Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 86--90
HenryNg
Follow
8/5/2025
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 86--90
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:30
I've already done this before!
00:34
Is this really hard?
00:41
I've just analyzed the same thing before.
00:43
It's only possible to return to the real world.
00:45
However, if you want to have a full life,
00:47
you will be able to kill you quickly.
00:50
I'll give you a chance.
00:51
I'll give you a chance.
00:52
I'll give you a chance.
00:53
I'll give you a chance.
00:55
I'll give you a chance.
01:00
What kind of power can be used in the real world?
01:04
I'll give you a chance to kill you.
01:09
I'll give you a chance.
01:10
I'll give you a chance.
01:11
This is a magic trick.
01:12
It's a magic trick.
01:13
I'm so happy.
01:14
It's the magic trick.
01:16
It's the magic trick.
01:17
Come on.
01:20
The king of men will be saved,
01:22
then they will be saved.
01:27
Please.
01:39
Don't!
01:43
Mr. King,
01:44
you said that a man's flesh is dead.
01:47
That his soul would probably be gone.
01:51
Don't kill me. You are the one who is the one.
01:54
The outside body is actually your eyes.
01:56
We just know.
02:01
I've been here for a few years.
02:03
I've finally got a good job.
02:06
I still want to play with you.
02:10
I'm going to do this right now.
02:13
This is what I'm saying.
02:15
You're going to go where?
02:16
Well, I have to thank you so much.
02:23
Oh, there are some weird things.
02:25
From my ability to be divided into the few things,
02:29
it's not enough.
02:31
I will be able to get back to my power again.
02:35
Now...
02:37
So what I wanted to do might of them
02:41
i think
02:43
But i might be able to command whatever This set and apend
02:45
I am like моя looks like the spurt
02:53
Well, we should have finished
02:55
called an Pardon so much
02:57
Not this thing you vere
03:00
problems
03:02
I'm worried
03:04
yes
03:07
Oh my god, I can't help you.
03:37
I'll wait for you to see the sword of the Lord.
03:40
I can't believe that your spirit of the Holy Spirit
03:43
has to be more powerful than me.
03:50
I'm scared!
03:51
You...
03:54
This is...
03:55
This is...
03:56
This is...
04:07
We're going to die, we're going to die.
04:11
I'll be the one who's going to die.
04:13
Let me become a god!
04:22
I'll be the highest level of the highest level.
04:25
I'm going to hold you.
04:26
You'll be able to hold me.
04:26
I'm going to hold you.
04:29
Okay.
04:30
I'll hold you.
04:32
You're going to hold me.
04:33
I'll be fine.
04:37
天敵一下,恐怕有大的灾病,我们警官被赶回,与宗主汇合。
04:51
八丈老,应该是魔怂了。
04:54
要不是是打醒他?
04:56
得罪了?
04:58
陈宁,很快我就是你。
05:02
If I am just you,
05:04
you will also be able to protect me.
05:08
Oh, is it?
05:11
You are in a matter of what?
05:14
Do you need to take such a deep breath?
05:17
What do you know?
05:19
Of course.
05:21
I see that you're behind,
05:23
and you're still alive.
05:25
Who are you?
05:26
You are my奴隶!
05:32
How can I?
05:35
If I want you to take such a deep breath,
05:37
I will not be able to escape.
05:40
Are you kidding me?
05:48
My mother,
05:49
I've already got the power of her.
05:51
I can't wait for her.
05:54
Sorry.
05:56
Now,
05:57
I'm here.
06:01
My mother,
06:02
let me go.
06:03
I won't let me do this.
06:04
I won't let me do this.
06:05
It will be all of us.
06:07
Do you really think
06:09
all of us are all of them?
06:11
No one can stop me.
06:13
Whether it's the天王,
06:15
or the神,
06:16
or the神.
06:18
Thank you so much.
06:19
As soon as you will,
06:20
the聖武镜 is 9-10.
06:27
The Lord,
06:28
the Lord,
06:29
the Lord!
06:34
The Lord,
06:35
the Lord,
06:36
it's all over there.
06:38
The Lord,
06:39
the Lord,
06:40
so hot.
06:41
My face is so painful.
06:44
How does it seem to be,
06:45
for me?
06:52
How am I?
06:53
Oh
06:55
Oh
07:07
Oh
07:09
Oh
07:19
Oh
07:21
Oh
07:23
Oh
07:25
Oh
07:29
Oh
07:35
Oh
07:37
Oh
07:39
Oh
07:45
Oh
07:47
Oh
07:49
Oh
07:51
Oh
08:09
Oh
08:11
Oh
08:15
Oh
08:17
Oh
08:19
Oh
08:21
Oh my god, you're still in trouble.
08:25
I'll protect you, my god.
08:28
I'll protect you.
08:32
It's time for us to see the power of the world.
08:36
But it's a giant giant cave.
08:39
I'm going to solve it for a minute.
08:47
This is too big.
08:49
How did you fight?
08:52
The enemy is the enemy.
08:54
It's the enemy.
09:09
You're right.
09:19
Oh my god, I can't solve this problem.
09:26
It's been solved.
09:30
Oh my god.
09:35
Oh my god.
09:38
Oh my god.
09:40
Oh my god.
09:42
Oh my god.
09:47
Oh my god.
09:48
Oh my god.
09:49
I can't be enough.
09:50
Oh my god.
10:18
Oh my god.
10:19
Oh
10:34
What is this?
10:41
It's a little weird.
10:49
Oh
11:19
这次
11:26
要认真些了
11:29
天雷
11:31
幻剑
11:49
I can not handle the power of defunders.
11:53
I will hide the power of defunders.
11:56
I will keep my head playing.
12:01
The power must be protected.
12:06
Only, after a few minutes,
12:08
I'll take 2 minutes of the fog.
12:12
Do you need a magic touch?
12:14
I'm so glad you can do that.
12:17
Oh
12:47
这
12:49
这
12:51
这是什么构造
12:52
怎么拆啊
12:53
啊
12:54
为什么不是羊娃娃呀
12:59
纸面卡带的历史
13:01
三
13:02
二
13:03
一
13:04
陈宁
13:05
就是现在
13:06
绝对镇压
13:17
走
13:32
宗主
13:34
赢了
13:42
哎
13:43
结结了
13:44
还是你说得对
13:45
强拆才是破解的终极手段
13:56
不是吧
13:57
这
13:58
这是什么东西
14:15
雄猫
14:18
雄猫
14:23
这到底是什么怪物
14:24
挺着两个这么大的黑眼圈
14:26
你不知道
14:27
这可是雄猫啊
14:29
啊
14:30
嗯
14:31
皮胸
14:32
石铁兽
14:33
什么熊猫皮胸石铁兽
14:36
资料铺里
14:37
根本没有这三个生物呀
14:39
好
14:40
熊猫可是上个纪元最有名的
14:43
枪缺的资料铺
14:45
难道也被伤害过
14:52
开阵
14:53
护好神魂
14:54
护好神魂
15:04
石铁兽
15:05
石铁兽
15:06
石铁兽
15:07
宁神符
15:08
定
15:16
宗主
15:17
师父
15:24
死无神魂
15:27
是是霸道
15:28
老夫我来对付
15:33
老夫纵横天下百年
15:35
岂会被个怪物拿捏
15:38
七丈母
15:40
宗主
15:41
你的心意我都懂
15:44
他懂什么
15:46
在寻龙宗享了这些年轻浮
15:49
是时候露一手了
15:51
老夫有一招
15:56
不非情亏一计
15:59
四招一出
16:01
天地颠倒
16:02
万物击灭
16:04
生死闹疆
16:07
这不就是玩命吗
16:11
七丈母
16:12
其实不用
16:13
宗主
16:14
你带着他们所有人
16:16
先行离开吧
16:19
四招楼
16:20
四招楼
16:21
折折
16:22
七招楼
16:23
这觉悟
16:24
凯伯啊
16:25
凯伯啊
16:26
凯伯啊
16:27
禅宁
16:28
藏入我败了
16:29
替我照顾好仙云宗重体
16:33
老夫
16:34
似而无憾
16:36
说得对
16:38
尋龙宗不能没有宗主
16:40
该牺牲
16:41
也该是我
16:42
亏了宗主
16:43
少不厌我小妹
16:46
誓死害为虚禄宗
16:48
宗主
16:49
誓死害为虚禄宗
16:50
宗主
16:51
誓死效忠虚禄宗
16:52
你呢
16:53
我也是
16:54
誓死效忠虚禄宗
16:58
你呢
17:00
我也是
17:12
陈寧
17:13
你做了什么呀
17:15
他们咋都成心夫了
17:17
这么激动啊
17:18
不知道啊
17:20
鸡长老
17:21
有我在
17:22
没人会死
17:27
祝福
17:28
老夫此生
17:39
活着最重要
17:41
而且
17:43
面前的
17:44
不是什么怪物
17:46
啊
17:47
啊
17:48
是一种在原谷
17:49
学名叫熊猫的
17:52
天下第一
17:54
蒙虫
17:55
蒙虫
17:56
蒙虫
17:57
没错
17:58
白皮者
17:59
四皮而白手
18:00
黑身者也
18:01
此乃国宝
18:02
啊
18:03
国宝
18:05
他算哪门子国宝
18:07
此结合害了多少百万大山的村落
18:09
你该不会是怕了才这样说吧
18:11
怕了才这样说吧
18:12
他只是收回自己被分散的猎口
18:17
啊
18:20
啊
18:21
啊
18:22
啊
18:23
啊
18:24
啊
18:25
啊
18:26
啊
18:27
啊
18:28
啊
18:29
啊
18:30
啊
18:31
啊
18:32
啊
18:33
啊
18:34
啊
18:35
啊
18:40
啊
18:45
啊
18:47
啊
18:49
啊
18:50
啊
18:51
啊
18:52
啊
18:53
Oh my God.
18:58
Oh, my God.
18:59
Oh, my God.
18:59
Look.
19:18
Oh, my God.
19:19
Oh, my God.
19:20
Oh.
19:22
Oh, my God.
19:23
oh
19:25
Oh
19:53
It's not so important.
19:55
That's why the blood of her is trapped in her.
19:58
That's why you're not sure.
20:01
I'm not sure.
20:03
You're not sure.
20:05
I'm sure you're not too busy.
20:08
Don't worry.
20:13
The time of the sea is so high.
20:16
I'm not a child.
20:20
Oh
20:22
Oh
20:24
Oh
20:30
Is
20:36
You
20:38
You
20:40
You
20:42
Good
20:46
I
20:48
Oh
20:52
Oh
20:54
Oh
21:10
Oh
21:12
Oh
21:14
Oh
21:16
Oh
21:18
Oh
21:20
Oh
21:26
Oh
21:28
Oh
21:30
Oh
21:32
Oh
21:36
Oh
21:38
Oh
21:40
Oh
21:44
You are so pretty worried that you are not sure if you keep holding it.
21:53
You have to be careful.
21:54
You can't even have a dreamer.
21:57
I'm waiting for this one.
21:59
It's been a long time.
22:02
You're a little girl.
22:05
You're a little girl.
22:14
恩!
22:21
千吉毒刃!
22:25
断魂鞭!
22:29
去死吧!
22:30
賤人!
22:30
小... 小堂主是被激風了?
22:33
唉,老爸,你還是不懂女人了
22:38
哦...
22:39
哈!
22:40
噢...
22:43
幻象歸依!
22:49
冥城的坡坡,幻蝶臨陣!
23:00
將去!
23:01
收到!
23:09
不好!
23:10
忠祭!
23:13
你果然能看得到
23:15
不要!
23:24
剛剛宗主的右手
23:25
似乎一閃而過手
23:32
只要江雀不行了
23:33
一般的仙女
23:35
根本肯定不到了
23:36
除非
23:38
你不是仙女
23:40
而是更高級的
23:42
企童
23:43
你
23:44
是什麼時候發現我的?
23:46
第一次見面的時候
23:49
不可能
23:50
你的骨蟲早就讓你漏底了
23:53
一般骨蟲
23:54
你的骨蟲早就讓你漏底了
23:58
一般骨蟲的目的是控制
24:01
而你
24:02
是入侵
24:06
我聽不懂你在說些什麼
24:08
十年之前
24:09
羅刹谷應該無人生還
24:11
包括雨水
24:15
雨水死了
24:17
那我是誰
24:18
對呀
24:20
那你是誰呢
24:22
系統不行
24:25
是你對吧
24:30
你能看到我
24:31
就是最大的漏洞
24:33
還有啊
24:34
白虛蜂嘴裡的淨化這種詞
24:37
修仙的人怎麼可能懂
24:40
啊
24:41
作為系統
24:42
你被遺落在百萬大山很久了吧
24:45
收起你的憐憫
24:47
收起你的憐憫
24:49
若不是那幾個魂師太蠢
24:51
你們都會是我的囊中之物
24:54
所以
24:55
你真正想做的
24:56
就是利用深夢的能力
24:58
製造禁錮它的牢籠
25:00
把盼盼的力量分散出去
25:06
就是那隻熊貓
25:08
熊貓
25:09
就是百萬大山的真神
25:17
死丫頭
25:18
快從宗主身上起來
25:21
宗主啊
25:22
你怎麼在這個時候犯呆病啊
25:24
騙一個小妖精啊
25:33
還是奇差一招
25:36
要殺妖骨
25:37
隨你處置
25:39
殺
25:41
還裝呢
25:43
你
25:44
你笑什麼
25:45
你死了
25:46
就可以脫離于水兒的身體
25:49
跑去侵占
25:51
阿妩
25:53
你 你知道
25:55
不可能
25:56
出手
25:58
走
26:00
走
26:02
可以了
26:03
她的防御正在崩潰
26:08
就讓我看看你記憶的底層
26:11
到底是什麼
26:12
陳寧
26:16
陳寧
26:18
你會後悔的嗎
26:21
陳寧
26:22
你會後悔嗎
26:24
陳寧
26:25
你會後悔嗎
26:26
陳寧
26:30
你會後悔嗎
26:31
陳寧
26:33
對不住你和兄弟們了
26:34
我放棄這次機會
26:36
成績
26:37
對不住你和兄弟們了
26:38
I lost this opportunity because I lost my mother too much money.
26:47
Your brother won't let you suffer again.
26:50
Your brother will help you better.
26:53
This is my memory.
26:55
Who knows?
26:57
I don't have any idea.
27:03
How many times did you forget?
27:06
I will give you the opportunity.
27:12
I will give you the opportunity.
27:15
I will be able to live with you.
27:17
Mother.
27:23
I hope you wake up.
27:26
I will forgive you.
27:29
Mother.
27:30
You have seen what he has seen?
27:33
What is it?
27:35
No.
27:37
It's not a problem.
27:38
It's just a mess.
27:40
Ah?
27:41
First, let's go.
27:43
Listen to me.
27:44
Listen to me.
27:45
Let's go.
27:47
Let's go.
27:48
Let's run.
27:49
You're the only time you can do it.
27:50
Lumiere.
27:51
Let's go.
27:52
Let's go.
27:53
Let's go.
27:54
Let's go.
27:55
Maybe.
27:56
It's a good luck.
27:57
It's a shame, it's just your only chance to get my chance.
28:04
I'll give you the chance to get my chance.
28:06
I'll give you the chance to get my chance.
28:13
You leave me alone.
28:16
You're probably going to do something to do with me.
28:19
To be continued...
28:49
It's a long time.
28:51
It's a long time.
28:53
Oh,
28:54
I'm sure it's going to be a part of my life.
28:58
It's a long time for me.
29:08
Now,
29:09
I'm a opponent.
29:11
Only you are.
29:17
Well.
29:19
宗庆日这三个字的含义,你们都理解了吧?
29:28
所以说,剑耍得再厉害也没用,重要的是这里。
29:34
还请巴掌老指教。
29:38
从、从、中,这便是中心,对宗主绝对的中心。
29:44
嗯,好,我一定是对宗主最重心的。
29:50
宗庆,这一路来,全靠宗主出手,老夫自讯能力第一,却无身作为。
30:00
哎。
30:02
他怎么闷闷不乐的?
30:05
心病还需新药医。
30:06
嗯?
30:10
宗主。
30:11
我,二人之下,狠良人,仓方土,这是……
30:18
书读,讲的时候要代入感情,三代掌门必和你之无不有。
30:24
老,属下,多谢宗主。
30:28
多谢宗主。
30:29
说你几句就发脾气。
30:33
说你几句就发脾气。
30:35
哎!
30:37
你如今已经不是普通的野熊了。
30:39
是我寻龙宗的熊,是宗熊。
30:42
宗情日三个字的神圣意义,你必须明白。
30:46
听好了,这宗字便是宗主的意思。
30:50
乖。
30:54
乖!
30:55
他们怎么这么亲近你?
31:00
阿务 eight oldu
31:01
我 我 我 我
31:04
不……
31:05
不对啊。
31:06
你什么时候跟他俩关系这么好啦?
31:08
So good!
31:09
Now, I will help you to help them with me.
31:16
Help?
31:20
Do you have to take care of me?
31:22
Until today, I thought we were the best friends of each other.
31:27
But now, I'm going to need you to trust me.
31:31
Okay, don't worry about it.
31:34
You will know, I won't help you.
31:37
Do you have to take care of me?
31:39
If you don't say anything, I will be able to find you.
31:44
I will be able to find you before we have to do it.
31:47
We will know how to pay attention to your attention.
31:50
To take care of your attention, to your attention.
31:53
To take care of your attention.
31:55
The Lord will not be able to get you.
31:58
The Lord, you have to pay attention to me.
32:02
You have to pay attention.
32:04
Take care of yourself.
32:06
Take care of yourself.
32:09
Take care of yourself.
32:11
Take care of yourself.
32:13
Take care of yourself.
32:16
Okay.
32:17
I can see your attention.
32:19
I will not be able to show you why.
32:20
Oh my god.
32:27
Why did he give up his mind?
32:29
He looks like it's not very simple.
32:31
And you shouldn't trust them.
32:33
You shouldn't trust them.
32:35
I trust them every single person.
32:37
But it's only one person.
32:41
He...
32:42
What's wrong with them?
32:48
I know.
32:49
You actually believe the enemy of the enemy?
32:51
I believe you.
32:53
What?
32:59
This...
33:02
The power of the enemy of the enemy has the power of the enemy.
33:04
You can't trust me.
33:06
It's a power to trust me, and it's the power to trust me.
33:09
You can trust me.
33:12
Do you see me?
33:16
I love her.
33:17
哎
33:18
不愧是我的第二神魂
33:23
有老父我年轻时的六分风采
33:26
还不快谢过宗主 赐你身体
33:30
谁
33:31
宗主小心
33:33
你
33:38
造反了你
33:40
宗主
33:41
她是
33:43
这位是天仙夏凡
33:46
貌若佛儒
33:47
望之如春风拂蜜
33:49
有智慧超群光滑魅力
33:51
天生一副七巧玲珑心
33:53
宗主的最强心腹
33:54
即冒昧智慧才气于一身的
33:57
嫂子
33:57
嫂子好
33:59
你好
34:02
嫂子
34:04
你别怨着啊
34:06
我叫江鹊
34:07
什么嫂子
34:08
喂 你说句话呀
34:10
都胡说八道
34:11
金屋藏娇
34:13
宗主
34:14
我一定不辜负您对我的信任
34:16
赤死为您保密
34:28
宗主
34:29
你什么时候回来呀
34:31
灵儿想你
34:33
做的蛋糕了
34:37
宗主
34:41
风吹的吗
34:46
宗主
34:47
宗主
34:48
宗主
34:49
是你吗
34:50
你别吓灵儿
34:52
灵儿
34:53
你是在找我吗
34:57
灵儿
34:59
He can't see me in the middle of the game!
35:06
Who are you?
35:08
Little Kahn?
35:10
Kahn?
35:11
Little Kahn?
35:13
Who are you?
35:15
This is the X-Long Tsong!
35:16
We are here to kill the X-Long Tsong!
35:19
That's right!
35:20
The first one is going to die!
Tông môn ai cũng là gián điệp
35:25
|
Up next
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 86--90
HenryNg
8/5/2025
35:21
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 81--85
HenryNg
7/19/2025
35:24
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 76--80
HenryNg
7/1/2025
35:23
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 71--75
HenryNg
6/15/2025
35:23
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 66--70
HenryNg
5/27/2025
35:24
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 61--65
HenryNg
5/10/2025
35:25
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 56--60
HenryNg
4/23/2025
35:16
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 41--45
HenryNg
4/5/2025
1:10:34
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 31--40
HenryNg
3/24/2025
1:09:27
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 21--30
HenryNg
3/24/2025
1:13:34
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Thì Đều Là Gián Điệp - Tập 1--10
HenryNg
3/24/2025
Recommended
24:07
Thế Giới Hoàn Mỹ Tập 112 Thuyết Minh
Phim Hoạt Hình 3D
5/26/2023
34:49
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 261--265
HenryNg
8/6/2025
1:16:02
Đồ Đệ Của Ta Đều Là Đại Lão - Tập 1--10
HenryNg
3/12/2025
25:32
Mối Quan Hệ Bí Mật 4
PandaLovely
8/5/2025
25:20
Võ Thần Chúa Tể - Tập 566--570
HenryNg
8/6/2025
34:50
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 256--260
HenryNg
7/23/2025
35:45
Trong Tông Môn Trừ Ta Ra Tất Cả Đều Là Gián Điệp Tập 87-91 Vietsub + Thuyết Minh
GrayWolf Entertainment
8/9/2025
1:29:44
Thần Ấn Vương Tọa - Tập 166--170
HenryNg
7/31/2025
25:27
Võ Thần Chúa Tể - Tập 561--565
HenryNg
7/22/2025
1:10:20
Sư Huynh Của Ta Quá Mạnh - Tập 31--40
HenryNg
7/29/2025
1:15:27
Tru Tiên - P3 - Tập 6--10
HenryNg
7/31/2025
15:08
Thiếu Niên Bạch Mã Túy Xuân Phong Tập 19
Tiểu KungFu
2/2/2023
16:11
[4K] Già Thiên Tập 121 Thuyết Minh
hhhay
8/5/2025
17:27
[4K] Người Chơi Khắc Kim Tập 10 Thuyết Minh
hhhay
8/5/2025
25:49
Yêu Thần Ký - Tập 386--390
HenryNg
8/9/2025
1:25:17
Võ Ánh Tam Thiên Đạo - Tập 11--20
HenryNg
9/17/2023
14:26
Tru Tiên Phần 3 Tập 10
Tiểu KungFu
8/5/2025
1:16:22
Sư Huynh A Sư Huynh - Tập 96--100
HenryNg
8/1/2025
25:33
Võ Thần Chúa Tể - Tập 501--505
HenryNg
12/23/2024
1:21:44
Tru Tiên - Tập 26--30
HenryNg
4/7/2024
1:19:21
Phàm Nhân Tu Tiên - Tập 86--90
HenryNg
2/25/2024
1:10:37
Sư Huynh Của Ta Quá Mạnh - Tập 11--20
HenryNg
7/29/2025
1:17:55
Thần Mộ - P2 - Tập 1(17)--4(20)
HenryNg
8/25/2024
1:16:40
Phàm Nhân Tu Tiên - Tập 111--115
HenryNg
8/17/2024
1:11:25
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 21--30
HenryNg
5/20/2023