Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 1 anno fa
Un tecnico degli effetti speciali viene assunto per simulare l'assassinio pubblico di un mafioso pentito, ma il lavoro non va secondo i piani.
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Auguri!
00:08:01In bocca al lupo, in bocca al lupo, in bocca al lupo!
00:08:03E crepi il lupo allora!
00:08:24Taxi!
00:08:31Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:45Ehi, Leitner!
00:08:49Salga su!
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:25Scusi, avrei dovuto avvertirla che c'era la Belvetta.
00:09:27Credo di sì.
00:09:28Serve a spaventare i ladri.
00:09:29È incredibile.
00:09:31Ehi!
00:09:32Si accomodi.
00:09:34Veramente fantastico.
00:09:38Oh mio Dio!
00:09:40Sogno o incubo?
00:09:41Appunto.
00:09:43Accidenti!
00:09:48Il pianeta delle donne mumie.
00:09:50A buona memoria.
00:09:51Eh, già.
00:09:52Eccolo qui.
00:09:54Sangue dei bassi fondi.
00:09:56Attento, attento.
00:09:57Mi scusi.
00:09:58Io smembro la mamma.
00:10:00Li conosce tutti.
00:10:02I miei complimenti.
00:10:03Bellissimo.
00:10:06Grandioso.
00:10:08Questo è...
00:10:11Dormi, amori, bevi.
00:10:13Lo gradisce un caffè, signor Leitner?
00:10:17Il mio nome non è Leitner.
00:10:19È Lipton.
00:10:20Ok, Lipton.
00:10:22In questo caso magari preferisce un tè.
00:10:23E non sono nemmeno un produttore.
00:10:25E allora chi è?
00:10:29Sono del Dipartimento Giustizia.
00:10:30Scusi se ho usato un nome falso,
00:10:32ma è per motivi di sicurezza.
00:10:33Per la sua e anche per la mia.
00:10:36Mi trovo nei guai?
00:10:37No, no, niente affatto.
00:10:38Non si tratta di lei, ma di noi.
00:10:42Così pensavamo che potremmo servirci
00:10:43di lei e del suo particolare genio
00:10:45per venirne fuori.
00:10:49Ha detto caffè?
00:10:50Sì, grazie.
00:10:52Ha mai sentito parlare
00:10:53del programma trasferimento testimoni?
00:10:55No, direi proprio di no.
00:10:56Essenzialmente include persone
00:10:58che testimoniano per il governo
00:10:59in cambio di protezione.
00:11:00Noi gli forniamo nuove identità
00:11:01e poi le sistemiamo in città diverse.
00:11:03Così via.
00:11:04Latte, zucchero?
00:11:05Latte, niente zucchero, grazie.
00:11:07Ho fatto un film così una volta.
00:11:09Un tizio vedeva un assassino.
00:11:10Ah, mi piacerebbe che lei mi raccontasse.
00:11:12Sul serio, ma noi abbiamo
00:11:14Nicholas DeFranco in custodia.
00:11:15Il mafioso?
00:11:16Ah sì, ho letto.
00:11:17E lui è pronto a testimoniare per noi
00:11:18se riusciamo a tenerlo in vita quanto basta.
00:11:20Beh, auguri.
00:11:21Vede, noi sappiamo per certo
00:11:22che è stato ordinato un contratto
00:11:23per farlo fuori.
00:11:24E quindi?
00:11:25Riteniamo che la cosa migliore da fare
00:11:26sia far credere che sia già morto.
00:11:28Ecco qua.
00:11:33Noi vogliamo inscenare
00:11:34un finto assassino, Rolly.
00:11:35Vogliamo farlo in pubblico
00:11:36e vogliamo che sia lei a realizzarlo.
00:11:40Lei è pazzo.
00:11:41Guardi che non lo stavo semplicemente
00:11:43adulando prima.
00:11:44Lo so quanto è bravo.
00:11:45E so anche che ci riuscirebbe.
00:11:46Non ho detto che non ci riuscirei.
00:11:48Allora lo diriga per me
00:11:49e lo produca, insomma.
00:11:50Ah, Cristo, lei ha visto troppi film.
00:11:56Hm.
00:11:59Tanto per curiosità,
00:12:00quando dovrebbe succedere questo?
00:12:02Entro la settimana.
00:12:03No, non se ne parla proprio.
00:12:04Perché no?
00:12:05Lei è abituato a lavorare sotto pressione, no?
00:12:07Ma è un altro tipo di pressione.
00:12:08Io sono un esperto di effetti speciali.
00:12:09Creo inganni ottici
00:12:10e vorrei limitarmi a questo.
00:12:12E poi richiede esperienza,
00:12:14precisione, tempismo.
00:12:15Non potrei neanche insegnarvi tutto
00:12:16in una settimana
00:12:17e contare su un buon successo.
00:12:18D'accordo, ma alla mafia
00:12:19potremmo spezzare la schiena stavolta.
00:12:20Da mettere nel 20% dietro le svarre
00:12:22e inoltre sono disposto
00:12:23a pagarle 30.000 dollari
00:12:24I soldi non mi danno
00:12:25il tempo che mi occorre.
00:12:26Esentasse.
00:12:27Ok, senta.
00:12:28Lei ci pensi su.
00:12:29Ci pensi su, per favore.
00:12:31Le chiediamo solo questo.
00:12:35Chi sono gli altri?
00:12:37Si rende conto del danno
00:12:39che De Franco potrebbe arrecare
00:12:40il crimine organizzato in America
00:12:42se sarà vivo per testimoniare?
00:12:44Sarebbe bello se ci riuscisse.
00:12:47E questo che vuol dire?
00:12:50Vuol dire che mi fa incazzare,
00:12:51nient'altro.
00:12:54Questo e la melma
00:12:55sono la stessa cosa.
00:12:58È stato uno dei capi
00:12:59del crimine organizzato
00:13:00per 40 anni
00:13:01e quando decide
00:13:02di ritirarsi dagli affari
00:13:03si offre di testimoniare
00:13:04e la fa franca così.
00:13:05Molto carino.
00:13:06Signor Tyler,
00:13:07sono proprio quei 40 anni
00:13:08che ci rendono De Franco
00:13:09molto prezioso.
00:13:11Voglio dire
00:13:12se il mondo fosse dei giusti
00:13:13non esisterebbe
00:13:14il nostro dipartimento.
00:13:15Già, penso proprio di no.
00:13:18Che ne dice?
00:13:19Vuole aiutarci?
00:13:21Vede, io vorrei
00:13:22ma questo esula
00:13:23un po' dal mio campo.
00:13:24Cazzo.
00:13:25Martin.
00:13:26No, è giusto,
00:13:27lei continua con le sue illusioni otiche,
00:13:28i suoi giocatoli prodigiosi,
00:13:29va benissimo.
00:13:30Signor Tyler,
00:13:31non ha alcun obbligo
00:13:32verso di noi.
00:13:33Grazie.
00:13:34Oh, grazie a lei
00:13:35per essere venuto.
00:13:36Sono un po' deluso.
00:13:37Si renderà conto
00:13:38naturalmente
00:13:39che è importante
00:13:40tenere tutto ciò a segreto.
00:13:41Sì, certo.
00:13:42Bene, insomma,
00:13:43è una bella responsabilità,
00:13:44lei lo capisce, vero?
00:13:45Comprendo le sue riserve morali
00:13:47nei confronti di De Franco.
00:13:48E io me le ricorderò
00:13:49la prossima volta
00:13:50che un ragazzino muore
00:13:51di una overdose della mafia.
00:13:52Bravo, faccia pure.
00:13:53Lasciami in pace, Martin.
00:13:54Chiameremo McKinnon.
00:13:56Eh?
00:13:57È a lui che ci saremmo dovuti
00:13:58rivolgere subito.
00:13:59Eh, sì.
00:14:02Bill McKinnon?
00:14:03Sì.
00:14:04Lieto di averla conosciuta,
00:14:05signor Tyler.
00:14:08Mi dia 24 ore per pensarci.
00:14:21Ciao.
00:14:37Come stai?
00:14:40Oh, Benone,
00:14:41tu come stai?
00:14:42Io ho un sogno,
00:14:43e te come va?
00:14:44Scusa,
00:14:45mi sono un pò preoccupato.
00:14:46Ti ho un sogno, e te come va?
00:14:48Scusa, mi sono un po' preoccupato.
00:14:51Hai preso quel lavoro?
00:14:54Quelli pensano di chiamare McKinnon.
00:14:56McKinnon?
00:14:57E c'è una particina per me?
00:14:59Tu lavoreresti in un film dove c'è McKinnon nel posto mio.
00:15:02Amore, non fare mai una domanda simile a un'attrice.
00:15:06No, non c'è una parte per te, non in questo caso.
00:15:09Allora al diavolo si chiamano McKinnon.
00:15:13La lattuga cinese è divina.
00:15:15Come la carne degli alieni.
00:15:17Ma non sai pensare ad altro?
00:15:20Io ci provo.
00:15:23Che cos'hai?
00:15:24McKinnon?
00:15:27Non esattamente.
00:15:28E allora perché sei così serio?
00:15:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:46Tu torna a dormire, d'accordo?
00:16:49Buonanotte.
00:16:58Quella proposta che mi ha fatto quel tizio,
00:17:01credo che l'accetterò.
00:17:04Alle tre del mattino.
00:17:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:12Arrivederci.
00:18:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:16Tyler?
00:19:18Qualcuno l'ha vista salire?
00:19:20Coraggio, qualcuno l'ha vista?
00:19:22Insomma, che diavolo sta facendo?
00:19:23Quindi non lo sa nessuno che è qui.
00:19:25No, la mia segretaria, l'ho detto la mia segretaria.
00:19:27Lei sta mentendo lì.
00:19:28Ok, sto mentendo.
00:19:45Ha un pericoloso senso dell'umorismo, amico.
00:19:57Allora, come funziona questo?
00:20:02Dia un'occhiata al linguine.
00:20:07È una ricevente?
00:20:10No.
00:20:12È una ricevente.
00:20:14Già, questa è una trasmittente.
00:20:17È come un telecomando, quelle sono salve là dentro.
00:20:20Le mie lo sono.
00:20:22Deve solo ricordare la sequenza dei colpi e farà sempre centro.
00:20:27De franco?
00:20:29De franco, quando?
00:21:12Lo giri, per favore.
00:21:27Questo come sono brutto.
00:21:28Spero sia meglio con gli effetti speciali che come fotografo.
00:21:31Se ne accorgerà abbastanza presto.
00:21:33Ok, scelga un punto non legato.
00:21:35Ok.
00:21:36Allora, chiudi gli occhi.
00:22:06Stia tranquillo.
00:22:37Lipton.
00:22:45Regga la parte frontale.
00:22:48Ben stretta.
00:22:57Adesso lasci.
00:22:59Si pieghi in avanti.
00:23:01Ecco, va bene.
00:23:02Bene così.
00:23:05Ecco.
00:23:12Cinque minuti.
00:23:33È finito?
00:23:34Possiamo rifarlo, se vuole.
00:23:36Spero posso.
00:23:45Dove sono i negativi?
00:23:57Non ci sono.
00:23:59Non ci sono.
00:24:01Signor Tyler, a quanto pare Lipton crede che vada tutto bene.
00:24:05Lei che ne pensa?
00:24:06È lei il regista, io faccio i trucchi.
00:24:08Se non riuscisse saremmo proprio nei guai.
00:24:10Oltre a fare la figura dei cretini non avremo mai un altro testimonio.
00:24:14Ah, Lipton se la caverà.
00:24:16Deve solo calmarsi, mi pare un po' nervoso.
00:24:18Senta, Rolly.
00:24:20So che non ho il diritto di chiederglielo.
00:24:23Avanti, dica.
00:24:25Lei lo sa di essere l'unico che possa riuscirci, questo lo sa, Rolly.
00:24:28E qui si tratta proprio di un effetto extraspeciale.
00:24:31Ed è lei l'esperto, lei conosce bene la materia.
00:24:34Senza di lei non funzionerà.
00:24:37Vorrebbe che io premessi il grilletto.
00:24:41È fantastico.
00:24:43E se qualcuno sparasse a me?
00:24:44Noi sorveglieremo il ristorante, sarà pieno di nostri uomini.
00:24:48E Lipton?
00:24:49Lasci perdere Lipton.
00:24:50Se le crea delle difficoltà venga direttamente da me.
00:24:53Rolly, questo è un caso in cui ci serve di soluzione.
00:24:57In cui ci servi soltanto tu.
00:25:0230.000 dollari, 60 secondi di lavoro.
00:25:15Michael Corleone andò in Sicilia, io dove vado?
00:25:18Tu sei protetta al 100%, ti do la mia parola d'onore.
00:25:22E ti ringrazio di cuore.
00:25:24Non so dirti quanto apprezziamo tutto questo.
00:25:40Devo essere matto.
00:25:55Allora, si sieda e tolga la camicia.
00:25:57Ma come, non mi saluta neanche.
00:25:59Buonasera.
00:26:00Si tolga la camicia.
00:26:01Ha sempre lo spiritoso, eh?
00:26:03Parla come se essesse per uccidermi.
00:26:06Quello cos'è?
00:26:08Cosa? Questo?
00:26:10L'amore.
00:26:11L'amore?
00:26:12Sì, l'amore.
00:26:13E se non ti pare?
00:26:14E se non ti pare?
00:26:15E se non ti pare?
00:26:16E se non ti pare?
00:26:17E se non ti pare?
00:26:18E se non ti pare?
00:26:19E se non ti pare?
00:26:20E se non ti pare?
00:26:21E se non ti pare?
00:26:22E se non ti pare?
00:26:23Questo?
00:26:24Un pacchetto di Lager Strike.
00:26:26È un pacemaker.
00:26:27Mi ha costato quindici bigliettoni.
00:26:29Chiamano me il lancio.
00:26:31Probabilmente lo è.
00:26:32Ah, com'è cattivo.
00:26:33Ora ci siamo.
00:26:36Ehi, è fantastico.
00:26:37Forza, mi dia un bel pugno, proprio qua.
00:26:40Potrei ucciderla.
00:26:46Ehi, Lipton, la metta via, quella.
00:26:54Questa è una soluzione di gomma.
00:26:56Cos'è, colla?
00:26:57Più o meno.
00:27:09Ecco fatto.
00:27:12Perfetto.
00:27:13L'uomo dalla maschera di ferro.
00:27:16Tenga, glielo faccio girare intorno.
00:27:18Perfetto.
00:27:19L'uomo dalla maschera di ferro.
00:27:22Tenga, glielo faccio girare intorno.
00:27:26Grazie.
00:27:33Cos'è questa scatola nera?
00:27:34Una ricevente.
00:27:35Una ricevente?
00:27:36Ma che è?
00:27:37Una specie di radio?
00:27:38È una specie di radio.
00:27:39Ah, lasciate perdere.
00:27:40Ma che state diventando?
00:27:41Aspetti un minuto.
00:27:42Aspetti un minuto.
00:27:43Che le prende?
00:27:44Il mio pacemaker.
00:27:45Se un voltaggio troppo alto mi si avvicina al petto, muoio sul serio.
00:27:46È vero o no?
00:27:47Non con questo amperaggio.
00:27:48Non è forte.
00:27:49Ma come diavolo fa a saperlo?
00:27:50Senta Tyler, farà bene ad assicurarsene.
00:27:52È chiaro?
00:27:59Ora ne sono sicuro.
00:28:01Ok, vogliamo ricominciare?
00:28:03Si sieda.
00:28:05Spiritoso.
00:28:09Ricominciamo da capo, eh?
00:28:19Beh, sono bello, eh?
00:28:21Sei contento di essere siciliano?
00:28:23Ehi, Tyler.
00:28:26Non facciamo scherzi.
00:28:28Andiamo dentro.
00:28:38Non si dimentica di buttare quella roba lì.
00:28:40Giù.
00:28:49Buttiamo questa roba.
00:28:52Mi piange il cuore.
00:28:54Particolarmente per questo.
00:28:55Niente tracce.
00:29:18Non si dimentica di buttare quella roba.
00:29:48Non si dimentica di buttare quella roba.
00:30:18Ah!
00:30:40Cristo, sono arrivati a razza.
00:30:42Sfido io, vanno là dietro.
00:30:43Ah.
00:30:45C'è stato qualche problema?
00:30:46No, nessun problema.
00:30:48La gente fuggiva da tutte le parti.
00:30:49Gli ho sparato mentre mangiava i gamberi.
00:30:50Ah.
00:30:56A che serve questa plastica?
00:30:58Non volevo che si macchiasse il sedile.
00:31:00Come macchiasse?
00:31:04Mi dispiace, Ronald.
00:31:08Niente tracce, ricordi?
00:31:16Ah!
00:31:37Ancora?
00:31:38Ci rifate ancora?
00:31:40Non si parcheggia qui dopo le dieci.
00:31:43Te l'ho detto anche ieri.
00:31:44Non si parcheggia qui.
00:31:46Guarda il sinistro!
00:32:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:32:46Si? Mason, sono Tyler, Lipton ha tentato di uccidermi.
00:32:54Ma di che cosa stai parlando? Mi ha sentito.
00:32:57Ma quando? Dove? In macchina, dopo la scena, mi ha puntato
00:33:01la pistola. Sei ferito?
00:33:03No, no, io sto bene, sono scappato, lui è a qui intorno e mi vuole morto.
00:33:08Ho capito, aspetta, fammi pensare, fammi pensare un momento.
00:33:11Ma che c'è da pensare? Lipton sta tramando qualcosa, ha tentato di uccidermi.
00:33:15Deve essere stato DeFranco, DeFranco deve avere corrotto Lipton, io lo ammazzo.
00:33:18No, quelli ammazzano prima me. Ascolta, resta dove sei, hai capito bene?
00:33:22Vuole scherzare, Mason? Dovete venirmi a prendere.
00:33:27Fai come ti dico, Rolly, io sono responsabile per te, non posso correre altri rischi,
00:33:31ti manderò un'auto della polizia, ti condurranno all'ufficio del commissario capo,
00:33:35ci vediamo là, d'accordo? Si, va bene, va bene, ma faccia presto, per carità.
00:33:41D'accordo, d'accordo, dove ti trovi? Non lo so,
00:33:44sono in una cabina all'angolo tra la 51esima e l'undicesima.
00:33:5051esima e l'undicesima, credimi Rolly, non so dirti quanto mi dispiace di quanto è venuto,
00:33:54ma fammi un favore, fai a te stesso un favore, resta dove sei, aspetta noi.
00:33:58D'accordo.
00:34:14Sì, Rick e Susy ci aspettano da Kelly, lo so che piove e con questo un po' di pioggia
00:34:31non ha mai fatto male a nessuno.
00:34:44Base 1, qui è l'unità 1, abbiamo fatto la consegna ma l'indirizzo è sbagliato,
00:35:15andate a vedere. Ma che si fa per Tyler? Al diavolo Tyler, andate via da lì.
00:35:19Hai sentito? Sì. Adesso cosa facciamo? Tu va all'ospedale,
00:35:29dobbiamo procurarci un professionista. No, al momento ancora no, ma abbiamo vari indizi
00:35:40che ci fanno sperare in un'imminente... Sì, in effetti doveva essere così.
00:35:48Sarà rinviato il processo? Non che io sappia.
00:35:50Ehi Marvin, come andiamo? Ciao Jay.
00:35:59Eccolo qua, era questo DeFranco? Sì, era questo DeFranco.
00:36:08Vuoi che ti firmi qui? Sì, per favore.
00:36:10Una penna. Ecco.
00:36:11Porto questa roba giù in centrale e la faccio autenticare.
00:36:16Buonanotte.
00:36:28Perchè tu? Perchè quelli lo sapevano e come.
00:36:52Rolly lei è il migliore, lo sapevano che ci sarei cascato.
00:36:55L'intendi per quello? E che ne so io, so che hanno detto di essere
00:36:58però. Rolly, perchè non vai alla polizia?
00:37:00Belle, un'ora fa due poliziotti hanno tentato di uccidermi.
00:37:03Ma l'hai detto tu stesso che probabilmente non sono veri poliziotti.
00:37:05Beh, guidavano un'auto della polizia, parlavano alla radio della polizia, sembravano poliziotti.
00:37:09Cazzo! Calmati, tu non hai fatto niente Rolly.
00:37:14Non ne sono tanto sicuro, ho caricato la pistola a salve, ma quando stavo preparando DeFranco
00:37:23nel furgone Lipton ha trafficato sempre intorno a quell'arma.
00:37:26E allora? Allora, se ci avesse messo dei veri proiettili.
00:37:31Però se volevano che quello morisse, perchè non l'hanno ammazzato loro stessi?
00:37:38Io non lo so. Che c'è?
00:37:43Ho capito. Che dici? Avanti.
00:37:46Tu hai detto che volevano farlo in pubblico, vero?
00:37:51Per uccidere DeFranco dovevano sottrarlo alla protezione della polizia.
00:37:55Dunque, magari sapevano che DeFranco si sarebbe rifiutato,
00:38:00a meno che Rolly Tyler, quello degli effetti speciali, fosse la.
00:38:02Fosse la a commettere questo falso omicidio.
00:38:05Tu, è l'esca.
00:38:20Che ore sono? Non ti preoccupare, non si lavora oggi.
00:38:38Come ti senti? Come ti senti?
00:38:47Sono stato meglio.
00:38:54Io non scherzo. Lasciale stare.
00:38:57Ho trovato la soluzione. Che vuoi dire?
00:39:00È semplice, lo comunichi direttamente alla stampa.
00:39:03Andiamo. Sul serio.
00:39:05Fai il tuo bel Watergate, spifferi tutto su quei bastardi.
00:39:10Perché dovrebbero credermi, scusa?
00:39:13Perché ti credo io.
00:39:18Smettila di fare paranoico, è una giornata favolosa.
00:39:23E tu sei una ragazza favolosa.
00:39:27Il sole splende, gli uccelli cantano, i fiori crescono.
00:39:31Forza, vestiti, usciamo di qui.
00:39:33Alzati.
00:39:36Qualcuno ci crederà e come.
00:39:39Credo di sì.
00:40:39Scusi.
00:40:41Scusi.
00:40:43Scusi.
00:40:45Scusi.
00:40:47Scusi.
00:40:49Scusi.
00:40:51Scusi.
00:41:19Scusi.
00:41:21Scusi.
00:41:23Scusi.
00:41:25Scusi.
00:41:27Scusi.
00:41:29Scusi.
00:41:31Scusi.
00:41:33Scusi.
00:41:35Scusi.
00:41:37Scusi.
00:41:39Scusi.
00:41:41Scusi.
00:41:43Scusi.
00:41:45Scusi.
00:41:47Scusi.
00:41:49Scusi.
00:41:51Scusi.
00:41:53Scusi.
00:41:55Scusi.
00:41:57Scusi.
00:41:59Scusi.
00:42:01Scusi.
00:42:03Scusi.
00:42:05Scusi.
00:42:07Scusi.
00:42:09Scusi.
00:42:11Scusi.
00:42:13Scusi.
00:42:15Scusi.
00:42:17Scusi.
00:42:19Scusi.
00:42:21Scusi.
00:42:23Scusi.
00:42:25Scusi.
00:42:27Scusi.
00:42:29Scusi.
00:42:31Scusi.
00:42:33Scusi.
00:42:35Scusi.
00:42:37Scusi.
00:42:39Scusi.
00:42:41Scusi.
00:42:43Scusi.
00:42:45Scusi.
00:42:47Scusi.
00:42:49Scusi.
00:42:51Scusi.
00:42:53Scusi.
00:42:55Scusi.
00:42:57Scusi.
00:42:59Scusi.
00:43:01Scusi.
00:43:03Scusi.
00:43:05Scusi.
00:43:07Scusi.
00:43:09Scusi.
00:43:11Scusi.
00:43:13Scusi.
00:43:15Scusi.
00:43:17Scusi.
00:43:19Scusi.
00:43:21Scusi.
00:43:23Scusi.
00:43:25Scusi.
00:43:27Scusi.
00:43:29Scusi.
00:43:31Scusi.
00:43:33Scusi.
00:43:35Scusi.
00:43:37Scusi.
00:43:39Scusi.
00:44:09Scusi.
00:44:11Scusi.
00:44:13Scusi.
00:44:15Scusi.
00:44:17Scusi.
00:44:19Scusi.
00:44:21Scusi.
00:44:23Scusi.
00:44:25Scusi.
00:44:27Scusi.
00:44:29Scusi.
00:44:31Scusi.
00:44:33Scusi.
00:44:35Scusi.
00:44:37Scusi.
00:44:39Scusi.
00:44:41Scusi.
00:44:43Scusi.
00:44:45Scusi.
00:44:47Scusi.
00:44:49Scusi.
00:44:51Scusi.
00:44:53Scusi.
00:44:55Scusi.
00:44:57Scusi.
00:44:59Scusi.
00:45:01Scusi.
00:45:03Scusi.
00:45:05Scusi.
00:45:07Scusi.
00:45:09Scusi.
00:45:11Scusi.
00:45:13Scusi.
00:45:15Scusi.
00:45:17Scusi.
00:45:19Scusi.
00:45:21Scusi.
00:45:23Scusi.
00:45:25Scusi.
00:45:27Scusi.
00:45:29Scusi.
00:45:31Scusi.
00:45:33E come c'è arrivata sul letto, eh?
00:45:36E che mi dici di lui?
00:45:37È un certo William J. Adams, stanno cercando di capire chi è.
00:45:40Cominci a interrogare i vicini, d'accordo?
00:45:42Ci vediamo più tardi, alla centrale.
00:45:44Ah.
00:45:55È un poliziotto.
00:45:58Un poliziotto?
00:45:59Ex poliziotto.
00:46:01William J. Adams, nato il 5 ottobre del 46.
00:46:05Due anni nell'esercito, servizio brillante.
00:46:08Sei anni nella polizia di New York, ha lasciato il lavoro il 6 aprile del 1981.
00:46:14Il resto è eniti.
00:46:17Non disponibile.
00:46:19Mi potresti rimediare qualche notizia sulle impronte digitali?
00:46:23Eccole qua.
00:46:25Hanno rilevato quattro serie di impronte nell'appartamento.
00:46:27Due maschili e due femminili.
00:46:29Quelle femminili appartengono una alla ragazza morta Helen Kitt
00:46:31e l'altra alla padrona dell'appartamento Susan Menlich.
00:46:34Una delle impronte maschili è quella del tuo poliziotto morto, Adams.
00:46:38Stiamo ancora cercando di identificare le altre.
00:46:40Leo.
00:46:41Ehi Michi, com'è andata con quei vicini là?
00:46:43E' nessuna sediatonia.
00:46:44Naturalmente.
00:46:45Ma ho dei dati su Helen Kitt.
00:46:46Sì.
00:46:47E lei?
00:46:48E lei?
00:46:49Questa qua l'anno scorso ha avuto due o tre relazioni.
00:46:51Uno di loro era un produttore.
00:46:52Un produttore di Beverly Hills.
00:46:54L'altro era un attore.
00:46:55Un californiano.
00:46:56Ma hanno tutti e due un alibi di ferro.
00:46:58E il terzo invece?
00:46:59Leo, ti serve ancora?
00:47:00Aspetta un secondo, per favore.
00:47:01Cosa sai del terzo?
00:47:02Ok, è uno che fa gli effetti speciali.
00:47:05Sai quelli che in un film fanno i trucchi con tutto quel sangue e altre diavolerie?
00:47:08Lavoravano nello stesso film.
00:47:09Lui si chiama Roland Tyler.
00:47:10E pare che filavano a meraviglia.
00:47:12Allora, dov'è questo?
00:47:13E' uno che fa gli effetti speciali.
00:47:14Allora, dov'è questo?
00:47:15Non se ne sa più niente.
00:47:16Da due giorni.
00:47:17Ma che coincidenza.
00:47:18Un suo indirizzo ce l'hai?
00:47:19Lo posso avere in cinque minuti.
00:47:20Tesoro, vedi di scoprire qualcosa su questo Adams, ok?
00:47:21Ma l'archivio è coperto dal segreto.
00:47:22E tu scoprilo.
00:47:23La polizia cerca l'assassino di DeFranco.
00:47:25La polizia continua le ricerche dell'aggressore di DeFranco.
00:47:39La polizia cerca l'assassino di Defranco.
00:47:45La polizia continua le ricerche dell'aggressore di Defranco.
00:48:09La polizia continua le ricerche dell'aggressore di Defranco.
00:48:39Quando abbiamo cenato con Defranco a casa sua, a un certo punto ha chiesto se poteva andare in bagno.
00:48:52Dopo 20 minuti il maresciallo Morgan e io siamo andati a vedere.
00:48:55Era sparito. È la stessa cosa che ho detto a Mardo ieri sera.
00:48:58Defranco se l'ha squagliata.
00:48:59Ma come c'è arrivato in quel ristorante?
00:49:01Non lo so proprio. In taxi, suppongo. Guardi, la colpa è mia, lo ammetto.
00:49:04Cosa posso dire? Vuole le mie dimissioni.
00:49:06Voglio un rapporto sulla mia scrivania fra un'ora.
00:49:13Sentite, io per ora me ne vado.
00:49:15Va bene, grazie Mardo. Guarda, mi dispiace per tutto questo.
00:49:19Voglio che tu incontri l'agente Whitmore.
00:49:22Ecco, l'agente Whitmore fungerà da contatto con il tuo ufficio.
00:49:26A sua disposizione.
00:49:27Sulla mia scrivania. Hai tempo un'ora.
00:49:33Se l'ha bevuta?
00:49:35Può darsi.
00:49:43Tu non hai niente, vero Mardo?
00:49:44McCarthy, se mi vuoi scusare...
00:49:46Perché non dai a me il caso Defranco?
00:49:48Penso io alla stampa. Prendo io tutte le responsabilità e ti accrediterò anche l'arresto.
00:49:52Dammi il caso Defranco.
00:49:54Ah, ti piacerebbe, non è vero?
00:49:55Leo McCarthy, prima ha scovato Defranco e poi ha arrestato il killer di Defranco.
00:50:00Perché non lascia perdere, Leo?
00:50:05Ah no, basta Leo, non se ne parla proprio.
00:50:07Ne parliamo invece per la miseria.
00:50:09Ascolta, io mi sono fatto un mazzo così su Defranco per sei mesi, sei mesi!
00:50:13Finalmente lo acchiappo e prima viene spedito a Lipton che lo fa uccidere, Cristo di Dio.
00:50:17E poi, e poi tu assegni il caso a quello, a quello stronzo di Mardo.
00:50:20Perché?
00:50:21Perché?
00:50:22Vuoi sapere perché?
00:50:23Dimmi perché, sì.
00:50:24Te lo dirò perché.
00:50:25Perché io non ho il tempo di fare d'Abbaglia un pietoso poliziotto arrabbiato che è convinto di essere stato fregato.
00:50:30Ed è così, porcaccia vacca, tu mi hai fregato.
00:50:32E tu lo sai perché Mardo ha tutta la gloria, perché non rompe i coglioni alla gente.
00:50:36Mentre tu, Leo, tu rompi i coglioni.
00:51:03Leo!
00:51:04Leo!
00:51:05Leo!
00:51:06Leo!
00:51:07Leo!
00:51:08Leo!
00:51:09Leo!
00:51:10Leo!
00:51:11Leo!
00:51:12Leo!
00:51:13Leo!
00:51:14Leo!
00:51:15Leo!
00:51:16Leo!
00:51:17Leo!
00:51:18Leo!
00:51:19Leo!
00:51:20Leo!
00:51:21Leo!
00:51:22Leo!
00:51:23Leo!
00:51:24Leo!
00:51:25Leo!
00:51:26Leo!
00:51:27Leo!
00:51:28Leo!
00:51:29Leo!
00:51:30Leo!
00:51:31Leo!
00:51:32Leo!
00:51:56Rolly?
00:51:57Là dietro.
00:51:58Grazie.
00:51:59Ciao Rolly, ti ho portato la scatola. Vieni qui, guarda, ti hanno seguito.
00:52:05Mi hanno seguito? Dobbiamo seminarlo.
00:52:07Chi? Quello, quello la.
00:52:25Rolly Tyler ha un fucile ed è puntato dritto sulla sua testa.
00:52:29Se vuole incontrarsi con lui deve prendere subito questa barca e metterla nell'acqua.
00:52:59Ha stato scappando. Eccoli, eccoli la, stanno andando da quella
00:53:11parte. Aspetta, aspetta.
00:53:27Aspetta. Aspetta.
00:53:42Aspetta, aspetta. Aspetta, aspetta.
00:54:10Accidenti, vuoi dire che diavolo sta succedendo? Ho ucciso un uomo, tre persone hanno tentato
00:54:30di spararmi. Helen è morta.
00:55:00Non si vede niente. Hai bussato? Apri.
00:55:14Vado a prendere gli attrezzi. Aprite, aprite la dentro, aprite.
00:55:37Mettila via, Michi. Andiamo, ce n'è una lei, non abbiamo neanche
00:55:40il bandagio. Calmati adesso, ora siamo entrati e basta.
00:55:42Anzi, ora diamo un'occhiata e se troviamo qualcosa chiederemo in mandato.
00:55:46Cristo santo. Guarda un po' qua.
00:55:57E guardia. Te l'ho detto, è uno che fa gli effetti speciali.
00:56:06Oh, guarda, io smembro la mamma. E tu paghi pure il biglietto per vedere questo
00:56:13schifo. Ma che razza di uomo è uno che concepisce
00:56:16questi mostri? Insomma, potessi che questo Tyler sia impazzito.
00:56:21Guarda come vive. Io ho visto pure il tuo di appartamento, ricordi,
00:56:25eh? Ma può essere che stavolta si sia stancato
00:56:29di cose finte e abbia deciso di fare cose vere.
00:56:32È incredibile, non si distingue tra queste e quelle vere.
00:56:41Ehi, Michi. Eh?
00:56:47Ti ricordi il rapporto del patologo sull'omicidio di De Franco?
00:56:51Sì, sei colpi di pistola, cinque al torace e una alla testa.
00:56:54Alla faccia mia. Gli manca solo la parola.
00:57:01Ma non mi vuoi dire che Tyler ha ucciso Ellen Gitt, Adams e De Franco tutte e tre in una
00:57:06notte? Non ci credo nemmeno io.
00:57:11Perchè ti credo io? Perchè ti credo io, eh?
00:57:41Non riesco a raccapezzarmi. Prima mi ingaggiano per simulare un omicidio
00:57:52e invece si uccide sul serio. Poi quelli che mi hanno assunto cercano di
00:57:57ammazzarmi. Non ha senso.
00:58:00Ora ho coinvolto anche te, devo essere pazzo. Adesso dobbiamo pensare a cosa fare.
00:58:11Dobbiamo farci venire qualche idea. Non possiamo stare qui in eterno.
00:58:18Dobbiamo fare qualcosa, Rolly.
00:59:11Leo. Buongiorno, Vélez.
00:59:14Che hai scoperto? Ho chiamato uno dell'FBI a Washington e mi
00:59:21ha detto che il tuo Adams, quando ha lasciato la polizia di New York, è entrato al dipartimento
00:59:25della giustizia. Buongiorno, Marisa.
00:59:29Buongiorno. E' per questo che il tuo computer lo chiama
00:59:33non disponibile? E' riservatissimo, è top secret e dio sa
00:59:37che altro ancora. E così come hai fatto a convincere quello
00:59:45dell'FBI ad aiutarti? Gli ho detto che andavo in Giamaica per le
00:59:50mie vacanze e che cercavo compagnia. Dipartimento della giustizia.
00:59:57C'è niente sezione, telefono, un indizio? No, è tutto quello che mi ha detto.
01:00:08Ehi, Vélez. Potresti procurarmi un elenco delle sezioni
01:00:14del dipartimento che si interessano alla cosa? Certo.
01:00:19Grazie. Antitrust, procuratore generale.
01:00:24Ma che cosa stai cercando? Ma che diavolo non lo so io. Procuratore distrattuale,
01:00:32immigrazione, naturalizzazione, traffico intrastatale, furti, WPR.
01:00:38Cos'è WPR? Protezione e trasferimento testimoni.
01:00:43L'ho capito, cazzo! Visitate la Giamaica e divertitevi da pazzi.
01:00:48Grazie tante, Vélez. Attenda, prego. Colonello Mason, questi signori
01:00:53la stanno aspettando. Buongiorno, signor Mason.
01:00:58Sì? Sono il tenente McCarthy, polizia di New York.
01:01:01Ah, sì. Questo è il mio assistente, dett. Gaglione.
01:01:04Molto lieto. Mi chiedevo se aveva un minuto da darci.
01:01:07Ma certamente. Venite con me e ditemi cosa posso fare per voi.
01:01:11Lei conosce un certo William J. Adams? Perché dovrei conoscerlo, questo
01:01:17William J. Adams? Beh, lavora per lei.
01:01:20Joyce, non mi passi telefonata.
01:01:23253 persone lavorano per me. Sedetevi.
01:01:26Grazie.
01:01:31Cercate in archivio un certo Adams, William J.
01:01:35Sì.
01:01:37Allora, tenente, come mai si interessa a questa persona?
01:01:41È stato trovato ucciso stamattina.
01:01:44Ucciso?
01:01:46Però è una cosa terribile.
01:01:49Ha idea di chi possa essere stato?
01:01:51Eccoci, noi abbiamo trovato che...
01:01:53No, no.
01:01:55Sì, no.
01:01:57Grazie.
01:01:59Sì e no.
01:02:01Vai, vediamo.
01:02:03Beh, non mi meraviglia di non aver riconosciuto il nome.
01:02:07Adams era uno di quelli che in gergo chiamiamo affiorante.
01:02:10Eh, sì.
01:02:12Un affiorante per noi è un cadavere che tiriamo fuori dall'istante.
01:02:16Un affiorante per noi è un cadavere che tiriamo fuori dall'istrivere.
01:02:20Ah, beh, per noi qui, invece, un affiorante è un freelance.
01:02:24Un agente senza incarichi fissi.
01:02:27Ci serviamo di lui ogni tanto per ricercare i testimoni.
01:02:31L'ultima volta risale addirittura al giugno dell'83.
01:02:35E poi...
01:02:38Poi, dopo quella data, non ci sono elementi, salvo questo.
01:02:42Una valutazione sotto la media del suo ultimo incarico.
01:02:45Ma io deturerei che questo tale non abbia dato buon esito
01:02:48e che non ci siamo più serviti di lui.
01:02:50Altri elementi? Qualche richiesta di referenze o indirizzi?
01:02:54No, qui vedo solo un'annotazione,
01:02:56cioè che la corrispondenza a lui inviata è stata restituita senza altro indirizzo.
01:03:01Mi dispiace di non poter essere di maggior aiuto.
01:03:04Apprezziamo la sua collaborazione.
01:03:06Ma si figuri.
01:03:08Spero solo che troviate chi l'ha ucciso.
01:03:10Lo troveremo.
01:03:11Gaglione.
01:03:12Arrivederci.
01:03:16Lipro.
01:03:18Martin, vuoi venire un attimo, per favore?
01:03:33Allora, che cosa sanno?
01:03:36Finora non sanno assolutamente niente.
01:03:38Sì, ma per quanto voglio dire, quel maledetto Tyler potrebbe fregarci.
01:03:42Noi stasera tagliamo la corda.
01:03:45Organizza tutto, eh?
01:03:48Hai visto? Non ci ha servito a niente.
01:03:50Non ne sarei sicuro.
01:03:51Che?
01:03:52Io credo che il nostro signor Mason sia un mascalzone.
01:03:55E perché?
01:03:56Numero uno, Mason dice di non aver mai sentito nominare Adams, giusto?
01:04:00Adams è un ex birro, ha combinato qualcosa di sporco per questa gente,
01:04:03fa un gran casino, questi lo licenziano
01:04:06e Mason dice di non sapere niente?
01:04:08Stronzato.
01:04:09Numero due, quando gli dico che Adams era stato ucciso,
01:04:12Mason non mi chiede come.
01:04:14Tutti quanti, mica tutti quanti in questo mondo hanno un po' di curiosità.
01:04:17Naturale.
01:04:18Tutti quanti salvo l'ex capo di Adams.
01:04:20Vabbè, queste teorie.
01:04:22Mason è decisamente corrotto.
01:04:25Quanto lo sia, poi è una cosa che scoprirò.
01:04:29Martin, c'è una cosa che mi sono dimenticato di dirti.
01:04:32C'è un certo signor Tyler che chiede del colonnello Mason.
01:04:35Sì, gli dico di attendere un secondo.
01:04:37Tu fallo parlare, io intanto lo rintraccio.
01:04:39Su che linea?
01:04:40Linea due.
01:04:46Tyler, sono Lipton.
01:04:50No, no, Mason non c'è.
01:04:53Vedi, noi non ci aspettavamo di...
01:04:57Sì, beh, non so come sono arrivato.
01:05:00Non ci aspettavamo di...
01:05:03Sì, beh, non so come scusarmi, creda mi dispiace,
01:05:06ma se lei conoscesse tutti i particolari...
01:05:09Certo, sto ascoltando, sto ascoltando.
01:05:11Ok.
01:05:12È vero, ha ragione, ha assolutamente ragione.
01:05:14Le dico, ok, senta Tyler.
01:05:17Sì, beh, sono certo che potrà essere fatto, capisce?
01:05:19Sì, senta, un attimo, scusi.
01:05:22Il bastardo c'è entrato dentro casa.
01:05:24Chiama da un telefono pubblico del nostro atrio questo gran figlio di puttana.
01:05:31Sì.
01:05:45Dove diavolo sei, Tyler?
01:05:48Ricordati perché mi hai assunto, Lipton.
01:05:50Per il mio genio particolare.
01:05:54Possiamo incontrarci fra venti minuti esatti all'angolo della Bowery e Alston.
01:06:01Mason, Mason, hai sentito?
01:06:04Fallo fuori e questa volta assicurati che sia stecchito.
01:06:12È in una cabina all'angolo tra Alston e la Bowery.
01:06:31Continua a guidare.
01:06:35Gira a sinistra e vai a est.
01:06:37Sì.
01:06:38Ok.
01:06:42Ciao, Leo.
01:06:43Speriamo non sia una buca.
01:06:44Hanno trovato le impronte di questi due fra la cinquantonesima e l'undicesima.
01:06:47Che è successo di così importante?
01:06:49Hanno freddato uni in una cabina terrestre.
01:06:51Sì.
01:06:52Sì.
01:06:53Sì.
01:06:54Sì.
01:06:55Sì.
01:06:56Sì.
01:06:57Che è successo di così importante?
01:06:59Hanno freddato uni in una cabina telefonica.
01:07:01Non vedo il legame tra la cinquantonesima e l'undicesima.
01:07:03Leo, dà un'occhiata ai loro numeri della previdenza sociale.
01:07:06La previdenza sociale di chi?
01:07:08Dei due uomini che hanno ucciso il tizio nella cabina.
01:07:11Sono consecutivi.
01:07:12Già, ma guarda.
01:07:13Barric è nato nel Maryland, Cal, Garina e Dow.
01:07:16E tre anni più tardi.
01:07:18Ora, com'è possibile che i loro numeri siano consecutivi a meno che...
01:07:21Non siano falsi.
01:07:22Esatto.
01:07:23E chi falsifica i numeri della previdenza sociale?
01:07:25Dal momento che tu stavi indagando sul trasferimento dei testimoni
01:07:28ho concluso che questo voleva magari un'altra settimana in Giamaica.
01:07:31Non potresti star lontano da me tanto a lungo?
01:07:33Sei troppo intelligente, Alex.
01:07:36Che ci dicono del nostro vecchio Adams?
01:07:38No, non cancellare.
01:07:39Mettili tutti e tre insieme come su un doppio schermo.
01:07:41Non posso.
01:07:43Va bene, fammi annotare qualcosa.
01:07:46Leo.
01:07:50Cavolo, io non ci avrei mai pensato a questo, mai.
01:07:54È consecutivo.
01:07:55Vittoria.
01:07:56Ciò significa che sono tutti fasuli e che lavorano tutti per lo stesso tizio.
01:07:59E io so chi è quel tizio.
01:08:02Velez.
01:08:04Sei proprio una spirra coi sciocchi.
01:08:07Grazie.
01:08:09Goditi tutta la Giamaica e il Bronx e anche lo Staten Island.
01:08:23Dammi le chiavi.
01:08:24Ho detto, le chiavi!
01:08:29Quella la prendo io.
01:08:37Dammi le chiavi.
01:08:38Ho detto, le chiavi!
01:08:42Quella la prendo io.
01:08:54Fuori.
01:08:56Sì, vengo, vengo.
01:08:57Ho detto, fuori!
01:09:01Senti.
01:09:02Senti, Tyler.
01:09:03Sta zitto!
01:09:06Pendi, vieni fuori.
01:09:07Vai a sederti davanti.
01:09:09E tu dentro, forza!
01:09:11Dentro!
01:09:12Aspetta, Tyler.
01:09:13Forza!
01:09:14Aspetta un momento, io credevo che avremmo parlato.
01:09:15Pensavo si dovesse discutere.
01:09:20Tu sta seduta lì e non fare domande.
01:09:24Lipton, voglio l'indirizzo di Mason.
01:09:27Va a farti fottere, Tyler.
01:09:29Va bene.
01:09:30Come vuoi tu, allora.
01:09:32Allacciati la cintura.
01:09:42Tyler, sei impazzito!
01:09:50Tyler, così mi ammazzi!
01:09:51Tutto bene?
01:09:53Ok.
01:10:05Aspetta un momento!
01:10:06Aspetta un momento!
01:10:12Ora dimmi, dov'è Mason?
01:10:14Poi ad un giù da Tyler, non lo so.
01:10:16Beh, ora ti rinfresco io la memoria.
01:10:21Ferma, ferma!
01:10:24Sei ancora viva?
01:10:26Come stai, Lipton?
01:10:27Ti stai divertendo?
01:10:38Va bene!
01:10:39Va bene, per favore, no!
01:10:44Ok, Lipton, vuoi parlare adesso?
01:10:47Va bene!
01:10:48Va bene!
01:10:49Allora, dove abita Mason?
01:10:51Il colonnello Mason?
01:10:53Molto bene, allora mi serve il suo indirizzo di casa.
01:10:55Temo che questa sia materia riservata.
01:10:57Guarderò anche se l'avessi tatuato sul culo.
01:10:59Dove abita?
01:11:00Ma come osa insultare?
01:11:01Guardi che io non scherzo, ci siamo capiti?
01:11:02La lasci stare, per favore!
01:11:04L'indirizzo di casa del colonnello è strettamente confidenziale,
01:11:06questo dovrebbe saperlo bene.
01:11:07Bene, bene, ecco una persona che mi capisce.
01:11:09Io ora sento da un poliziotto all'altro, dove abita il suo cavolo?
01:11:11Questo si divulga solo in caso di emergenza.
01:11:13Mi creda, tesoro, il caso c'è, e come?
01:11:15E poi mi dispiacerebbe vedere una bella persona come lei
01:11:17tra i complici di quattro omicidi.
01:11:19Sta forse cercando di minacciarmi, tenente, o di affascinarmi.
01:11:22Come vuole?
01:11:23Lei non si consulta con i suoi soci.
01:11:25Mi risulta che il tenente Mardock abbia questa informazione.
01:11:27Potrebbe anche averla tatuata sul culo, chissà.
01:11:31Lei è un tesoro.
01:11:32Io credo che qui ci sia qualche collegamento,
01:11:34però dovremmo verificare, ci vorrà un sacco di...
01:11:44Va bene, signori, se volete concedermi due minuti
01:11:46con il tenente McCarthy.
01:11:53Calmati, Leo, vaffanculo.
01:12:01Allora, Leo, che diavolo vuoi?
01:12:03Devo vedere subito il dossier di Franco.
01:12:05Oh, ma Cristo di Dio, Leo, tu non molli mai.
01:12:09Stammi bene a sentire, pezzo di merda.
01:12:11Io non ho più tempo per cazzeggiare con te,
01:12:13per cui o tiri fuori il dossier di Franco adesso
01:12:15o ti taglio la gola e credimi uno scherzo.
01:12:17È sulla scrivania.
01:12:19Grazie.
01:12:21Ma te lo leggi qui in questo ufficio.
01:12:23Ti sei messo in un bel guaio, amico.
01:12:25Con questo tu hai chiuso a McCarthy.
01:12:27Ti sei rovinato, ti sei dato la zappa sui piedi.
01:12:29Dove diavolo ti credi di andare con quello?
01:12:31McCarthy! McCarthy!
01:12:34Leo, aspetta un minuto.
01:12:36Indovina chi ho trovato.
01:12:37Niente indovinerli, Mickey, cosa?
01:12:38Ho trovato il furgone di Tyler, è al deposito auto.
01:12:41Ho detto all'incaricato di chiamarmi se si fa vivo.
01:12:43Basta, va là e aspettalo.
01:13:01Ecco qua, Gino, sceglielo uno buono.
01:13:04Allora ci vediamo dopo, ok?
01:13:05Ok, ok.
01:13:07Sta' attento all'auto di Johnson.
01:13:14Paola, usa un attimo il tuo telefono.
01:13:35Pronto?
01:13:36C'è il signor Mason?
01:13:38Chi parla?
01:13:39Mi faccia parlare con Lito.
01:13:41Mi faccia parlare con Lito.
01:13:43Lipton non è qui, chi parla?
01:13:46Questo è Tyler.
01:13:48Tyler, gran figlio di puttana, io ti ammazzo, ti ammazzo!
01:13:55Figlio di puttana.
01:13:59Sei un idiota.
01:14:01Fra tre ore sarai fuori dal paese.
01:14:03Ma se una persona, una sola persona, sospetta, è finita.
01:14:07Tyler lo sa, perché chiamerebbe se no?
01:14:10Tyler non lo sa, sarebbe andato alla polizia se lo sapesse.
01:14:13Lui crede di averti ucciso, non lo capisci questo?
01:14:33E va bene, va bene.
01:14:41Prendi gli effetti bomba di creature infernali.
01:14:43D'accordo.
01:15:11Hey, agente.
01:15:13Sono lì il porto, il porto.
01:15:16Cosa volete?
01:15:17Civicarnino.
01:15:20Mannaggia la minaccia e la buccia.
01:15:23Yes!
01:15:24Prendamolo.
01:15:25Aspetta, aspetta.
01:15:26Aspetta.
01:15:27Aspetta, aspetta.
01:15:29Aspetta, aspetta.
01:15:31Signora, ci dovresti dare un pò di attenzione
01:15:33le attenzione di questo il corpo.
01:15:35Signora, si.
01:15:36Si.
01:15:37Signorina, si.
01:15:38Signorina, si.
01:15:39Ehi, agente!
01:15:41Ehi, buongiorno!
01:15:42Salve, la mia auto è quella lì.
01:15:43Cerchiamo di un ufficio.
01:15:44Grazie.
01:15:55Posso vedere la sua cadette, per favore?
01:15:57Sì, ecco questa.
01:16:09Eccolala, andiamo.
01:16:40Eheh, già arriva, è sul segno.
01:16:50Ma che succede?
01:16:53Su, avanti!
01:16:56Centrale, qui l'unità 714, squadra omicidi.
01:16:59Sono al deposito auto della dodicesima Avenue.
01:17:01Servono uomini armati, chiudo.
01:17:04Cristo, Andy, ma che misura hai usato?
01:17:05Quella grande!
01:17:06Avevo detto creature infernali, non il fumo che uccide.
01:17:30Qui è la 714, sto inseguendo un furgone azzurro.
01:17:33Lettere sul lato, F come Frank, X come Xavier, capito?
01:17:36Ci dirigiamo a sud lungo la dodicesima Avenue ma ci avviciniamo a Canal Street.
01:17:40È un 1022, possibile sospetto di omicidio.
01:17:42Auto 224, arriviamo.
01:17:50Abbiamo compagnia.
01:17:52Che facciamo?
01:17:55Prepara dietro.
01:17:57Ok, capo.
01:18:04Ti ricordi la slitta express?
01:18:06Come no!
01:18:07Allora tieniti pronta.
01:18:13Lavati di mezzo!
01:18:29Entra in azione al prossimo angolo.
01:18:31Pronta!
01:18:34Dai, ora!
01:18:43Ha funzionato!
01:18:44Avanzi, lo cazzo!
01:18:54Maronna mia!
01:18:58Andy, ti antiporto!
01:18:59Andiamo!
01:19:03Presto!
01:19:16Oddio!
01:19:19Guarda che sporco!
01:19:24Resisti, bella!
01:19:26Bravi!
01:19:31Dove cazzo va?
01:19:32Lì dentro!
01:19:47Ecco te!
01:19:49Taglia fottuta!
01:19:51Dai!
01:19:53La bambina!
01:19:54Fuggiti in frontale!
01:19:55Togliatemi di mezzo!
01:19:57Via!
01:19:58Via, via!
01:20:03Forza!
01:20:06Che disastro!
01:20:09Tutto a posto, Andy?
01:20:10Sì!
01:20:12E' forza!
01:20:13E andiamo, bello!
01:20:15Via!
01:20:19Andiamo!
01:20:23Ci sta a posto!
01:20:24Ti ricordi la depressione del manichino?
01:20:26Sì!
01:20:27Arrivati al prossimo angolo, butta giù, Nelly!
01:20:45Ha già chiapato!
01:20:46Ha già chiapato!
01:20:47Ha già chiapato!
01:20:48Ha già chiapato!
01:20:49Ha già chiapato!
01:20:51Ha già chiapato!
01:20:52Ha già chiapato!
01:20:56Oh, Gesù!
01:21:06No!
01:21:07No!
01:21:09Oddio, che hai fatto?
01:21:12Ehi, che sta succedendo, tenente?
01:21:14Mannaggia!
01:21:15Che succede?
01:21:16Oh, mannaggia!
01:21:17David, ma che sta succedendo qui, eh?
01:21:19Fantastica!
01:21:21Proprio fantastica!
01:21:24Allora, tenente, che ci dice?
01:21:26Ma, che cosa? Un manichino?
01:21:28Eh già, un manichino!
01:21:31Perché ridi?
01:21:33Mi sarebbe piaciuto tanto vedere la sua faccia!
01:21:36Sì, anche a me!
01:21:45Accidenti!
01:21:46Che c'è?
01:21:50Rolly, cosa c'è? Hai forato?
01:22:05Rolly!
01:22:06Brutto figlio di puttana!
01:22:08Guarda che ti ammazzeranno!
01:22:10E se non lo fanno loro, lo faccio io!
01:22:20Wallanger!
01:22:23Sì, sì, ma fa presto!
01:22:28McCarthy!
01:22:29Tyler si è ripreso il suo furgone!
01:22:31Tre nostre unità distrutte e lui ci ha asseminato!
01:22:33Gran figlio di puttana!
01:22:35Le mie congratulazioni, Mickey!
01:22:40Jake!
01:22:42Jake!
01:22:44Jake!
01:22:46Jake!
01:22:47Jake!
01:22:49Nick DeFranco è vivo!
01:22:52Se DeFranco è vivo, di chi è quel corpo?
01:22:54E chi lo sa? Un cadavere che hanno preso da qualche parte!
01:22:56Ora stammi a sentire, Jake, dobbiamo fermarli, ma non abbiamo molto tempo!
01:22:59È proprio il tuo tempo che è finito, Larry!
01:23:00Jake, tu non mi capisci!
01:23:01Io ti capisco e come? Non ti potevi tenere lontano da DeFranco?
01:23:05C'è stato un accavallamento!
01:23:06Regola numero uno, se si accavalla un caso, vieni da me!
01:23:08Chi ti credi di essere per scatenare Marco?
01:23:10Va bene, va bene, ho fatto un casino, ok?
01:23:12Chiedo scusa!
01:23:13Ora posso tornare al lavoro?
01:23:14Siediti, McCarthy!
01:23:18Ma non hai ancora capito?
01:23:21Secondo te perché sono qui?
01:23:25Che vuoi fare? Togliarmi la pensione?
01:23:27Pensione?
01:23:28Sarai fortunato a non andare dentro!
01:23:31Coercizione di un collega!
01:23:34Sconfinamento di settore!
01:23:35Negligenza nel proprio incarico!
01:23:37Jake, si tratta di DeFranco, ma per la miseria ce se la sta svegnando!
01:23:40Voglio un rapporto aggiornato!
01:23:43Dopodiché, ti siedi a me!
01:23:45Dopodiché, ti siederai con Murdoch per metterlo al corrente!
01:23:49Poi, te ne vai a casa!
01:23:53E dalle 5.30 di oggi pomeriggio, sei sospeso!
01:23:59È chiaro?
01:24:03Ma che diavolo stai dicendo, Jake?
01:24:06Tu non sei come gli altri!
01:24:08Non posso più giustificarti, Leon!
01:24:11Jake!
01:24:14Andiamo, è di me che si tratta!
01:24:17Questo lavoro è tutto quello che ho!
01:24:21Per favore!
01:24:25Non posso farci niente!
01:24:31Consegna distintivo e pistola!
01:24:41Ok, ragazzi, tutto a posto!
01:24:44Jake!
01:24:54Leon!
01:24:57Leone!
01:25:00Leone!
01:25:02Leone!
01:25:04Leone!
01:25:06Leone!
01:25:08Leone!
01:25:10Leone!
01:25:14Sei vivo?
01:25:16Sì.
01:25:37La presa da uomo, non credi?
01:25:41Murdoch, tu sei uno stronzo!
01:25:48Beh, che c'è di tanto buffo?
01:25:51È la tua giacca!
01:26:10Leone!
01:26:12Leone!
01:26:14Leone!
01:26:16Leone!
01:26:18Leone!
01:26:20Leone!
01:26:22Leone!
01:26:24Leone!
01:26:26Leone!
01:26:28Leone!
01:26:30Leone!
01:26:32Leone!
01:26:34Leone!
01:26:36Leone!
01:26:38Vi daremo un aggiornamento della situazione più tardi nei prossimi notiziari
01:26:42Ma è un obiettivo che dobbiamo raggiungere
01:26:45I ragazzi hanno più volontà delle ragazze
01:26:48È Marvin che lo supera già a metà campo, ha riflato due avversari, ora si ritrova a dieci yard
01:27:08Leone!
01:27:10Leone!
01:27:12Leone!
01:27:14Leone!
01:27:16Leone!
01:27:18Leone!
01:27:20Leone!
01:27:22Leone!
01:27:24Leone!
01:27:26Leone!
01:27:28Leone!
01:27:30Leone!
01:27:32Leone!
01:27:34Leone!
01:27:35Leone!
01:27:37Leone!
01:27:39Leone!
01:27:41Leone!
01:27:43Leone!
01:27:45Leone!
01:27:47Leone!
01:27:49Leone!
01:27:51Leone!
01:27:53Leone!
01:27:55Leone!
01:27:57Leone!
01:27:59Leone!
01:28:01Leone!
01:28:03Leone!
01:28:05Ge della mia moglie
01:28:07Che è stato?
01:28:09Va a vedere
01:28:12Mitchell
01:28:14Va a vedere
01:28:29Bob
01:28:30Bob
01:29:05Che diavolo sta succedendola?
01:29:06Te lo dico io che sta succedendo, è il tuo amico Natalia.
01:29:09Scommetto che ha già fatto secchi i tuoi uomini là fuori, forse ha sistemato anche l'ipso.
01:29:13Non potrebbe mai superare la sicurezza.
01:29:15Oh Cristo santo.
01:29:16Io taglio la corda da qui.
01:29:17Siediti e sta zitto, l'elicottero sarà qui fra pochi minuti.
01:29:20Ehi, sei tu che lui cerca, lui crede che io sia morto, è giusto?
01:29:22E che differenza fa a questo?
01:29:24E che diavolo dovrei fare io qui, starmi qui seduto ad aspettare?
01:29:26Esattamente, è l'unica cosa da fare.
01:29:28E ora siediti e sta calmo.
01:30:05Leave!
01:30:29Gesù Cristo, ha tagliato l'allarma qualcosa!
01:30:31Siamo sempre in vantaggio, non conosce la casa, non sa in che stanza siamo.
01:30:35Fronzo, non sai in che stazza siamo?
01:30:37Stazzito!
01:30:37Meso, l'ingresso è ancora illuminato!
01:30:39Stazzito!
01:30:40Quello ci affica con le valvole!
01:30:41E sta dentro casa tua, cazzo!
01:30:43Stazzito!
01:31:05Stazzito!
01:31:35Vic, tu pensa al corridoio.
01:31:47Cazzo!
01:31:53Cazzo!
01:32:01Cazzo!
01:32:09Cazzo!
01:32:15Cazzo!
01:32:25Cazzo!
01:32:35Stazzito!
01:32:45Stazzito!
01:32:55Stazzito!
01:33:05Stazzito!
01:33:15Stazzito!
01:33:25Stazzito!
01:33:35Stazzito!
01:33:43Stazzito!
01:33:53Stazzito!
01:34:03Stazzito!
01:34:11Stazzito!
01:34:21Stazzito!
01:34:31Stazzito!
01:34:41Stazzito!
01:34:51Stazzito!
01:35:01Stazzito!
01:35:11Stazzito!
01:35:21Stazzito!
01:35:31Stazzito!
01:35:39Stazzito!
01:35:49Stazzito!
01:35:59Stazzito!
01:36:07Stazzito!
01:36:17Stazzito!
01:36:27Stazzito!
01:36:35Stazzito!
01:36:43Stazzito!
01:36:51Stazzito!
01:36:57Stazzito!
01:37:03De Franco ha rubato la mafia nel corso degli anni.
01:37:07Sono tutti depositati in una cassetta di sicurezza
01:37:09alla Royal Bank di Ginevra.
01:37:1415 milioni di dollari nostri.
01:37:18Però ti servo io per prenderli,
01:37:20perché solo De Franco e io siamo conosciuti a Ginevra.
01:37:25Avete un minuto per lasciare la casa.
01:37:28Rolly.
01:37:31Senti, possiamo ancora farcela.
01:37:33Conosco un'uscita, ma dobbiamo far presto.
01:37:36Se scendiamo nello scantinato...
01:37:38Rolly, ti devi sbrigare.
01:37:40Muoviti, ti dico.
01:37:44Rolly.
01:37:45Non ce la faremo, Mason.
01:37:56Vorrei quella chiave, Rolly.
01:37:58C'è una cosa che dovresti sapere.
01:38:00Dammi quella chiave, Rolly.
01:38:02In questa mano ho le munizioni di quell'attrezzo.
01:38:07E questa è la gomma pazza.
01:38:09Si attacca, ma non si stacca.
01:38:13E ora esci di qua.
01:38:15No! No!
01:38:18Mason, getta quell'arma!
01:38:20No, no, c'è uno sbaglio.
01:38:21Non sporate, vi prego.
01:38:22Non sporate.
01:38:38Qui centrale.
01:38:39Allora un paio di voi controllino di sopra.
01:38:42Fate attenzione.
01:38:43Qui centrale.
01:38:45Vespondete.
01:38:51Questo qua è andato.
01:38:54Peccato, Rolly.
01:38:57Non è come al cinema.
01:39:12Mi prego, ditemi che non è morto.
01:39:15È morto.
01:39:33Il corpo è nella sacca.
01:39:35Grazie.
01:39:36Qua dietro.
01:39:37Figuriamoci quello che dirà la stampa.
01:39:38Portate via le salme, presto.
01:39:39Agli ordini.
01:39:42Quale poliziotto?
01:39:43Come si chiama? Wallanger.
01:39:57Su, avanti.
01:39:59Sistemiamolo qui.
01:40:00Dai, aiutaci.
01:41:28Non gli deve toccare nessuno finché non arriva il patologo.
01:41:54Sì, signore.
01:41:55Nessuno, capito?
01:42:24Ciao, Rolly.
01:42:26Io mi chiamo Leo.
01:42:28Voglio dirti una cosa.
01:43:28Qualche problema?
01:43:42No.
01:43:43Là dentro c'è anche la tua pensione.
01:43:47Il lavoro mi mancherà, però questo dovrebbe alleviare la pena.
01:43:52Rolly, amico mio, non dovrai metterti mai più quella porcheria in faccia.
01:43:56Lo so mica, Leo.
01:43:57Trovo difficile fare altre cose.
01:44:27Ciao.
01:44:28Ciao.
01:44:29Ciao.
01:44:30Ciao.
01:44:31Ciao.
01:44:32Ciao.
01:44:33Ciao.
01:44:34Ciao.
01:44:35Ciao.
01:44:36Ciao.
01:44:37Ciao.
01:44:38Ciao.
01:44:39Ciao.
01:44:40Ciao.
01:44:41Ciao.
01:44:42Ciao.
01:44:43Ciao.
01:44:44Ciao.
01:44:45Ciao.
01:44:46Ciao.
01:44:47Ciao.
01:44:48Ciao.
01:44:49Ciao.
01:44:51Ciao.
01:44:52Ciao.
01:44:53Ciao.
01:44:54Ciao.
01:44:55Ciao.
01:44:56Ciao.
01:44:57Ciao.
01:44:58Ciao.
01:44:59Ciao.
01:45:00Ciao.
01:45:01Ciao.
01:45:02Ciao.
01:45:03Ciao.
01:45:04Ciao.
01:45:05Ciao.
01:45:06Ciao.
01:45:07Ciao.
01:45:08Ciao.
01:45:09Ciao.
01:45:10Ciao.
01:45:11Ciao.
01:45:12Ciao.
01:45:13Ciao.
01:45:14Ciao.
01:45:15Ciao.
01:45:16Ciao.
01:45:17Ciao.
01:45:18Ciao.
01:45:19Ciao.
01:45:20Ciao.
01:45:21Ciao.
01:45:22Ciao.
01:45:23Ciao.
01:45:24Ciao.
01:45:25Ciao.
01:45:26Ciao.
01:45:27Ciao.
01:45:28Ciao.
01:45:29Ciao.
01:45:30Ciao.
01:45:31Ciao.
01:45:32Ciao.
01:45:33Ciao.
01:45:34Ciao.
01:45:35Ciao.
01:45:36Ciao.
01:45:37Ciao.
01:45:38Ciao.
01:45:39Ciao.
01:45:40Ciao.
01:45:41Ciao.
01:45:42Ciao.
01:45:43Ciao.
01:45:44Ciao.
01:45:45Ciao.
01:45:46Ciao.
01:45:47Ciao.
01:45:48Ciao.
01:45:49Ciao.
01:45:50Ciao.
01:45:51Ciao.
01:45:52Ciao.
01:45:53Ciao.
01:45:54Ciao.
01:45:55Ciao.
01:45:56Ciao.
01:45:57Ciao.
01:45:58Ciao.
01:45:59Ciao.
01:46:00Ciao.
01:46:01Ciao.
01:46:02Ciao.
01:46:03Ciao.
01:46:04Ciao.
01:46:05Ciao.
01:46:06Ciao.
01:46:07Ciao.
01:46:08Ciao.
01:46:09Ciao.
01:46:10Ciao.
01:46:11Ciao.
01:46:12Ciao.
01:46:13Ciao.
01:46:14Ciao.
01:46:15Ciao.
01:46:16Ciao.
01:46:17Ciao.
01:46:18Ciao.
01:46:19Ciao.
01:46:20Ciao.
01:46:21Ciao.
01:46:22Ciao.
01:46:23Ciao.
01:46:24Ciao.
01:46:25Ciao.
01:46:26Ciao.
01:46:27Ciao.
01:46:28Ciao.
01:46:29Ciao.
01:46:30Ciao.
01:46:31Ciao.
01:46:32Ciao.
01:46:33Ciao.
01:46:34Ciao.
01:46:35Ciao.
01:46:36Ciao.
01:46:37Ciao.
01:46:38Ciao.
01:46:39Ciao.
01:46:40Ciao.
01:46:41Ciao.
01:46:42Ciao.
01:46:43Ciao.
01:46:44Ciao.
01:46:45Ciao.
01:46:46Ciao.
01:46:47Ciao.
01:46:48Ciao.
01:46:49Ciao.
01:46:50Ciao.
01:46:51Ciao.
01:46:52Ciao.
01:46:53Ciao.
01:46:54Ciao.
01:46:55Ciao.
01:46:56Ciao.
01:46:57Ciao.
01:46:58Ciao.
01:46:59Ciao.
01:47:00Ciao.
01:47:01Ciao.
01:47:02Ciao.
01:47:03Ciao.
01:47:04Ciao.
01:47:05Ciao.
01:47:06Ciao.
01:47:07Ciao.
01:47:08Ciao.
01:47:09Ciao.
01:47:10Ciao.
01:47:11Ciao.
01:47:12Ciao.
01:47:13Ciao.
01:47:14Ciao.
01:47:15Ciao.
01:47:16Ciao.
01:47:17Ciao.
01:47:18Ciao.
01:47:19Ciao.
01:47:20Ciao.
01:47:21Ciao.
01:47:22Ciao.
01:47:23Ciao.
01:47:24Ciao.
01:47:25Ciao.
01:47:26Ciao.
01:47:27Ciao.
01:47:28Ciao.
01:47:29Ciao.
01:47:30Ciao.
01:47:31Ciao.
01:47:32Ciao.
01:47:33Ciao.
01:47:34Ciao.
01:47:35Ciao.
01:47:36Ciao.
01:47:37Ciao.
01:47:38Ciao.
01:47:39Ciao.
01:47:40Ciao.
01:47:41Ciao.
01:47:42Ciao.
01:47:43Ciao.
01:47:44Ciao.
01:47:45Ciao.
01:47:46Ciao.
01:47:47Ciao.
01:47:48Ciao.
01:47:49Ciao.
01:47:50Ciao.
01:47:51Ciao.
01:47:52Ciao.
01:47:53Ciao.
01:47:54Ciao.
01:47:55Ciao.
01:47:56Ciao.
01:47:57Ciao.
01:47:58Ciao.
01:47:59Ciao.
01:48:00Ciao.
01:48:01Ciao.
01:48:02Ciao.
01:48:03Ciao.
01:48:04Ciao.
01:48:05Ciao.
01:48:06Ciao.
01:48:07Ciao.
01:48:08Ciao.
01:48:09Ciao.
01:48:10Ciao.
01:48:11Ciao.
01:48:12Ciao.
01:48:13Ciao.
01:48:14Ciao.
01:48:15Ciao.
01:48:16Ciao.
01:48:17Ciao.
01:48:18Ciao.
01:48:19Ciao.
01:48:20Ciao.
01:48:21Ciao.
01:48:22Ciao.
01:48:23Ciao.
01:48:24Ciao.
01:48:25Ciao.
01:48:26Ciao.
01:48:27Ciao.
01:48:28Ciao.
01:48:29Ciao.
01:48:30Ciao.
01:48:31Ciao.
01:48:32Ciao.
01:48:33Ciao.
01:48:34Ciao.
01:48:35Ciao.
01:48:36Ciao.
01:48:37Ciao.
01:48:38Ciao.
01:48:39Ciao.
01:48:40Ciao.
01:48:41Ciao.

Consigliato