Tokyo Salad Bowl 2025 Episode 1 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury
#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to FrameFury ✨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On FrameFury, you’ll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury
#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to FrameFury ✨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On FrameFury, you’ll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:23Thank you so much for watching.
00:30Good morning.
00:31Good morning.
00:32Good morning.
00:33I'm so busy in the morning.
00:35Here.
00:36Here.
00:38This is too difficult.
00:39In Japan, it's like this.
00:41A country has a country.
00:44This is the same.
00:47Hello.
00:48Good morning.
00:49Wait a minute.
00:50Wait a minute.
00:52Give me the bag.
00:54That bag.
00:55Okay.
00:56Here.
00:58Here.
01:00Help me.
01:02Hey, it's such a great day.
01:06Hi.
01:07We love you.
01:08Me too.
01:12Teacher, wait a minute.
01:14You were going to tell me?
01:14I don't know if you want to.
01:17So, let me tell you the name of your name.
01:26This is a taxi driver and a drug dealer.
01:30Where did you find a lot of thai-ma-liquid?
01:34So, where did you get the money?
01:36I'm not paying for money.
01:38I'm not paying for money.
01:40I'm not paying for money.
01:41I'm paying for money.
01:43I'm paying for money.
01:47That's not me.
01:50What's that?
01:52That bag is not my bag.
01:55That bag is a bag of a small bag?
01:59That's not my bag.
02:05It's a bag.
02:09It's not my bag.
02:22I'm paying for money.
02:24You're paying for money.
02:26You'd like to charge for money.
02:29I'd like to charge for money.
02:30Okay, I won't.
02:31I didn't do that.
02:32I didn't do that.
02:33I'm so excited!
02:34You're so excited!
02:37Don't be afraid!
02:41I'll call you in the morning.
02:44Every time, I'm stressed.
02:48I'm stressed.
02:50I'm fine.
02:52I'm not sure.
02:55I'm going to go.
02:56Here we go.
02:58I don't know.
02:59I'm waiting for you to check out that lettuce head!
03:06I can't believe it.
03:36Can you see the inside?
03:38No problem.
03:40What are you doing?
03:41What are you doing?
03:41I don't know.
03:45I'm sorry.
03:48Let's go.
03:48No problem.
03:51Where are you from?
03:53Vietnam.
03:55You understand Japanese?
03:57I'm sorry.
04:15I'll ask you a few more questions.
04:21And you can't chop.
04:27You can't worry about this.
04:28I won't go, sir.
04:30What if you don't want?
04:31You won't go.
04:33You can't go, sir.
04:34You can't get rid of it.
04:34No problem.
04:35I'm sorry.
05:04はい。
05:15さそり感すご。いただきます。
05:33はい。
05:36はい。今人在哪
05:46?我很擔心快回复我。はい。何事?
05:48どこに行くの?私は…私は…日本語や英語を話すか
06:12?友達…友達…友達…OK、OK、OK。しょうがない。助け呼ぶか。
06:14あれ?携帯がない。どこやった
06:28?あの…お兄さん、ちょっとスマホ貸してもらえますか
06:31?いや、今仕事で…一瞬一瞬
06:33!ちょっとこれ持っててもらえます
06:34?ちょっと…
06:35ん?何ですか
06:39?勝手に。ん?お兄さん、中国の方
06:42?いや、違いますよ。え
06:44?じゃあ、これ何ですか?いや…これは仕事な…彼女だったら工場にでも連れてけば…彼女の会話聞いてたんだ
06:53!そっかー!いや、これも何かのご縁ってことで、一つよろしくお願いします。それ、よかったら召し上がってください。いや、いりませんよ。
07:02うっくりした!いっ!?いっ
07:06!ウィアッラキーガルス
07:07!イっ
07:08!いてたとんじゃいれん!海人、中国語を話すんじゃい
07:16!私は沈依諾。24歳。しゅんイオー24歳。しゅん
07:29?私は日本、日本と学校の留学生。日本の大学院に進学したい学生を学んだ日本大学院に進学しよう。私の日語は…
07:30It's not so good.
07:33I'm not sure how it's good.
07:37You can't speak English.
07:38You can't speak English.
07:39You can't speak English.
07:43Look at this.
07:45He's my friend Candy.
07:48Tell me.
07:49She's a friend Candy.
07:52I... I can't find her.
07:56She's gone.
07:57She's gone.
08:00Eh?
08:04Can you tell me more about that?
08:08I was a month ago in the social network.
08:14I just came to the United States.
08:16I have a friend of mine.
08:18I really want to go home.
08:21I live in my home.
08:25I'm not sure how it's going.
08:28I'm not sure how it's going.
08:29But last night...
08:31I was going to school.
08:33She was going to buy a movie.
08:35And then...
08:36I didn't know her.
08:39But yesterday I was in school.
08:41It was so hard to get out of my life, so she's one person who likes to buy an anime,
08:44and I couldn't get back to it.
08:53Yesterday, it was about 20 hours...
09:02This is my name.
09:35本当に刑事ああそれねよく言われるのお前本当に刑事かってどうもありきのさんうんなんだお仲間実は私今の部署に来てまだ1ヶ月くらいなんだよね
10:05あのレタス頭レタス頭さーてどうやってキャンディー探そうかなふんおっ今鼻で笑ったね漫画みたいにいやいや本当に探すつもりですかうんなんで日本で姿くらます外国人なんて珍しくないでしょ旅行目的で入国してね
10:26ビザが切れても滞在する奴がいれば初めから消える目的で来る奴だっているんだからそれに彼女が本当のこと言ってるかわからないそもそも連絡がつかなくなって1日弱で失踪と判断するのは早いんじゃないですかうーんなんかお兄さん通訳っていうより刑事みたいだね
10:37まあじゃあそういうことなんだよああありがとう私は困ってる彼女をほっとけないので
10:54これ今日の取り調べの資料です目通しといてください
11:20すかなんで俺が高打の分までやんねえといけねえんだよ統括マジであいつにきつく言ってくださいよ俺あいつの尻拭いしてる場合じゃないんですよ言ってんだけどねほらまただよ障害に売春やることだらけなのにあんな奴抱えて大丈夫ですかねうちの島
11:37ほんとっすよこぼれかすみたいな操作ばっかり時間使いやがってでもこの前甲田さんたちが作った外国人の方たち向けの生活安全のパンフレットすっごい好評でしたよまあまあ適材適所で進めるってことでな
11:56やっほー東新宿署の甲田だよ昼間はありがとうありきーのよかったら晩御飯でもどう
12:04?おごるんでありきーの6時にめっちゃおいしい中華2名で予約したから
12:32おうやったねー
12:56はいはいはいはいはいはいはいはいはいはい乾杯常連ですか2回目
13:21ここの店員さん日本語ほぼ通じないから何かあれば翻訳よろしくですありきーのそのありきーのってうん気に入ったうんカエルの唐揚げに豚の農味炒めうちのペニスのカレー煮込みでアヒルの地いただきます
13:28みようおやう一本水ちゃう水ちゃう
13:29?おやう等一下
13:30Wait, let me see.
13:46This is good.
13:51Oh, yes, it's good.
13:54It's a big deal.
13:57I thought I'd like to check out Candy's actions.
14:02I went to visit her.
14:04She went to an anime shop.
14:06She looked at her camera camera.
14:09It was yesterday morning 4 o'clock.
14:12Look at it.
14:13Look at it.
14:21You'll see it after it.
14:22It's a bit different.
14:25This guy is Chinese, or Chinese,
14:28but he is able to make a person with a cable.
14:30I can't remember that.
14:36You can't remember this guy.
14:38Don't you remember this?
14:42Oh, I remember this two of them.
14:45It was on the music show.
14:49I got a bag with a big anime bag.
14:55I know that I know what I'm going to do now.
15:00I think it's possible to be able to think about two things.
15:15可能性1、キャンディは異国で運命の出会いをして、彼と離れたくなく、今もどこかで男とラブラブしている。
15:16恋のランデブー説。
15:28可能性その2、男は実は同胞狙いの犯罪者で、キャンディは何らかのトラブルに巻き込まれた。
15:31緊急事態説。
15:38できれば私はランデブー説であってほしいんだけどね。
15:47じゃあ今度はアリキーノの意見を聞かせて。
15:54キャンディは自らの意思で失踪した。
15:57キャンディこそが犯罪者。
15:58どういうこと?
16:03偽造パスポートでの不法入国、不法就労。
16:06そもそも旅行目的というのがカモフラージュだった。
16:10それはちょっと飛躍してない?
16:13可能性の話ですよ。
16:20もしキャンディが犯罪に巻き込まれたんだとしたら、友人の支援にも警察にも助けを求めないのはなぜですか?
16:28それはあのナンパ男に監禁されてるとか、どこかで怪我でもして動けないとか。
16:31それならもう死んでる可能性だってある。
16:34シビアだね。
16:39可能性。
16:41うん。
16:47でも、なんか今一気にしょぼんとした。
16:54後ろのペニスを口いっぱいほごりながら言われても。
17:00まあさあ、私だって悪い可能性も考えてはいるよ。
17:01でもさあ。
17:05厳しい結果を直視できないなら刑事辞めたほうがいいですよ。
17:11どんなに被疑者に寄り添おうとしても、彼らは必ず嘘をつく。
17:14全員が同情すべき相手じゃない。
17:18それに警察官だってクズはいる。
17:24だからリキーノは辞めちゃったの?警察官。
17:30署内の知り合いから聞いたんだ。
17:34有木野良、元巡査部長。
17:383年くらい前まで神業部警察署にいたって。
17:39どうして通訳に移ったの?
17:44俺もあんたの話聞いたよ。
17:49通称国際のこぼれかす担当。
17:50何それ。
17:56今日みたいな粗末な相談ごとにいちいち対応してたらそう言われても仕方ないでしょ。
18:00まあね。
18:08国際って大物の匂いがしないトラブルはどうしても後回しになっちゃうんだよね。
18:12よし。
18:17もうしっかり食べたでしょ。
18:21じゃあ行こう。キャンディ探しに。
18:22じゃあ行こう。
18:23キャンディ探しに。
18:28このカラフェクト。
18:29これを見る。
18:31これを見るよ。
18:33これを見るよ!
18:34そのカラフェクト。
18:35見てね。
18:35あのー。
18:36すみません。
18:37ハルキの。
18:40おい。
18:42ごくち。
18:43はやい、はやい。
18:47I've never seen you before.
18:49I've always been to this company.
18:51But there are a lot of people.
18:53So I'm not really sure.
18:56I've never seen this.
18:58I've always been to this anime shop, but
19:00I don't know why there are visitors.
19:07I'm not sure.
19:14I've had no money.
19:16I've had no money.
19:16I don't know.
19:18The average of the people from the world are 4.8%.
19:20The average of it is only that.
19:25But for the number of people,
19:27it's 68 million people.
19:31That's it.
19:31It's true that I have a life.
19:40Shen is living in Tokyo,
19:42even if he doesn't have friends,
19:46he couldn't find anyone.
19:49He wasn't a country to help me.
19:54It's too lonely to live in Japan.
19:56It's too lonely to live in Japan.
20:05But I don't want to believe what I've seen in my eyes.
20:42I don't want to believe what I've seen in my eyes.
20:47I don't want to believe what I've seen in Japan.
20:50It's true that it's a language.
20:53It's not a language.
20:55It's not an AI app.
20:56It's not an AI app.
20:57It's not an AI app.
20:59It's not an AI app.
21:17It's not a AI app.
21:17I can't see it again.
21:23I'll find a dive.
21:35I'm an AI app.
21:39I've been to the Japanese journalist for all time.
21:45This is the two of us.
21:48What are you doing?
21:49I was here yesterday.
21:53It's so good.
21:54It's so good.
21:57What was the situation with her?
22:00What was the situation with her?
22:03It was pretty late in the morning.
22:06I was going to go out to the store.
22:12It was good.
22:13It was a lot of fun.
22:18What do you know about this man?
22:22I don't know anything about this man.
22:25Well, I can see a lot of people in the store.
22:29Henry was called?
22:31The restaurant?
22:33Where are you from?
22:34What kind of work you're doing?
22:38What kind of work you're doing?
22:39I'm going to ask you.
22:41How did you bring him here?
22:43I didn't think you'd be able to get out of the store.
22:47He's very low.
22:50So you bring him here to the store?
22:54It's just because of an ordinary thing.
22:57I don't like your style.
23:03I don't like your style.
23:03If you're a person.
23:09I'm not a person.
23:13I think...
23:14I'm going to help you.
23:17I'm going to help you.
23:19I'm going to help you.
23:21I don't like that.
23:22What kind of work?
23:22I don't like that.
23:25Now, I don't like that.
23:28No.
23:28Doesn't matter how much they are in the economy.
23:32My own opposite body is not a big issue.
23:35And I'm not a widow.
23:36If I have never been left, I would have turned to the whole room.
23:39I am not disappointed.
23:45Let's go to the守護 house at the front of the east coast
23:50in the evuy's chart.
23:52Evuy?
24:04Go ahead.
24:07Go ahead.
24:10What?
24:10You didn't find me.
24:11Don't you be kidding me.
24:15You can't get me to find me.
24:17I'll get you.
24:18I'll get you.
24:24What do you want to talk about?
24:26I'm sorry.
24:28What do you want to talk about?
24:28Let's go.
24:31Wait.
24:33Wait.
24:34Wait.
24:35Wait.
24:36Wait.
24:37Wait.
24:40Wait.
24:42You're okay.
25:13Wait.
25:16Come on.
25:18Wait.
25:19Hold this.
25:21Ah.
25:22Oh, fine.
25:23It'sommąd's Mother.
25:25Oh.
25:26I don't know Japanese.
25:28If you don't know, you're fine.
25:30You're a doctor.
25:34I can't see you.
25:38We're in.
25:41We were in a nightclub and at night.
25:45But we were in a nightclub.
25:48We were in a club and we were in a club.
25:51But we were in a nightclub.
25:53I'll be back in the next one.
25:55Where did you go?
25:58I was in the middle of a sudden.
26:01I was in the middle of a club.
26:03I was in the club.
26:06Why did you run away from me?
26:10I was in the middle of a sudden.
26:12Why did you leave me alone?
26:14I was in the middle of a car.
26:16I was scared of you.
26:18I thought I was scared of you.
26:25I was scared of you.
26:28I was scared of you.
26:32What are you saying?
26:35What?
26:43I bought this one.
26:45I bought these.
26:48What's the money you bought?
26:50I bought this one.
26:51You can buy this one.
26:52Why did you steal my money?
26:53I don't care about it.
26:56I'll take a look.
26:57I'm so cute.
26:59Why did you steal my money?
27:02Why did you steal my money?
27:03Let me go.
27:09It's crazy.
27:11It's crazy.
27:12Candy is where?
27:13What did you do?
27:15Just, goinada?
27:19You were older than it I've met.
27:22You were older than a friend.
27:25Why are you older than it?
27:26Don't you want me to get out.
27:28Candy is where?
27:31I'll check my phone.
27:33I'm not sure how to get out of the car.
27:36I'll get out of the car.
27:49I'm not sure how to get out of the car.
27:52You're a idiot!
27:56The timer.
28:04What happened to her, is it just because of the sake of the drink?
28:11I'm not going to use this for her, but I'm not going to use it.
28:34I think I'm going to take the bag in the evening.
28:37I'm going to take the bag in the evening.
28:39I'm going to take the bag in the evening.
28:41The bag?
28:46The bag?
28:47The bag?
28:48It's me.
28:52How are you?
28:54No.
28:57It's not your face.
28:58You're not.
29:00I'm not saying that the police are not.
29:03There's no doubt.
29:04No, you're not in here.
29:07You're not here.
29:08There's no way to the beach.
29:13I'm going to take the bag.
29:17I've been arrested.
29:18I don't know where they were from.
29:19I'm not sure what the police are.
29:20You've been arrested at home?
29:21Well, I mean, it doesn't have a lot of purpose.
29:26でも。
29:28元警察官の勘。
29:33通訳の勘。
29:35すいませんお待たせしました。
29:43これリストです。
29:44ありがとう。
29:4711月6日。
29:5111月6日。
29:59あったこれだ。
30:12アンキーノこれ。
30:22袋を返せ。
30:25パスポートと交換だ。
30:27無視してんじゃねえ。
30:28どこにいやがる。
30:33殺すぞクソアマ。
30:42この袋。
31:04あなた、ファズーハオさんですよね。
31:11日本のチューグのアニメショップで。
31:15東京で暮らす中国人に声をかけられましたね。
31:18前天、在大大目でドマディア。
31:19一個住在東京で中国人。
31:21給你打賞。
31:22だいぶ。
31:23うん。
31:24日本のチューグのアニメショップで。
31:27東京で暮らす中国人に声をかけられましたね。
31:31前天、在大大目でドマディア。
31:32一個住在東京で中国人。
31:34給你打賞。
31:34對吧。
31:34日本現在要買骨子。
31:37就這個。
31:37挺可愛的。
31:39謝謝啊。
31:41你是第一次來日本嗎?
31:43うん。
31:43我現在帳號有空。
31:45可以帶你去逛逛。
31:47うん。
31:49這這這這這。
31:49不好意思。
31:50我叫亨利。
31:52うん。
31:53在日本上大學。
31:54うん。
31:55我叫堪迪。
31:56堪迪。
31:57你好。
32:00東京的夜晚。
32:01真亮啊。
32:03打開窗戶看。
32:04打開窗戶看。
32:04會更漂亮。
32:09打開窗戶看。
32:10打開窗戶看。
32:14打開窗戶看。
32:15打開窗戶看。
32:15打開窗戶看。
32:16打開窗戶看。
32:18打開窗戶看。
32:18打開窗戶看。
32:19打開窗戶看。
32:19打開窗戶看。
32:22打開窗戶看。
32:23打開窗戶看。
32:24打開窗戶看。
32:32打開窗戶看。
32:35Let's go.
32:37Let's go.
32:51Do you have things?
32:53Let's go.
33:02Let's go.
33:03Let's go.
33:04Let's go.
33:10Are you nervous?
33:12I'm nervous.
33:14Let's go.
33:16Okay.
33:17Let's go.
33:17Ah!
33:55Let's go.
33:57All right, let's go.
34:15Let's go.
34:17Let's go.
34:17Let's go.
34:28Let's go.
35:07You can't sleep.
35:09I'm hungry.
35:10You're so hungry.
35:10You need to find a place to stay in the middle of the room.
35:11I'll have a water.
35:13There's water.
35:14There's water there.
35:16I'm hungry.
35:18You should have to buy a piece of water.
35:21You're sitting there waiting.
35:24Don't you?
35:50冥帝状態になり身の危険を感じたあなたはなんとかその場を逃れた。でもそのあと別のトラブルが待っていた。自分の荷物と男の荷物を取り違えて持っていってしまった。
36:06DNAの人を取り出すべてを変えます。たぶん貝状についても言われてた。私たちが何かを見つけられた。
36:23Are you okay?
36:25I had a lot of time-mary kits in the bag.
36:41I don't know.
37:26I don't know.
37:51I don't know.
38:20I don't know.
38:49I don't know.
38:55I don't know.
39:26I don't know.
39:28I don't know.
39:32I don't know.
39:33I don't know.
39:59I don't know.
40:00I don't know.
40:15I don't know.
40:24I don't know.
40:26I don't know.
40:31I don't know.
40:37I don't know.
40:38I don't know.
40:40I don't know.
40:45I don't know.
41:16I don't know.
41:46I don't know.
41:53I don't know.
41:53I don't know.
41:56I don't know.
41:58I don't know.
42:00I don't know.
42:01I don't know.
42:29I don't know.
42:30I don't know.
42:43I don't know.
42:46I don't know.
43:19I don't know.
43:22野菜も食べた方がいいよ。
43:24入して。
43:25いい子もほらいい。
43:30ワニが入ってきてる。
43:31全ても快回それにしてもらさず。
43:34ふしゃいっしょ。
43:35似たっぽいんだ。
43:38ちゃんとわかってるあいつと親しくしてるんだもんな。
43:39すっごい変です。
43:41なので親家ばっけで。
43:43なんで一人で言ったんですか。
43:44ありきいのが情報漏洩?
43:48どうしたんだ?
43:49Come on!
44:19I don't know.
Comments