Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
New anime, New anime 2013, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2013, Anime spring 2013, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Historical anime, Anime historical, Martial Arts anime, Anime Martial Arts, Samurai anime, Anime Samurai, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mushibugyou, Mushibugyo

Category

๐Ÿ“บ
TV
Transcript
00:05ไฝœ่ฉžใƒปไฝœๆ›ฒใƒป็ทจๆ›ฒ ๅˆ้ŸณใƒŸใ‚ฏ
00:30็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใ  ใŸใ  ใŸใ  ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใ ใใ‚‰ใใ‚‰
00:45ใ‚ใพใ„ใฎไธญ ใ‚ซใƒฉใ‚ซใƒฉ ๆžฏใ‚Œๆžœใฆใฆใ‚‚ ใ“ใฎใพใพ็ต‚ใ‚ใ‚Œใ‚„ใ—ใชใ„ ใพใ ใพใ ็ต‚ใ‚ใ‚Œใ‚„ใ—ใชใ„
01:03้ขจใฎ่ฆ‹ใˆใ‚‹็ฉบใซใฏ ้ขจใŒใชใ„ใงใ‚‹ใ“ใฎๅฟƒ
01:06ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ ๆœ›ใ‚€ใ“ใจใฏๆญขใพใชใ„
01:12็ขบใ‹ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใจ ่™šๅฝใฎ้Ÿณ ใใฎๅ…ˆใซไฝ•ใ‚‚ใชใใจใ‚‚ ๆญขใพใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„
01:23้‹ๅ‘ฝใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฃ‚ใ ่ตฐใ‚ŠๆŠœใ‘
01:40ไฝ•ใ ? ไฝ•ใ ใ“ใ‚Œ?่žใ‘!
01:46ๆˆ‘ใŒๅฅ‡่ฅฒใฎๆฐ‘ใ‚ˆ!
01:48ไปŠใ™ใใŠๅ‰ใŸใก็ทๅ‡บใง ๆฑๆตทๅค–ใซใ“ใฎ่€…ใŸใกใ‚’ๅผ•ใฃๆ•ใ‚‰ใˆใฆๆฅใ„!ๆ‰‹ๆฎตใฏๅ•ใ‚ใฌ
01:55็”Ÿๆญปใ‚‚ๅ•ใ‚ใฌใŸใ  ๆฑๆตทใฎใ†ใกใซๆ•ใ‚‰ใˆใญใฐ
02:00ๅฅ‡่ฅฒใฏๆป…ใฌ!ๅฅ‡่ฅฒใŒ?
02:02ใ ใ‘ใฉ ใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ‚‚ใฉใ†ใ™ใ‚Šใ‚ƒใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆ
02:07!ใชใ‚“ใงไฟบใŸใกใŒ?
02:11ใใ‚“ใชใฎใฏใŠๅฝนไบบใฎๅ‹™ใ‚ใ˜ใ‚ƒๆ„š้ˆใช่€…ใฉใ‚‚ใ‚
02:12ไฝ•ใ‚’ใ‚‚ใŸใคใ„ใฆใ„ใ‚‹?
02:14ใฏใฃ!ใ‚ใ‚Œใฏโ€ฆ็œŸ็”ฐๆฎฟ
02:33!ใŠไธปใฏๆˆ‘ใŒใŸใ‚ใซใฏ
02:36ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠๆ‰‹ใฏๅ‡บใ•ใฌใจ็ด„ๆŸใ—ใŸใฏใšใ ใž
02:40!ใ‚ใ‚Œใฏใ™ใงใซๆญปใ‚“ใงใ„ใ‚‹่€…ใŸใก ใฉใ†ๆ‰ฑใŠใ†ใจๆˆ‘ใ‚‰ใฎ่‡ช็”ฑ?
02:44ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ใ‚ใฃ
02:50!ใ‚ใ‚ใฃ
02:51!ใ‚ใ‚ใฃ
02:52!ใ‚ใ‚ใฃ
02:53!ใ‚ใ‚ใฃ
02:53!ใ‚ใ‚ใฃ
02:54!ใ‚ใ‚ใฃ
02:54!ๅฑ้™บ่€…ใฉใ‚‚
02:56!ใ‚ใŒๅใฏ็œŸ็”ฐๅนธๆ‘ใงใ‚ใ‚‹
03:01!ๆ˜Žๆ—ฅใ‚’่กŒใใŸใ„ใฎใชใ‚‰ไธ€ๅˆปใ‚‚ๆ—ฉใ
03:02ๅ‹คใ‚ใ‚’ๆžœใŸใ™ใŒใ‚ˆใ„
03:04!ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ใ‚ใฃ
03:13!ใ‚ใ‚ใฃ
03:14!ใ‚ใ‚ใฃ!
03:14ใ‚ใ‚ใฃ!ใฟใ‚“ใชใ‚„ใ‚‹ๆฐ—ใซใชใฃใฆใใ‚ŒใŸใž
03:17!ใ‚ใ‚ใฃ!ใ‚ฏใƒƒ!ใ‚ฏใƒƒ!ใ‚ฏใƒƒ
03:21!ใ‚ฏใƒƒ
03:22!ใ‚ฏใƒƒ
03:24!ใ‚ฏใƒƒ!
03:26ใ‚ฏใƒƒ!ใ‚ฏใƒƒ
03:34!ใ‚ฏใƒƒ
03:35!ใ‚ฏใƒƒ
03:35!ใ‚ฏใƒƒ
03:37!ใ‚ฏใƒƒ
03:37!ใ‚ฏใƒƒ
03:37!ใ‚ฏใƒƒ
03:39!ใ‚ฏใƒƒ
03:39!ใ‚ฏใƒƒ
03:39!ใ‚ฏใƒƒ
03:40!ใ‚ฏใƒƒ
03:40!ใ‚ฏใƒƒ
03:41!ใ‚ฏใƒƒ
03:41!ใ‚ฏใƒƒ
03:41!ใ‚ฏใƒƒ
03:43!ใ‚ฏใƒƒ
03:45!ใ‚ฏใƒƒ
03:52!ใ‚ฏใƒƒ!
03:55Okay, let's go!
04:00Let's go!
04:01Let's go!
04:01Let's go!
04:02I'm so good!
04:02I'm so good!
04:05Go to the house of the Lord's house!
04:09Oh!
04:11Oh!
04:20What?
04:24What?
04:25What?
04:25What?
04:25What?
04:26What?
04:27What?
04:29What?
04:30What?
04:31What?
04:31This is already been on the ship of the entire world.
04:36But it's a lie.
04:37Well, it is not safe.
04:38What are the enemies of the world?
04:43I think it's false.
04:47I can't imagine that a curse is not fair.
04:53I have to say here's a lie.
04:53So, how do you do, O Gonna?
04:55All that, let's move our trip.
04:59It's not clear how I can ever make this land.
05:01ๆญฃไฝ“ใฏๆ˜Žใ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€‚
05:08ใคใพใ‚Šใ€่™ซไบบใฉใ‚‚ใซใฏใพใ ใ“ใกใ‚‰ใฎๆญฃไฝ“ใ‚‚็›ฎ็š„ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
05:14ใŠใใ‚‰ใใ€ๅฎ—็›ดๆง˜ใŒ้žใ—ใฆใใ ใ•ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:26ใ“ใ‚Œใ‚ˆใ‚Šไบบ้‡Œ่ฟ‘ใใ‚’้€šใ‚‰ใญใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:31้จ’ใŽ็ซ‹ใฆใšใ€้™ใ‹ใซใ€ไบบ็›ฎใซ่งฆใ‚Œใšใ€ๅฏ†ใ‹ใซ้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใพใ™ใ€‚
05:42ๅ…ˆใ‚’ๆ€ฅใŽใพใ™ใ€‚
05:43ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?
05:46ใ‚ใใ“ใซไบบใŒโ€ฆ
05:50ใ“ใกใ‚‰ใฏใใ‚Œใฉใ“ใ‚ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:51ไปŠใฏๅคงไบ‹ใชใŠใคใจใ‚ใฎๆœ€ไธญใงใ™ใ€‚
05:57็ฝฐใงใ™ใ€‚็ฝฐใงใ™ใ€‚็ฝฐใงใ™ใ€‚็ฝฐใงใ™ใ€‚็ฝฐใงใ™ใ€‚็ฝฐใงใ™ใ€‚ๅคง็ฝฐใงใ™ใ€‚
06:00ใŠไบŒไบบใฏๅ…ˆใซ่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:05ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹?
06:12่ถณใ‚’ใใ˜ใ„ใกใพใฃใฆใญใ€‚ๆญณใฏๅ–ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‚‚ใฎใ•ใ€‚
06:14ใใ‚ŒใฏใŠๅ›ฐใ‚Šใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:16ๅฎถใพใงใŠ้€ใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
06:18้ ๆ…ฎใฏใ„ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ•ใ‚ใ•ใ€‚
06:23ใใ†ใ‹ใ„ใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใญใ€‚
06:25ๆ™‚ใซใ€ๅพŒใฎไบŒไบบใฏๅฑฑใ‹ใ„?
06:28ใˆใˆใ€‚ๅ‘ใ“ใ†ใซโ€ฆ
06:37ไฝ•ใ‚’ใ€ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
06:38็š†ใฎ่ก†ใ€‚
06:44่ฆ‹ใ‚ใ€‚้–“้•ใ„ใญใˆใ€‚ใŠๅฐ‹ใญ่€…ใฎไธ€ไบบใ ใ€‚
06:47่‡ชๅˆ†ใฏใใ‚“ใชๅ‡ถๆ‚ชใช็›ฎใ‚’ใ—ใฆใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:48ๅพŒใฎไบŒไบบใฏใ€‚
06:51ๅฑฑใฎไธญใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚็š†ใฎ่ก†ใ€‚
06:53ๅฑฑ็‹ฉใ‚Šใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๆ•™ใˆใ€‚
06:57ไฝ•ใจใ€‚
07:01็Ž‹ๅฒกๆฎฟใฎใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹้€šใ‚Šใ€ๅฅ‡่ฅฒใฎไบบใŸใกใฏ็š†ใ€ๆ•ตใ€‚
07:05ใฉใ†ใ›ใ“ใ„ใคใ‚‰ใ€ใ‚ใใงใ‚‚ใชใ„ใ“ใจใ—ใฆใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚
07:09ใ“ใ„ใคใ‚’ๆฎบใ•ใชใใ‚ƒใ€ใ“ใฃใกใŒๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚
07:12ๅคฑ็คผใ—ใพใ™ใ€‚
07:14็„ก้ง„ใ™ใ‚‰ใ€‚
07:16ๆ‘ใฎๆ–นใธ้€ƒใ’ใŸใžใ€‚
07:21ๆ ธใชใ‚‹ไธŠใฏใ€ใงใใ‚‹ใ ใ‘ใŠไบŒไบบใ‹ใ‚‰่ท้›ขใ‚’ๅ–ใ‚‰ใญใฐใ€‚
07:23ใฉใ“ใ !
07:25ใฉใ“ใ !
07:28ใฉใ“ใ !
07:38ใชใ‚“ใจใ€ใ“ใ‚“ใชๅญไพ›ใพใงใ€‚
07:40ใ„ใŸใ‚ˆใ€ใ“ใฃใกใ ใ‚ˆ!
07:44ๆ‘ใฎไบบใฏใ€ไธ€ไบบใจใ—ใฆๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
07:45ๅ…จใฆใฏ่™ซไบบใฎใ€‚
07:47้‚ช้ญ”ใ ใ€้‚ช้ญ”ใ !
07:51ๆธ้ญ”ใ !
07:52ๆ•ฃๆฏ’ใ !
07:53ๆ•ฃๆฏ’ใ !
07:55ใŠใ„ใ€ใ‚ใใ“่ฆ‹ใ‚ใ€‚
07:57่ช่ฃ…ๆ›ธ้‡Ž้ƒŽใŒใ„ใ‚‹ใž!
07:59่ญฆๆˆ’!
08:02่ตฐๆšด!
08:05ๅฑใชใ„!
08:06It's dangerous!
08:10Well, it's like you're okay.
08:19Look! You're the one who was the one!
08:21Hehehe, lucky one!
08:30What?!
08:33What are you doing in this place?
08:37I mean, you have a great job.
08:41You're the two!
08:43Three people!
08:46I got it!
08:48Oh, Oka!
08:49I won't be able to do that!
08:52It's a difficult task, O็€ฌๆˆธๅŽŸ.
08:56Oka! Oka!
09:00You're the one who's in trouble!
09:03You're the one who's in trouble!
09:06Oka!
09:11Oka!
09:15Oka!
09:16Oka!
09:16Oka!
09:16Oka!
09:17Oka!
09:18Oka!
09:21Oka!
09:22Oka!
09:22Oka!
09:24Oka!
09:28Oka!
09:30Oka!
09:31Oka!
09:32Oka!een!
09:33You can't be able to escape.
09:36There's no way to escape.
09:39Let's go!
09:44Then, Mugai, I'm going to ask you.
09:50Mugai's wife, are you going somewhere?
09:54Yes, I'm going to go to theๅฅ‡่ฅฒ็ญ.
09:56In the story of the girl, she doesn't have any contact with her.
10:01What's that?
10:02Then, Mugai's wife, are you going to meet her?
10:07I'm going to go to theๅฅ‡่ฅฒ็ญ.
10:09I'm going to go to theๅฅ‡่ฅฒ็ญ.
10:11Don't you?
10:13I don't want to take care of you here.
10:16That's why, Mugai's wife, is theๅฅ‡่ฅฒ็ญ.
10:21What's that?
10:22Are you worried about me?
10:36What's that?
10:37What is it?
10:37ใ‚ญใƒฅใƒผ!
10:39ใƒขใ‚ณใ‚ฟ!
10:41ๆ€ฅใซใฉใ†ใ—ใŸใฎ?
10:42ๅ…ƒๆฐ—ใ ใฃใŸ?
10:43ใƒ ใ‚ตใ‚ตใƒ“?
10:45ใฉใ“ใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ‚“ใฎใ‚ˆ!
10:58่จ€ใ†ใชๅคงๅฒกใ€‚
11:01ใฉใ†ใ›ใ€็ฝฐใ ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚ใ†ใ€‚
11:05ใ„ใ„ใˆใ€ใ“ใ‚Œใฏไธ‰่ง’ใจใงใ‚‚็”ณใ—ใพใ™ใ‹ใ€‚
11:09ใ‚ใ€ใ‚ใฎใ€ใชใœใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅฎดใ‚’โ€ฆ
11:15ใ‚ใ‚“ใŸใŸใกใŒๅฑฑ่ณŠใ‚’ใ‚„ใฃใคใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ˆใ€‚
11:19ใ‚ใ„ใคใ‚‰ใฏใ€ใƒ ใƒญใซๆฅใกใ‚ƒใ€็ฑณใ‚„้…’ใ‚’ๅฅชใฃใฆใ„ใ้€ฃไธญใชใ‚“ใ ใ€‚
11:21ใใ„ใคใ‚‰ใ‚’ใ‚„ใฃใคใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใ‚“ใ !็ฅใ†ใ—ใ‹ใชใ„ใ ใ‚!
11:28ๆผ”ๅฅๆ›ธใใŒๅ‡บๅ›žใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใฆใฃใใ‚Šๆ‚ชใ„ใ‚„ใคใ ใจๆ€ใฃใฆใŸใœใ€‚
11:31ใฏใ„ใ€่‡ชๅˆ†ใฏๆ‚ชไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:34ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ€ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใ€‚
11:35ใƒ“ใƒผใ‚ผใƒณใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚ˆใ€‚
11:38ไฟบใ ใฃใฆใ‚„ใ‚ŠใŸใ‹ใญใˆใ‚ˆใ€‚
11:43ใ ใ‘ใฉใ€ใ“ใ„ใคใ‚‰ใ‚’ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒไฟบใŸใกใŒๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
11:44ใใ†ใ ใ‚!
11:47่‡ชๅˆ†ใฏใ“ใ“ใงๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใใพใ›ใ‚“!
11:53ใŠไพใŒๆ‚ชไบบใ ใ‚ใ†ใจใ€ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใ‚ใ†ใจใ€ไฟบใŸใกใซใฏ้–ขไฟ‚ใญใˆใ‚“ใ ใ€‚
11:54ไฟบใŸใกใฏ็”Ÿใใฆใ„ใ‹ใชใใ‚ƒใชใ‚‰ใญใˆใ‚“ใ !
11:56่™ซใ ใƒผ!่™ซใŒๆฅใŸใžใƒผ!
11:59ใกใฃ!
12:00ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ€ใƒ“ใƒผใ‚ผใƒณใ€‚
12:04ไปŠ่ฆ‹ใคใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ“ใ„ใคใ‚‰ใ‚’ใ‹ใฐใฃใŸใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ€‚
12:05ใฟใ‚“ใชใ€ๅฎถใซใ‹ใใ‚Œใ‚!
12:08ๅฃฐๅ‡บใ™ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใญใˆใž!
12:27ใฉใ†ใ‚‚ใฉใ†ใ‚‚ใ€ใฟใชใฟใชใ•ใพใŒใŸใ€‚ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ‚ใ—ใ‚…ใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:33็งใฉใ‚‚ใฏใ€่ช‡ใ‚Š้ซ˜ใใ€็œŸ็”ฐๅฎŸๆฌ ไธญใฎไธ€ไบบใ€‚
12:37ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€้‹ใฎๅ…ญ้ƒŽใจใ€
12:41้ค…ๆœˆๅ…ญ้ƒŽใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:44ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฏๅ…ญ้ƒŽใ‚ณใƒณใƒ“ใจใŠๅ‘ผใณใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:46ใฟใชใ•ใพใŒใŸใŒใ€
12:51ๅฟ่ฃ…ใ‚ฌใ‚ญใฎ่ณŠใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ๆ‰‹ๅŠฉใ‘ใ‚’ใ—ใซๅ‚ใฃใŸใฎใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:55่ณŠใฉใ‚‚ใŒใ“ใฎใ‚ใŸใ‚Šใซใ„ใ‚‹ใจ่žใใพใ—ใŸใ€‚
12:58ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ”ๅญ˜ใ˜ใฎใ‹ใŸใฏใœใฒๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:59ใฉใ†ใ™ใ‚“ใ ใ‚ˆใƒผใ€‚
13:02ใฟใ€ใ‚ใ‹ใ‚“ใญใˆใ‚ˆใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ€‚
13:11ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚‰ใ€ใ‚ใŸใใ—ใฉใ‚‚ๅ…ญ้ƒŽใ‚ณใƒณใƒ“ใซใ ใ‚“ใพใ‚Šใงใ™ใ‹?
13:14ใชใ‚‰ใฐใ€ไป•ๆ–นใชใ„ใงใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
13:16ใฒใจใค่ฆ‹ใ›ใ‚‚ใฎใ‚’ใ„ใŸใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:29ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€‚
13:30ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ€‚
13:31ใ•ใ‚ใ€ใฉใ†ใงใ”ใ–ใ„ใพใ™?
13:38ๆ—ฉใใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎๅญใŒใฒใฉใ„ใ‚ใ‚Šใ•ใพใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚
13:40ใŠใ‚„ใŠใ‚„ใ€‚
13:43ใฉใ†ใชใฃใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใฎใงใ™ใ‹?
13:46Oh, what are you doing?
13:50Good.
13:52I'm so good.
13:55I'm so good.
14:04I'm so good.
14:06I'm going to die!
14:13I'm going to die!
14:22I'm going to die!
14:23I'm going to die!
14:25I'm going to die!
14:29It's dangerous!
14:34I'm fast!
14:35I'm going to die!
14:39You're so easy!
14:41I'm going to die!
14:42You're going to die!
14:45I'm going to die!
14:47You're going to die!
14:48Let's go!
15:01How was the attack between the two and one of the two?
15:05This is the combo. I'm ready to fight.
15:15Ah! My mother!
15:16I'm going to work together, and I'm going to go out there!
15:20How are you going to be so happy?
15:22There are too many people who are in trouble.
15:26Okay, let's do it!
15:28I'm going to be able to do great work, and I'm going to give you a compliment to him!
15:32Oh!
15:34What's wrong with that?
15:35Where are you going to get caught?
15:37This, Elom Sashabi!
15:38Huh?
15:39What are you talking about since then?
15:42I don't know.
15:46Well, now, I'm going to take a look at you, the people of the village.
15:52I'll take a look at you, and I'll take a look at you, and I'll take a look at you.
16:01It's a็ฝฐ, Sukiๅณถๆฎฟ.
16:04Do you want to give up to the people who love you?
16:07Oh, you're two of them.
16:11Sukiๅณถๆฎฟ, you can't give up to the people of the village.
16:20Of course!
16:23You guys, please be sure to be sure!
16:27This is the end of the world, Jinbei!
16:30This is the end of the world, Jinbei!
16:32This is the end of the world, Jinbei!
16:44This is the end of the world, Jinbei!
16:49Let's go, Jinbei!
16:55We will kill these two of us!
16:58We will kill these two of us!
16:59We will kill these two of us!
17:01I don't know...
17:05Why are we fighting for them?
17:09I will give you the help!
17:11I will give you the help!
17:12I will give you the help!
17:13Yes!
17:14We have to kill these two of us!
17:18I will kill these two of us!
17:22I will kill these two of us!
17:24Let's go, Jinbei!
17:25Yes!
17:27To the right!
17:29To the right!
17:32To the right!
17:34To the right!
17:39To the right!
17:48To the right!
17:50To the right!
17:52To the right!
17:57You are so upset!
17:59I will kill them!
18:00I will don't care!
18:00I laughed...
18:14It's not the end.
18:15Let's go!
18:19I'm not going to win!
18:21I'm not going to win!
18:22But, I've got the back of my back.
18:25I haven't done anything.
18:28I've got it.
18:30But, I'm not going to win!
18:32ะบัƒะฟะฐะถใงใ™
18:34hoursyou
18:41shootgoใ‚นใ‚ญๅธ‚ใพใงใ‚ใชใŸใซใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚
18:44็„ก้ง„ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ๆŒ‡็คบใ‚’็†่งฃใ•ใ›
18:59ๅพ“ใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ“ใกใ‚‰ใŒใƒใƒ„ใงใ—ใŸใ‚นใ‚ญใ‚ทใƒผใƒˆ็งใŒใ‚จใƒณใ‚ดใซๅ›žใ‚Šใพใ™ใ‚นใ‚ญใซ็ซ‹ใกๅ›žใ‚Šใชใ•ใ„ใ—ใ•ใ‚“ใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ไธกใงใ”ใ–ใ„ใพใƒผใ™
19:02This is the Mekane!
19:04I'm going to take this big Oka-Talasuke!
19:08I'm going to go!
19:09I'm going to go!
19:11I'm going to go!
19:13I'm going to go!
19:15I'm going to go!
19:19I'm going to go!
19:29I'm going to go!
19:43I'm going to go!
19:46I'm going to go!
19:47I helped!
19:48I did it!
19:50Thank you!
19:50Thank you!
19:51Thank you!
19:54You...
19:55...for me!
19:59...
20:01...
20:05...
20:06...
20:08...
20:17...
20:18...
20:19...
20:19...
20:19...
20:20...
20:20...
20:21...
20:21...
20:21...
20:23...
20:23...
20:23...
20:23...
20:23...
20:24...
20:24...
20:25...
20:25...
20:26...
20:26...
20:26...
20:27...
20:27...
20:28...
20:28...
20:29...
20:31...
20:32...
20:32...
20:33...
20:35...
20:36...
20:36...
20:37...
20:37...
20:38...
20:38...
20:38...
20:40...
20:40...
20:40...
20:41...
20:41...
20:42...
20:43...
20:45...
20:46...
20:46...
20:47...
20:47...
20:48...
20:48...
20:48...
20:49...
20:51I'll tell you all about your concerns.
20:56The island?
20:58I'm the host of the island of the Iwamatsu, Vizen.
21:03V...Vizen?
21:05I'm being in here and I'm getting a Barker 200,000 more than the island of this island, so I'm
21:26ge workers of that island of Will.
21:34I love you.
22:10ๅ›ใฏไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใš็ฌ‘้ก”ๅˆปใ‚€ใ ใ‚ใ†
22:15ไธๅ™จ็”จใชๅƒ•ใ‚‰ใฎๅ‡บ้€ขใ„
22:23ใŠไบ’ใ„ใฎๆ–นใฏ็ต†ใชใ‘ใ‚Œใฐ
22:28ๅค–ใซ้“ใŒใ‚ใ‚‹ใŒใ‚†ใˆ
22:31ๆใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆจใฆ่ตฐใ‚‹
22:35้›จใ”ใจใ‚’ๆฟกใ‚‰ใ™ๆ—ฅใฏ
22:38ๅƒ•ใŒ้ขจใซใชใ‚ใ†
22:42ๅ›ใŒๆญฉใๅ‡บใ™ๅ…ˆใซ
22:45ๆœๆ—ฅใŒๅ’ฒใใ‚ˆใ†ใซ
22:49ไฟฏใๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ็ฉดใซ
22:52็ฌ‘้ก”ใŒๅ’ฒใใ‚ˆใ†ใซ
23:00ๆฐ—ใ‚’ๅผ•ใ็ท ใ‚ใฆใ„ใใ‚ใ‚ˆ
23:01ๆœจ็”บๅง‰ๆง˜ๆฐ—ๅˆๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹
23:03ใ•ใฃใๆถˆ้˜ฒๆใจใ—ใซๅค‰ใˆใฆใ„ใพใ—ใŸ
23:05ใชใ‚“ใจ
23:06ไฝ™่จˆใชใ“ใจ่จ€ใ†ใช
23:08ใ‚ฎใƒฃใƒœใƒ 
23:08ใ‚ฎใƒฃใƒœใƒ 
23:09ๆฌกๅ›ž่™ซๆญฆ่กŒ
23:12้ป’ๅนปใฎๆ™‚่™ซๆญฆ่กŒๆ›ธๆคœๅฑฑ
23:13You
Comments
Taibame
Creator
New anime, New anime 2013, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2013, Anime spring 2013, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Historical anime, Anime historical, Martial Arts anime, Anime Martial Arts, Samurai anime, Anime Samurai, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mushibugyou, Mushibugyo

Recommended