00:13If you're a single, you'll be able to do it with you.
00:15It's possible, that's why it's a flat twist.
00:18I'm married to Martin.
00:19I'm married to Uncle Monitore.
00:21If I'm married to him, I'm a misunderstanding.
00:24One thing is you're going to overcompensate to me,
00:26because you're going to be a threat to him.
00:28I'm sorry, no-offend lang talaga ako.
00:30But I realized, na hindi na worth it para patagaling patungaway natin.
00:35Kung papasok ka dito, kailangan mapagkakatiwalaan ka.
00:37So anything you see, hear, at kung ano man ang mapaglood mo,
00:41is strictly confidential.
00:42Ito na yung ibang CCTV footage that we have to review.
00:45We have to make sure na walang kasabot si Tito dito.
00:48Sino itong babay mo, ha?
00:50For the chance!
00:51Martin!
00:53Martin!
00:56Tingin!
00:56Huwag po ma, wala po.
00:58Ang kasalanan!
00:58Ba't ka tumakbo?
00:59Ba't may na-investigyan si Martin doon?
01:01Dahil basta nangyari kay Tito?
01:02I-close sila, diba?
01:03It's so obvious na insecure lang kayo kay Martin.
01:06Anak po kayo ng biktima?
01:07Opo!
01:08Sa'yo, tatay ko!
01:10Pa!
01:10Pa!
01:11Pa!
01:12Pa!
01:13Tinawagan ako ng Gaming Commission.
01:14They want us to take down this illegal online sabong network.
01:18Sige, Chief.
01:19Maminubahala dyan.
01:20Tawagan mo na ako kung may kailangan ka, ha?
01:21Sa'yo naman ako.
01:24Sa'yo naman ako.
01:30Sa'yo naman ako.
01:32Kala mo talaga.
01:33Kung makas na, kala mo ulit ang asawa.
01:35Come on.
02:01Ah, birdie, birdie, birdie!
02:04Get, get, get, get!
02:07Oh, shh!
02:08Ano yan?
02:09Jake!
02:10Ano nga?
02:11Chicks yan?
02:12Chicks yan?
02:13Anong inibistigahan mo?
02:16Huh?
02:17Ang kaibigan ko.
02:19Nahuli ko yung asawa.
02:21May babae.
02:24Kaipikan?
02:25Paano ka nagkaroon ng kaibigan?
02:27Wala ka naman nakakausap sa labas.
02:28Huh?
02:29Eh, di ditit sa loob.
02:31Teka lang, ba't ang dami mong tanong?
02:33Sa loob?
02:34PBI?
02:35Teka, anong plano mo?
02:37Nasabihin mo ba sa friend mo yan?
02:41Di ko nga alam eh.
02:42Siyempre, concern ako dun sa friend ko.
02:44Pero paano kung magalit pa sa akin, di ba?
02:49Ito pa, ayaw lang as a friend ah.
02:52Intindihin mo mabuti yung nararamdaman ng friend mo.
02:56Okay?
02:59Kung malaman man niya, either na masasaktan siya, or makakatulong ka sa kanya.
03:06Tim!
03:07Tigil niyo muna lahat ng ginagawa niyong walang kanilaman sa trabaho.
03:11Itibago tayong kaso.
03:13Nabas mo yan, JJ.
03:15Ah, sige.
03:16Okay, sige ako na.
03:19Isang mo.
03:38Shhh.
03:38Baby, kailangan ba talaga na ibinigay mo yung calling card mo dun?
03:40Maka mamaya, hingga ka pa ng pera nun eh.
03:42Martin, ano ka ba?
03:43She needed our help.
03:44Tsaka buti nga sinetal niya ka agad yung kaso eh.
03:47Kahit alalang-alala siya sa tatay niya.
03:49Pinili niyang ayaw niya tayong maabala.
03:51Okay, fine.
03:53Pero hindi ko pa rin talaga maintindihan yung mga taong tulad niya.
03:57I mean, why would you take your own life?
03:59Mukhang maayas naman yung anak niya.
04:01Martin, usually sa mga suicide cases, matagal nung may pinagdadaanan ng tao.
04:05Iba-iba tayo ng paraan nang mag-handle ng problema.
04:08Hindi natinanang, baka matagal nang depressed yung tatay.
04:10Kaya yun yung naisip niyang logical solution sa problema niya.
04:13It's really hard to evaluate.
04:16I know, I mean, for me, I think kung may problema ka,
04:21dapat harapin mo huwag mong takasan.
04:23Thinking your own life will never be the answer.
04:26Taka yun na nga lang yung paraan na naisip niya para matapos na lahat.
04:31At alam natin, hindi madaling solusyon yun.
04:34Hindi madaling iwan mo yung mga mahal mo sa buhay.
04:39Actually, naiintindihan ko nga, Sheik.
04:42Wait, huwag mong sabihin may suicidal tendencies ka.
04:45Hindi. I meant naiintindihan ko siya kasi...
04:50Mahirap nga talagang iwan yung mahal mo.
04:53Kaya nga, nandito ako, di ba?
04:55Kahit ang dami nating pinagdadaanan, I'm here, for better or for worse.
05:15Dix!
05:17Ano ang ginagawa mo dyan?
05:20Dix!
05:20Dix, na-tago mo.
05:24Sinusundan mo ba kami?
05:26Ay, ba't kami ganyan? Hello!
05:30Ano?
05:33Ba't na tameme ka?
05:36Tameme?
05:39Baga gusto mo ikaw matameme pag nalaman ni Isa na...
05:42Intindihin mo mabuti yung nararamdaman ng friend mo.
05:46Kung malaman man niya, either na masasaktan siya or makakatulong ka sa kanya.
05:52Malaman na?
05:56May bago tayong kaso.
05:58Iisabong.
05:59Naantay ka na sa taas ng mong grupo eh.
06:01Ah, kaya kami ganyan.
06:03Hello?
06:05Ba't parang may sabong na nangyari dito?
06:10Nagkakaasaran lang, Tita.
06:14Martin!
06:16Kanina pa hinahanap ni Director Gaston.
06:18Yes, Tita Glo.
06:19Nagkausap na po kami. Papunta na ako sa opisina niya.
06:22Isa.
06:23Mag-iingat ka sa criminal na yan, ha?
06:25Criminal?
06:27At least ako, kahit criminal.
06:30Marunong magpahalaga sa mga mahal ko.
06:32Hindi ka gaya ng iba dyan, ha?
06:34Ano sabi mo?
06:35Tama na, tama na.
06:37Next, talika na. Balik na tayo sa base.
06:39Ya, Chief.
06:40Talika na. Tama na nga yan. Para kayo pagbata.
06:42Oh, sayo na to.
06:44Kaili ka naman sa chicks eh.
06:53Ita gluk otan na po ang, Chief.
07:25Kaili.
07:26Kaili.
07:26Anak.
07:27Hindi ko gustong gawin ito.
07:29Pero ayoko madami ka pa sa mga pagkakamali ko.
07:33Lagi mong tatandaan.
07:34Mahal na mahal kita.
07:40Ito rin naman eh.
07:44Ito rin naman eh.
07:44May gusto nung masamang maalik sa sugal.
07:49Ano nung tuloy na nangyari sa'yo?
07:53Tay, kung may problema ka sa pera, sana sinabi mo sa akin.
07:57Dahil para sapat na naging accountant,
07:59hindi naman pala kita matutulungan.
08:10Tay, tayo lumabang ka naman.
08:14Tayo kung nalang meron ako.
08:18Ay, wala nang nanay.
08:22Tayo lumabang ka pala.
08:25Nalaban ka para sa atin, di ba?
08:29Tay, please.
08:36Tayo...
08:41I don't know.
09:07I don't know.
10:05I don't know.
10:25I don't know.
10:47I don't know.
10:49I don't know.
10:50I don't know.
10:51I don't know.
10:51I don't know.
10:52JJ, if there are people who should have to take this money, I'm like people like me who are smart
10:58and have a lot of money to spare.
11:28Because we all know, right?
11:30I don't know.
11:31It's fast money.
11:37I don't know.
11:38I don't know.
11:39I don't know.
11:39I don't know.
11:40I don't know.
11:41I don't know.
11:42I don't know.
11:44I don't know.
12:11I don't know.
12:12I don't know.
12:36I don't know.
12:43I don't know.
12:43I don't know.
12:50I don't know.
12:53I don't know.
13:18I don't know.
13:24I don't know.
13:24I don't know.
13:27Hey!
13:29Why did you do that?
13:41Hey!
13:43Why did you do that?
13:46What?
13:48I don't know.
13:50I don't know.
13:50I don't know.
13:52I don't know.
13:53I don't know.
13:55I don't know.
13:55I don't know.
13:56What do you do?
13:57I don't know.
13:59Can you suspect me?
14:01Because my wife is a doubt.
14:03You know, I want to be direct with you.
14:06After discovering the Bureau of what the dude did, everyone needs to be cleared of suspicion.
14:11All of you, the major crimes, including you, will be investigated.
14:18I'm a traitor.
14:20I'm not a traitor like Tito.
14:22Well, after everything that happened, I can't trace another breach from inside the Bureau.
14:28BBI's credibility depends on the integrity of its people.
14:33And I intend to protect that.
14:35I expect your full cooperation, Agent Cervantes.
14:38Yes.
14:38Maasaan mo, Chief.
14:40Mahal ko ang trabaho ko.
14:42I intend to protect my name and my credibility as an agent of PBI.
14:47I assure you that.
14:51I've said earlier that your husband's husband's husband's husband.
14:55Yes, Chief.
14:57Nung hindi pa nila alam na si Tito ang traitor.
14:59Pero nagkausap na kami mag-asawa.
15:03Pwede mo siyang kausapin.
15:04She will vouch for my integrity.
15:13Kali.
15:14Mungkali.
15:16Kamusta po kayo?
15:18Isil na po ba kayong mga polis?
15:20Ah, hindi naman.
15:21Salamat sa Diyos.
15:22May mga tanong lang sila.
15:24Pagtapos ng statement mo,
15:26pinalaya rin ako.
15:28Kumusta si Paring Carding?
15:30Dahil natamahan po yung umi niya sa pagpagsakit.
15:35Hindi po nila masabi kung kaya nang siyang magigisin.
15:39May hip fracture din po siya.
15:42Pero buti nilang walang natamaan ng internal organs.
15:45Sorry, Kali.
15:48Sinubukan po naman lahat para tulungan ang tatay mo.
15:52Kaya lang.
15:54Walang wala ako eh.
15:55Ang great.
15:57Kung gusto niyo po talaga makatulong,
16:01sasubihin niyo po sa aking lahat ang nalalaman niyo.
16:03Tukos na tatay ang tatay na sabuhan.
16:08Pwede ko ba makita tatay mo?
16:20Kauhawaan mo si Paring Carding.
16:25Pwede.
16:26Parang awan niyo na po.
16:30Sabihin niyo na po sa akin kung yung problema ni tatay.
16:40Sabihin niya na po sa akin kayo na po.
16:51Betul!!!
17:18Oh, my God.
17:37Ah, Kali.
17:40Huwag kang mag-alala.
17:43Stable na ang tatay mo.
17:46Pero nasa critical na condition pa rin siya.
17:49Kaya kailangan niya ng bantay.
17:53Pia.
17:56Aling ito na ang sagot sa mga tanong mo.
18:01Pasensya ka na.
18:03Hayaan mo ang pagdatasal po tatay mo.
18:08Pasensya ka na.
18:09Ako ka okay lang.
18:11Pasensya ka na po.
18:39Pag-alala.
18:41May san, ba't di ko papakawalan yan?
18:45Ito papakawalan to, tradi.
18:49Biggay ko na lang to kay Boyet.
18:51And it's hard to do the same thing with the sabongero.
18:56Where are you going?
18:59It's like a church.
19:03It's hard to do, Dad.
19:04You didn't even know what to do with the sabong?
19:09That's the next question, my son.
19:11It depends on how much it is.
19:13It's better if it's hard to fight.
19:18It's hard to do the same thing with the sabongero.
19:19But is it because it's hard to do with the sabongero?
19:20It's hard to do with the sabongero.
19:23It's hard to do with the sabongero.
19:26But it's hard to get a lot of bad things.
19:29But I think it's hard to do with my son.
19:30So, you know, I can't see my son.
19:33I'll have to lose my son.
19:35I'm going to come.
19:36I'm going to come.
19:38I'll be able to do that.
19:38It's hard to do with my son.
19:41But if I don't want to do this on my son,
19:47That's why I didn't pay for money. I didn't pay for money.
19:50I didn't pay for money.
19:53There's a lot of money there. You should have to keep it.
19:56Let's go.
20:00Chief, are you okay?
20:03You're going to die.
20:06You're okay. It's a lot of things going on.
20:11I'm telling you, you're really good with your husband.
20:15Well, I met him earlier.
20:18There was an accident.
20:20What happened?
20:21What happened?
20:23Attempted suicide.
20:25I'm afraid of my son.
20:27Oh.
20:29It's a big deal.
20:31But you know what I thought?
20:34It's a real life.
20:38So, even if my husband isn't perfect,
20:41my husband is perfect.
20:43I really love him.
20:45I'm afraid I don't care about him.
20:48Well, there's a lot of people who want to die for a long time.
20:56So, you're going to die for a long time?
20:57You're right, mom.
20:57You're right.
20:59You're right.
21:00You're right.
21:02You're right.
21:03You're right, baby.
21:04You're right.
21:05You're wrong.
21:06Okay.
21:06You're right, Chief.
21:07He's missing you.
21:08I'm not going to die for the world.
21:12Okay.
21:13I'm going to die.
21:14Okay.
21:15You're right.
21:23I'm going to die.
21:29One.
21:33Martin!
21:37Do you like that?
21:42What?
21:46Are you serious?
21:50If you're a kid, don't.
21:51You don't have a husband.
21:59Are you serious?
22:01Me?
22:03No.
22:05It's just me.
22:08Even if he's an asset,
22:09he still has a criminal background.
22:11If you don't care,
22:13you don't care.
22:15Okay.
22:17Babe, yes.
22:18I'll care for you.
22:20I still have a friend.
22:22I still have a friend.
22:23Yes.
22:25You're serious.
22:27I'm serious.
22:30I'm serious.
22:30Let's go.
22:37I hope, pre.
22:41We need to look for a new lead
22:44because I've noticed that
22:45while it's been a long time,
22:46it's been a long time for me.
22:49It's been a long time for me.
22:50I'll be able to give you a
22:52mustache for the death of Emma.
22:57Okay.
23:18I'm sorry.
23:19Now that we've had is
23:19a long time for it.
23:20I can't remember.
23:24You're assuming,
23:25I can't remember.
23:26Let's go.
23:27I can't remember.
23:27Let's go.
23:27Let's go.
23:27Let's go.
23:27Let's go.
23:33I don't know if I'm going to see you again.
23:57I don't know if we're here.
24:01You don't want me to lose.
24:05I don't want you.
24:16You just need me.
24:21I'm here.
24:47Miss. Excuse me. Miss!
24:54Kali?
24:54Galo? Ano nyo nagawa mo dito?
24:56Dito ako nagtatrabaho. Ano ginagawa mo dito?
24:59May i-re-report ako na kaso.
25:02Bawal ba?
25:04Bawal sibilyan dito.
25:08Bawal sibilyan? Oh.
25:11Baka naman ayaw mo lang makita.
25:14Hindi pa rin talaga nagbabago.
25:16Uh, seems like you two know each other, huh?
25:22Ah, tol? Mag-ex kayo?
25:27Oo nga, tol. Ex mo?
25:31Matches mo sa kanal, no?
25:34Hindi.
25:35Nasaan ba si Isa?
25:36Ah, pumunta siya kay Director Franco para ipaalam si Kali to assist us in the isabong case.
25:43Kasama siya?
25:44Mm-hmm.
25:46Kasi may information ako para sa kasa niyo.
25:50Unless...
25:52Ayaw mo mag-close.
25:54Oo nga, tol.
25:55Dapat nag-closure daw kayo.
25:57Hindi nga kami mag-ex.
26:00Chinaw.
26:01Ito naman high blood kumasyado.
26:03Special delivery!
26:06Beauty!
26:09Aganda mong ginawa.
26:11Thank you!
26:12Let's throw in na sa gilid.
26:13Thank you!
26:14Done!
26:15Gusto mo?
26:15Spill the tea.
26:17Isa pa.
26:21Lawal ka mo po dyan.
26:23Bakit pag mami-ari?
26:24Aray!
26:25Huwag kang uuuhu dyan.
26:29Meron ako ayos.
26:33Kaisa yan.
26:36Ano?
26:38Oh, lari.
26:39Okay.
26:40Seryoso buyake na to.
26:43Okay.
26:44Okay.
26:50Kayo naman ginugulat niya ko.
26:51What brings you here in PBI?
26:53We're getting married.
26:54Ano?
26:56Ikakasal kayo?
26:57Hindi pwedeng firewall na naman ang bidabida dito sa PBI.
26:59Ano mo naman gagawin niyo?
27:01Alam mo nang mainit yung mata nila sa atin?
27:03Bulag ka ba?
27:03Bulag ka rin ba?
27:04Naitam mo na eh.
27:05Ba't hindi ka pa umiwas?
27:06Hold your hold, Sam!
27:07Aba, ako din!
27:08Game!
27:08J-Wall.
27:09May alam mo si X tungkol sa atin.
27:11Parang iba kasi yung mga hirito sa akin kanini.
27:13Of course not.
27:14Being careful.
27:15Maka ikaw yung kailangan na kina-screen me.
27:18Tanabas din ang bahaw mo.
27:19Ang mga sasusunod, yung dinabangga mo,
27:21mapapabagsak sa'yo.
27:22Bang!
27:23Huli ka, Balbon!
27:24Hey!
27:26Huli ka, Balbon!
27:27Niiigh?
27:27Oh, oh boップ!
27:3040 A-8HW kerikimhw
Comments