- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:15Продолжение следует...
00:00:57Продолжение следует...
00:01:13Продолжение следует...
00:01:45Продолжение следует...
00:02:27Продолжение следует...
00:02:42Продолжение следует...
00:03:10Продолжение следует...
00:03:38Продолжение следует...
00:04:04Продолжение следует...
00:04:33Продолжение следует...
00:05:02Продолжение следует...
00:05:29Продолжение следует...
00:05:57Продолжение следует...
00:06:10Продолжение следует...
00:06:39Продолжение следует...
00:06:48Продолжение следует...
00:07:16Продолжение следует...
00:07:33Продолжение следует...
00:08:03Продолжение следует...
00:08:22Продолжение следует...
00:08:49Продолжение следует...
00:09:18Продолжение следует...
00:09:44Продолжение следует...
00:09:59Продолжение следует...
00:10:18Продолжение следует...
00:10:47Продолжение следует...
00:11:18Продолжение следует...
00:11:44Продолжение следует...
00:12:06Продолжение следует...
00:12:37Продолжение следует...
00:13:06Продолжение следует...
00:13:16Продолжение следует...
00:13:41Продолжение следует...
00:14:12Продолжение следует...
00:14:14Продолжение следует...
00:15:03Продолжение следует...
00:15:32Продолжение следует...
00:15:35Продолжение следует...
00:16:24Продолжение следует...
00:16:53Продолжение следует...
00:16:57Продолжение следует...
00:17:54Продолжение следует...
00:18:22Продолжение следует...
00:18:54Продолжение следует...
00:19:06Продолжение следует...
00:19:25Продолжение следует...
00:19:31Продолжение следует...
00:19:52Продолжение следует...
00:20:02Продолжение следует...
00:20:23Продолжение следует...
00:20:32Продолжение следует...
00:20:51Продолжение следует...
00:21:05Смотрите, принц!
00:21:06Вот он!
00:21:17Светите небесный, спасите!
00:21:20Он возил знак!
00:21:22Чтоб вы с ним удалились!
00:21:23Кому-то что-то хочет сообщить вам, одному!
00:21:27Смотрите, как упорно!
00:21:28Он вас зовет подальше в глубину!
00:21:30Но не ходите!
00:21:32Не за что на свете!
00:21:32А здесь он не ответит!
00:21:34Ступай, я иду!
00:21:35Не бурьте!
00:21:35Руки прочь!
00:21:36А помните, не надо!
00:21:37Это голос моей судьбы!
00:21:39Дорогу, господа!
00:21:40Я в духу превращу вас, только тройки!
00:21:42Прочь, сказано!
00:21:45Иди!
00:21:46Я за тобой!
00:22:12Субтитры создавал DimaTorzok
00:22:32Какая-то держава датской гниль!
00:22:36Настась на путь нас, Господи!
00:23:07Субтитры создавал DimaTorzok
00:23:32Куда ведешь?
00:23:34Я дальше не пойду!
00:23:37Субтитры создавал DimaTorzok
00:23:38Слежу!
00:23:42Доверься мне ему и слушай!
00:23:45Внимать тебе мой долг!
00:23:49И отомстить, когда ты все услышишь!
00:23:53Что?
00:23:54Послушай, слушай, слушай, слушай!
00:24:03Если только ты впрямь любил когда-нибудь отца, отмсти за подлое его убийство!
00:24:16Убийство?
00:24:17Убийство?
00:24:18Да!
00:24:19Убийство из убийств!
00:24:30Объявлено, что спящего в саду меня змея обужалила!
00:24:38Датчане, без стыдной ложью, введены в обман, ты должен знать, мой мальчик благородный, змея, убийца твоего отца, в его короне!
00:25:00О, мои прозрения!
00:25:04Мой дядя!
00:25:06Да, прелюбодей, увлекший королеву к постыдному сожительству с собой!
00:25:21Но тише, ветром утренним пахнуло, потороплюсь, когда я спал, подкрался дядя твой с проклятым соком пелины во фляге.
00:25:43И в ухо влил настой, так был рукою брата и во сне лишён короны в жизни королевы.
00:26:00Ужас!
00:26:04Ужас!
00:26:06Ужас!
00:26:07Ужас!
00:26:10Ужас!
00:26:11Ужас!
00:26:12Ужас!
00:26:17Ужас!
00:26:18На постели датских королей служить кровосмешенью и расмотству.
00:26:29Однако, как бы ни сложилась месть, не посягай на мать.
00:26:48Теперь прощай. Пора. Смотри, светляк, встречая утро, убавляет пламя.
00:27:06Прощай. Прощай. И помни обо мне.
00:27:21Порвалась дней связующая нить, как мне обрывки их соединить.
00:27:22И помни обо мне. Порвалась дни связующая нить, как мне обрывки их соединить.
00:28:08КОНЕЦ
00:28:38КОНЕЦ
00:28:50КОНЕЦ
00:28:51Не верь дневному свету, не верь в звезде ночей, не верь, что правда где-то, а верь в любви моей.
00:29:21КОНЕЦ
00:29:21КОНЕЦ
00:29:21КОНЕЦ
00:29:50КОНЕЦ
00:29:58КОНЕЦ
00:29:59КОНЕЦ
00:30:09КОНЕЦ
00:30:16КОНЕЦ
00:30:17Вот деньги и письмо к нему Рейнальду. Вручу, милорд.
00:30:21Да было бы хорошо до вашего свидания, голубчик, разнюхать там, как сын себя ведет. Желаю здравствуйте.
00:30:28Милорд, мой добрый. Пускай не замечают, что следят.
00:30:32О, нет, милорд. И музыки, и уроки, пускай берет.
00:30:38С пофелью, а что сказать?
00:30:41Боже, правый, я все дрожу от страха.
00:30:43Отчего, господь, что ли?
00:30:45Я Шила, входит Гамлет.
00:30:48О, нет, а, нет бессмыслей.
00:30:53О, нет, нет, нет, нет.
00:31:13Субтитры создавал DimaTorzok
00:31:42И знаете ли, что я доложу?
00:31:45Что либо этот мозг уж не годится в охотничьей щейке,
00:31:49либо я узнал причину гамлетовой гребни.
00:31:53Причина, к сожалению, одна.
00:31:56Смерть короля и спешность нашей свадьбы.
00:31:59Вот что дала мне дочь из послушания,
00:32:02небесный идолу души моей ненаглядной Афелии.
00:32:06Её это Гамлет пишет?
00:32:07А она как приняла любовь?
00:32:09Я напрямик немедленно сказал своей девице лорд Гамлетт.
00:32:12Принц тебе, он нечета.
00:32:14Она меня послушалась.
00:32:15И что же, отвергнутый, чтобы выразиться вкратце,
00:32:19он впал в тоску, утратил аппетит, утратил сон,
00:32:23затем утратил силы,
00:32:25а там из лёгкого расстройства впал в тяжёлое.
00:32:29Вы тех же мыслей?
00:32:32Да.
00:32:35Я это дам, от этого отсечь, что прав.
00:32:38Как это нам проверить?
00:32:39Очень просто.
00:32:40Он бродит тут часами напролёт.
00:32:43Я дочь к нему подкину в этот час,
00:32:45а мы потом за дверью с вами станем.
00:32:48Я поищу его.
00:32:49Прошу простить.
00:33:07Как проживает господин мой Гамлетт?
00:33:14Хорошо, слава богу.
00:33:17Вы меня знаете, милорд.
00:33:20Отлично, вы рыбный торговец.
00:33:22Нет, что вы, милорд.
00:33:25Тогда не мешал вам быть таким же честным.
00:33:29Честным, милорд?
00:33:30Да, сэр.
00:33:32Быть честным по нашим временам
00:33:33значит быть единственным из десяти тысяч.
00:33:38Это совершенная истина, милорд.
00:33:43Что ей говорить?
00:33:48Если даже такое божество, как солнце,
00:33:51плодить червей,
00:33:54лаская лучами падаль.
00:33:57У вас есть дочь?
00:33:58Есть, милорд.
00:34:02Не пускайте её на солнце.
00:34:06Не зевайте, приятель.
00:34:17Что читаете, милорд?
00:34:20Слова, слова, слова.
00:34:22А в чём там дело, милорд?
00:34:26Между кем и кем?
00:34:28Нет, я хочу спросить,
00:34:30что написано в книге, милорд?
00:34:32Клевета.
00:34:33Каналя сатирик утверждает,
00:34:35что у стариков седые бороды,
00:34:37лица в морщинах,
00:34:39что у них совершенно отсутствует ум
00:34:41и очень слабые ляжки.
00:34:44Всему этому, сэр, я охотно верю,
00:34:46но публиковать это,
00:34:48считай бесстыдством.
00:34:51Ибо сами вы, милостивый государь,
00:34:53когда-нибудь состаритесь, как я,
00:34:55ежели подобно раку будете пятиться задом.
00:35:02Не уйти ли нам подальше
00:35:04с открытого воздуха, милорд?
00:35:09Куда? В могилу?
00:35:11В самом деле, дальше некуда.
00:35:16Досточтимый принц,
00:35:18дайте мне разрешение удалиться.
00:35:21Не мог бы дать ничего охотнее, сэр,
00:35:23кроме моей жизни.
00:35:26Кроме моей жизни.
00:35:29Кроме моей жизни.
00:35:45Почтенный принц!
00:35:47Бесценный принц!
00:35:49Ба, милые друзья!
00:35:52Ты, Гильденстерн,
00:35:54ты, Розенкранц.
00:35:55Ну, как дела, ребята?
00:35:56Как у любого из сынов земли.
00:35:58По счастью, наше счастье не чрезмерно.
00:36:00Мы не верхи на колпаке фортуны.
00:36:01Но так же не низуя подошву.
00:36:03Ни то, ни это, принц.
00:36:04Что нового?
00:36:05Ничего, принц, кроме того,
00:36:06что в мире завелась совесть.
00:36:07О, значит, скоро конец света.
00:36:10Впрочем, у вас неверные сведения.
00:36:13Однако, чем прогневали вы, дорогие мои,
00:36:15эту свою фортуну,
00:36:15что нашлет вас сюда, в тюрьму?
00:36:18В тюрьму, принц?
00:36:19Да, конечно, Даня тюрьма.
00:36:22Тогда весь мир тюрьма, принц.
00:36:23О, притом образцовая.
00:36:25Со множеством арестанских темниц и подземелья,
00:36:27из которых Даня наихудшая.
00:36:29Мы не согласны, принц.
00:36:31Ну, значит, для вас она не тюрьма.
00:36:33Ибо сами по себе вещи не бывают
00:36:34ни хорошими, ни дурными,
00:36:35только в нашей оценке.
00:36:36Для меня она тюрьма.
00:36:38Но, однако, чем умствовать?
00:36:40Не пойти ли нам лучше ко мне?
00:36:44Ибо, я и два соображаю.
00:36:46Мы будем неотступно следовать за вами.
00:36:48С нашими услугами, принц?
00:36:50Да нет, к чему же.
00:36:55Мои слуги стали слишком хорошо смотреть за мной
00:36:57в последнее время.
00:37:02Но, положа рук на сердце,
00:37:03зачем вы льти ноли?
00:37:05В гостях у вас принес, больше ни зачем.
00:37:07И моя бедность, и моя благодарность.
00:37:09Я благодарю вас.
00:37:10За вами не посылали?
00:37:11Ваш пресс доброволен?
00:37:14Пожалуйста, по совести.
00:37:17Ну, как?
00:37:18Что нам сказать, милорд?
00:37:19Да что угодно, только не к делу.
00:37:21Я знаю, добрый король и королеву посылали за вами.
00:37:23С какой целью принц?
00:37:24Ну, это уж вам лучше знать.
00:37:27Ну, так я заклинаю вас,
00:37:28было и дружбой, и диномыслием,
00:37:30любовью,
00:37:32без изворотов со мной.
00:37:35Посылали за вами или нет?
00:37:38Милорд, за нами посылали.
00:37:40Хотите, вам скажу, зачем?
00:37:42Таким образом, моя догадка предупредит вашу откровенность.
00:37:44И ваша верность тайне короля и королевы
00:37:47не полиняет ни перышко.
00:37:52Недавно,
00:37:54не знаю почему,
00:37:56я потерял всю свою веселость
00:37:58и привычку к занятиям.
00:38:02Мне так не по себе,
00:38:03что
00:38:05этот цветник мироздания,
00:38:07земля,
00:38:09кажется мне бесплодной скалою.
00:38:12А этот необъятный шатер воздуха
00:38:14с неприступно вознесшейся твердью,
00:38:17этот, видите ли,
00:38:20царственный свод,
00:38:22выложенный золотой искрой,
00:38:26на мой взгляд,
00:38:27просто-напросто
00:38:27скопление вонючих и вредных паров.
00:38:33Какое чудо природы человека.
00:38:38Как благородно рассуждает.
00:38:41С какими
00:38:42безграничными способностями,
00:38:44как
00:38:45точен и поразительным
00:38:47по складу и движениям,
00:38:50поступками,
00:38:51как близок к ангелам,
00:38:54почти равен
00:38:55богу разумениям,
00:38:56краса вселенной,
00:38:58венет всего живущего.
00:39:07А что мне эта квинтэссенция праха?
00:39:13Мужчина не занимает меня,
00:39:14женщина тоже,
00:39:15как меня спаривает это ваши улыбки.
00:39:17Ничего подобного не было
00:39:18в наших мыслях, принц.
00:39:20Что же вы усмехнулись,
00:39:20когда я сказал, что мужчина не занимает меня?
00:39:23Я подумал о том,
00:39:25какой постный прием
00:39:26вы окажете в таком случае актером.
00:39:28Мы встретили их по дороге,
00:39:30и они едут сюда,
00:39:31чтобы предложить вам свои услуги.
00:39:34Что это за актеры?
00:39:36Столичные трагики.
00:39:37Те, которые вам так нравились, принц.
00:39:39Играющему королей
00:39:40низкий поклон.
00:39:54В понятие радушек
00:39:55входят такт и светские условности.
00:39:57Обменяем все их знаками,
00:39:58чтобы после моей встречи с актерами
00:40:00вы не подумали, что с ними я более любезен.
00:40:01Ваши руки, товарищи.
00:40:03Еще раз с приездом в Альцинорова, господа.
00:40:07Но мой дядя-отец и тетка-матушка ошибаются.
00:40:10В каком отношении, милорд?
00:40:12Я помешан только в норд-норд-вест.
00:40:14При южном ветре я еще могу отличить сокола от сапли.
00:40:20Здравствуйте, господа!
00:40:23Милости просим!
00:40:25Ба, старый друг, скажите,
00:40:27какой бородой завесился с тех пор,
00:40:28как мы не видались?
00:40:30Приехал, прикрывшись ею,
00:40:32подсмеиваться надо мною в Дании?
00:40:36Рад вам всем!
00:40:42Царица небесная,
00:40:44вы на целый венецианский каблук
00:40:45залетели в небо с нашей последней встречи?
00:40:48Будем надеяться, что голос ваш не фальшивит,
00:40:50как золото, изъятое из обращения.
00:40:51Милости просим.
00:40:57Здравствуйте, мои хорошие.
00:41:03Давайте, как французские сокольничьи,
00:41:06набросимся на первое, что нам попадется.
00:41:08Пожалуйста, какой мне страстный монолог!
00:41:10Какой монолог, милорд?
00:41:12Помниться, раз ты читал один отрывок,
00:41:13где Иней расскажет о себе Дидонни.
00:41:16И особенно то место, где он говорит об убийстве Приама.
00:41:19Если он еще у вас в памяти, начните вот с какого места.
00:41:28Сверепый пир, то, что как зверь Герканский...
00:41:31Нет, не так.
00:41:34Но начинается с пира.
00:41:37Сверепый пир, чьи черные доспехи
00:41:40и мрак души напоминали ночь.
00:41:43Браво, браво!
00:41:45Продолжайте сами.
00:42:01Пир его находит.
00:42:03На силу приподнявший меч Приам
00:42:08от слабости его роняет на землю.
00:42:13Ему навстречу подбегает пир,
00:42:17с плеча замахиваясь на Приама.
00:42:22Но этого уже и свист клинка
00:42:25сметает с ног.
00:42:27Слишком длинно.
00:42:30Это пошлет в цирюль вместе с вашей бородой.
00:42:33Продолжай, прошу тебя.
00:42:35Для него существуют только балеты и сальные анекдоты.
00:42:38От прочего он засыпает.
00:42:40Продолжай.
00:42:41Впереди Гикубе.
00:42:45Ужасен вид
00:42:47поруганной царицы.
00:42:49Гося слезами пламя,
00:42:51пасеком,
00:42:52она металась в головной повязке взамен венца.
00:42:55И обмотавшись стан
00:42:57от старости,
00:42:59иссохшей одеялом.
00:43:02Увидя это, каждый человек
00:43:05изверился бы в правоте фортуны
00:43:09и проклял бы владычество судьбы.
00:43:15А если б
00:43:17боги с неба подсмотрели,
00:43:20как потешался над царицей пир,
00:43:24кромсая
00:43:26перед нею тело мужа,
00:43:29спокойствие покинуло бы их,
00:43:31глаза бы их
00:43:32наполнились слезами
00:43:34из жалости к несчастной.
00:43:38Какой же я хлоп,
00:43:40понегодяй.
00:43:41Не страшно, что актер,
00:43:43проезжая этот
00:43:44фантазий для сочиненных чувств,
00:43:48так подчинил мечте свое сознание,
00:43:52что сходит кровь со щек его.
00:43:55Глаза туманят слезы,
00:43:58замирает голос,
00:44:00и облик каждой складкой
00:44:02говорит, чем он живет,
00:44:03а для чего в итоге?
00:44:06Из-за Гекубы.
00:44:09Что он, Гекубе?
00:44:12Что ему, Гекуба?
00:44:15А он рыдает,
00:44:17чтобы натворил
00:44:17будь у него такой же повод
00:44:18к мести, как у меня.
00:44:20А, черт!
00:44:22Проснись, мой мозг.
00:44:42Хорошо.
00:44:46Скажи, старый друг.
00:44:47Да.
00:44:48Можете вы сыграть убийство Гонзага?
00:44:50Да, милорд.
00:44:52Оставь это завтра вечером.
00:44:54Скажи, в случае надобности
00:44:55можно будет заучить кусок строк
00:44:57в 12-16, которые я напишу и вставлю.
00:44:59Можно?
00:45:00Да, милорд.
00:45:03Превосходно.
00:45:06Почтеннейший.
00:45:07Посмотрите, чтобы об актерах
00:45:08хорошо позаботились.
00:45:10Проводите их.
00:45:14Завтра у нас представление!
00:45:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:45:58Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:08Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:35Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:36Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:04Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:10Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:36Сном забыться, уснуть и видеть сны.
00:47:50Вот и ответ.
00:47:53Какие сны в том смертном сне приснятся, когда покров земного чувства снят?
00:47:58Вот в чем разгадка.
00:48:01Вот что удлиняет несчастьем нашим жизни столько лет.
00:48:05А то, кто снёс бы ложные величия правителей, невежество вельмож, всеобщее притворство, невозможность излить себя, несчастную любовь.
00:48:19И призрачный заслуг в глазах ничтожество.
00:48:24Когда так просто сводит все концы удар кинжала.
00:48:29Кто бы согласился, кряхтя под ношей жизненной плестись, когда бы неизвестность после смерти, боязнь страны, откуда ни один не возвращался,
00:48:41не склоняла волей мириться лучше со знакомым злом, чем бегством к незнакомому стремиться.
00:48:51Так малодушничает наша мысль, и вянет, как цветок, решимость наша в бесплодие умственного тупика.
00:49:05Так погибают замыслы с размаха, вначале обещавшие успех от долгих отлагательств.
00:49:14Но довольна.
00:49:35Офелия, сударь, прогуливайся.
00:49:38Государь, извольте всемилостиво скрыться.
00:49:42Дочь, возьми для вида книгу.
00:50:14Субтитры создавал DimaTorzok
00:50:33Принц, были ли вы здоровы это время?
00:50:37Благодарю.
00:50:39Вполне, вполне, вполне.
00:50:44Принц, у меня от вас есть подношения.
00:50:48Я вам давно хотела их вернуть.
00:50:50Возьмите их.
00:50:52Да полно.
00:50:54Вы ошиблись.
00:50:56Я в жизни ничего вам не дарил.
00:50:59Дарили, принц.
00:51:01Вы знаете прекрасно.
00:51:03С придачей слов,
00:51:06которых нежный смысл
00:51:07удваивал значение подарков.
00:51:12Порядочные девушки не ценят,
00:51:14когда им дарят, а потом изменят.
00:51:39Так вы порядочная девушка?
00:51:42Милорд.
00:51:43И хорошей собой?
00:51:45Что разумеет ваша милость?
00:51:48Хорошо.
00:51:51То, что если вы порядочная и хорошей собой,
00:51:55нечего делать с вашей красотой.
00:51:56Но разве для красоты не лучшая спутница порядочности?
00:51:59Ну, конечно, и скорее красота стащит порядочность в омут,
00:52:02нежели порядочность исправить красоту.
00:52:04Раньше это считалось парадоксом,
00:52:06и теперь доказано.
00:52:12Я вас любил когда-то?
00:52:15Действительно, принц.
00:52:17Мне верилось.
00:52:20Понятно, вы верите?
00:52:21Я не любил вас.
00:52:23Тем более, я обманулась.
00:52:26Ступай в монастырь.
00:52:28Чего плодить грешников?
00:52:30Какого дьявола?
00:52:32Люди вроде меня толкутся между небом и землей.
00:52:34Все мы кругом обманщики.
00:52:37Не верь никому из нас.
00:52:40Где твой отец?
00:52:42Дома, милорд.
00:52:48Надо запирать за ним покрепче,
00:52:50чтобы он разыгрывал дурака только с домашними.
00:52:55Прощай.
00:52:56Святые силы, помогите им.
00:52:57Если тебе непременно надо мужа, выходи за глупого.
00:53:00Слишком муж хорошо знает умный,
00:53:01каких чудищ вы из них делаете.
00:53:03Не шалешь.
00:53:05Довольно, на этом я спятил.
00:53:06Никаких свадеб.
00:53:07Кто уже в браке, пусть остается в супружесе.
00:53:09Все, кроме одного.
00:53:11Остальные пусть наддержатся.
00:53:14Вступай, монахини.
00:53:23Не повторяй, что Гамлет говорил, слыхали сами.
00:53:26Уходи-то чур.
00:53:27Я думаю, когда пройдет спектакль,
00:53:30устроим встречу принца с королевой.
00:53:33Пусть с ним поговорит наедине.
00:53:35Хотите, я подслушаю беседу?
00:54:06Субтитры подогнал «Симон»
00:54:12Не пилите воздух вот этот руками.
00:54:15Однако без лишней скованности.
00:54:23Во всем слушайтесь внутреннего голоса.
00:54:25Говорите, пожалуйста, роль, как я вам показывал.
00:54:27Легко и без запинки.
00:54:28Если собираетесь ее горланить, как большинство из вас,
00:54:31лучше было бы передать городскому глашату.
00:54:33Будьте покойны, Ваше Светлость.
00:54:36Пойдите, приготовьтесь.
00:54:48Горацио.
00:54:51Сейчас мы королю сыграем пьесу.
00:54:53Я говорил тебе про смерть отца.
00:54:55Там будет случай, схожий с этой смертью.
00:54:57Когда начнется этот эпизод,
00:55:00будь добр, смотри на дядю не мигая.
00:55:03Опьюсь и я после сопоставим итоги наблюдений по рукам.
00:55:30Они идут.
00:55:32Я вновь больным прикинусь.
00:55:34Поцелуйся.
00:55:36А-а-а.
00:56:05КОНЕЦ
00:56:30Как здравствует принц крови нашей Гамлет?
00:56:32Верите ли превосходно? По-хамелеонски.
00:56:34Питаясь воздухом, начиненным обещаниями.
00:56:37Так не откармливает и куплунов.
00:56:38Это ответ без связи. Гамлетов ко мне не относится.
00:56:41А ко мне и подавно.
00:56:42Милорд, вы играли на сцене в свою бытность в университете, не правда ли?
00:56:47Играл Милорд и считался хорошим актером.
00:56:50Кого же вы играли?
00:56:52Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии.
00:56:56Брут убил меня.
00:56:57С его стороны было брутально убивать такого капитального теленка.
00:57:02Актер готовый?
00:57:03Да, милорд. Они ждут ваших приказаний.
00:57:07Иди сюда, милый Гамлет. Сядь рядом.
00:57:09Нет, матушка. Тут магнит попритягательней.
00:57:13Ого, слыхали.
00:57:18Лиди, можно к вам на колени?
00:57:20Нет, милорд.
00:57:21Если виноват, можно голову к вам на колени?
00:57:24Да, милорд.
00:57:27А вы уж решили какое-нибудь неприличие.
00:57:29Ничего я не решила, милорд.
00:57:32А ведь это чудная мысль лежать у ног девушки.
00:57:34Что такое, милорд?
00:57:36Ничего.
00:57:37В принципе, сегодня в ударе.
00:57:40Кто, я?
00:57:41Да, милорд.
00:57:42Господи боже мой, ради вас я и колесом пройдусь.
00:57:45Впрочем, что и остается, как не веселиться.
00:57:48Взгляните, какой радостный вид у моей матери.
00:57:49Я все два часа, как умер мой отец.
00:57:51Без принц, полных дважды два месяца.
00:57:54Ага.
00:57:57Как так много?
00:57:59Ну, тогда где утрал?
00:58:01Буду ходить в соболях силы небесные.
00:58:03Умер два месяца назад и все еще не забыт.
00:58:06Тогда есть надежда, что память о великом человеке переживет его на полгода.
00:58:21През нашим представлением мы просим за смирением нас выслушать с терпением.
00:58:30АПЛОДИСМЕНТЫ
00:58:34Что это, пролог или надпись на колечке?
00:58:37Действительно коротковато, милорд.
00:58:39Как женская любовь.
00:58:42В тридцатый раз на конях четверней
00:58:47Объехал Феп моря и мир земной.
00:58:55И тридцать дюжин лун вокруг земли
00:59:02Двенадцать раз по тридцать раз прошли
00:59:07С тех пор, как нам сближает все тесней
00:59:12Любовь сердца, а руки гименей.
00:59:16Еще раз столько.
00:59:17Солнце и луна могли б пройти, пока любовь сильна.
00:59:21Но горе мне.
00:59:23Годам наперекор болезнен вид ваш с некоторых пор.
00:59:27Душа моя, разлуки близок час.
00:59:32К концу подходит сил моих запас.
00:59:36А ты и дальше в славе и любви существования радостью живи.
00:59:43Другой супруг.
00:59:47Как знать?
00:59:49Не суесло.
00:59:50Предательством была бы та любовь.
00:59:51Убей меня за новым мужем гром.
00:59:53Кровь первого добудет на второго.
00:59:56Не полюбив вступает в новый брак.
00:59:58Расчет и жадность – вот ее рычаг.
01:00:00Мне верится вы искренне во всем,
01:00:04Но не всегда стоим мы на своем.
01:00:08Чтоб жить, должны мы клятвы забывать,
01:00:12Которые торопимся давать.
01:00:15Так и боязнь второго сватовства
01:00:18Жива у вас до первого вдовства.
01:00:22Малейший шаг вергай меня в беду,
01:00:25Когда вдовая замуж вновь пойду.
01:00:27За рог не шутка,
01:00:29Но оставь меня.
01:00:32Я утомился с утолокой дня
01:00:34И отдохну немного.
01:00:36Выспись в сласть,
01:00:38И доминует в жизни нас напасть.
01:00:56Сударыня, как вам нравится пьеса?
01:00:59По-моему, леди слишком много обещает.
01:01:01О, но она сдержит слово.
01:01:03А вы знаете содержание?
01:01:04В нем нет ничего предосудительного.
01:01:06Нет, нет, все это в шутку.
01:01:08Отравление в шутку.
01:01:09Ровно ничего предосудительного.
01:01:10Как название пьес?
01:01:12Мышеловка.
01:01:13Но в каком смысле?
01:01:14Фигуральном.
01:01:15Пьес изображает убийство,
01:01:17Совершенное в Вене.
01:01:18Вот вы сейчас увидите.
01:01:20Это припакистнейшая проделка.
01:01:21Имя герцога Гонзага.
01:01:24Но нам что с вами?
01:01:26Ваше величество и нас,
01:01:27Нашей чистой совести,
01:01:27Это не касается.
01:01:28Пояс клячь и лягается,
01:01:29Если у нее зашиблены задние ноги
01:01:30Нашей кости в порядке.
01:01:32О!
01:01:32Это никто Луциан.
01:01:34Племянник короля.
01:01:57Начинай, убийца.
01:02:00Ну, чума ты эткая.
01:02:02Брось свои безбожные рожи.
01:02:04Начинай.
01:02:09Рука тверда,
01:02:11Дух черен, крепок яд,
01:02:13Удобен миг,
01:02:15Ничей не видит взгляд.
01:02:18Тяги, тяги,
01:02:22Верши свою расправу,
01:02:24Екатя, посвященная трава,
01:02:28И спеши весь вред,
01:02:31Который в травах есть,
01:02:33Над этой жизнью
01:02:34Действие привесть.
01:02:41Играет музыка.
01:03:03Играет музыка.
01:03:05Тяги, но коль.
01:03:23Играет музыка.
01:03:25Тяги, но коль.
01:03:52КОНЕЦ
01:04:22Пусть раненый олень ревет, а утилет ли скачет, где спят, а где ночной обход, кому ж дорог назначат.
01:04:34КОНЕЦ
01:04:36Тысячу фунтов за каждое слово призрак, а ты заметил?
01:04:38Еще бы! Тогда начали играть цены отравления.
01:04:41Я с него глаз не спускал.
01:04:54А ну, а ну, музыка! Ну-ка, флетисти!
01:04:58Раз королю не интересна пьеса, нет для него в ней, значит, интереса!
01:05:03А ну-ка, а ну, музыка!
01:05:13Добрейший принц! Бесценный принц! Добрейший принц! Можно попросить вас на два слова!
01:05:20Хоть на целую историю, сэр!
01:05:21Король, сэр!
01:05:23Да, сэр, что с ним?
01:05:24Удалился к себе и чувствует себя очень скверно!
01:05:27От вина, сэр?
01:05:28Нет, сэр, скорее от желчи!
01:05:31Остроумнее было бы сказать это его врачу!
01:05:33Если я пропишу ему свое слабительное, поставить как бы желчь, не развелась у нее еще сильнее!
01:05:40Добрейший принц, введите свою речь в какие-нибудь границы!
01:05:43Пожалуйста, весь смирение и слух!
01:05:45Королева ваша матушка в крайнем удручении послала меня к вам!
01:05:49Милости просим!
01:05:49Нет, нет, добрейший принц!
01:05:51Сейчас эти любезности ни к чему!
01:05:52Если вам угодно дать мне надлежащий ответ!
01:05:54Не могу, сэр!
01:05:55Чего, милорд?
01:05:56Дать вам надлежащий ответ!
01:05:58У меня мозги не в порядке!
01:06:08Итак, ни слова больше! К делу! Моя мать, говорите вы?
01:06:11Ваше поведение повергло в изумление! Она желает поговорить с вами у себя в комнате!
01:06:14О, удивительный сын, так удивляющий свою мать!
01:06:17А не прилипло ей к этому удивлению что-нибудь по вещественней любопытно?
01:06:20Принц, вы когда-то любили меня!
01:06:22Как и сейчас, клянусь этими воровскими орудиями!
01:06:24Принц, в чем причина вашего нездоровья?
01:06:26Вы же сами отрезаете себе путь к спасению, пряча свое горе от друга!
01:06:29Я нуждаюсь в служебном повышении!
01:06:32Как это возможно, принц, когда сам король назначил вас наследником датского престола?
01:06:36Да, сэр, но пока местравка подрастет, лошадка с голоду умрет, старовата поговорка!
01:06:48Флейты!
01:06:50Дайте мне одну на пробу!
01:06:54Отойдите в сторону!
01:06:56Что это вы все вьетесь? Вокруг точно хотите загнать меня в какие-то сети!
01:06:59О, принц, если мое участие так навязчиво, значит так безоговорочно моя любовь!
01:07:04Я что-то не понял!
01:07:05Ну, да все равно, вот флейта, сыграйте на ней что-нибудь!
01:07:09Принц, я не умею!
01:07:10Ну, я прошу вас!
01:07:15Но я не знаю, как за это взяться!
01:07:17Это так же просто, как лгать!
01:07:19Перебирайте отверстия пальцами, выдувайте ртом воздух,
01:07:22из нее польется нежнейшая музыка!
01:07:24Видите, вот клапаны!
01:07:28У меня ничего не выйдет, я не учился!
01:07:39Смотрите же, с какой грязью вы меня смешали!
01:07:48Вы собираетесь играть на мне!
01:07:51Вы приписываете себе знания моих клапанов!
01:07:55Вы уверены, что выжмете из меня голос моей тайны!
01:07:59Вы воображаете, будто все мои ноты снизу до верху вам открыты!
01:08:05А эта маленькая вещица нарочно приспособлена для игры!
01:08:10У нее чудный тон!
01:08:13И тем не менее, вы не можете заставить ее говорить!
01:08:18Что же вы думаете, со мной это легче, чем с флейтой?
01:08:28Объявите меня каким угодно инструментом!
01:08:30Вы можете расстроить меня!
01:08:33Но играть на мне нельзя!
01:08:55Сейчас я подпишу вам свой приказ и в Англию отправлю принца с вами!
01:09:00Наш сам не терпит, чтобы звук глав всегда подстерегал нас!
01:09:04Случайниц в лице безумца!
01:09:05Сверемся в путь!
01:09:06Священно в корне это попечение!
01:09:08О тысячах, которые живут лишь вашего величества заботой!
01:09:11Похрани вас Бог!
01:09:13Кончина короля не просто смерть!
01:09:15Она уносит в бездну всех близстоящих!
01:09:19Пожалуйста, скорее сберитесь в путь!
01:09:24К матери пошел в опочивальню!
01:09:27Но, ваша правда, мать тут не судья!
01:09:29Она лицеприятна!
01:09:30Не мешает, чтобы был при этом кто-нибудь другой!
01:09:33И наблюдал!
01:09:34Благодарю вас, друг мой!
01:09:38Екатерина...
01:09:39Кончина!
01:09:40Лучше!
01:09:53Лучше!
01:09:56Когда бы кровью брата был весь покрыт я
01:10:03Разве и тогда омыть не в силах неба эти руки
01:10:09Что делала бы благость без злодейства
01:10:15Мы молимся, чтоб Бог нам не дал пасть
01:10:18Или вызволил из глубины падения
01:10:22Я опал, чтоб встать
01:10:31Какими же словами молиться тут?
01:10:37Прости убийство мне?
01:10:41Нет, так нельзя
01:10:44Я не вернул добычи
01:10:46При мне все то, зачем я убивал
01:10:49Моя корона, край и королева
01:10:53За что прощать того, кто тверд в грехе?
01:11:06Ведь перед небом в подлинности голой
01:11:11Лежат деяния наши беспрекрас
01:11:17И мы должны на очной ставке с прошлым держать ответ
01:11:30Я не вернулся до этими операциями
01:11:32Можешь сказать что ей нам надо
01:11:38Были такая она ельпред
Comments