- 14 minutes ago
tele - https://t.me/TopfansNovelas2
#película#nueva#película#caliente#Españatv
#película#nueva#película#caliente#Españatv
Category
🎈
FunTranscript
00:16What do you think?
00:28¿Qué pieza tan especial? Déjame ver.
00:35Es maravillosa.
00:39No está terminada.
00:47No está.
01:10Si no me canso, estoy muy cansada. Es el cansancio de los años.
01:17El cansancio de luchar en vano con un pasado que no puedes olvidar.
01:22Además, ni siquiera tengo un santuario.
01:52El cansancio de luchar en vano con un pasado que no puedes olvidar.
02:10Desde aquí, todas las luces te dan en la cara. Es como si un arcoiris bailara en tu rostro.
02:43El cansancio de las luces te dan en la cara. Es como si un arcoiris bailara en tu rostro.
03:12El cansancio de las luces te dan en la cara. Es como si un arcoiris bailara en tu rostro.
03:25Amor, ¿nos vamos ya?
03:28Terminaré esto y nos vamos. Luego te llevo a casa.
03:31¿Por qué? ¿No te quedas en mi casa esta noche?
03:33No puedo. Tengo una reunión muy temprano mañana.
03:43Necesito retocarme el maquillaje.
03:53¡Suscríbete al canal!
04:12¡Suscríbete al canal!
04:23In reality, I didn't want to go to see you, but I wanted to give you a last chance to
04:28excuse me for your error.
04:29You don't have to call me or ask me anything, I had guard my number with my own hands.
04:35Disfruta now, I'll call you later, okay?
04:41Mentiroso, estoy segura de que ni siquiera recuerdas mi nombre, me pregunto si lo olvidaste
04:46por culpa de la persona que está a tu lado, o es su estado natural.
04:54¿Neslian?
04:56¿Qué pasó?
04:57Vamos, nos vamos.
04:58Algo está pasando.
05:02Ah, espera un minuto, espera solo un minuto.
05:05No.
05:07Nos vamos, Neslian, ya basta.
05:09Mira, tú también eres así.
05:11¿Estás loca?
05:13¿Qué clase de hombre eres?
05:14¿Cómo puedes hacer esto?
05:15¿Cuándo lo hiciste?
05:17¡Neslian, nos vamos!
05:18No me voy a ninguna parte, maldito seas, maldito seas.
05:21Suficiente, me voy.
05:22No puedes irte.
05:25¿Qué crees que haces, eh?
05:26Espera, hermano.
05:27Aishen tenía que ver esto, se perdió muchas cosas.
05:30¡Te odio!
05:32Cálmate.
05:32¡Suéltame!
05:45Ya no se perdió nada, mi amor.
05:47Nadie se va a perder nada.
06:02Si no va a reflejar tu rostro, no vale más que un pedazo de cristal roto.
06:07¡Vamos!
06:11¡Mira!
06:18¡Vamos!
06:25¡Mira!
06:55¡Mira!
06:57How can you be so incontrolable?
07:00Look at the situation in which you have put on your brother
07:02Who filmed it couldn't reach, look at it, he filmed it from a distance
07:06A simple and cheap crisis of jealousy
07:08That's to say, it's a disaster that you never could asociate to Nestle Ann
07:12I can't even understand how he could do something like that
07:20Parece que Nestle Ann has definitely lost your support this time
07:24No has contestado sus llamadas desde esta mañana
07:26Necesito una lección después de este comportamiento tan extremo
07:30Debe aprender a pagar el precio para que entre en razón
07:34Tienes razón, madre
07:35Todos tenemos que pagar el precio de nuestros errores, ¿no?
07:39Excepto por tu hijo
07:41Pero discúlpame, tu hijo no comete errores
07:45Supongo que no te has tomado la medicina esta mañana
07:50La medicina me tranquiliza
07:52Pero eso no borra mis pensamientos
07:54Todavía puedo pensar, madre
07:59Buenos días, querido
08:02Llegaré tarde esta noche
08:03¿No vas a desayunar esta mañana?
08:05No, madre
08:07Mira, cariño, estos acontecimientos son muy desagradables
08:10Pero por favor, no dejes que te estropeen el ánimo
08:13Sabes que una sola llamada basta para eliminar el video ridículo de internet
08:17No voy a llamar a nadie
08:18No me importa el video
08:20Zabas, por favor, ¿podemos hablar un rato?
08:23¿Te da curiosidad lo que pasó?
08:24No puedes desestimar mis preocupaciones como mera curiosidad
08:28Quiero saber qué está pasando
08:29¿Cómo es que tú y Neslian acabaron en este estado delante de todo el mundo?
08:33Te dejo sola con tus preocupaciones, madre
08:45¡Neslian!
08:46Sube a tu auto y vete
08:48No vine por ti
08:52¡Neslian!
08:54¡Neslian, ¿a dónde vas?
08:56¡Neslian!
08:59Buen día
08:59Te prepararé el desayuno enseguida
09:02No, lo harán los sirvientes
09:04No encuentro el cargador de mi teléfono
09:12¡Neslian, ¿qué haces? ¡Ya basta!
09:23¿Dónde está ella? ¿Dónde está Feride?
09:24Esto no tiene que ver contigo, Aysen
09:27¡Feride!
09:32¡Feride!
09:34¿Dónde estás, Feride?
09:37Voy a presentar una demanda de indemnización sin precedentes contra ti
09:40Lo que te quede en vida también me lo darás a mí
09:42¿Qué es esto?
09:46¡Dime qué es esto!
09:55¡Qué horror!
09:57¡Qué desgracia!
09:58¡No finjas, mentirosa!
09:59¡Lo enviaste!
10:00¡Tú fuiste quien nos introdujo en las revistas!
10:02¿Cómo puedes culparme, Neslian?
10:04¿Te das cuenta de cuánta gente había en esa discoteca?
10:07Eres una idiota
10:08¡Hasta tus uñas rojas son visibles!
10:10¿Soy la única que usa esmalte de uñas rojo?
10:13¡Qué vergüenza!
10:14¡Qué vergüenza!
10:15¡Estás difamando a una amiga de tantos años!
10:17¡Qué amiga!
10:18¡Nunca fuiste mi amiga!
10:20¡Eres patética!
10:21¡Y estás intentando desquitarte conmigo!
10:23¡Tú fuiste quien nos encarjó a Aysen!
10:25¡Ya basta!
10:25¿Qué crees que estás haciendo, eh?
10:27¿Por qué gritas?
10:27¿Quién te crees que eres, eh?
10:29¡Neslian, nos vamos!
10:30¡No importa lo que hagas!
10:32¡Nunca serás más que esto!
10:33¡No serás más que una creadora de imágenes para una chica de pueblo!
10:36¡Savage!
10:38Señor Ustade, lo siento mucho
10:41¿Esto es una redada?
10:42¿Qué es esto?
10:46¡Lo logró!
10:47¡Ella fue quien nos humilló delante de todos!
10:49¡Lo demostraré!
10:50¡Lo juro, lo demostraré!
10:53¡Se acabó!
10:58¡Oye, Eslian!
10:59¡Dije que se acabó!
11:06¡Savage!
11:08¡Savage!
11:15¡Savage!
11:16¡Savage, espera!
11:18¡Savage!
11:20¡Esto no puede terminar!
11:26¡No puede terminar por algo como esto!
11:36¡No puede terminar por algo como esto!
11:38¿La oíste, verdad?
11:39¡Qué grosera fue conmigo!
11:41¡Ha perdido la cabeza solo porque Zavage ya no la quiere!
11:45¡Ella ha agotado y extinguido los sentimientos de Zavage durante años!
11:49¡Ahora está buscando un chivo expiatorio!
11:51¡Supongo que encontró uno!
11:52¡En efecto!
11:53¡Se ha vuelto loca!
11:54¡No podía simplemente alejarse de la vida de ese chico como una dama!
12:11¿Y si realmente me demanda?
12:14Feride, por si acaso borra esto
12:18Grabé el movimiento de mis dedos como una idiota
12:24Lo enviaste desde tu propia dirección, ¿verdad?
12:28No
12:28Abrí otra cuenta y lo envié desde allí
12:31Bien por ti
12:54Nada bueno puede resultar de lo que ves cuando tu mente está nublada
12:58Alquilaste la casa y no está en el otro extremo de Estambul
13:02Como temía tu hermana
13:03¿Qué más te preocupa, hijo mío?
13:06No hay de qué preocuparse, maestro
13:07Nada
13:10Ven, siéntate aquí
13:20Voy al Gran Bazar esta semana, maestro
13:24Se suponía que las telas para el último pedido llegarían esta tarde
13:27También debo revisarlas para el modelado
13:30Entonces dices
13:31Te lo contaré todo, menos mis problemas
13:36Te conozco desde niño
13:38Prácticamente te crié
13:40Aunque ya eras así entonces
13:42Tranquilo, reservado
13:43Te caías y te levantabas sin un solo gemido
13:47Pero ya eres mayor
13:49Eres un hombre adulto
13:50Deberías decir
13:52Ay, a veces
13:53Soltar un suspiro
13:54En lugar de guardártelo todo dentro
13:56Déjalo salir por una vez
13:59A veces una persona guarda silencio
14:01Solo para escuchar su propia voz, maestro
14:05Pensaba que tu problema era que querías volver a ser médico
14:08No podía abrir mi clínica
14:10No podía ayudar a los pobres
14:12Pero mira
14:14Es una cuestión del corazón
14:16La que ha salido debajo de tu lengua
14:18Una cuestión del corazón
14:22¿Yo dije eso?
14:23Lo hiciste
14:25Si un hombre
14:27No puede encontrar un nombre
14:29Para el problema que tiene bajo la lengua
14:30El remedio para ese problema
14:33Está entre los labios
14:35De una bella dama
14:40Me sorprende, maestro
14:43Pensé que era un hombre de conocimiento
14:45Y resultó que también era un hombre de corazón, ¿eh?
14:49En fin
14:51Hemos estado tranquilos durante dos días
14:53Y hoy lo he entretenido bastante
14:54Gracias por el de ir al gran bazar
14:56Dado que lo niegas
14:58La situación es aún más grave de lo que creí
15:02Es un hombre gracioso, maestro
15:03Adiós, entonces
15:06Adiós
15:35Adiós
15:36¿Qué estás haciendo, Atif?
15:38¿Qué haces aquí, Aishen?
15:40Esta casa ahora tiene empleados
15:42¿Qué sigues haciendo en la cocina?
15:44¿Ah?
15:46Me gusta la cocina
15:49He anotado lo que necesita la casa
15:51Voy a la frutería
15:54¿Te puedes hacer a un lado, por favor?
15:56Anoche te escapaste muy rápido, Aishen
15:58No estuvo bien
15:59Me preocupé por ti
16:00Me preguntaba si había pasado algo
16:03Que te hubiera disgustado
16:07Me dolió la cabeza
16:11¿Puedo pasar?
16:12Ah, sí
16:13Yo también me sentí incómodo, por supuesto
16:15Es decir, cuando nuestro baile quedó inconcluso
16:18Uno empieza a pensar en lo peor
16:20Por supuesto que tú no eres como nosotros
16:22Vienes de una zona rural
16:25Nunca has visto algo tan divertido en tu vida
16:27Por supuesto, no puedo divertirme como tú
16:30Ya veo
16:31Estabas molesta por aquel incidente del baile
16:34Sí, fue un poco exagerado
16:35Pero son cosas normales, Aishen
16:38Espero que no lo hayas entendido mal
16:39Lo lamentaría mucho
16:41Me sentiría muy dolido si lo interpretaras de otra manera
16:44Y Feride
16:46También estaría muy triste
16:48Estaría desbastada
16:51Tienes razón
16:52No estoy acostumbrada como tú
16:54No lo entendí mal
16:56Simplemente no me gustó
16:57Y tampoco creo que tenga que acostumbrarme
17:01Nadie debería salir lastimado
17:03Si no volvemos a bailar, ahí se acabará todo
17:06Tienes razón, por supuesto
17:07Nadie debería salir herido
17:09Atif
17:10Te estaba buscando
17:14¿Qué haces aquí?
17:16¿Qué haces aquí?
17:19¿Qué haces aquí?
17:21¿Hay chismes en la cocina?
17:22No, querida
17:23Ahora ustedes pueden chismosear
17:25Tengo que salir, mi amor
17:26Tengo cosas que hacer
17:27Ah
17:29Aishen no le quiere hacer caso a su hermano Atif
17:32Deberías hablar con ella
17:33Dile que no se encierre en la cocina
17:35¿Está bien?
17:36Bueno
17:40Atif tiene razón, querida Aishen
17:42No hemos podido sacarte de esta cocina de ninguna manera
17:50¿Sucede algo?
17:55Estoy un poco distraída
17:58Oh, si estás obsesionada con la locura de Neslihan
18:00Olvídalo, querida
18:01Ni siquiera a mí me molestan las cosas que me dijo
18:08Y va a la frutería
18:17Sí, señora
18:18Buen día
18:19Buen día
18:20Llevaré algunos tomates
18:21Por supuesto
18:23Aquí tiene
18:24Gracias
18:48Tocarlos no es suficiente
18:49Huelelos también
18:50El mejor tomate de huerta
18:52Tiene un aroma más intenso
18:53Que el perfume más fuerte
18:54No puede saber más de verduras que yo
18:57Mi madre siempre me mandaba hacer las compras para la cocina
18:59Aquí tiene, señora
19:02Gracias
19:07Buen día
19:09Buen día
19:11Aishen
19:14Lo siento
19:18Sigo enfadada contigo, Fatih
19:20Pero no tienes que disculparte cada vez que me veas
19:23Mira, reconozco que me pasé de la raya
19:26Pero no volverá a ocurrir
19:29Sé que no tenías mala intención
19:32Me alegro
19:35No conozco a Sabash tan bien como tú
19:38Es una persona muy complicada
19:40Su círculo
19:41Su vida
19:42No quiero formar parte de ese lío, Fatih
19:45Aishen
19:46No tienes que explicarme nada
19:48No porque tenga que hacerlo
19:50Si no
19:51Realmente tengo que irme
19:55Nos vemos
20:11No me molesta que salgas a Tiff
20:14Pero íbamos a ver una película juntos
20:16Me lo dices a última hora
20:18Bueno, entonces iré yo también
20:26De acuerdo
20:28No bebas demasiado
20:30Dije que no bebas demasiado
20:31¿Me oyes?
20:34De acuerdo
20:34Nos vemos
20:38Van a despejar la mente entre hombres
20:40Ahí va de nuevo con sus salidas nocturnas
20:42Lo aguanté antes de casarnos
20:44Pero no lo voy a aguantar ahora
20:46A lo que sea que se acostumbren
20:47Así son las cosas, Feride
20:48Tú fuiste quien hizo que a Tiff se acostumbrara a eso
20:51Como papá está trabajando
20:52No pudiste encontrar a nadie más a quien molestar
20:54¿Verdad, mamá?
20:55No soy una recién casada como tú
20:56La experiencia habla
20:59Me voy a la cama
21:02Tengo sueño
21:04Buenas noches
21:05Buenas noches
21:06Buenas noches
21:11Aishen
21:12Vamos
21:13Vamos a atraparlos
21:15No
21:15¿Hablas en serio?
21:17¿Por qué?
21:17Están en el club al que siempre vamos
21:19Vamos
21:19No, no iré
21:20Puedes ir si quieres
21:21Bien, de acuerdo
21:23Me quedaré aquí entonces
21:30¿Qué hacemos?
21:33Veamos una película
21:37Bueno
21:42¿Saben?
21:43No mentían cuando decían que ser soltero es como ser un rey, amigo mío
21:46Después de 10 años nunca más respondí ante mi madre
21:49Ni mi padre
21:50Pero ahora Feride lleva un registro de mis movimientos cada hora
21:54Te casaste como si alguien te estuviera persiguiendo
21:56Y tres días después empezaste a llorar
21:58Si yo no lloro, ¿quién debería?
22:00Si no lloro, ¿quién lo hará?
22:04He caído en una gran trampa
22:05Una trampa enorme
22:08Feride Katipoglu
22:10Me casé pensando que era la chica de la mansión
22:14Vaya, ¿se puede tener tanta mala suerte?
22:17Ni la mansión sigue en pie ni el dinero
22:19Ay, hombre, llegas tarde
22:22No pudiste
22:24Alcanzar la próspera era de Katipoglu
22:26Qué triste mi destino
22:28Qué vergüenza
22:31Me topé con la época de pobreza dentro de la riqueza
22:35Pero si no fuera
22:36Por Aishen, ¿tú sabes?
22:39Ese cuerpo frío
22:40Esa Feride quejumbrosa
22:43¿Ah?
22:44No, no, no, no, no
22:46Si no fuera por Aishen
22:47Este lugar sería insoportable, amigo
22:49Katip, ¿estás cocaiteando con Aishen?
22:52Qué vergüenza
22:53Es prácticamente tu cuñada
22:54Bueno, entonces
22:57El dicho
22:58La cuñada es más dulce que la miel
23:00Estaba dirigido a Aishen
23:02¿No es así, amigos míos?
23:03¿Y bien?
23:04¿Eh?
23:09Katip
23:10Creo que ya no deberías beber
23:12¿Eh?
23:13Porque una vez
23:14Que dejas de beber con la boca
23:16Dejas de hablar con ella
23:20¿Qué pasa, Savage?
23:23Antes te gustaba este tipo de bromas, ¿verdad?
23:27Ah, claro que estás molesto
23:29El espectáculo de Nestléán y sus diatribas continúan
23:33Feride lo demostró
23:35Los sitios web de revistas compiten por cubrir su disputa por celos
23:40Mírame
23:42Has olvidado cómo hablar correctamente
23:44Lo mejor es que te levantes y vayas a casa como un caballero
23:47De lo contrario, no volverás aquí
23:49Estábamos charlando
23:53Tienes razón
23:54Tienes razón
23:56Ahora
23:57Yo me tengo que ir
23:59Ya es tarde
24:01Ya vamos, Atif
24:03Yo me encargaré de la cuenta
24:04Ve a casa
24:06Saluda a todos de mi parte
24:07Atif
24:08¿A dónde vas?
24:09¿Estás huyendo, hermano?
24:11Apenas habíamos empezado
24:12Eh, amigos
24:14Feride
24:16Ya saben
24:17Que lo pasen bien todos
24:34Un minuto
24:49Puedes entrar
24:55¿Qué estás haciendo, Zureia?
24:57¿No has salido para nada?
24:59Nada en particular
25:00Revistas, libros y cosas así
25:03¿Ha llegado, Zavash?
25:04No
25:05Yo tampoco lo llamé
25:07No quiero presionarlo
25:09Es muy amable de tu parte
25:12Aquí tienes
25:21Me voy a la cama
25:22Tú también pareces cansada
25:24Vete a dormir si quieres
25:26Está bien
25:26Buenas noches, cariño
25:42¿Qué estás haciendo?
26:12¿Feride?
26:15¿Feride?
26:17No, Atif no está aquí
26:18Vete a la cama si quieres
26:20Ah, Maesthen
26:21Estoy muy cómoda ahora
26:22Por favor
26:23Ten lo que he UCI
26:23Estoy muy cómoda ahora
28:23Un zumbido en el interior.
28:25¡Suéltame!
28:26¿Qué estás haciendo?
28:28¡Suéltame!
28:29¡Suéltame!
28:31¡Suéltame!
28:33¿Atif?
28:34¿Atif?
28:36¿Ah?
28:38¿Aysen?
28:43¡Atif! ¿Dónde estás?
28:45¡Adiós!
28:46¡Adiós!
28:47¡Adiós!
28:55¡Adiós!
29:11¡Adiós!
29:16¡Adiós!
29:16¡Adiós!
29:17¡Vamos!
29:17¡Quédate quieta!
29:19¡Cállate!
29:19¡Suéltame!
29:20¡Estamos solos aquí!
29:22¡Déjame ir!
29:23¡Déjame ir!
29:24¡Ya has alargado esto demasiado!
29:26¡Suéltame!
29:29¡Suéltame!
29:32¡Suéltame!
29:54¡Ah!
29:57¡Suéltame!
30:00¡Suéltame!
30:01¡Ah!
Comments