- il y a 2 ans
Catégorie
📺
TVTranscription
00:30The chain is like breakin'
00:32I'm so crazy about you
00:50Merci, c'était super !
00:52Impressionnant !
00:54Ouais, merci Neil !
00:55Dis-moi, c'est qui ce type ?
00:57Est-ce que tu te fiches de moi ?
00:58Neil, si je plaisantais, tu le saurais
01:00C'est Mitch Sullivan
01:01Et qui est Sullivan ?
01:03Il vient juste de racheter les disques Tek-10
01:05C'est le plus gros producteur de Seattle
01:07C'est vrai ?
01:09Eh bien alors je vais aller rencontrer notre nouveau producteur
01:14Alors bonne chance
01:23Excusez-moi
01:28Waouh ! Vous avez dû boire pas mal de lait quand vous étiez petite, hein ?
01:34Eh bien j'aimerais juste dire deux mots à Mitch
01:38Non ? Vous en êtes sûr ?
01:41Je m'appelle Roméo Miller
01:49Mitch ! Mitch ! C'est moi Roméo ! Mitch !
01:54Oh ! À propos, j'ai oublié de te dire une chose à propos de Mitch
01:57Il est impossible de lui parler
01:59Alors je crois qu'il va falloir qu'on fasse l'impossible
02:23Ce Mitch est un gros ponte, il est célèbre
02:26Il reçoit plus de mille maquettes par semaine
02:28Alors on ne peut pas se reposer sur des méthodes conventionnelles pour lui donner ça
02:31Ouais, alors tu veux dire qu'il faut rentrer dans son espace ?
02:34Exactement ! Ceci, ceci est son espace
02:38Il nous faut un plan pour nous mettre à l'aise
02:40C'est ça, c'est ça, c'est ça
02:42C'est ça, c'est ça, c'est ça
02:44C'est ça, c'est ça, c'est ça
02:46C'est ça, c'est ça, c'est ça
02:48C'est ça, c'est ça, c'est ça
02:50C'est ça, c'est ça, c'est ça
02:52Il nous faut un plan pour nous y introduire
02:58Quoi ? J'ai lu ça il n'y a pas longtemps dans une bande dessinée
03:01Écoute mon idée !
03:03On escalade l'immeuble
03:06On se glisse sur le toit
03:08On détruit les caméras avec nos phasers
03:12On se faufile dans le conduit d'aération
03:16Et on saute !
03:18On pourrait utiliser nos bottes magnétiques pour marcher au plafond
03:21pour pas que sa secrétaire nous voie
03:22C'est une idée brillante !
03:25Exactement ! Mais attends !
03:27Où trouves-tu ce genre de bottes ?
03:29Je n'ai pas de bottes aimantées, espèce d'idiot
03:31et tu n'as pas de phaser
03:33Réfléchis, Louis !
03:34Je réfléchissais en dehors de l'espace
03:36D'accord
03:37S'il y a quelque chose que j'ai appris en traînant dans le bureau de papa
03:40c'est qu'il y a des gens qui entrent et qui sortent toute la journée
03:43Ouais, comme les livreurs, les coursiers ou les employés
03:47Oui, j'ai une idée
03:49Je crois que Monsieur Sullivan vient de se commander une bonne grosse pizza
03:57Jody !
03:58Elle est partie à la gare pour chercher son ami Kif
04:00Kif ? Mais qui c'est celui-là ?
04:02D'accord, calme-toi, chérie
04:04Ils ne sont qu'amis et il dormira sur le canapé
04:08C'est Bobby, je dois y aller
04:10Attends, attends une seconde, Gary veut te parler
04:15Papa, j'aime pas que ce Kif débarque
04:18D'accord, t'en fais pas
04:20Je le lâcherai pas d'une semaine, je vais le coller au basket
04:23Ouais, au revoir
04:28On est là !
04:29Ah qui voilà ! Tu dois être Kif !
04:32Oui, c'est moi
04:34Bonjour, bienvenue Kif
04:36Moi c'est Angéline et voici Bobby et Gary
04:39Kif, est-ce que tu as un nom de famille ?
04:42Euh oui, c'est Watson
04:46Watson
04:47Pourquoi est-ce que tu notes ça ?
04:49Pourquoi pas ?
04:51Jody, t'as l'air un peu nerveuse
04:54Pas du tout
04:56Jody est nerveuse
04:58Bien, vous devez mourir de faim
05:00Allons à la cuisine, je viens de préparer un gombo
05:02Cool
05:07C'est noté
05:09Est-ce que ça va ?
05:10Parfait
05:12Donna, réservez-moi le terrain de golf à Riverwood pour demain matin
05:15Je sais, Monsieur Sullivan
05:17Je sais que vous savez
05:18Le voilà, Louis
05:19Je sais que vous savez que je sais, Monsieur Sullivan
05:21Voilà l'homme qui peut changer notre avenir
05:23D'accord
05:25On est à 5 mètres, une seule secrétaire et une porte en chaîne nous séparent du succès
05:29Tu as la maquette ?
05:35Bonne chance
05:36Oui, j'ai une idée
05:39Bonne chance
05:40Oui, j'aimerais réserver un parcours pour Monsieur Sullivan
05:44Salut, pizza pour Monsieur Sullivan
05:46Bien, laissez-la ici. Combien je vous dois ?
05:49Eh bien en fait, Mitch la voulait en main propre
05:53D'accord
05:58Bien tenté
06:00Dehors !
06:01Dehors !
06:07Bonjour Madame, je suis là pour réparer la ligne téléphonique de Monsieur Sullivan
06:12Oh, vraiment ?
06:13Oui, j'ai bien peur que oui
06:14Vous voyez, le câble a été mâchouillé et il est coupé
06:18Je suis ravie que vous soyez là
06:20J'ai également un problème avec le mien
06:22Oh, eh bien d'accord
06:24Laissez-moi vous montrer
06:25Bien sûr
06:27Ça sonne
06:29Allô, la sécurité ?
06:30Oui, j'ai un gamin ici qui se fait passer pour un réparateur
06:35Mon téléphone semble à nouveau fonctionner
06:39Je regrette mais Mitch sera encore sur le terrain de golf à 3 heures
06:43Oui, au revoir
06:44Que puis-je faire pour vous messieurs ?
06:47On a un paquet pour Monsieur Sullivan
06:51Ce paquet est en recommandé et en recommandé
06:53Oui, il est doublement recommandé
06:55Ce qui signifie que seul Mitch a le droit de signer
06:58Oh oui, bien sûr, suivez-moi
07:01D'accord
07:02On dirait que Monsieur Sullivan joue souvent au golf
07:05Tous les jours
07:06Il est dans la salle de conférence, c'est par ici
07:09Bien, merci
07:10Merci
07:11Tout le plaisir est pour moi
07:21Ça se passe pas très bien, hein ?
07:23Louis, il faut qu'on se décide à aller de l'avant
07:26Qu'est-ce que tu veux dire ?
07:28Je veux dire que je vais golfer
07:34Alors Kif, tu étudies quoi ?
07:41J'ai essayé plusieurs matières
07:43mais je crois que je vais me décider pour les affaires
07:49Les affaires, c'est judicieux et fiable
07:53Alors Monsieur l'homme d'affaires, comment vont se comporter les taux d'intérêt ?
08:00On baisse, on baisse
08:03Intéressant, parce que le gouvernement fédéral dit qu'il mente
08:08Gary, tu veux bien laisser Kif tranquille et éteins un peu cette lampe
08:13On est simplement de futurs hommes d'affaires, parlons boutique
08:16Gary, puis-je te parler en privé ?
08:19Bien sûr
08:23C'est parti !
08:34Gary, que se passe-t-il ?
08:36Serre-moi fort !
08:39Quoi ?
08:40Serre-moi dans tes bras !
08:43Jody, je t'aime
08:46C'est pour ça que je ne vais pas te laisser te balader dans le quartier avec une telle mauviette
08:50Gary, Kif c'est mon ami, il te plaît pas ?
08:53Eh ben, pour un futur homme d'affaires, il connaît pas grand chose aux affaires
08:59Mais si tu me dis que j'ai pas de soucis à me faire, je m'inquièterai pas
09:04Tu n'as aucun souci à te faire
09:07Ça va mieux ?
09:09Non, je lui fais pas confiance
09:14Kif, tu mets de la nourriture partout sur la table !
09:21Excusez-moi
09:22Ouais ?
09:23Je m'appelle Roméo Miller et je suis caddie, je cherche du boulot
09:26On n'a pas engagé de nouveau caddie depuis 12 ans
09:28Alors monsieur, c'est votre jour de chance
09:32Tu t'y connais en golf ?
09:34Tiger Woods ?
09:36Ouais
09:37Bon golfeur
09:39Amusant
09:41Réponds à ça
09:43Ta balle a atterri sous un arbre à 50 mètres du trou
09:45Qu'est-ce que tu sors de ton sac ?
09:47Une tronçonneuse ?
09:48Ouais, tu n'y connais absolument rien en golf, hein ?
09:51En vérité, je suis venu ici pour une raison, c'est pour rencontrer monsieur Sullivan
09:58Tu veux être caddie pour monsieur Sullivan ?
10:01Ouais
10:02Pourquoi ne pas l'avoir dit ?
10:03Il épuise plus de 10 caddies par semaine et c'est quand il est de bonne humeur
10:08Voici ses clubs, allez, fiche le camp
10:10Mitch déteste que son caddie soit en retard
10:19Ah ah ah !
10:24Est-ce que tu sais combien de caddies j'ai viré pour avoir été en retard ?
10:27Désolé monsieur Sullivan
10:28Oh oh, laisse-moi te donner quelques règles
10:30Règle numéro 2, toujours m'appeler Mitch, monsieur Sullivan était mon père
10:33Règle numéro 3, ne me parle pas, mais si tu dois m'adresser la parole, ne m'appelle pas monsieur Sullivan
10:37Parce que monsieur Sullivan était votre père
10:41Tout à fait
10:42Alors quelle est la règle numéro 1 ?
10:45Toujours me donner le beau rôle
10:47Certains ont bâti leur carrière simplement en me donnant le beau rôle
10:50Tu as saisi ?
10:55Comment ça va Manny ?
10:59Tu cherches un groupe de hip-hop ?
11:01Tout le monde en cherche
11:04Écoute, tu es ma deuxième personne préférée au monde, après moi bien entendu
11:10Oui oui, au revoir
11:12Monsieur Su...
11:14Je veux dire Mitch, il se trouve que je joue avec un groupe de hip-hop
11:18Toi comme tous les autres gamins de Seattle
11:21Vous devriez écouter
11:24Tu n'as aucune idée de ce que ça demande de faire d'un groupe des stars
11:28Mais je vais te dire un truc, pourquoi ne travailles-tu pas tes talents de caddie en cas d'échec ?
11:33Allez, passe-moi le driver
11:39C'est mon driver
11:41Vous allez frapper cette balle
11:51Non !
11:52Non, c'est pas bien, pas bien du tout
11:55Qu'est-ce que je fais tous les mercredis depuis 9 ans ?
11:59C'est exact, je joue au golf avec les gars de la boutique
12:02Où vais-je trouver un partenaire à la dernière minute ?
12:04Où pourrais-je le trouver ?
12:11Oh !
12:13Nom d'un chien à 3 pattes
12:15C'est pas grave, je viens de trouver mon nouveau partenaire
12:20Moi ?
12:22Tu viens de frapper avec un fair set à plus de 100 mètres avec précision
12:26Waouh !
12:28Mais...
12:29Tu m'as bien dit que tu étais prêt à tout pour réussir dans la musique
12:31Je veux que tu sois mon partenaire de golf demain
12:33Je ne peux pas
12:34Si on gagne, j'écouterai ta maquette
12:38Qu'est-ce que t'en dis ?
12:40J'en dis qu'on va golfer tous les deux dès demain
12:47D'accord, il est dit ici frapper une balle de golf
12:50c'est exactement comme ouvrir une porte et refermer cette porte
12:53D'accord, alors ouvrons cette porte
12:55Ouais !
12:56Tiens-toi droit et baisse la tête
12:59Lève le club en arrière doucement
13:02Garde ton bras gauche bien droit
13:04Je ressemble à quoi ?
13:07Tu ressembles au type sur le dessin
13:09D'accord, et ensuite ?
13:10Maintenant tu prolonges ton mouvement
13:13Et tout en haut, plie tes poignets
13:15Comme ça ?
13:16Parfait ! Tu sais golfer
13:18Je sais golfer, c'est facile
13:20Et ensuite ?
13:21Ferme la porte bébé, ferme cette porte
13:23Je ferme la porte
13:30T'es sûr de réellement vouloir faire ça ?
13:32Oui, on est à 18 trous d'une carrière prestigieuse
13:35Tu sais bien que je tenterai tout
13:37Ben dans ce cas je suis là pour t'aider à 100%
14:07Je suis prêt !
14:38Garry !
14:41Qu'est-ce qu'il y a ?
14:47Garry, qu'est-ce que tu fais avec le sac de Kiss ?
14:50Je crois que la question est qu'est-ce que fait Kiss avec une marionnette dans son sac ?
14:53Je sais !
14:54Je sais !
14:55Je sais !
14:56Je sais !
14:57Je sais !
14:58Je sais !
14:59Je sais !
15:00Je sais !
15:01Je sais !
15:02Je sais !
15:03Je sais !
15:04Je sais !
15:05Je sais !
15:06Qu'est-ce qu'il y a avec une marionnette dans son sac ?
15:07J'en sais rien et on s'en fiche
15:08C'est louche Angéline, personne ne se balade avec une marionnette sauf s'il cache quelque chose
15:12Je sais mais tu ne peux pas fouiller dans les affaires des gens
15:14Je t'assure Angéline, quelque chose cloche avec ce type
15:17Tout d'abord les taux d'intérêt et maintenant ça !
15:20Je vais aller au fond des choses
15:22Non, sûrement pas
15:23Kiss est notre invité
15:25Remets la marionnette et ne touche plus les affaires des gens, d'accord ?
15:29Bien
15:37Elle a l'air maléfique
15:40Jo, voici mon nouveau partenaire Roméo Miller
15:42Roméo, voici Jo Blanchard et son partenaire, un type dont j'ai oublié le nom
15:46Je plaisante, pas vraiment
15:48Ravi de vous rencontrer
15:50Moi aussi Roméo
15:51Mais où est notre Cathy ?
15:57Désolé, j'ai dû mettre de l'eau de cologne
15:59Dis donc, ne me fais plus jamais attendre
16:02À toi Jo
16:04Allez, allez, allez !
16:06Bon sang, ce type est vraiment mal poli
16:09Je sais mais tu sais bien que c'est notre billet pour la gloire
16:12J'en suis pas sûr
16:22On a un accord, n'oubliez pas
16:24Si on gagne, vous écoutez notre maquette
16:26Ce n'est pas nécessaire, il suffit d'avoir le look pour vendre
16:29Le reste n'est qu'illusion
16:30Mais nous on a du talent
16:31Peu importe
16:33Je vous transformerai en star
16:36Excusez-moi, c'est à moi
17:04Oh oui !
17:21Désolé
17:34Facile !
17:36D'accord, question suivante, Jodie et Kif
17:39Quelle ancienne civilisation habitait dans les Andes ?
17:42Les Mayas
17:44Non, désolé, ce sont les Incas
17:46Je le savais, c'est ce que je voulais dire
17:48C'est pas grave
17:50Est-ce que ça va, Kif ?
17:51Ou peut-être préférerais-tu un partenaire avec une tête en bois ?
17:55Qu'est-ce que ça veut dire au juste ?
17:57Tu as intérêt à bien te tenir sinon tu vas filer dans ta chambre
17:59Je voulais savoir pourquoi il se balade avec une marionnette
18:01Tu as gagné, tu es punie, monte dans ta chambre immédiatement
18:06Attends, Gary
18:07Non, Jodie, il faut qu'il comprenne la leçon
18:09Je suis désolé, Kif, Gary a fouillé dans ton sac
18:14Ce n'est pas sa faute, il a raison
18:17On n'a pas été entièrement francs avec vous
18:26Kif est en fait un punk qui se produit en spectacle
18:30et sa matière principale n'est pas les affaires mais les arts du théâtre
18:34Avec une spécialité de marionnettiste
18:36Ça explique la marionnette !
18:38Eh bien c'est...c'est certainement une matière plus amusante que les affaires
18:43C'est un garçon extraordinaire, il est unique
18:49Allô ?
18:50Oui, je patiente
18:51Il y a autre chose que vous devez savoir
18:54Quoi ?
18:57C'est mon petit ami
18:59On sort ensemble depuis un mois
19:01Oh ! Eh papa !
19:04Que dirais-tu si...
19:08Je me faisais un persil ?
19:09T'es venu fou ou quoi ? C'est quoi cette histoire ?
19:12Attends un peu que je revienne
19:14Bon d'accord les gars, je vais voir combien on a de points
19:16Y'a le feu, même avec les tricheries de Mitch vous avez un retard de 3 points
19:21Allez, arrange-nous ça
19:22Hein ?
19:23Comment ça, arrange ça ?
19:24Arrange ça, vas-y, trouve-nous une solution
19:27Triche, ajuste, change, corrige, rectifie
19:36Attends
19:38Attends là, qu'est-ce que tu fais ?
19:40Mitch Sullivan veut battre ces nuls, ces nulos
19:44Écoutez-moi, ça n'arrivera pas
19:46Ah ! Eh bien donc je t'ai mal jugé, petit
19:48Je croyais que tu ferais tout pour réussir
19:51Vous savez, je le croyais aussi
19:53Mais ce n'est pas le cas et sauf votre respect, monsieur Sullivan
19:57vous vous souvenez que vous avez dit que le talent ne comptait pas
19:59Eh bien c'est faux, tout ça n'est que foutaise
20:01Mon groupe réussira, de façon honnête
20:04Et vous savez pourquoi ?
20:05Parce qu'on a du talent et plus important encore parce qu'on est intègre
20:12Écoute-moi, monsieur l'intègre
20:14On verra ce qui se passera quand ton groupe ne pourra plus bosser dans cette ville
20:19Je me tire
20:24Eh petit, j'ai entendu par hasard ce qui vient de se passer
20:28C'est plutôt cool de ta part
20:30Désolé, j'aurais dû vous prévenir qu'il trichait
20:34Pas de soucis, je me demandais pourquoi j'arrêtais pas de perdre
20:37Enfin bref, tiens
20:39Voici ma carte, je m'occupe de la boutique à Los Angeles
20:43Appelle-moi si tu passes par là
20:49Je suis fier de toi, tu as fait ce que tu devais faire
20:52Oui et si on a besoin d'un job à la boutique, eh bien on est paré
21:00Nils !
21:01Yo !
21:02Deux oranges s'il te plaît
21:04Une double pour moi
21:06Faites comme chez vous !
21:08Alors que s'est-il passé ? Mitch Sullivan vous a à la bonne ou quoi ?
21:11La réponse est définitivement non
21:13Ouais, il nouait parce qu'on a refusé de tricher
21:16Regardez le bon côté des choses
21:18Nils, il n'y a pas de bon côté
21:20Sauf si Monsieur Joe Blanchard se décide à nous offrir un emploi à la boutique
21:26Il veut vous rencontrer ?
21:28Oui, tu le connais ?
21:30Qu'est-ce qu'il vend à sa boutique ?
21:32Eh bien des disques
21:35La boutique est le plus gros label indépendant de Los Angeles
21:38et Joe Blanchard en est le président
21:50C'est ton anniversaire
21:52On va fêter comme si c'était ton anniversaire
21:54Simon Saint-Saëns, Bob Roscoe
21:56Je suis le premier enfant Hip-Hop avec mon propre émission de télévision
21:58Tout le monde danse, bouge comme ça
22:01Tu fais du bien à l'école, travaille comme ça
22:03Tu aimes Romeo, brûle-toi parce que
22:06Nickelodeon est là où je suis
22:08Ok !
22:09Hey bro, what's up bro ?
22:11C'est l'heure pour le show de Romeo
22:13Brûle-toi Romeo, oh non, Romeo, oh non
22:15Arrête ce que tu fais, brûle-toi Romeo, oh non
22:18Hey bro, what's up bro ?
22:20C'est l'heure pour le show de Romeo
22:22Brûle-toi Romeo, oh non, Romeo, oh non