi insieme
01:13:49c'è stato solo qualche ostacolo tutto
01:13:52Che c'è?
01:13:53Credevo che mi avresti ringraziato per averte la tolta di torno
01:13:57Drew, quella è una buona notizia
01:13:59Drew, quella è una bugiarda manipolatrice
01:14:02Carrie, sei tu una bugiarda manipolatrice
01:14:05Eravamo degli idioti in terza media, sai
01:14:07se fossi lei probabilmente avrei agito allo stesso modo
01:14:15Sono lusingato che mi abbia dato questa occasione
01:14:30Ciao, sono Drew
01:14:32Sì, so chi sei
01:14:34È a casa, Melissa, ho bisogno di parlarle
01:14:37Vuoi saperlo? Sta partendo
01:14:39ma tu potresti farmi un enorme favore
01:14:41potresti piantarla di lasciare messaggi
01:14:43perché sono stufa di sentire la tua voce
01:14:45Lo so, hai ragione, è solo che io volevo proprio dirle
01:14:47Sai una cosa dal momento che lei non c'è?
01:14:49Te lo dillo io
01:14:50Ho saputo chi è, va bene?
01:14:52Ricordo benissimo che abbiamo fatto le scuole medie insieme
01:14:56Sai che ti dico, veramente non me ne importa nulla
01:14:59A te non importa?
01:15:01Beh, a lei sì e anche a me, forse tu non mi riconosci
01:15:04Eh no, d'accordo, c'ero anch'io
01:15:06ero la sua migliore amica e lo sono ancora
01:15:08e voglio che tu sappia che tu, soltanto tu
01:15:10sei riuscito a rovinarci la nostra adolescenza
01:15:15Mi dispiace
01:15:16E continui a fare casini ai due ragazzi allo stesso tempo
01:15:18Non ho due ragazze, ma che dici?
01:15:19Risparmi il fiato, spero che questo ti faccia del male
01:15:23Faceva parte del piano
01:15:24Che piano?
01:15:27Mel, forse non hai il coraggio di dirtelo, ma io invece sì
01:15:30Era così traumatizzata dallo scherzetto che le hai fatto alle medie
01:15:33che quando ti hai incontrato al lavoro qualche giorno fa
01:15:36abbiamo scogitato questo piano
01:15:38farti innamorare di lei e poi spezzarti il cuore
01:15:42No, non lo farebbe mai
01:15:44Sì, hai ragione, per fortuna c'ero io a incoraggiarla
01:15:49Quindi riguarda tutto una storia delle scuole medie
01:15:55Sono passati undici lunghi anni
01:16:00Sì, ma quelli sono gli anni più importanti per la formazione
01:16:09Non sono più il ragazzino di quel tempo
01:16:16Ok, non so quanto a voi possa importare
01:16:21ma il vostro piano ha funzionato
01:16:27Vado
01:16:52Ciao
01:16:53Senti, devo farti una domanda, promettimi di non mentire
01:16:56e rispondi soltanto sì o no senza discute
01:16:59D'accordo
01:17:01Sei innamorata di Drew?
01:17:04
01:17:08Va bene, allora ho fatto proprio un bel casino
01:17:10Che cos'hai combinato?
01:17:13È venuto qui, ha suonato la porta e io me la sono presa con lui
01:17:17Sono un rinascimento
01:17:19Non sono presa con lui, sono un rifiuto umano
01:17:23Invece no, Gabby, non è colpa tua
01:17:25Scusa se non te l'ho detto, ci ho provato, perdonami
01:17:28No, capisco, perché non l'hai fatto
01:17:30Ero partita in quarta, ma se avessi saputo che lui era stato così carino e gentile con te
01:17:34ci avremmo dato un taglio
01:17:35E devo dirti una cosa, non credo che sia più innamorato di Carrie
01:17:38è rimasto molto, molto male quando gli ho detto del piano
01:17:43Gli hai detto del piano?
01:17:44Sì, lo so, lo so, io non lo sapevo, non lo sapevo
01:17:47E mentre gli spiegavo le nostre ragioni, lui sembrava così sincero e tenero
01:17:51e ti aveva anche portato un mazzo di tulipani bianchi
01:17:55Tulipani bianchi?
01:17:56
01:18:01Adesso lui mi odierà
01:18:03Ma sai, forse lui pensa di odiarti, ma tranquilla
01:18:06possiamo aggiustare le cose con una spiegazione
01:18:08Tanto non mi ascolterà
01:18:10Esci dalla metro
01:18:12Tu andrai al party
01:18:13Stai scherzando, non mi guarderà neanche
01:18:16Senti, devi soltanto andare lì, a quel party
01:18:18e capirà quello che provi per lui
01:18:20Mel, se lui ti piace, devi, devi farlo
01:18:24Ci vediamo al grande magazzino alle 8 e 15
01:18:26Perché lì?
01:18:27Basta, non fare domande
01:18:29D'accordo
01:18:32Va bene
01:18:34Ti prego, Martin, avanti per favore
01:18:37Ora ti serve un favore
01:18:38Ho capito come funziona
01:18:40Ma perché devi fare così?
01:18:42Ascolta, è un'emergenza
01:18:47Ok, quale emergenza?
01:18:49Un'emergenza vestiti, Martin
01:18:51Vestiti e trucchi
01:18:52Andiamo a un party stasera
01:18:55Farò tutto quello che vuoi
01:19:01Verrai a Natale dalla mia famiglia?
01:19:04Perché sei così strano?
01:19:06Va bene
01:19:07Hai detto che andate ad un party stasera
01:19:09Mi porterai come tuo cavaliere?
01:19:11
01:19:12Hai detto che andate ad un party stasera
01:19:14Mi porterai come tuo cavaliere?
01:19:17E ballerai con me?
01:19:20Va bene, sì
01:19:21Ti porterò con me al party, Martin
01:19:24E ballerò con te
01:19:25Ora fammi entrare
01:19:43Caspita
01:19:44Gabby, sei uno schianto
01:19:47Grazie, anche tu
01:19:49Davvero?
01:20:02Non ti allargare
01:20:03Giusto
01:20:05Sì, vado io
01:20:07Ok
01:20:08Farò tutto lo che vuoi
01:20:09Ok
01:20:10Sì, vado io
01:20:21Ciao Mel
01:20:22Ciao, come stai bene?
01:20:23Già, è fermato
01:20:25Ho pensato di vestirmi bene perché stasera esco con Gabby
01:20:30Davvero?
01:20:31Oh sì
01:20:32E tra gli abiti da sera sono al secondo piano
01:20:34Grazie
01:20:35Prego
01:20:37Aspetta
01:20:42Scusa
01:20:52Mel, era l'unico modo per convincerlo a farmi entrare
01:20:54Secondo me è carino Gabby
01:20:56Sul sex?
01:20:57
01:20:58Forse un po' lo è
01:20:59Non ci avevo fatto caso, avrà preso una pasticca ed è migliorato bene, guarda
01:21:03Dai, ancora qui
01:21:04Oh no, non ho il coraggio
01:21:06Andiamo, si vive una volta sola
01:21:08Riporteremo tutto domani
01:21:10E usiamo la carta di credito di tua madre
01:21:12Scordatelo, è solo per le vere emergenze
01:21:15Se c'è una cosa che tua madre considererebbe un'emergenza
01:21:18è questa tesoro
01:21:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:22:05Non posso credere che hai un ragazzo così carino
01:22:07Adesso sei una di successo
01:22:09Gabby, non lo sono, e mai lo sarò
01:22:12Chi può dirlo
01:22:13Insomma, però, adesso hai lui, quindi...
01:22:16Ma il fatto che lo abbia incontrato...
01:22:18E poi aspetta, chissà se gli piaccia ancora, Gabby
01:22:20Saremo sempre ottime amiche, ok?
01:22:22Sì, sì, volevo dire che non siamo più solo tu e io, tutto qui
01:22:26Questo non cambia il fatto che tu sei la persona che mi conosce meglio al mondo
01:22:30e lo sarai sempre
01:22:33Vero
01:22:36Ma lui è davvero... è davvero in gamba
01:22:38è così, è cambiato completamente
01:22:40e tu sai che meriti solo il meglio
01:22:42Sì, è davvero in gamba
01:22:44Bene
01:22:45Mi dispiace di non essere stata sincera con te
01:22:48Stavo quasi per farlo, poi invece...
01:22:50Mi dispiace di essere stata così stupida, sai
01:22:53avrei dovuto capire che qualcosa non andava
01:22:55quando ho sentito quella canzone triste risuonare per tutto l'appartamento
01:22:59Scegliene uno, dolcezza
01:23:01Credevo fosse meglio mischiarli
01:23:03No
01:23:05Sono pronta
01:23:09Caspita, credo che mi metterò a piangere
01:23:12Le tue bocce sembrano così beate
01:23:14Allora, di quanto siamo in ritardo?
01:23:16Ok, andiamo, andiamo
01:23:17Hai la macchina?
01:23:18Sì, una specie
01:23:19Siamo a 5.34
01:23:21Oggi è il giorno delle inaugurazioni
01:23:23Sentiamo un suono
01:23:24Io, ciao
01:23:25Io, ciao
01:23:39Drew Esler sta per diventare il tuo ragazzo
01:23:42Quando ho sentito questa frase...
01:23:45Vai
01:23:46Ok, coraggio
01:23:49Gabby?
01:23:56Di a me, buonasera
01:24:08Eh, Drew, scusami
01:24:10c'è un'altra intervista importante per te
01:24:26Ciao
01:24:27Ciao
01:24:30Ecco, c'è stato un malinteso
01:24:34Avevamo un piano
01:24:36Tu hai reso la mia vita un inferno da quando ero alle medie
01:24:39Ne sono certo
01:24:41E... e dovevo ferirti in qualche modo
01:24:45Ma...
01:24:47non sei più lo stesso di quando avevi 14 anni
01:24:50Beh, spero di no
01:24:56Così, quando stavo per colpire
01:25:04mi sono presa una bella cotta per te
01:25:11Sul serio?
01:25:14Sul serio
01:25:15Beh, sono contento che tu sia tornata
01:25:20Anch'io
01:25:24Scusami, perdonami, com'è?
01:25:25Com'è che si dice in questi casi?
01:25:27Ah, si, karma
01:25:29E' il karma
01:25:31D'accordo, andiamo, ragazzi
01:25:34Veramente?
01:25:35Noi rimaniamo
01:25:37Allora, lavorare come guardia ti piace?
01:25:40Credo che mi possa portare a lavorare come spia
01:25:43Sai, nella civia è una roba semplice
01:25:46Scherzo
01:25:47Non ho minimamente idea di quello che farò nella vita
01:25:50Scusami
01:25:51Scusami
01:25:52Scusami
01:25:53Scusami
01:25:54Scusami
01:25:55Scusami
01:25:56Scusami
01:25:57Scusami
01:25:58Scusami
01:25:59Scusami
01:26:00Scusami
01:26:01Scusami
01:26:02Scusami
01:26:03Scusami
01:26:04Non ho minimamente idea di quello che farò nella vita
01:26:07Beh, allora siamo in due
01:26:10E hai idea di quello che farai domani sera?
01:26:16Non ho piani per il momento
01:26:20Ciao, come me la cavo?
01:26:22Sei bravissima
01:26:24Così brava che ti promuovo
01:26:26Sì, mi promuovi
01:26:28Mi promuovi
01:26:29Jack se n'è andato e mi ha lasciato in suo posto
01:26:31Sono il nuovo vicepresidente
01:26:34E' davvero fantastico
01:26:36Sono entusiasta per te
01:26:37Grazie
01:26:38Te lo meriti
01:26:39Scusate
01:26:40Salve
01:26:41Io volevo ringraziarvi tutti per essere venuti qui questa sera
01:26:46Tutti potrete dire di essere stati qui fin dall'inizio
01:26:48E spero che tutti ci tornerete
01:26:51Tutto questo lavoro è stato fatto con grande passione
01:26:53Sia da Kevin che da me
01:26:55E parlando di passione
01:26:58Questa serata, questa incredibile serata non sarebbe stata possibile
01:27:02Senza una donna
01:27:05Melissa Rochester
01:27:06Grazie per aver reso questa serata così speciale
01:27:12Grazie
01:27:14Bravo Drew
01:27:15Complimenti, sei stato magnifico
01:27:19Kevin sei grande
01:27:32Grazie
01:28:02Grazie a tutti

Consigliato