Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:28Продолжение следует...
00:00:56Продолжение следует...
00:01:17Продолжение следует...
00:01:56Продолжение следует...
00:01:57Так...
00:01:59Тринадцатый номер...
00:02:01Ботфорта с отворотами...
00:02:04Ботфорта с отворотами...
00:02:06Нет, у него не было...
00:02:08Ботфорта с отворотами...
00:02:11Ну что же, придется обыскать все коридоры...
00:02:15Нигде им быть, кроме как в этой гостинице...
00:02:20Есть в Лондоне немало старых гостиниц...
00:02:25Они служили приютом для прославленных карет в те дни...
00:02:30Когда кареты совершали свои путешествия более степенно...
00:02:34Чем в наше время...
00:02:37В одной из этих славных гостиниц...
00:02:40А именно...
00:02:41В старенькой гостинице...
00:02:43Белый олень...
00:02:45И произошли события, оказавшие...
00:02:48Огромное влияние на весь дальнейший ход...
00:02:51Нашей научной экспедиции...
00:02:57Троттер!
00:02:59Троттер!
00:03:23Троттер!
00:03:24Ха-ха-ха!
00:03:27И вы уже встали, мой дорогой поэт.
00:03:30Может быть, господь джентльмен, волнение, любовная лихорадка.
00:03:35Коридорный.
00:03:36Где? Что? Где?
00:03:38Деправда.
00:03:38Терпение. Я послал троттера за разрешением на брак.
00:03:41Вголоп, вголоп. За разрешением. И хлоп!
00:03:44Опять ваш уток.
00:03:46Закройте глаза.
00:03:47Ну, то что?
00:03:48Закройте глаза. Закройте. Ну, прошу вас, закройте глаза.
00:03:52Депара, депара, депара, депара, депара, депара, депара.
00:03:56Депара, депара.
00:03:57Ой.
00:03:59Даже обвечают сегодня.
00:04:00Не могут. Запись, формальность, преподавление. Не раньше завтрашнего утра.
00:04:04Как? Не раньше завтрашнего утра?
00:04:07Я же смертельно боюсь моего свирепого брата.
00:04:10Мне догонит.
00:04:11Мы летели на крыльях любви, и они ползли, как замшелые черепахи.
00:04:15Кроме того, если надежда, что пикник в больнице.
00:04:17Как в больнице?
00:04:18Погоня. Тяжелая карета. Бац!
00:04:21Колес, как не бывало. Ребро пополам.
00:04:23Ребро. Всего лишь одно.
00:04:25Заточность и ручаюсь.
00:04:28Вы идете со мной завтракать, мой милый поэр.
00:04:30Вот раз.
00:04:31Вы идете.
00:04:32Я лечу.
00:04:34Задывательница.
00:04:35Жестокая черваница.
00:04:37Вы идете со мной завтракать.
00:04:39Вы идете.
00:04:40Вы идете.
00:04:42Что за оказия?
00:04:44Негде им быть, кроме как в этой гостинице.
00:04:46Что за...
00:04:47И жениденно совет нечестивый.
00:04:50И не стоит на пути грешных.
00:04:52О, это он.
00:04:55Лицо его, а сердок не его.
00:04:57Он.
00:04:57Нет, не он, черт.
00:04:59Послушайте, сэр.
00:05:01Одну секунду, сэр.
00:05:03Ну, дьявол.
00:05:05Куда же вы запропастились?
00:05:08Подождите, сэр.
00:05:09Стойте.
00:05:09Прикажите, сэр, с кем имею честь.
00:05:13Довольно.
00:05:14Дорогой псалмопевец.
00:05:17Я узнал вас.
00:05:18Кого я вижу?
00:05:21Уэллер.
00:05:23Наконец-то я вас нашел.
00:05:25А вы меня искали?
00:05:27Сбился с ног.
00:05:29Уэллер.
00:05:30Тихо, тихо, мошенник.
00:05:31Не то я собью вас с ног.
00:05:34Не кусаться.
00:05:35Я должен открыть вам ужасающую тайну.
00:05:38Открывайте поскорее, а не то я сверну вам шею.
00:05:41Мне больно говорить об этом, но мой господин Джинкель негодяй.
00:05:45Что вы говорите?
00:05:46А это уже известно всем.
00:05:48Он мошенник.
00:05:49А вот это видно по его услуге.
00:05:52Бог накажет вас за эти слова, мистер Уэллер.
00:05:56Бог.
00:05:57Да, да, я действительно знал, что он замышляет.
00:06:01Ага, значит, вы знали и молчали.
00:06:04А почему вы не сообщили об этом мистеру Уэлллю?
00:06:07Бог с вами, Уэллер.
00:06:08Я потерял бы место и больше ничего.
00:06:10Кто поверил бы бедному псалмопевцу?
00:06:13У меня семеро.
00:06:14Много.
00:06:15Трое.
00:06:15Маленьких детей.
00:06:17Мама без ног.
00:06:18Хозяин негодяй.
00:06:19Соседка ворота.
00:06:20Врете, Тротто.
00:06:23Вру?
00:06:23Врете?
00:06:25Врете мне в глаза и скажите, вру я или нет?
00:06:27Вру?
00:06:28Врете, Тротто.
00:06:31Зачем ваш господин подцепил эту старую девушку?
00:06:34Не рыдать!
00:06:36Не оскверню своего языка ложью.
00:06:38Не надо свернуть.
00:06:39Он хотел подцепить девиной деньги.
00:06:42Ох, мошенник, я так и думал.
00:06:44Что такое?
00:06:45Вырвите меня из когтей злодея, мистер Уэллер, и я вознесу за вас молитвы к престолу Вседержителя.
00:06:52Короче, вы согласны бросить джинга?
00:06:54Закрыв глаза.
00:06:55Ах, негодяй.
00:06:57Тут же продал своего хозяина.
00:07:01Деньги, мистер Уэллер.
00:07:03Деньги.
00:07:04Мне бы на первое время хоть на корочку черного хлеба.
00:07:07Да не рыдайте вы, Тротто.
00:07:09Тротто, вот вам три фунта из хозяйских денег.
00:07:11Не проверяйте деньги хозяйские, я же сказал.
00:07:15Вы будете в Царстве Небесном, мистер Уэллер.
00:07:17Это я вам обещаю.
00:07:19Вы будете в Царстве Небесном.
00:07:21Стоять.
00:07:22Ну, что такое?
00:07:24Где она?
00:07:26Она в десятом.
00:07:28А он?
00:07:30Он в тринадцатом.
00:07:37Исчезнете.
00:07:43Постойте.
00:07:45Скажите, как вам за ночь удалось перевинить сюртук?
00:07:48Это тот же самый сюртук.
00:07:51Только он велел мне вывернуть его на изданку.
00:07:53Ай, жулье.
00:07:55Негодяй.
00:07:55А сам поменял бы шмаки на ботфорте.
00:07:57Не скрою, поменял.
00:07:58Исчезнете.
00:08:01Мистер Пипик.
00:08:04Мистер Пипик.
00:08:06Я нашел их, сэр.
00:08:08Они здесь.
00:08:09Прекрасный слуга у вас, мистер Пипик.
00:08:10С номером.
00:08:11Она в десятом.
00:08:13Он в тринадцатом.
00:08:18Сэр.
00:08:19Не беспокойтесь.
00:08:33Мистер Уорль.
00:08:37Мистер Уорль.
00:08:39Мистер Уорль.
00:08:48Ни одного бранного слова, или я брошу дело.
00:08:51Но самому Пиквику, президенту Пиквикского клуба,
00:08:54вы не можете запретить высказаться.
00:08:56Сэр.
00:08:57Не беспокойтесь.
00:08:58Гради я не перейду.
00:08:59Сэр.
00:09:00Вы обманули мое доверие.
00:09:03Вы нарушили мою веру в человечество.
00:09:07Вы посягнули на ям.
00:09:08Вы низкий человек, сэр.
00:09:10Я считаю вас врагом добродетели,
00:09:13обманщиком, лгуном, плутом, развратником.
00:09:16Сэр, вы обещали.
00:09:17Грани я не перешел.
00:09:19И да будет вам известно, сэр,
00:09:21что я презираю вас.
00:09:23Радо, славный старикашка, цицерон.
00:09:27Цицерон?
00:09:28А он еще и ругает его, я покажу тебе.
00:09:30Мистер Уорль, я хорошо, почтеннейший.
00:09:31Хорошо.
00:09:32На каком основании вы позволили себе
00:09:34уволочь мою сестру из моего дома?
00:09:38Это юридически почти грамотно.
00:09:41Да, уважаемый мистер Джингль,
00:09:43на каком основании вы увезли мисс Рэйчел Уорль?
00:09:48А на каком основании вы меня об этом спрашиваете?
00:09:50Кто вы такой?
00:09:51Кто он такой?
00:09:53Мерзая, что спрашивает, кто он такой?
00:09:56Это мистер Перкер,
00:09:58известнейший адвокат,
00:09:59мой мистер Пиквика.
00:10:00И он заставит тебя в тюрьму,
00:10:02прохво.
00:10:03Тссс, а ты, Рэйчел,
00:10:06в твои лета связаться с проходим, сэр.
00:10:10Одевайся и марш домой, сэр.
00:10:12На лету.
00:10:13Не с места.
00:10:14А я говорю, одевайся и марш домой.
00:10:16Я вас попрошу выслушать меня.
00:10:18Моей вести
00:10:20больше 21 года,
00:10:22она вправе распоряжаться собой.
00:10:23Да.
00:10:24Больше 21 года.
00:10:27Да, юридически.
00:10:28Больше 41.
00:10:29Дед, дед, неправда, неправда.
00:10:32Правда, сестрица, правда.
00:10:33Посиди еще здесь часик,
00:10:35и тебе стукнет 50.
00:10:36Сэр, ну так.
00:10:37Сэр, сакан воды.
00:10:38Сакан воды, слушай, сэр.
00:10:40Сэр, принесите ведро воды.
00:10:41Ведро воды?
00:10:42Слушаю, сэр.
00:10:43Не окатите ее.
00:10:45Мистер Волк.
00:10:46Зверь.
00:10:46Чистый зверь.
00:10:48Одевайся и марш домой.
00:10:50Не с места.
00:10:50Сэр, карету.
00:10:51Карета готова, сэр.
00:10:52Ах, так вы настаиваете.
00:10:54Да, я настаиваю.
00:10:55Эй, Иов.
00:10:57Иов не явится, сэр.
00:10:59Полицию.
00:11:00Минуточку.
00:11:01Зачем же полицию?
00:11:03Успокойтесь, леди.
00:11:04Митр Джиггл.
00:11:05Дмитрий Джейнгл!
00:11:07Джентльмены, прошу вас пройти сюда.
00:11:09Дорогие джентльмены, выражаясь юридически, наше положение весьма щекотливое.
00:11:14Мы имеем дело с опытным мошенником и влюбленной дамой.
00:11:19Влюбленной дурой, сэр.
00:11:21Дамой, сэр.
00:11:24Увести ее отсюда силой мы не можем.
00:11:28Нет, но...
00:11:29Да.
00:11:30Вы считаете, что мы должны пойти на Кабравис, да?
00:11:32Да, нет, да.
00:11:35Ну, что вы хотите сказать?
00:11:37Сперто делайте, что хотите, лишь бы спасти эту безмозглую дуру.
00:11:41Безмозглую даму, сэр.
00:11:43Мистер Джингль!
00:11:46Не угодно ли табачку?
00:11:49Не употребляю.
00:11:50Прекрасно. Разорительная привычка.
00:11:53Нам известно, мистер Джингль, почему вы увезли мисс Рэйчел.
00:11:58Пламенная страсть.
00:11:59Ну, кто ж сомневается.
00:12:01Но только известно ли вам, что объекта вашей пламенной страсти до смерти матери не будет ни пенца?
00:12:08Мать-старушка в детство впала.
00:12:11Старовато. Старовато, сэр, это ваша правда.
00:12:14Но следует вам знать, что в семье у Орли только один человек не дожил до 90 лет.
00:12:20И то потому, что был обезглавлен одним из Генрихов.
00:12:25Что вы хотите этим сказать?
00:12:28Я хочу сказать 50 фунтов.
00:12:32Никогда.
00:12:34Потеря чести, потеря невесты.
00:12:38Присядем.
00:12:39Присядем.
00:12:41О чем мне там шепчутся? Я не слышу.
00:12:44Насколько мне подсказывает моя юношеская интуиция, леди, речь идет о сделке.
00:12:48Потеря чести 70 фунтов.
00:12:5150 фунтов.
00:12:51Потеря невесты 10 фунтов.
00:12:54А, 10 фунтов.
00:12:55Пишу чек на 80.
00:12:57120.
00:12:58О чем они шепчутся?
00:13:00Он продал тебя за 120 фунтов.
00:13:06Дед.
00:13:0780.
00:13:08120.
00:13:08Пишите, Перкер, лишь бы спасти эту дуру.
00:13:12Дед!
00:13:13Да.
00:13:15Депрактор.
00:13:17Дед.
00:13:19Дед.
00:13:20Ха-ха-ха.
00:13:22Да.
00:13:24Дегодяй.
00:13:25Дегодяй.
00:13:26Поехали, поехали.
00:13:28Дегодяй.
00:13:29Эй, ехо.
00:13:30Не явится, мистер Беквик.
00:13:32Я здесь, сэр.
00:13:34А вот и он.
00:13:35А вы говорили, что он не явится.
00:13:39Что?
00:13:39Что?
00:13:41Большое, мистер Беквик.
00:13:43Благодарю вас за то, что вы познакомили меня с почтенным семейством Уордли.
00:13:48А вы, мистер Эллер, будете в царстве небесном.
00:13:51Это я вам обещаю.
00:13:53Будете.
00:13:53Пора.
00:13:55Бай-бай.
00:13:56Мистер Беквик.
00:13:58Держу.
00:13:59Бай-бай, мистер Эллер.
00:14:01Что?
00:14:03Бай-бай!
00:14:08Остановитесь, мистер Беквик, сэр.
00:14:10Нет.
00:14:11О, бедный мистер Инкаль.
00:14:14Если я когда-либо встречу этого Джингля, я его сокрушу, нибудь, а Пиквик.
00:14:22Это вы же.
00:14:23Смогу прямо в глаз.
00:14:25А я?
00:14:27Нет, дорогой мистер Пиквик, то, что вы попались на удочку, это неудивительно.
00:14:30Но чтобы я, я, проведший золотую юность под лондонскими мостами, чтобы так просто, три фунта.
00:14:38Нет.
00:14:38Если я когда-либо встречу Иова Троттера, то я, выражаясь юридически, переломаю ему все ребра.
00:14:45Не будь я Сэм Уэллер.
00:14:47Ну что ж, дело сделано, и уже ничего не поправишь, как говорят в Турции, отрубив голову не тому, кому следует.
00:14:52Что отрубив?
00:14:54Голову, сэр.
00:14:57Ваша карета готова, сэр.
00:15:00Боже мой, как я удивлю, боже мой, как я, что же вы смотрите, на что?
00:15:05Что здесь происходит, мистер Пиквик?
00:15:08И окажется, ушиб вас он.
00:15:09Ну, могу, вот так.
00:15:11Да, да, да, да.
00:15:12А где, там?
00:15:13Уехал.
00:15:13И скрылся в неизвестном направлении.
00:15:16Это вам, сэр.
00:15:16Я провожу вас до кареты, если вы не против, сэр.
00:15:20Устыдился.
00:15:21Вот что значит портами за девицами.
00:15:24Соблазнение старых дев.
00:15:26Вот что значит возмущать спокойствие женских сердец.
00:15:30И кто виновник сегодняшнего несчастья?
00:15:33Пиквикист.
00:15:34Член того самого клуба, который поставил себе целью бескорыстно служить науке, добру и просвещению.
00:15:42Уинклис, Нотграс.
00:15:43Да, сэр.
00:15:44Отныне мне придется самому взять на себя заботу о вашей нравственности.
00:15:48Но, мистер Пиквик, мы поспешили за вами из Инглиделла, потому что на ваше имя вчера ночью пришло срочное письмо.
00:15:54Давайте его сюда.
00:15:55Оно в вашей правой руке, сэр.
00:16:01Суд.
00:16:05Суд.
00:16:09Ступить законный брак.
00:16:14Дотсон и фок.
00:16:16Это какое-то заблуждение.
00:16:18Что случилось, мистер Пиквик?
00:16:19Пугодинат, мистер Пиквик.
00:16:20Ступить законный брак.
00:16:24Дотсон и фок.
00:16:27Джат Вану, ушибните меня.
00:16:28Мистер Пиквик.
00:16:29Ушибните меня.
00:16:31Мистер Пиквик.
00:16:32Ушибните меня.
00:16:39Дело Бардаль против Пиквика.
00:16:47Когда слушается дело о нарушении брачного обещания, зал суда обычно переполнен.
00:16:56Так было и на этот раз.
00:16:58На скамье подсудимых мистер Пиквик.
00:17:03Да, неисповедимы пути господни.
00:17:06Особенно, когда дело касается английского судопроизводства.
00:17:12Ну, что же сегодня скажет нам Фемида?
00:17:15Где я?
00:17:18Дорогая, вы в суде.
00:17:21Бардаль против Пиквика.
00:17:23В суде.
00:17:24Я против Пиквика.
00:17:27О, о.
00:17:28Бардаль.
00:17:30Возмучительное комитет.
00:17:32Эффектно поставленное дело.
00:17:34Ловкие ребята.
00:17:36Мистер Дотсон, мистер Фонг, мистер Беркер.
00:17:41Бардаль против Пиквика.
00:17:43Я, прошу сесть.
00:17:47Кто представитель истицы?
00:17:50Мы, милорд.
00:17:52Кто представитель ответчика?
00:17:55Я, милорд.
00:17:57Огласите дело, сэн.
00:17:59Слушаюсь, милорд.
00:18:03Леди и джентльмены.
00:18:08Никогда еще я не всходил на кафедру с таким чувством волнения.
00:18:21Я бы даже сказал, трех волнений, от которого буквально содрогается весь мой организм.
00:18:32Суду неинтересно слушать, от чего содрогается ваш организм.
00:18:37Излагайте дело покороче.
00:18:39Слушай, милорд.
00:18:41Истица, клиентка моя, вдова.
00:18:45Покойный мистер Бардаль почти незаметно отлетел в лучший мир,
00:18:49запечатлев свой образ и подобие в невинном отроке.
00:18:53Вот он.
00:18:54А, а, а, дитя.
00:18:58Костлявая рука нужды вдруг
00:19:03постучалась в окна бедной вдовы.
00:19:06И она, дабы продлить существование своего бренного тела
00:19:10и тела возлюбленного отрока своего, доверчиво и невинно,
00:19:15вывесила на окнах своей квартиры объявление.
00:19:18Сдаются комнаты для холостого джентльмена
00:19:24со всеми удобствами.
00:19:26И что же,
00:19:29не прошло и трех дней,
00:19:32трех дней,
00:19:34как джентльмен
00:19:35поселился
00:19:37в целомудренном убежище
00:19:39миссис Барк.
00:19:41Если, конечно, кто-нибудь осмелится назвать
00:19:43джентльменом
00:19:47развратного
00:19:48скорпиона,
00:19:50который сидит здесь перед вами
00:19:51с преступным спокойствием
00:19:53в качестве ответчика.
00:19:55Это невозможно!
00:19:57Попрошу не говорить
00:19:59в моем присутствии о скорпионах.
00:20:03Прошу прощения, милорд, о скорпионах.
00:20:06Дни летели незаметно
00:20:08и так же незаметно
00:20:10расставлял свои сети
00:20:12гнусный змей.
00:20:14Попрошу прекратить
00:20:16эти сравнения
00:20:18из мира животных.
00:20:19В роковое утро 13 мая
00:20:21ответчик был застигнут
00:20:23тремя своими друзьями
00:20:24и миссис Клаппинс
00:20:26четырьмя свидетелями джентльмены.
00:20:29Он был застигнут
00:20:30именно в тот момент,
00:20:32когда держал истицу за талию
00:20:34и утешал ее
00:20:35ласками и нежными речами.
00:20:38Опа!
00:20:40Опа!
00:20:41Опа!
00:20:42Второковое утро
00:20:44свершилось.
00:20:45Целомудренная голубица
00:20:47пала
00:20:48в объятия коварного крокодила.
00:20:51Если вы еще раз
00:20:53употребите какое-нибудь сравнение
00:20:55с животными
00:20:56или птицей
00:20:57или присмыкающимся,
00:21:00я лишу вас слово.
00:21:01Прошу прощения, милорд.
00:21:04Трудно говорить,
00:21:05когда ноет сердце.
00:21:07Отныне
00:21:08тишина
00:21:10и уныние
00:21:12царят
00:21:12на Госуэлл-стрит-10.
00:21:15Даже смех ребенка умолк,
00:21:17его младенческие игры
00:21:18заброшены.
00:21:20И вот бедный малютка
00:21:21сидит целыми днями
00:21:23и смотрит
00:21:24на свою рыдающую мать.
00:21:26Но он
00:21:27тщетно ждет.
00:21:29И она
00:21:30также тщетно поджидает
00:21:32коварного обольстителя.
00:21:36О,
00:21:37пик-пик-пик.
00:21:38Как кровожадный лев
00:21:42порвался ты
00:21:43в семейство
00:21:43тихой лани.
00:21:45Кто лев?
00:21:47Я,
00:21:49но близок час.
00:21:51Близок час,
00:21:53пик-пик.
00:21:54Правосудие
00:21:55в вашем лице,
00:21:56джентльмены,
00:21:57прольет
00:21:58целительный бальзам
00:21:59на сердечные раны
00:22:00оскорбленной лани,
00:22:02а карающая рука
00:22:03Господа
00:22:04поразит
00:22:05ненасытного
00:22:07кошелота.
00:22:09Кого поразит
00:22:10рука
00:22:10Господа Бога?
00:22:11Ненасытного
00:22:12кошелота,
00:22:12милорд.
00:22:13Я решаю
00:22:14вас слово.
00:22:15А я уже
00:22:15кончил.
00:22:16Милорд,
00:22:17разрешите мне
00:22:18огласить
00:22:19один любопытнейший
00:22:20документ.
00:22:20Излагайте
00:22:21покороче.
00:22:22Документ,
00:22:23который окончательно
00:22:24разъяснит
00:22:24суть дела.
00:22:27Вот он.
00:22:29В полной
00:22:31красе.
00:22:33записка
00:22:34от мистера
00:22:34Пиквика
00:22:35миссис Барр
00:22:35от 5 мая
00:22:361834 года,
00:22:38милорд.
00:22:39Записка,
00:22:40записка.
00:22:42Любезная
00:22:43миссис Барр,
00:22:44дилижанс
00:22:45опаздывает.
00:22:47Я буду
00:22:48только
00:22:48завтра.
00:22:49О грелке
00:22:50не беспокойтесь.
00:22:52Ваш
00:22:53Пиквик.
00:22:53Грелка?
00:22:55Грелка.
00:22:56Грелка.
00:22:58Грелка.
00:22:59Есть тот
00:22:59предмет,
00:23:00которым
00:23:01согревают
00:23:01постели.
00:23:03Согревают
00:23:04постели,
00:23:05джентльмены.
00:23:05Комментарий,
00:23:06как говорится,
00:23:07излишний.
00:23:08Чего же
00:23:09вы хотите?
00:23:11Мы
00:23:12просим
00:23:12просвещенных
00:23:13сограждан
00:23:14силой
00:23:15закона
00:23:16оградить
00:23:17страдающую
00:23:18невинность
00:23:18в размере
00:23:191500 фунтов
00:23:20стерлингов.
00:23:21Я
00:23:21кончил.
00:23:22Свидетельник,
00:23:25Бетси
00:23:26Клаппинс.
00:23:27Я,
00:23:28милорд.
00:23:31Положите
00:23:32руку
00:23:33на Библию
00:23:33и повторяйте
00:23:35за мной.
00:23:36Клянусь,
00:23:37что буду
00:23:37говорить
00:23:38только
00:23:39правду.
00:23:40Клянусь
00:23:41говорить
00:23:42правду,
00:23:43только
00:23:43правду
00:23:44и ничего,
00:23:45кроме
00:23:46правды.
00:23:47Что
00:23:48вы
00:23:48слышали?
00:23:49Милорд,
00:23:50я не стану
00:23:51обманывать
00:23:51вас.
00:23:52Я
00:23:52бы
00:23:53не советовал
00:23:54вам.
00:23:54Итак,
00:23:56что
00:23:56вы
00:23:57слышали?
00:23:58Я
00:23:59слышала,
00:24:00как он
00:24:00кто
00:24:01он?
00:24:02Владей
00:24:03пик.
00:24:08будет опытный
00:24:09друг.
00:24:10Она
00:24:10рыдала
00:24:11у него
00:24:11на груди,
00:24:12а он
00:24:13держал
00:24:14ее
00:24:14за талию.
00:24:17пик.
00:24:18Паррель.
00:24:19Прошу
00:24:19не рыдать,
00:24:21сзади
00:24:21сюда.
00:24:23Я
00:24:24клянусь,
00:24:25что я
00:24:25в то утро
00:24:25только...
00:24:25Почтеннейший,
00:24:26успокойтесь.
00:24:28Милорд,
00:24:29позвольте мне
00:24:30задать вопрос
00:24:30свидетельнице.
00:24:32Задайте,
00:24:32только
00:24:33покороче.
00:24:34Свидетельница
00:24:35Клапинс,
00:24:35вы были
00:24:36в самой комнате,
00:24:37когда видели
00:24:38это?
00:24:38Милорд,
00:24:40я была
00:24:40за дверями.
00:24:42Стало
00:24:42быть,
00:24:43вы подслушивали?
00:24:44Да.
00:24:44Я
00:24:45не
00:24:45занимаюсь
00:24:46такими
00:24:47делами.
00:24:48Все,
00:24:48вопросов
00:24:49больше не
00:24:49имею,
00:24:49милорд.
00:24:50Браво,
00:24:50мистер Бейкер!
00:24:51Браво!
00:24:53Свидетель
00:24:55Уинкер!
00:24:58Ваше
00:24:59имя,
00:25:00сэр!
00:25:02Не
00:25:03трогайте
00:25:04парик!
00:25:06Ваше
00:25:07имя,
00:25:07сэр!
00:25:08Это
00:25:08не
00:25:08эль,
00:25:09сэр.
00:25:10Да.
00:25:10Да
00:25:11нет.
00:25:11Даниэль!
00:25:13только
00:25:13Натаниэль,
00:25:14сэр.
00:25:14Даниэля
00:25:15нет.
00:25:15Даниэль,
00:25:16Натаниэль,
00:25:17или
00:25:17Натаниэль,
00:25:17Даниэль?
00:25:18Только
00:25:18Натаниэль,
00:25:19сэр.
00:25:20Зачем
00:25:20же
00:25:21вы
00:25:21сказали
00:25:21Даниэль?
00:25:22Он
00:25:22принадлежит
00:25:23друзьям-ответчикам,
00:25:24милорд.
00:25:25Естественно,
00:25:26его расстраивает
00:25:26неприятность,
00:25:28постигшая
00:25:28мистера
00:25:29Пиквика.
00:25:30Вы
00:25:30друг
00:25:31мистера
00:25:32Пиквика?
00:25:33Да.
00:25:34Я
00:25:34имею
00:25:34честь...
00:25:35Что
00:25:35вы
00:25:36слышали
00:25:36в доме
00:25:41Мистер Уинкля.
00:25:43Итак,
00:25:44держал
00:25:44мистер
00:25:45Пиквик
00:25:46свою
00:25:46хозяйку
00:25:47за талию?
00:25:49Или
00:25:49не держал?
00:25:51Держал!
00:25:53Так,
00:25:53свидетели
00:25:54Токпен
00:25:56и Снограс.
00:26:00Держал
00:26:01или
00:26:02не держал?
00:26:03Держал!
00:26:08Сэмуэль
00:26:09Уэллер!
00:26:13Добрый день,
00:26:15леди
00:26:15и
00:26:15чэнжмен!
00:26:16Положите
00:26:17руку на
00:26:18Библию
00:26:18и дайте
00:26:19клятву!
00:26:21Так,
00:26:22вы
00:26:22состоите
00:26:23на службе
00:26:24у мистера
00:26:25Пиквика.
00:26:26О,
00:26:26да,
00:26:26милорд.
00:26:28И должен
00:26:28вам сказать,
00:26:30отличнейшая
00:26:31служба.
00:26:31Не
00:26:32было
00:26:33ли
00:26:33какого-нибудь
00:26:34особенного
00:26:35события
00:26:36в то
00:26:36утро,
00:26:37когда вы
00:26:37поступили
00:26:38на службу?
00:26:38Да,
00:26:39милорд,
00:26:40конечно.
00:26:41В то
00:26:41утро
00:26:43мистер
00:26:43Пиквик
00:26:44приобрел
00:26:45себе
00:26:45прекрасного
00:26:46слугу.
00:26:46А ваша
00:26:47покорная
00:26:47слуга
00:26:48в лице
00:26:48мистера
00:26:48Пиквика
00:26:49изумительного
00:26:50хозяина.
00:26:51Я
00:26:51советую
00:26:52вам
00:26:52быть
00:26:52осторожней,
00:26:53Уэллер!
00:26:54Вот
00:26:55то же
00:26:55самое,
00:26:55милорд,
00:26:56мне посоветовал
00:26:56мистер
00:26:56Пиквик
00:26:57в то
00:26:57утро,
00:26:57когда
00:26:57приобрел
00:26:58мне новые
00:26:58штаны.
00:26:59Он
00:26:59так и
00:27:00сказал,
00:27:00будьте
00:27:01осторожней,
00:27:02Уэллер!
00:27:02Не то
00:27:03не напасешься
00:27:04на вас
00:27:04новых штанов.
00:27:04Что
00:27:05вы еще
00:27:05заметили
00:27:06в то
00:27:07утро,
00:27:07Уэллер?
00:27:08Больше
00:27:08я ничего
00:27:09не заметил,
00:27:09милорд.
00:27:10Как
00:27:10сказал
00:27:11генерал
00:27:11про
00:27:12морган
00:27:12неприятеля.
00:27:13Я
00:27:13прошу
00:27:14не
00:27:14рассказывать
00:27:15ни
00:27:15про
00:27:15какого
00:27:16генерала!
00:27:17Не
00:27:17буду.
00:27:17Он
00:27:18ничего
00:27:18не
00:27:18заметил!
00:27:19Он
00:27:20ничего
00:27:20не
00:27:20заметил,
00:27:21милорд!
00:27:22Позвольте
00:27:22мне
00:27:22спросить
00:27:23его.
00:27:23Спросите?
00:27:24Сколько
00:27:24у вас
00:27:25глаз,
00:27:25мистер
00:27:26Уэллер?
00:27:26Ну,
00:27:27приблизительно
00:27:28столько,
00:27:28сколько
00:27:28у вас,
00:27:29сэр.
00:27:29Два.
00:27:32А вот
00:27:33теперь,
00:27:33кажется,
00:27:34один.
00:27:35Какой
00:27:35милый
00:27:36мальчик.
00:27:37Что
00:27:37вы вообще
00:27:38знаете
00:27:38по этому
00:27:39делу,
00:27:39Уэллер?
00:27:41Я
00:27:41знаю
00:27:42только
00:27:42одно,
00:27:42милорд,
00:27:44что
00:27:44это
00:27:44дело
00:27:45дурно
00:27:45попахивает.
00:27:47И
00:27:48еще
00:27:48я
00:27:48знаю,
00:27:49что
00:27:49эти
00:27:50джентльмены
00:27:52сделают
00:27:52все,
00:27:53чтобы
00:27:53выпотрошить
00:27:54из
00:27:54мистера
00:27:54Пиквика
00:27:55как можно
00:27:56больше
00:27:57денег.
00:27:58У нас
00:27:58нет больше
00:27:59вопросов
00:27:59к этому
00:27:59свидетелю
00:28:00милорд.
00:28:00Браво,
00:28:01выравния!
00:28:02Строяйте
00:28:02группы!
00:28:03Соборо
00:28:04убийства!
00:28:05Прошу
00:28:05очистить
00:28:06зал
00:28:06от этих
00:28:07жертв
00:28:07милорд!
00:28:08Прошу
00:28:09очистить
00:28:09зал
00:28:10от этих
00:28:11жертв
00:28:11милорд!
00:28:12Свободу
00:28:12мистер
00:28:12милорд!
00:28:15Что
00:28:16вы хотите
00:28:16сказать
00:28:17в защиту
00:28:17ответчика?
00:28:18Я
00:28:19хочу
00:28:19сказать,
00:28:20милорд,
00:28:21что
00:28:21выражаюсь
00:28:21юридически,
00:28:22хотя
00:28:23и не с тем
00:28:24блеском
00:28:24красноречия,
00:28:25который здесь
00:28:26показали мои
00:28:27высокочтимые
00:28:27коллеги,
00:28:28нет никаких
00:28:29доказательств
00:28:30того,
00:28:31что мистер
00:28:31Пиквик
00:28:32обещал
00:28:33жениться.
00:28:35Грелка,
00:28:36выражаясь
00:28:36юридически,
00:28:37есть всего-навсего
00:28:38грелка.
00:28:39А что касается
00:28:40талии,
00:28:41грелка,
00:28:42он держал
00:28:44он держал
00:28:46ее
00:28:46потому,
00:28:47что
00:28:47выражаясь
00:28:48юридически,
00:28:48она необоснованно
00:28:49упала
00:28:50в обмор.
00:28:51Я надеюсь,
00:28:54что присяжные
00:28:54по чести
00:28:55и совести
00:28:56решат
00:28:56это дело.
00:28:58Прошу
00:28:59встать!
00:29:01Грелка,
00:29:03отмечайте
00:29:03коротко суду
00:29:05ваше заключение.
00:29:07Должен был
00:29:07мистер Пиквик
00:29:08жениться на мистер Бандель.
00:29:12Должен был.
00:29:13Виновен
00:29:14мистер Пиквик
00:29:15или невиновен?
00:29:18Виновен.
00:29:20Какое вознаграждение
00:29:21присуждает
00:29:22юстиция?
00:29:26750 фунтов.
00:29:28Мало!
00:29:29Дело окончено!
00:29:30Суд утверждает
00:29:31решение
00:29:32присяжных.
00:29:33Ну-с,
00:29:33мистер Пиквик.
00:29:36Вы, кажется,
00:29:37уверены,
00:29:38что я заплачу вам деньги.
00:29:40Увы, сэр, увы.
00:29:41Это очень возможно.
00:29:43К сожалению,
00:29:43вам придется
00:29:44их уплатить.
00:29:45Ну так вот,
00:29:46господа Додсун и Фокон.
00:29:49Вы сумели
00:29:49осудить невинного,
00:29:50но вы не сумеете
00:29:51вытащить из его кармана
00:29:52ни шиллинга.
00:29:53Увы, сэр, увы.
00:29:55Вы плохо
00:29:55знаете законы.
00:29:57Мистер Паркер
00:29:58опытный адвокат.
00:29:59Он мог бы
00:29:59объяснить их вам.
00:30:00Не беспокойся,
00:30:00он мне их объяснил.
00:30:02Но я хочу сказать вам
00:30:03на прощание,
00:30:03что более подлого,
00:30:04более гнусного дела.
00:30:05Одно мгновение,
00:30:06одно мгновение,
00:30:07мистер Пиквик.
00:30:08Джентльмены,
00:30:09мистер Уинкл,
00:30:10мистер Снотгресс,
00:30:10мистер Тапман.
00:30:11Я прошу вас послушать,
00:30:13что говорит этот джентльмен
00:30:14в здании суда.
00:30:16Прислушайтесь,
00:30:17прислушайтесь.
00:30:18Успокойтесь,
00:30:18джентльмены,
00:30:19мистер Пиквик шутит,
00:30:21он заплатит деньги.
00:30:22Нет,
00:30:23я не шучу.
00:30:24Платить,
00:30:24вопреки справедливости,
00:30:26никогда.
00:30:27Они засадят вас
00:30:28в долговую тюрьму.
00:30:29И я сяду
00:30:30в долговую тюрьму.
00:30:31И все,
00:30:33как сказал король,
00:30:36отрубив голову
00:30:37последнему члену парламента.
00:31:01Научная экспедиция
00:31:03Пиквикского клуба
00:31:04потерпела крушение.
00:31:07Из того,
00:31:08чтобы свободно ездить
00:31:09по свету,
00:31:11наблюдая
00:31:11человеческую природу,
00:31:15его президент
00:31:16оказался
00:31:16в этом безрадостном доме.
00:31:22И, быть может,
00:31:26на всю
00:31:26жизнь.
00:31:29Да,
00:31:31это тяжело.
00:31:34Не удивляйтесь,
00:31:36возьмите себя
00:31:37в руки,
00:31:37я в тюрьме.
00:31:39Да,
00:31:40мой дорогой друг,
00:31:41ваш президент,
00:31:42уподобившись
00:31:43какому-нибудь
00:31:43бедному зяблику,
00:31:45оказался
00:31:45в клетке.
00:31:46Мне здесь
00:31:47грустно
00:31:47и одиноко.
00:31:49Но
00:31:50мое
00:31:50одиночество,
00:31:51ничто
00:31:52по сравнению
00:31:52с отчаянием
00:31:53несчастных,
00:31:55заточенных
00:31:56здесь
00:31:56безо всяких
00:31:57надежд.
00:31:59Я намерен
00:32:00взять себя
00:32:01в руки
00:32:01и наблюдать,
00:32:03записывая,
00:32:04и записывать,
00:32:06наблюдая.
00:32:07Ваша записная
00:32:08книжка здесь,
00:32:09со мной,
00:32:10и в ней
00:32:11еще достаточно
00:32:12незаполненных
00:32:14страниц.
00:32:15Прощайте.
00:32:17Ваш
00:32:20Пиквик.
00:32:28Почтеннейший,
00:32:29где мистер Пиквик?
00:32:30в отдельной
00:32:32камере.
00:32:47Ну что,
00:32:48Почтеннейший?
00:32:51Засадили?
00:32:54Засадили.
00:32:55Ну,
00:32:55надеюсь,
00:32:56это подхлестнет вас
00:32:57и вы наконец внесете
00:32:58эти злосчастные
00:32:59семьсот
00:32:59пятьдесят
00:33:00фунтов.
00:33:01Нет,
00:33:01дорогой Пэркер,
00:33:02мои намерения
00:33:02непоколебимы.
00:33:04Денег я не заплачу.
00:33:05Я буду сидеть
00:33:06здесь до тех пор,
00:33:07пока Додсон и Фолк
00:33:08не поймут,
00:33:09что совершают
00:33:10чудовищную
00:33:11несправедливость.
00:33:12Они должны
00:33:13одуматься.
00:33:13Они не
00:33:14одумаются,
00:33:15почтеннейший.
00:33:15Прошу вас.
00:33:16Нет,
00:33:16мне кажется,
00:33:17хотите убедить,
00:33:18что на свете
00:33:18существуют злодеи,
00:33:20которые совершенно
00:33:20глухи
00:33:21голосу совести.
00:33:22Но,
00:33:22во всяком случае,
00:33:23такие злодеи
00:33:24юридически
00:33:24предусмотрены.
00:33:26А я не хочу
00:33:27потворствовать
00:33:28мошенничеству.
00:33:29Я прошу прощения,
00:33:30сэр,
00:33:30но ведь это глупо.
00:33:32Сколько времени
00:33:33вы намерены
00:33:33здесь сидеть?
00:33:34Ровно столько,
00:33:35сколько меня
00:33:35будут здесь держать.
00:33:36Они будут держать
00:33:37вас здесь
00:33:38всю жизнь?
00:33:39Очень хорошо.
00:33:40Мои приятели
00:33:41будут навещать
00:33:42меня иногда.
00:33:43Я надеюсь,
00:33:44не буду
00:33:44забыть.
00:33:46Я предпочел бы,
00:33:47чтобы
00:33:47меня не навестил
00:33:48ни один приятель
00:33:49за всю мою
00:33:50жизнь,
00:33:51только бы не сидеть
00:33:52в тюрьме.
00:33:53Вы знаете,
00:33:54у меня бывали
00:33:54тяжкие клиенты,
00:33:55но такой,
00:33:55как вы,
00:33:56мне попадается
00:33:56впервые.
00:33:57Вы же платите
00:33:57мне деньги.
00:33:59Стало быть,
00:33:59должны следовать
00:34:00советам своего
00:34:00адвоката.
00:34:02Впрочем,
00:34:02я истощил
00:34:03всю силу
00:34:04убеждений.
00:34:05Я ухожу.
00:34:07Я ухожу,
00:34:08сэр.
00:34:08Да, да, да.
00:34:09Надеюсь,
00:34:10в мою отсутствие
00:34:10светлая мысль
00:34:11осенит
00:34:12вашу ученую голову.
00:34:13Да.
00:34:19Прекрасный
00:34:19души человек.
00:34:20Прекрасный.
00:34:23Вы не подскажете.
00:34:25Это
00:34:25одиночная
00:34:26камера,
00:34:27мисс.
00:34:28Прекрасно.
00:34:29теперь будет
00:34:30двойная.
00:34:31Я благодарю вас,
00:34:33леди.
00:34:35Прощайте.
00:34:39Добрый вечер,
00:34:40мистер Пикер.
00:34:41Добрый вечер.
00:34:45Рад, рад вас
00:34:46видеть,
00:34:47мой дружочек.
00:34:48Ну,
00:34:48как вы себя
00:34:49чувствуете?
00:34:50Как сказал джентльмен,
00:34:53явившись домой
00:34:53не вовремя,
00:34:54застав в будуаре
00:34:55своей жены
00:34:56другого джентльмена.
00:34:58Я, признаться,
00:34:59немножко
00:34:59соскучился.
00:35:00Я так же,
00:35:01мистер Пикер.
00:35:02Да.
00:35:03Маша болитва, сэр.
00:35:04Я прошусь.
00:35:05Спасибо,
00:35:06милый,
00:35:06спасибо.
00:35:07И вот,
00:35:08верь,
00:35:08меня
00:35:10яблочко.
00:35:11О,
00:35:11тронут.
00:35:13Весьма тронут.
00:35:15Ну,
00:35:16а теперь,
00:35:16поторапливайте,
00:35:17здесь не место
00:35:17для честного,
00:35:19незапятного человека.
00:35:21Не надо торопиться,
00:35:22как сказал волк,
00:35:24похватив зайца
00:35:25за заднюю ногу.
00:35:27Увы,
00:35:28сэр,
00:35:28увы.
00:35:30Если даже мне
00:35:30очень бы захотелось
00:35:32выйти отсюда,
00:35:32мне вряд ли удалось
00:35:33бы это сделать.
00:35:34Как?
00:35:36А ведь я сижу здесь
00:35:38по той же причине,
00:35:39что и вы.
00:35:40За неплатеж
00:35:41долга.
00:35:42Какого долга?
00:35:43У вас не было никаких долгов.
00:35:44Совершенно верно, сэр.
00:35:45Я был,
00:35:45но теперь есть.
00:35:46Какой же долг?
00:35:47Сколько вы задолжали?
00:35:49Десять фунтов,
00:35:50сэр.
00:35:50А, нет,
00:35:51я немедленно
00:35:51выписываю чеки,
00:35:52плачу за вас.
00:35:53В какой штате?
00:35:56Я должник,
00:35:58но я не нищий.
00:36:00Заплатите лучше за себя.
00:36:02Сэм,
00:36:03вы возмутительный человек.
00:36:04Вы это сделали нарочно.
00:36:06Не нужно
00:36:07убирать меня, сэр.
00:36:08Я такой же арестант,
00:36:09как и вы.
00:36:09Мое место здесь.
00:36:10Убирайтесь вон.
00:36:13Уб...
00:36:13Оставайтесь.
00:36:14Не-не-не,
00:36:15убирайтесь.
00:36:16Сэр.
00:36:17Оставайтесь.
00:36:20Оставайтесь.
00:36:21Благодарю, сэр.
00:36:25Я тронусь, сэр.
00:36:27Тронусь.
00:36:28И все.
00:36:29Долой меланхолию.
00:36:31Да.
00:36:32Как сказал ученик,
00:36:33когда у него
00:36:34умерла
00:36:34любимая
00:36:36учительница.
00:36:39Съешьте яблочки, сэр.
00:36:40Во всяком случае,
00:36:41я в лучшем положении,
00:36:42нежели другие.
00:36:44И...
00:36:46И...
00:36:47Сэм.
00:36:48О,
00:36:49благодарю вас.
00:36:51Не...
00:36:51Не такая уж
00:36:52плохая тюрьма.
00:36:54Я бы даже сказал,
00:36:56приятная тюрьма.
00:36:57Приятная, приятная.
00:36:59Мои предыдущие
00:37:00были гораздо хуже.
00:37:01Что?
00:37:02Что-что?
00:37:03Я говорю,
00:37:03вы что-то хозали?
00:37:04О!
00:37:05Кто-то рвется
00:37:06в нашем тюрьме.
00:37:07А, видите?
00:37:07Да.
00:37:08Вот сюда.
00:37:12С мальчоночкой
00:37:13истины.
00:37:15В эту коморочку.
00:37:17В эту камерку.
00:37:20Добрый вечер,
00:37:21мистер Пикки.
00:37:23Ну, в чем дело?
00:37:24Я не хочу видеть
00:37:25ни их,
00:37:26ни эту даму.
00:37:26Я сижу в тюрьме.
00:37:28Я узник.
00:37:29И никто не имеет
00:37:30права меня беспокоить.
00:37:32Прошу прощения, сэр,
00:37:33но у господ адвокатов
00:37:34есть маленькое дело к вам.
00:37:36Ага.
00:37:37Ну, что ж,
00:37:37пускай говорят,
00:37:38мне на них противно
00:37:39смотреть.
00:37:40Вы по-прежнему
00:37:41нервный,
00:37:42мистер Пикки.
00:37:42Нервный, нервный,
00:37:43джентльмен.
00:37:44Видите ли,
00:37:45в чем дело,
00:37:45мистер Пикки.
00:37:46Мы прибыли сюда
00:37:47вместе с почтеннейшей
00:37:48миссис Бардель
00:37:49для того,
00:37:50чтобы сделать вам
00:37:51запрос.
00:37:52Вы по-прежнему
00:37:53не хотите платить?
00:37:54Да нет,
00:37:55довольна об этом.
00:37:55Довольна, сэр.
00:37:56Совершенно справедлива.
00:37:58Миссис Фок,
00:37:58прошу вас.
00:37:59Обстоятельства
00:38:00бывают каковы.
00:38:01Миссис Бардель,
00:38:03ведь это ваша
00:38:03расписка в том,
00:38:04что вы уплатите гонорар
00:38:05вашим адвокатам
00:38:06в случае,
00:38:07если выиграете генду.
00:38:08Конечно, сэр.
00:38:09Я уплатила бы
00:38:10сию же минуту.
00:38:11Но мистер Пикки
00:38:13не хочет платить.
00:38:15Да, это очень печально,
00:38:16но мистер Пикки не хочет платить.
00:38:18Трагичнейший факт,
00:38:19джентльмен.
00:38:20Клинически упрям.
00:38:21Я не понимаю,
00:38:21какое отношение
00:38:22я имею ко всему этому.
00:38:23А тогда,
00:38:25быть может,
00:38:25вы, миссис Бардель,
00:38:26уплатите нам
00:38:27гонорару
00:38:28из собственных средств?
00:38:29Помилуйте, сэр.
00:38:30Откуда у меня
00:38:31эти собственные средства?
00:38:33Мы не смеем настаивать,
00:38:34как мисс Бардель.
00:38:35Я и мой компаньон,
00:38:37мы гуманнейшие люди.
00:38:39На нет,
00:38:39как говорит сын,
00:38:41суда нет.
00:38:43У мамы на нет
00:38:43суда нет.
00:38:44Какой сообразительный
00:38:45ребенок.
00:38:47Ну, ну, ну, ну, ну.
00:38:49Итак,
00:38:50все по форме?
00:38:51Совершенно по форме.
00:38:52В таком случае
00:38:53мы просим
00:38:53поместить
00:38:54неуплотившую должницу
00:38:55в долговую тюрьму.
00:38:57Нет.
00:38:58Я ослышалась.
00:39:00Где я?
00:39:01Где мама?
00:39:02В тюрьме.
00:39:02В долговой тюрьме,
00:39:04миссис Бардель.
00:39:05Но вы же сказали,
00:39:06джентльмены,
00:39:07что везете меня
00:39:08для переговоров.
00:39:09Да.
00:39:10Да мы привезли вас сюда
00:39:11только для переговоров,
00:39:12миссис Бардель.
00:39:13Но поскольку
00:39:14эти переговоры
00:39:15только что
00:39:15на ваших глазах
00:39:16потерпели фиаско,
00:39:18вам придется
00:39:19остаться здесь.
00:39:21Мы гуманнейшие люди,
00:39:22мисс Бардель.
00:39:23И никогда бы не позволили
00:39:24себе схватить вас
00:39:25на квартире,
00:39:25тащить сюда,
00:39:26в тюрьму.
00:39:27Все сделано
00:39:27в полном соответствии
00:39:28с законом.
00:39:29Мое почтение,
00:39:30миссис Бардель.
00:39:31Наше почтение,
00:39:32мисс Бардель.
00:39:33Нет!
00:39:33Нет!
00:39:34Нет!
00:39:35Нет!
00:39:39О, что здесь происходит?
00:39:42Они,
00:39:42они, эти адвокаты,
00:39:43посадили ее в тюрьму
00:39:45за неуплату гонорара.
00:39:46Это гениально!
00:39:48Я погибла!
00:39:49Мама погибла.
00:39:50Гениально!
00:39:51Миссис Бардель,
00:39:53как вы себя чувствуете
00:39:54здесь у нас в тюрьме?
00:39:56Самое отличное.
00:39:58Мистер Пиквик!
00:39:59Что это,
00:40:00что это?
00:40:01Великодушный
00:40:01мистер Пиквик!
00:40:02Великодушный
00:40:03мистер Пиквик!
00:40:04Что я могу
00:40:04для вас сделать,
00:40:05миссис Бардель?
00:40:06Заплатите эти деньги,
00:40:07сэр,
00:40:08я отработаю вам их.
00:40:09Она отработает.
00:40:11Как?
00:40:12Вы здесь
00:40:13говорите,
00:40:14чтобы я заплатил
00:40:15за вас деньги?
00:40:15Вы здесь скажете,
00:40:17что я обещал
00:40:17на вас жениться?
00:40:18О, нет, сэр,
00:40:19это было недоразумение.
00:40:20О, великий Пиквик!
00:40:22Я не могу
00:40:22смотреть вам в глаза
00:40:24при этих джентльменах.
00:40:25Я заявляю,
00:40:26что отказываюсь
00:40:27от своего иска.
00:40:29Мама наврала.
00:40:30Вот этого я и ждал.
00:40:32О, Пиквик,
00:40:33ты не оставишь
00:40:34беззащитную женщину
00:40:35в этой ужасной тюрьме,
00:40:37ведь он ребенок.
00:40:38Я ребенок.
00:40:39Ну, он
00:40:39мерзительный ребенок,
00:40:40он укусил меня
00:40:41в то утро.
00:40:42Не смей кусаться,
00:40:44полк!
00:40:44Миссис Бардель!
00:40:45Буду кусаться!
00:40:46Помолчите, юноша.
00:40:47Я ребенок!
00:40:48Миссис Бардель,
00:40:49вы отказываетесь
00:40:50от иска?
00:40:51О, конечно, сэр.
00:40:52Мистер Пиквик,
00:40:53вы готовы уплатить гонорар
00:40:54за миссис Бардель?
00:40:55Да.
00:40:56В таком случае
00:40:56пишу чек.
00:40:57Сколько?
00:40:58Ступите.
00:40:58Сэр.
00:41:00Пишите,
00:41:00и пусть они уходят
00:41:01с глаз моих долой.
00:41:03Хорошо.
00:41:03Тюремщик,
00:41:04она свободна,
00:41:05за нее платят.
00:41:07Миссис Бардель,
00:41:08прошу проследовать за мной
00:41:09и дать в письменной форме
00:41:10отказ от иска.
00:41:12Мистер Пиквик,
00:41:13разрешите облабызать вас?
00:41:14Разрешите облабызать вас?
00:41:15О, нет,
00:41:17я не так богат.
00:41:18О, Пиквик,
00:41:19вы жестоки,
00:41:20но небо все-таки
00:41:22пусть благословит вас.
00:41:24Пусть благословит вас.
00:41:25Миссис Бардель,
00:41:26прошу вас.
00:41:27О,
00:41:29о,
00:41:31милый,
00:41:32славный,
00:41:33добрый мой шутник.
00:41:35Сэр.
00:41:36О,
00:41:38о.
00:41:39Мистер Пиквик,
00:41:40поздравляю вас.
00:41:41Надеюсь,
00:41:41сегодня вы будете
00:41:42ночевать дома.
00:41:44Я очень рад,
00:41:45сэр,
00:41:45что завтра
00:41:46вы уже будете дома.
00:41:47А я сам здесь,
00:41:48в этой замечательной тюрьме.
00:41:50Да,
00:41:50давай,
00:41:50дядя тетя твой,
00:41:51я останусь там.
00:41:52А,
00:41:52мистер Пиквик.
00:41:53Да,
00:41:53да,
00:41:53да.
00:41:58Одну секундочку,
00:41:59сэр.
00:42:00Этот голос я узнаю
00:42:02с тысячи.
00:42:02Он или не он?
00:42:04Кто?
00:42:05Ой,
00:42:06мой,
00:42:06мой,
00:42:07да.
00:42:07Ну,
00:42:08идите сюда.
00:42:10Это вы.
00:42:11А я еще сомневался.
00:42:13Да,
00:42:14это я,
00:42:14мистер Уэллер.
00:42:15Ну,
00:42:15наконец-то вы там,
00:42:16где вам давно следовало быть.
00:42:18Не говорите,
00:42:19не говорите мне так,
00:42:20мистер Уэллер.
00:42:21Мне поверженную тварь
00:42:22не топчут ногами.
00:42:24Все-таки у него
00:42:25удивительно чешутся руки.
00:42:26Я ему сейчас
00:42:26юридически все
00:42:27обломаю.
00:42:28Начинаю с...
00:42:28А я,
00:42:29вы все равно
00:42:29не видите,
00:42:30что он действительно
00:42:30повержен?
00:42:31Слушаюсь,
00:42:32сэр.
00:42:34А где ваш
00:42:35недостойный хозяин,
00:42:36соблазнитель
00:42:37невинных душ?
00:42:38Где Джиндель?
00:42:39Одну минутку,
00:42:40одну минутку,
00:42:42хозяин бани
00:42:43интересуются джентльмены.
00:42:48Приветствую героев
00:42:50нашумевшего процесса.
00:42:54Бардль против пиквика.
00:42:56Это вы?
00:42:58Джиндель?
00:43:00Вернее,
00:43:00это что?
00:43:02Было когда-то
00:43:03Джиндель,
00:43:04сэр.
00:43:06Наконец-то мы вместе,
00:43:07как сказал кролик,
00:43:08когда его поместили
00:43:09в одну клетку
00:43:10с удаванной.
00:43:10Сэм,
00:43:11это лишнее.
00:43:11Прошу прощения.
00:43:12Колесо судьбы.
00:43:14Романтические
00:43:14приключения.
00:43:16Такие,
00:43:17люди,
00:43:17как я,
00:43:18всегда
00:43:18кончают тюрьмой.
00:43:21Я ваш фраг,
00:43:22сэр.
00:43:22Спросите,
00:43:22сэр.
00:43:23Фраг.
00:43:25Сведен.
00:43:27Нищета.
00:43:29Голод.
00:43:31Злые кредиторы.
00:43:34Отнялись.
00:43:35Молодцы.
00:43:38Тротор.
00:43:40Ударь.
00:43:47Небольно.
00:43:48На кого вы похожи,
00:43:49сэр?
00:43:50Вернее всего,
00:43:52на маму.
00:43:53А так не знаю,
00:43:54сэр.
00:43:55В камере нет зеркал.
00:43:57Попомнишь,
00:43:58что это?
00:43:58Да.
00:43:59Было.
00:44:01Громадная.
00:44:03Венецианская.
00:44:05Не влезала
00:44:06в особняк.
00:44:08Сейчас,
00:44:09едена.
00:44:10Все.
00:44:10Кончено.
00:44:12Ну что ж,
00:44:13давайте занавес.
00:44:15Сэм,
00:44:15сэм,
00:44:15накормите их.
00:44:16Накормите их.
00:44:17Мне тяжело,
00:44:18надо смотреть.
00:44:19Ну,
00:44:20сэм,
00:44:20накормите их.
00:44:21Я слушаю,
00:44:22сэр.
00:44:24Вы ангел.
00:44:26И пусть кто-нибудь
00:44:27посмеет сказать мне,
00:44:29что знает еще одного
00:44:31такого ангела.
00:44:34Пойдемте,
00:44:35коллеги.
00:44:35Куда?
00:44:38Обедать.
00:44:40Черт бы вас
00:44:41побрал.
00:44:42Цар!
00:44:51И все-таки
00:44:54порог
00:44:55наказан.
00:45:25КОНЕЦ
00:45:35Наступал
00:45:37Новый год.
00:45:40Упоительный
00:45:42праздник.
00:45:44И я прошу вас,
00:45:46джентльмены,
00:45:47не омрачайте
00:45:49горькими воспоминаниями
00:45:51этот самый веселый
00:45:53из 365 дней
00:45:56в году.
00:45:57А лучше
00:45:58подвиньте
00:46:00свое кресло
00:46:02поближе
00:46:03к пылающему
00:46:04камину
00:46:05и думайте
00:46:07о тех радостях
00:46:09бытия,
00:46:11которые
00:46:12есть
00:46:12у каждого.
00:46:20Боже мой,
00:46:22вы
00:46:23были,
00:46:24это мистер Уэллер.
00:46:25Да,
00:46:27это я,
00:46:29как сказала
00:46:30привидение,
00:46:30явившись
00:46:31к расставщику.
00:46:34Да,
00:46:34но какими судьбами
00:46:35вы
00:46:35попали сюда?
00:46:39Неужели вы
00:46:40не скучали без меня,
00:46:42дорогая
00:46:43мисс Мэри?
00:46:44Как вам не стыдно,
00:46:45я так страдала,
00:46:46когда узнала,
00:46:47что вы попали
00:46:47в тюрьму.
00:46:49Да,
00:46:49но где же
00:46:50мистер Пиквик
00:46:51и все остальные
00:46:52джентльмены?
00:46:53Все приехали
00:46:54в разных
00:46:55дилежанциях,
00:46:56а после трактира
00:46:57разбрелись
00:46:58пешком.
00:46:59Но я первый
00:47:00здесь
00:47:01с новогодними
00:47:03подарками.
00:47:04Я клянусь,
00:47:07нам нужно
00:47:07воспользоваться
00:47:08этой паузой,
00:47:09чтобы уладить
00:47:10наши дела.
00:47:12В каких
00:47:12делах, Сэм,
00:47:13вы говорите?
00:47:14Я,
00:47:14я правда не понимаю,
00:47:15но не забудьте,
00:47:16что здесь
00:47:16Джо.
00:47:18Балбес
00:47:19спит.
00:47:20Он всегда
00:47:22спит.
00:47:27Настал
00:47:29твой час,
00:47:32Мэри.
00:47:35Боже мой,
00:47:37боже мой,
00:47:37не пугайте меня,
00:47:38мистер Уэйлер.
00:47:42Мэри.
00:47:44Мэри.
00:47:45Мэри.
00:47:46Мэри.
00:47:47Согласна ли ты
00:47:48стать
00:47:48моей женой?
00:47:56Боже мой,
00:47:58это так
00:47:59неожиданно.
00:48:00Я никогда
00:48:00еще
00:48:00не была
00:48:02в таком
00:48:03затруднении.
00:48:06Говори
00:48:06скорей.
00:48:08Последняя
00:48:09любовь
00:48:09моя.
00:48:11То сейчас
00:48:12приедут
00:48:12хозяева.
00:48:15я
00:48:19согласна.
00:48:21Мэри.
00:48:22Мэри.
00:48:23Сэм.
00:48:31Сэм.
00:48:33Какое
00:48:34счастье.
00:48:36Какое
00:48:38счастье.
00:48:42Это
00:48:44счастливейший
00:48:44день
00:48:45в моей
00:48:47жизни.
00:48:47Сэм.
00:48:49Да
00:48:50здравствует
00:48:50семейная
00:48:51жизнь
00:48:52и
00:48:53прощай
00:48:54свобода.
00:48:56Как
00:48:57сказал,
00:48:59как
00:48:59сказал
00:49:00Сэм
00:49:02Уэйлер.
00:49:03Уэйлер.
00:49:08Это
00:49:08вы,
00:49:09мистер
00:49:09Уэйлер.
00:49:10Я.
00:49:13Мой
00:49:13юный
00:49:14потребитель
00:49:15ухиума.
00:49:17Я
00:49:18изрядно
00:49:18вздремнул,
00:49:19мистер
00:49:19Уэйлер.
00:49:20Люблю
00:49:21в праздничные
00:49:22дни
00:49:22спать у
00:49:23камина.
00:49:23Замечательное
00:49:24занятие.
00:49:25Прекрасные
00:49:26сны
00:49:26снялся
00:49:26в это
00:49:27время,
00:49:27мистер
00:49:27Уэйлер.
00:49:29И
00:49:29что
00:49:30же
00:49:30вам
00:49:30приснилось
00:49:30на
00:49:31сей
00:49:32раз?
00:49:34Я
00:49:35открою
00:49:35вам
00:49:35тайну,
00:49:36мистер
00:49:36Уэйлер.
00:49:37Понимаю.
00:49:38Я
00:49:39влюблен.
00:49:40Как
00:49:41я
00:49:41вас
00:49:42понимаю?
00:49:43Видел
00:49:44во сне,
00:49:44что
00:49:45сделал
00:49:45предложение
00:49:46предмету
00:49:47своей
00:49:47страсти.
00:49:49И
00:49:49что
00:49:49же
00:49:49ответил
00:49:50предмет?
00:49:51Он
00:49:52ответил
00:49:52полным
00:49:53согласием.
00:49:54Счастливчик!
00:49:56И
00:49:56вкус
00:49:57ее
00:49:57поцелуем
00:49:58до сих
00:49:58пор
00:49:58у меня
00:49:58на
00:49:59устах
00:49:59Уэйлер.
00:50:00И
00:50:02как
00:50:02же
00:50:02имя
00:50:03этого
00:50:03предмета?
00:50:04Эн
00:50:05Джо
00:50:05Догадайтесь
00:50:07кто
00:50:08здесь
00:50:09в Дингли
00:50:09Дели
00:50:09самое
00:50:10аппетитное
00:50:12Это
00:50:14дело
00:50:14вкуса.
00:50:15Конечно
00:50:16мистер
00:50:16Ну
00:50:17догадайтесь
00:50:18догадайтесь
00:50:18мистер
00:50:20Мэри
00:50:22Мэри
00:50:23Мэри
00:50:29Мэри
00:50:30Мэри
00:50:31а что?
00:50:34Мэри
00:50:35Мэри
00:50:38Нет
00:50:40Дружище
00:50:42Порядки
00:50:44очереди
00:50:44Как
00:50:48сказал
00:50:49палач
00:50:49Сдергивай
00:50:51людей
00:50:52На
00:50:53Виск
00:50:53Я
00:50:54Я
00:50:56уберу
00:50:57свой сон
00:50:58обратно
00:50:58мистер
00:50:59Я
00:50:59сдаю
00:51:00с нами
00:51:00на
00:51:00победителя
00:51:01мистер
00:51:01А теперь
00:51:02запоминай
00:51:03поросен
00:51:05Запоминай
00:51:06мистер
00:51:06И повторяй
00:51:07это за мной
00:51:09Это я
00:51:11сделал
00:51:11предложение
00:51:12Мэри
00:51:14И вкус
00:51:15ее поцелуев
00:51:16на моих устах
00:51:18Если ты
00:51:19хотя бы
00:51:20еще один раз
00:51:22сонный
00:51:23порошок
00:51:24посмеешь бросить
00:51:25хотя бы один взгляд
00:51:26в сторону
00:51:26моей
00:51:27будущей
00:51:28Жены
00:51:29ты у меня
00:51:30заснешь
00:51:31без всяких
00:51:31снов
00:51:32навеки
00:51:36Если бы я знал
00:51:38что вы так
00:51:38взбеситесь
00:51:39Да
00:51:41Я бы не подумал
00:51:42видеть
00:51:43такой сонный
00:51:44мистер
00:51:44Правильно
00:51:48Мир
00:51:49мистер
00:51:50Уайлер
00:51:54Мир
00:51:57Мир
00:51:58Мир
00:51:58Мир
00:51:58Мир
00:51:59Мистер Уайлер
00:51:59Мир
00:52:00Мир
00:52:00Мир
00:52:01Мир
00:52:01Ну
00:52:02Вообще-то
00:52:03я не любитель
00:52:04подобных
00:52:05снов
00:52:06За голову
00:52:07меня принимает
00:52:08мистер Уайлер
00:52:12Миньки
00:52:13Мир
00:52:14Мир
00:52:15Мир
00:52:15Мир
00:52:29Мир
00:52:30И зачем я проснулся?
00:52:35Попробую увидеть другой сон
00:52:50Укастас!
00:53:10Ой, а где же дядюшка?
00:53:15Видел меня вас?
00:53:19Вот, Арабелла!
00:53:20Ой, в Лондоне произошли такие события!
00:53:24Что-нибудь ужасное я так и знала!
00:53:27Я сделала предложение мисс Эмили
00:53:29Мистер Увелл
00:53:30Мистер Уордаль отказал мне
00:53:32Он сказал, что в возрасте Эмили
00:53:34еще рано выходить замуж, тем более за меня
00:53:37Несчастный
00:53:38Бедный, бедный Снотгресс
00:53:40Мало того
00:53:42Мистер Уордаль запретил мне
00:53:44бывать в Динглиделле
00:53:45Мне, мне даже думать о нем
00:53:48А как же вы решились приехать?
00:53:50Мы приехали сюда тайком
00:53:51Мы приехали в разных дилижансах
00:53:53А встретились в заду
00:53:56Вы погубите Эмили Снотгресс
00:54:00Я уже погубил ее
00:54:02Дело в том, что мы обвенчались с ней вчера вечером
00:54:05Да, тайком это отца
00:54:08Обвенчались?
00:54:09Да
00:54:09Да вы с ума сошли
00:54:13И это говорите вы, мои друзья
00:54:15Да ведь вы тоже обвенчались без согласия вашего брата опекуна
00:54:18Тоже тайком
00:54:19И он тоже ничего не знает о вашем браке
00:54:21Да, ну мы
00:54:26Что будет со всеми нами?
00:54:28Пусть Мистер Эм делает со мной все, что ему угодно
00:54:32Да
00:54:32Пусть Мистер Уордаль уничтожит меня
00:54:37Нет, проходит
00:54:39Ха-ха
00:54:39Питер Эмили
00:54:46О
00:54:46О! А, он спит даже под Новый год.
00:54:51Здравствуйте, мистер Орден.
00:54:55Новобрачный.
00:54:56Ну, здравствуйте.
00:54:58Да.
00:54:59Поздравляю вас.
00:55:01Спасибо.
00:55:02Поздравляю.
00:55:03Спасибо тебе, племянница.
00:55:05Хороший пример ты подаешь молодежи в моем доме.
00:55:10Ну, а что?
00:55:11Что вы намерены делать дальше?
00:55:14Мы?
00:55:14Да.
00:55:15Мы?
00:55:15Мы намерены осторожно подготовить мистера Эллина к известию о нашей свадьбе.
00:55:23Да.
00:55:24Намерен?
00:55:24Намерен.
00:55:25Вы очень плохо знаете этого молодого человека.
00:55:29Ах, дядюшка, не казните нас вашим гнёмом.
00:55:32Плакать.
00:55:32Плакать поздно.
00:55:34Поздно, дорогая племянница.
00:55:37Влад, живите здесь.
00:55:41В Динглиделе.
00:55:42Все, все, все.
00:55:44Дядюшка.
00:55:44Я благодарю вас.
00:55:46Да.
00:55:47Я уверяю, что я никогда не злоупотреблю вашим гостеприимством.
00:55:50А с Арабеллой я буду счастлив даже в шалаше.
00:55:54Шалаше.
00:55:55Шалаше?
00:55:56Ну, такие слова прилично говорить какому-нибудь поэтишке вроде Снодгерса, а не вам.
00:56:01Шалаше.
00:56:02Кстати, вы знаете, какую штуку он выкинул?
00:56:05Он сделал предложение Эмили, этой маленькой девочке, 16-летнему ребёнку.
00:56:10Ну, я показал ему предложение.
00:56:11А чем я действительно счастлив, так это тем, что у меня послушная дочь.
00:56:16Я тебе её ставлю в пример, потому что она тут же примирилась со своей судьбой.
00:56:22Дядюшка.
00:56:22А что бы вы с ней сделали, если бы она не примирилась со своей судьбой?
00:56:29Что бы я сделал?
00:56:32Я бы стёр её в порошок, если с этим смолнился.
00:56:37Ай, несчастная.
00:56:39Что же будет?
00:56:41Никто не пьём, никто не пьём, а так панамухаем чуть-чуть.
00:56:48Жа!
00:56:49Жа!
00:56:51Жа!
00:56:51Жа!
00:56:52Жа!
00:56:53Жа!
00:56:54Жа!
00:56:55Жа!
00:56:55Жа!
00:56:59Добрый вечер, джентльмэн.
00:57:01Добрый вечер.
00:57:02Добрый вечер, поросёныча.
00:57:03А скажи мне, поросёнок, здесь ли моя сестра мисс Арабо Элм?
00:57:08Она здесь.
00:57:09А вот здесь?
00:57:10Только теперь она не мисс Эллен.
00:57:12А кто?
00:57:13Что ты хочешь этим сказать?
00:57:15Я хочу этим сказать, что она вышла замуж за мистера Уинкля.
00:57:20Моя невеста!
00:57:21Замуж!
00:57:22А может, за мистера Уинкля?
00:57:24Брян, никогда не вру.
00:57:26Марашел, возьми свои слова обратно и скажи, что она тебя приснила.
00:57:30Иначе я тебя искалечу.
00:57:32А я не могу взять обратно, как я видел наяву.
00:57:35Вот, мистер Уинкль, коли калечит, так его.
00:57:40Вот.
00:57:40Вот, мистер Уинкль!
00:57:42А!
00:57:43Женился?
00:57:43Да.
00:57:45Ах, сядь!
00:57:46Ах, сядь!
00:57:46Ах, сядь!
00:57:47Война!
00:57:48Сговаривай!
00:57:48На стол!
00:57:49На стол!
00:57:50На стол!
00:57:51Сидеть!
00:57:52Геннадий сказал!
00:57:53Весен, вмиг меня не хотят, отпусти его!
00:57:56Начинайте с ног, коллега!
00:57:57Скажите про меня!
00:57:58Чертен, остановитесь, чертен, и выслушайте меня!
00:58:02Голову держите!
00:58:02Что вы можете нам сказать?
00:58:04Я хочу сказать, что ваша сестра абсолютно счастлива!
00:58:08Черт ли мне в ее счастье!
00:58:11Из-за этого я не понимаю, почему вы так кровожадны!
00:58:13А не кровожадны, мистер Фиккель!
00:58:15Как кровожадны?
00:58:17Кровожадны!
00:58:19Кровожадны!
00:58:21Аптеку нам придется закрыть из-за отсутствия пациентов и денег!
00:58:25Не понимаю, какое имеет отношение мисс Арабелла к аптеке!
00:58:29А такое, что на тысячу фунтов неприданного мы в неделю уладим дела нашей аптеки!
00:58:37Перкер, да, сэра Перкер!
00:58:40Будьте любезны!
00:58:41Уладьте это дело!
00:58:43У меня есть свободные тысячи фунтов!
00:58:45Прекрасно, сестренка!
00:58:46Мой дорогой бывший опекун!
00:58:47Я поздравляю тебя!
00:58:50А-а-а, не здесь!
00:58:53Вы им все сказали!
00:58:55Да, все!
00:58:55Да, и они вняли вашим советом!
00:58:58Да, на этот раз я сумел быть убедительным!
00:59:01Ну, если вы заболеете,
00:59:02прийти я к вашим услугам!
00:59:05Я тоже!
00:59:08Бобка, тысяча в кармане!
00:59:10Аптеку, ты не понял, как сонечка!
00:59:12Нет, я никогда болеть не буду!
00:59:15Да!
00:59:23Сэр, сэр, вы должны немедленно покинуть этот дом!
00:59:30Да, сэр, я немедленно покину этот дом!
00:59:35Но, как честный человек, я должен буду покинуть его вместе с Эмили!
00:59:43Да!
00:59:44Почему?
00:59:45Потому что мы с ней вчера обвенчались!
00:59:50Отец, отец, не оскорбляет!
00:59:53Вы должны их отворить!
00:59:55И...
00:59:56Я...
00:59:58И...
00:59:59Да, я их прощаю!
01:00:06Ну, вот и просили!
01:00:08Да, кто же отворил!
01:00:10Он!
01:00:11Он!
01:00:12Он!
01:00:12Он приехал!
01:00:14Боже мой, боже мой!
01:00:15Кто еще приехал?
01:00:17Боже мой, боже мой!
01:00:18Старые стены!
01:00:19Дима и Дэлла привлекли меня, простите!
01:00:22Я не мог оставаться в одиночестве в этот новогодний вечер!
01:00:26И правильно сделал дружище!
01:00:31Ох...
01:00:32Билл мистер Таппель,
01:00:34если вам неприятно меня видеть,
01:00:35если бы не забыли то зло, которое я вам дочитила,
01:00:39то я...
01:00:39Я покину это общество!
01:00:41О, мисс Рэйчел!
01:00:43Мисс Рэйчел!
01:00:44В моем сердце
01:00:45нет ничего, кроме благодарности
01:00:48за те краткие минуты,
01:00:51когда вы любили меня!
01:00:53Но с моей полнотой
01:00:56Ах! Стоит ли обращать внимание!
01:01:00Белочи!
01:01:02Я никогда, никогда не знала вас убить!
01:01:04Никогда! Я только была очень, очень, очень болота и легкобысленно!
01:01:10Простите меня, мистер Таппет!
01:01:12О, мисс Рейчел!
01:01:14Жени! Жени!
01:01:16Мисс Рейчел!
01:01:18А я умываю руки!
01:01:21Очаровательный уголок ваш, джинглидер!
01:01:27Горим! Пожар!
01:01:30Горим! Пожар!
01:01:33Никто не горит! Просто Рейчел выходит замуж за Тапмана,
01:01:36Эмили за Снонгерса, Арабелла за Уинкля!
01:01:39Это хуже всякого пожара!
01:01:40Я говорила, нельзя в доме держать так много мужчин сразу!
01:01:45Вы были совершенно правы!
01:01:47Правы!
01:01:48Ну, а теперь, Джордж Мэн, когда все переженились, я думаю, мы можем смело пойти и сесть на праздничный стол!
01:01:55Это прекрасно!
01:01:56Мисс Рорбель! Одну минуточку! Неровно получается! Неровно получается, сэр!
01:02:00Как говорил мой отец, когда ему приготовляли грок, а воды там было больше, чем Рому!
01:02:05Это еще не конец, сэр! Я сделал предложение Мэри! Мэри! Мэри! О, Мэри!
01:02:10Мэри! Мэри! Мэри! И я...
01:02:14И вы, сэр!
01:02:17Да, и я!
01:02:19Сэр, я надеюсь, что мистер Ордель поймет и простит нас, а глубоко уважаемый мистер Пипик одобрит мой выбор!
01:02:27Мы же со своей стороны никогда не покинем вас, сэр!
01:02:32Сочли с долгом!
01:02:34Новый год!
01:02:36Желаем счастья!
01:02:38Ну, вы-то, надеюсь, не на ком не женитесь?
01:02:40О, нет, сэр! Жениться нет!
01:02:42Женька!
01:02:44Удивляетесь!
01:02:46Незваные гости!
01:02:48Мошенники!
01:02:50Что делать?
01:02:53Всюду хвосты!
01:02:55Пришли восстановить попранную честь!
01:02:58Мисс Рэйчел! Мистер Татман!
01:03:01Простите, дал его!
01:03:04Мы вас прощаем!
01:03:09Вся жизнь ошибка!
01:03:11Дурные товарищи!
01:03:13О!
01:03:14Унижал добродетель, лелеял порог!
01:03:17Досточным джентльмем явился!
01:03:19Научил высокому!
01:03:20Что же вы намерены теперь делать?
01:03:22Вопрос!
01:03:24Раскаиваться!
01:03:26Расплачиваться!
01:03:27По делам неробщим!
01:03:30Хотели начать новую жизнь!
01:03:33Не вышло!
01:03:35Благородные нищие!
01:03:37Едем в колонии земли копать в поте лица!
01:03:41Не хватает на проезд!
01:03:42Сколько вам не хватает на проезд?
01:03:44Пятидесяти фунтов, сэр!
01:03:46Да, семидесяти!
01:03:47Троттер!
01:03:48Получите семьдесят!
01:03:51Прошу вас!
01:03:54Нет слов!
01:03:57Изнемок!
01:03:59Слезы душа!
01:04:00Рыдаю!
01:04:02Будьте благословенны!
01:04:04Ну куда же вы уходите?
01:04:06В новогоднюю ночь!
01:04:07Оставайтесь с нами!
01:04:09Недостойны!
01:04:15Отработаем!
01:04:18Отдадим!
01:04:19Если живы останемся, что вряд ли!
01:04:22Троттер, за мной!
01:04:27Да, я не думаю, чтоб мы простились с ними навсегда!
01:04:31Но если это и так, то мне лично их будет очень не хватать!
01:04:36Не будь я Сэм Уэллер!
01:04:38Вы славные малые, Сэм!
01:04:40Благодарю!
01:04:41Добрый вечер!
01:04:42А где же ваша речь?
01:04:46Мне остается сказать немного!
01:04:50Мои друзья-члены-корреспонденты Пиквикского клуба
01:04:54нашли свое счастье!
01:04:57Их странствования на пользу, науки на бра и просвещение окончились
01:05:01и сменились другими заботами!
01:05:04Желаю вам радости, друзья мои!
01:05:06Спасибо!
01:05:08Я же слишком стар, чтоб продолжать служить английскому просвещению!
01:05:13Человеческую же натуру я изучил достаточно!
01:05:17Вот почему я, Сэм Уэл Пиквик,
01:05:19бессменный президент Пиквикского клуба,
01:05:23принося вам свои горячие поздравления,
01:05:26одновременно объявляю, что клуб закрывается!
01:05:29Прощай, Пиквикский клуб!
01:05:32И ура Пиквикскому клубу!
01:05:53Расстанемся же с нашим старым другом в одну из тех минут неомраченного счастья,
01:06:00которые, если мы будем их искать,
01:06:05скрашивают иногда нашу приходящую жизнь!
01:06:10Есть темные тени на земле,
01:06:15но тем ярче кажется свет!
01:06:21Такова участь большинства людей, которые входят в общение с другими людьми!
01:06:28В расцвете лет они приобретают истинных брызей
01:06:34и теряют их, повинуясь законам природы!
01:06:38Такова участь всех писателей и летописцев!
01:06:45Они создают воображаемых друзей
01:06:50и теряют их, повинуясь законам творчества!
01:07:36Субтитры создавал DimaTorzok
01:07:57Субтитры создавал DimaTorzok
01:08:20Субтитры создавал DimaTorzok
01:09:06КОНЕЦ
01:09:23Субтитры создавал DimaTorzok
01:10:06КОНЕЦ
01:10:18Субтитры создавал DimaTorzok
Comments

Recommended