Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 96--100
HenryNg
Follow
4 months ago
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 96--100
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
On the way to the Queen of durchaus herory for her.
00:12
Well, she had been changed for a while.
00:14
The Lord has called the Lord.
00:15
The Lord shows her name in the King.
00:17
When I thought the Lord is the dead of the King of the Lord's demon.
00:21
The Lord's name is also the one.
00:23
For the Lord to go and open the Lord's name,
00:27
拼命修炼,练着练着就练到天下第一,所以咱们根本没在意是不是真有秘密,不知道陈宁他哪来的本事,倒是有点意思,你给我好好查查,务必把陈宁底细搞清,听见没,别忘了,若不是我向你师父求情,你还在桃园秘境里待着呢,我能让你出来,也能让你再观五海,知道了知道了,陈宁此人古怪,
00:57
你务必多加提防,今夜深时,我等你们报道,那么积极,不就欠个屁打的人情,烦死了,
01:08
公子,徐龙宗那人都不见了,我们跟踪到了苍穹秘境,但被拦在秘境外无法进去,
01:16
苍穹秘境,正常,那地方,我以前想尽办法也没能进去,
01:24
可徐龙宗那几个长老,却能随意进出,
01:28
什么,
01:28
什么,
01:35
你们,
01:38
又去哪偷吃了,
01:41
蓝月风,归我了,
01:44
想得美,
01:45
蓝月风离宗主最近,
01:47
休想不如占这便宜,
01:49
我要每日给师父成婚定寻,
01:54
我还要每夜给宗主宫床叠备呢,
01:57
两位姐姐谁赢了,
02:00
我就奔谁住,
02:05
个人住处,
02:06
还是要让师父来进去,
02:08
好啊,
02:10
一起去找宗主评评礼,
02:11
宗主在秘境呢,
02:16
姐姐们没有宗主允许,
02:18
是进不了秘境的,
02:20
宗主要我们好好休息,
02:24
可人家都好久没有见到宗主了,
02:27
这么清闲,
02:30
真羡慕你们,
02:31
你怎么又来了,
02:32
还想找师,
02:34
你当我想来吗,
02:36
秘境里一堆是你,
02:37
我可忙得很呢,
02:39
没办法,
02:44
谁让我现在是陈宁的爱将,
02:50
爱将还挪不到你的,
02:54
本来是陈宁派我过来的,
02:56
少你这一打,
02:58
哎呀,
02:59
我怎么想不起来,
03:01
他要我来干嘛呢,
03:03
你,
03:04
你快想,
03:07
哦,
03:07
我想起来了,
03:15
陈宁喊你,
03:17
走吧,
03:18
跟我去秘境,
03:19
好,
03:21
你们又来了,
03:32
太好了,
03:34
宗主给我的菜谱,
03:35
又开发出一道新菜,
03:37
稍等稍等,
03:39
我这就做好,
03:41
群龙宗处处卧底,
03:43
你们还全无提防置信,
03:45
公子,
03:46
我们知错了,
03:48
一会儿给什么也不能吃,
03:49
这厨子做的菜,
03:51
定是陈宁安排来试探我们的手段,
03:54
来,
03:55
尝尝,
03:55
爱研制的肯德香炸鸡,
03:58
好香啊,
04:01
不行,
04:02
我们不能吃,
04:04
公子,
04:04
咱们走吧,
04:06
我倒要看看,
04:12
他有什么手段,
04:14
你今天,
04:20
什么都拦不住我,
04:22
这命迹,
04:23
我们进定了,
04:24
这是什么东西,
04:37
木银雄鸣,
04:46
木银雄鸣,
04:46
木银雄鸣,
04:50
灭族灭族,
04:56
鱼狮,
04:58
快点,
04:59
快去通知宗主,
05:00
走,
05:02
走,
05:03
走,
05:05
走,
05:05
跑,
05:09
煸魔血球,
05:11
停,
05:20
云水,
05:25
受死,
05:27
那样,
05:29
师父,
05:34
退,
05:34
Let's go!
05:41
The king!
05:46
He was going to attack us and attack us.
05:49
He was going to attack us.
06:01
You didn't want to give them information to us?
06:03
You're going to try to make the treasure of the storage system?
06:07
the
06:28
There is no way to make it.
06:29
The Holy Spirit?
06:31
Master, you changed the secret.
06:35
From now on.
06:45
This is the Holy Spirit of the Holy Spirit.
06:54
This is the Holy Spirit of the Holy Spirit.
06:55
宗主菜谱第36道 串串香
07:00
不 不能再吃了
07:05
陈宁手段
07:07
果然
07:09
了得
07:09
那天我们看到
07:15
玄奴宗的长老全进去了
07:18
要是我们也能进
07:21
说不定就能探得陈宁底细了
07:24
他们能进 那我也能
07:29
别忘了 我可是
07:32
寻龙宗的长老
07:35
公子 等等我们
07:39
从今以后
07:41
这里就是寻龙宗的匹牌
07:45
短短半语
07:48
就创造出了寻龙宗的匹牌
07:50
不愧是师父
07:53
我看上的男人最帅
07:56
我看上的男人最帅
07:58
八长老
08:01
好嘞
08:03
Hey
08:05
Hey
08:07
Hey
08:13
What's
08:15
What's
08:17
What's
08:19
This
08:21
Is
08:23
This
08:25
Is
08:27
Is
08:29
Is
08:31
This
08:33
Is
08:35
Is
08:37
Is
08:39
We
08:43
Is
08:45
Is
08:47
Is
08:49
Wow
08:51
Is
08:53
Is
08:57
Is
08:59
Is
09:01
Oh, I'm going to give up your魅力.
09:04
The Lord, I was thinking about the last time I had to wash my洗澡, but I didn't know what to wash my洗澡.
09:11
What time did you wash my洗澡?
09:20
It's hot, my hand is hot.
09:24
It's hot, it's hot, it's hot.
09:31
They are using the
09:45
a
09:55
a
10:00
a
10:00
Oh
10:02
This is what?
10:04
Oh
10:06
Oh
10:08
Oh
10:10
Oh
10:12
Oh
10:14
Oh
10:16
Oh
10:18
Oh
10:20
Oh
10:22
Oh
10:24
Oh
10:26
Oh
10:28
Oh
10:30
Oh
10:32
Oh
10:34
Oh
10:36
Oh
10:38
Oh
10:40
Oh
10:42
Oh
10:44
Oh
10:46
Oh
10:48
Oh
10:50
Oh
10:52
Oh
10:54
Oh
10:56
Oh
10:58
I must have been a queen.
11:00
He's a queen.
11:02
It's awesome.
11:04
I'd rather be
11:06
I'd rather be
11:07
I'd rather be
11:08
I'd rather be
11:09
I'd rather be
11:10
You're okay.
11:12
You're okay, I'm fine.
11:16
I'm fine, I'm hurt.
11:18
Are you moving?
11:22
You're okay.
11:25
I'll go.
11:26
There's a little danger to go to the place.
11:28
The king would be afraid.
11:31
The king's speed is pretty fast.
11:33
But I've never said that.
11:36
I'm not sure.
11:38
I'll give him a gift.
11:41
That's the one.
11:45
The wind.
11:46
The wind.
11:48
The wind.
11:54
What are you doing?
11:56
Oh
11:58
Oh
12:00
Oh
12:02
This is what
12:04
Oh
12:06
Oh
12:08
Oh
12:10
Oh
12:12
Oh
12:14
Oh
12:16
Oh
12:18
Oh
12:20
Oh
12:24
Oh
12:26
Oh, that's so hot!
12:34
The sword is very simple.
12:36
The sword is very simple.
12:42
Oh, that's good.
12:48
The sword is very strong.
12:49
The sword is very strong.
12:51
The sword is very strong.
12:52
He only has a strong sword.
12:56
It's too loud.
12:58
He's the edge of the sword.
12:59
It's crazy.
13:00
But he isely done with the sword.
13:02
Isn't that the sword is very important?
13:03
I would like out to die.
13:05
He's highly skilled.
13:08
This is the power of the sword.
13:10
Really?
13:11
The sword is very strong.
13:17
Why is it going so very précis?
13:19
I guess it's all like the same.
13:22
哼 这几种魔族功法 弱点都太明显了 收集起来快得很
13:27
五长老 还有个惊喜给你 我们第八殿剑
13:33
惊喜 竟敢在我魔族 杀我族人
13:40
哼 原来是第八魔殿的四大魔王 这个惊喜可以啊
13:48
只来的修士 敢不把我等覆在眼里
13:52
哼 哼
13:54
没吃饭吗 再吃点劲啊
13:58
陈宁 这样真能看出他的底牌吗
14:02
不一定 但从他身上 应该能看出我们以后要面对的 是什么级别的存在
14:12
是我一锤
14:20
是我一锤
14:24
阿文太有意思了
14:26
哼
14:27
哼
14:28
好快 这是胡雅阁的追眼局
14:30
错了
14:31
哼
14:32
龙重
14:37
你现在没算
14:42
好黄泉
14:43
你是天更宗的人
14:45
哼
14:46
哼
14:47
又错了
14:48
你只剩一次机会咯
14:49
金能检测不到他的功法弱点
14:51
名利波动也很小
14:52
对手太弱了
14:53
不足以递他用出真本事
14:55
看不清朽伟
14:57
You can't see the宗门 that究竟 is what a person.
15:01
Long!
15:04
Shun!
15:06
Shun!
15:08
Shun!
15:10
Ah!
15:12
Ah!
15:13
Ah!
15:14
Ah!
15:15
Ah!
15:16
Ah!
15:17
Ah!
15:18
Ah!
15:19
Ah!
15:20
Ah!
15:21
Ah!
15:22
Ah!
15:23
Ah!
15:24
Ah!
15:25
Ah!
15:26
Ah!
15:27
Ah!
15:28
Ah!
15:29
文蛋!
15:30
一起射!
15:31
Ah!
15:32
Ah!
15:33
Ah!
15:34
Ah!
15:35
Ah!
15:36
Ah!
15:37
Ah!
15:38
Ah!
15:39
Ah!
15:40
你們主仆,
15:42
好本事啊!
15:44
誒,
15:45
一般般,
15:47
天字太好了,
15:48
这几种功法修炼一下就很强!
15:51
不要紧简单攻击!
15:52
Não尽管!
15:53
丁灵!
15:54
天灵!
15:55
同贵!
15:56
黃泥!
15:57
I'm so sorry.
16:02
This time I'm looking for a little bit.
16:08
I didn't want to be a good one.
16:11
I'm so sorry.
16:19
I thought...
16:22
...you were...
16:24
...the good one.
16:27
uh
16:32
Uh
16:33
I try
16:34
You have a
16:34
Your father said
16:36
You need to be left
16:37
Connection S7
16:39
Has already been Joe
16:41
You and
16:42
Why are you going to hide your
16:42
Great
16:44
What is the
16:45
That's how does he no longer use his
16:47
I'm wrong
16:48
I'm right
16:50
I don't try to fight him
16:51
That was
16:52
I don't seem to have his cannon
16:56
French
16:57
Where are you going?
16:58
I'm going to try to help you out.
17:09
Oh...
17:10
Oh...
17:11
Oh...
17:12
Oh...
17:13
Oh...
17:14
Oh...
17:15
Oh...
17:16
Oh...
17:17
Oh...
17:18
Oh...
17:19
Oh...
17:20
Oh...
17:21
Oh...
17:22
Oh...
17:27
Oh...
17:30
Oh...
17:31
Oh...
17:32
Oh...
17:33
Oh...
17:34
Oh...
17:35
Oh...
17:36
Oh...
17:37
Oh...
17:38
Oh...
17:39
Oh...
17:40
Oh...
17:41
Oh...
17:42
Oh...
17:43
Oh...
17:44
Oh...
17:45
Oh...
17:46
Oh...
17:47
Oh...
17:48
Oh...
17:49
Oh...
17:50
Oh...
17:51
Oh...
17:52
Oh...
17:53
Oh...
17:54
Oh...
17:55
Oh...
17:56
Oh...
17:57
Let's move on.
18:00
He's a guy?
18:02
He's not.
18:07
He's your son.
18:11
You're a陣寧?
18:14
I'll give my son's命!
18:16
I'll give you a blessing!
18:17
I'll give you a blessing!
18:19
I'll give you a blessing!
18:21
I'll give you a blessing!
18:23
I'll give you a blessing!
18:25
Ha ha!
18:26
Let's go back to the island.
18:29
I'm going back to the island.
18:32
Ah!
18:34
Ah!
18:35
Ah!
18:36
Ah!
18:37
Ah!
18:38
Ah!
18:39
Ah!
18:40
Ah!
18:41
Ah!
18:42
Ah!
18:43
Ah!
18:44
Ah!
18:45
That's the end of the world.
18:46
Ah!
18:47
Ah!
18:48
Ah!
18:49
Ah!
18:50
Ah!
18:51
Ah!
18:52
Ah!
18:53
Ah!
18:54
Ah!
18:55
Ah!
18:56
Ah!
18:57
Ah!
18:58
Ah!
18:59
Ah!
19:00
Ah!
19:01
Ah!
19:02
Ah!
19:03
Ah!
19:04
Ah!
19:05
Ah!
19:06
Ah!
19:07
Ah!
19:08
Ah!
19:09
Ah!
19:10
Ah!
19:11
Ah!
19:12
Ah!
19:13
Ah!
19:14
Ah!
19:15
Ah!
19:16
Ah!
19:17
Ah!
19:18
Ah!
19:19
Ah!
19:20
Ah!
19:21
Ah!
19:22
Ah!
19:23
Ah!
19:24
Ah!
19:25
as
19:27
as
19:29
as
19:31
as
19:33
I will
19:35
forgive other
19:37
the
19:39
The
19:41
the
19:43
the
19:45
the
19:47
the
19:48
the
19:49
the
19:51
What?
20:00
Because the rules change the rules change,
20:02
you will be able to prevent a hidden defense.
20:04
The rules change the way of the game.
20:05
This is 1% of the new rules.
20:08
Dispatch the rules change the rules.
20:10
To change the rules of the game.
20:12
How can I play so?
20:14
You have to create a new game.
20:16
That's how I work.
20:17
Oh
20:47
Your own, you don't like me to do the same.
20:55
You really want to give up a hundred thousand people.
20:57
Why? You don't want to play a big game.
21:01
If you play a big game, I'll play a big game.
21:08
That's it.
21:09
Last time, the king was being killed for a hundred years.
21:12
This time...
21:14
At least five hundred years.
21:17
This time, the king has been killed for a hundred years.
21:22
The king has been killed for a hundred years.
21:27
This time, you can give us the king of the king of the king.
21:36
This is...
21:38
The king?
21:44
Who are you?
21:46
What are you doing?
21:47
Who are you doing?
21:48
Who are you doing?
21:49
Who are you doing?
21:50
You're doing well.
21:51
Who are you doing well?
21:52
Who is going to play right now?
21:53
Who is going to play right now?
21:54
What are you doing?
22:00
I don't want to be able to do it!
22:06
Oh my god!
22:14
I can't do it!
22:16
I can't do it!
22:24
Oh
22:28
Oh
22:30
Oh
22:36
Oh
22:38
Oh
22:40
Oh
22:46
Oh
22:48
Oh
22:50
Oh
22:52
Oh
22:54
Oh
22:56
Oh
22:58
Oh
23:00
Oh
23:02
Oh
23:12
Oh
23:14
Oh
23:20
Oh
23:22
Oh
23:24
Oh
23:26
Oh
23:28
Oh
23:30
Oh
23:32
Oh
23:34
Oh
23:36
Oh
23:38
Oh
23:40
Oh
23:42
Oh
23:44
Oh
23:46
Oh
23:48
Oh
23:50
Oh
23:52
Let's go.
23:54
Let's go.
23:55
He can't fight.
23:58
Don't move.
24:00
Give it to me.
24:02
It looks like it's time to lose my hand.
24:12
Let's go.
24:22
Let's go.
24:26
My little girl.
24:28
You've got a lot of fun.
24:30
You've got a real good thing.
24:32
You're a great thing.
24:34
You're a great thing.
24:36
The one who's gone.
24:38
The one who's destroyed.
24:40
The one who's gone.
24:42
You're a great thing.
24:44
What's wrong with me?
24:46
What do you mean?
24:56
One more time.
24:58
It looks like it's the most powerful weapon.
25:01
It's the only way you can do it!
25:04
Let's go!
25:16
唉 小祖宗啊 初代宗主不是和你说好了吗
25:21
不能打劫玄龙宗啊 刚过了不到千年 你怎么又来了
25:31
我是死人了 花钱消灾者规矩对我没用
25:37
唉 行 他的命我买了
25:51
没钱
25:53
不过 有个消息
25:58
秘宝已经认主了 是我们的新宗主陈宁
26:03
陈宁 你和初代宗主的约定 只能找他啦
26:14
哇 死人呐 不好
26:20
别再打了 真没钱啦
26:24
大劫嘛 求财而已 没必要下这么狠的死手吧
26:28
不下死手
26:30
不老师
26:33
我 我看还是揍得轻
26:38
我 我 我忘了 那里还有
26:41
这 这 真没了
26:48
这儿里
26:50
这 这 这啥王
26:51
别炒 我
26:52
我
26:54
都是您的 您全拿去
26:56
你全拿去 留一条小命
27:12
是我的东西 买你的命
27:18
Did you want to fight with the king?
27:25
I was affected by the king's army.
27:28
Two men, you're right.
27:30
One who's our fire?
27:31
One who's our fire?
27:33
It's a game.
27:35
dangerous...
27:37
Oh, it's so boring.
27:39
ain't
27:43
Oh
27:45
This is
27:47
M
27:51
I
27:54
Death
27:55
Words
27:57
Yes
27:59
Yes
28:00
There
28:01
You
28:02
But
28:03
You
28:05
I
28:07
So, this old man has a promise to be a
28:10
a
28:11
a
28:12
a
28:13
a
28:14
a
28:15
a
28:16
a
28:17
a
28:18
a
28:19
a
28:20
a
28:21
a
28:22
a
28:23
a
28:24
a
28:25
a
28:26
a
28:27
a
28:28
a
28:29
a
28:30
a
28:31
a
28:32
a
28:33
a
28:34
a
28:35
a
28:36
a
28:37
Let's go!
28:43
I can't see the enemy and the mood of the enemy.
28:45
It should be no danger.
28:47
If you can't see the danger,
28:49
it's the most dangerous thing.
28:53
Who is this one?
28:55
367.
28:57
Let's go!
28:59
What?
29:00
I'm going to have a problem.
29:02
Let's go.
29:07
Let's go.
29:09
Three people.
29:10
Let's go.
29:11
Let's go.
29:12
Let's go.
29:27
Let's go.
29:30
奇怪.
29:31
I can't see the enemy's attack.
29:35
If you can help me,
29:37
he will be the enemy's attack.
29:39
Yes!
29:49
The enemy is here.
29:50
Let's go!
30:00
Wait!
30:01
Wait!
30:02
Let's go.
30:03
I'm going to go.
30:04
I'm going to go.
30:05
I can't see the enemy.
30:11
A-
30:12
A-
30:13
A-
30:14
A-
30:15
A-
30:16
A-
30:17
A-
30:18
A-
30:20
A-
30:21
A-
30:22
A-
30:23
A-
30:24
A-
30:25
A-
30:26
A-
30:27
A-
30:28
A-
30:29
A-
30:30
Look, is it your head-to-head?
30:33
Or is it your head-to-head?
30:35
B. Weigh!
31:00
Oh my God, what kind of weaponry did you use?
31:16
You can't move on to this man's death.
31:19
Don't go back to him.
31:20
The Lord is still waiting for him.
31:23
Yes, the Lord, let's go.
31:25
No, let's take a look.
31:27
I'm so happy.
31:29
It's safe.
31:31
It's safe.
31:33
What?
31:35
What?
31:37
A giant.
31:39
A giant.
31:47
A giant.
31:49
A giant.
31:51
A giant.
31:53
Let's go!
32:03
It's not good, it's over.
32:05
Let's go!
32:06
The Master!
32:14
Good luck!
32:23
I don't know how much he can do it, but I don't know how much he can do it.
32:44
I don't know.
32:53
Let's go.
33:23
Oh!
33:25
This is the name I bought.
33:26
It's about seven.
33:27
I'll give you one.
33:28
I'll give you one.
33:33
I'll give you two.
33:36
There's a lot.
33:37
There's a lot.
33:38
There's a lot.
33:39
When he was a kid,
33:40
he was a kid.
33:41
He was a kid.
33:42
How could he do it?
33:45
Maybe he's a kid.
33:46
He's a kid.
33:47
He's a kid.
33:48
He's a kid.
33:53
He was his kid.
33:55
You will do it.
33:56
He will kill you.
34:02
You're a kid.
34:03
Please be a kid.
34:04
I'll stop.
34:05
Please don't go!
34:06
Please not let me know.
34:07
Come to your feet.
34:08
Good!
34:16
You're a kid.
34:17
I'm a kid?
34:18
I'm a kid.
34:19
Who would that put it?
34:20
He's a kid.
34:21
He's a kid.
34:22
Adalien
34:25
It's not a pickle
34:26
It's a good one
34:27
He's not a good one
34:28
He has money
34:29
There's a fortune
34:30
It's a good one
34:31
It's a good one
34:31
It's a good one
34:33
to sell it
34:33
It's a good one
34:35
to sell it
34:36
This time I'm not in a good one
34:38
I don't have to have them
34:39
You can't let me take this one
34:41
He's going to come to us
34:42
and then he's going to come to this
34:44
It's a good one
34:45
This is your忘书
34:46
of the money
34:48
You can hold it
34:48
This is why
34:49
You're not getting
34:50
this one
34:52
The queen is not going to die for her.
34:55
Thank you, sir.
34:57
You really met a good queen.
34:59
You can take care of yourself.
35:01
You will never die for her.
35:03
You will never die for her.
35:05
The queen is not going to die for her.
35:07
That was my death.
35:09
At first, I wanted to marry my wife.
35:14
The queen is not going to die for me.
35:16
The queen is not going to die for her.
35:19
The queen is8-09, the queenляется into any war.
35:23
The queen is the king.
35:25
The queen is still in love and with ее.
35:27
The serpent is本 Israel and in love and with her,
35:34
and began with her success.
35:36
, the queen is over the protesters,
35:38
the queen is are going to die for her,
35:42
and makes me leave the ceilings by the menacing.
35:43
Even with her word,
35:45
according to her,
35:46
the queen is blackened.
35:46
Love her a secret.
35:48
нужен her mother and there,
Be the first to comment
Add your comment
Tông môn ai cũng là gián điệp
35:24
|
Up next
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 96--100
HenryNg
4 months ago
35:23
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 91--95
HenryNg
5 months ago
35:25
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 86--90
HenryNg
6 months ago
35:21
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 81--85
HenryNg
6 months ago
35:24
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 76--80
HenryNg
7 months ago
35:23
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 71--75
HenryNg
7 months ago
35:23
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 66--70
HenryNg
8 months ago
35:24
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 61--65
HenryNg
8 months ago
35:25
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 56--60
HenryNg
9 months ago
35:16
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 41--45
HenryNg
10 months ago
1:10:34
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 31--40
HenryNg
10 months ago
1:09:27
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 21--30
HenryNg
10 months ago
1:13:34
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 1--10
HenryNg
10 months ago
Recommended
34:47
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 271--275
HenryNg
4 months ago
34:45
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 276--280
HenryNg
4 months ago
21:07
🔥ESP 2🎬Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp episode 101~103 - Vietsub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
2 months ago
1:03:01
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp Tập 10-18 VietSub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
1 year ago
1:12:30
Thăng Cấp Mạnh Nhất - Tập 1--10
HenryNg
6 months ago
1:16:02
Đồ Đệ Của Ta Đều Là Đại Lão - Tập 1--10
HenryNg
10 months ago
28:21
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp Tập 97-100(END) Vietsub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
4 months ago
34:58
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 266--270
HenryNg
5 months ago
11:48
Luyện Khí Mười Vạn Năm Tập 277 Vietsub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
4 months ago
25:26
Võ Thần Chúa Tể - Tập 576--580
HenryNg
4 months ago
7:00
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp Tập 19 VietSub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
1 year ago
6:52
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp Tập 75 Vietsub Miễn Phí - HHPANDA
HHPANDA
7 months ago
10:18
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp Tập 1 VietSub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
1 year ago
7:14
Trong Tông Môn, Trừ Ta Ra Đều Là Nội Gián Tập 7 Vietsub + Thuyết Minh Tiếng Việt
GrayWolf Entertainment
1 year ago
20:39
Vĩnh Sinh Phần 5 Tập 7 Thuyết Minh
hhhay
2 hours ago
18:52
Mật Mã Sơn Hải Kinh Tập 5 Thuyết Minh
hhhay
3 hours ago
17:03
Cửu Dương Võ Thần Tập 11 Thuyết Minh
hhhay
3 hours ago
34:22
Luyện Khí 10 Vạn Nam tập 306-310 thuyết minh (EditTT)
EditTT
1 week ago
46:43
Mục Thần Ký tập 62-64 thuyết minh (EditTT)
EditTT
2 weeks ago
46:39
Mục Thần Ký tập 59-61 thuyết minh (EditTT)
EditTT
2 weeks ago
16:07
92TM
Phim Hoạt Hình 3D
2 years ago
34:44
Tập 263 End
Phim Hoạt Hình 3D
2 years ago
25:33
Vô Thượng Thần Đế - Tập 556--560
HenryNg
2 days ago
1:18:52
Mục Thần Ký - Tập 61--65
HenryNg
2 days ago
25:41
Võ Thần Chúa Tể - Tập 611--615
HenryNg
5 days ago
Be the first to comment