- il y a 8 heures
مسلسل قانون الطبيعة الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
مسلسل قانون الطبيعة الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
مسلسل قانون الطبيعة الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
مسلسل قانون الطبيعة الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
مسلسل قانون الطبيعة الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
Catégorie
📺
TVTranscription
00:01:30…mais je ne peux plus vivre ici.
00:01:32Hakaret falan yok be.
00:01:33Comment ça a fonctionné ?
00:01:34Sen, sen nereden çıkarıyorsun bunu?
00:01:36Söylediklerin, söylediklerin.
00:01:38Burada yapılan her şeyi sahiplenmişsin, kendin yapmışsın gibi konuşmuşsun burada.
00:01:42Nous sommes là pour vous aider à trouver le meilleur rapport qualité-prix.
00:01:47Qu'est-ce qui ne va pas avec le Japon ?
00:01:49İyiligisi yok.
00:01:51Benim röportajım tamamen dikkat çekmek içindi.
00:01:54Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:01:58Il est difficile de prévoir la suite.
00:02:02Quelle est la différence entre qui et quoi ?
00:02:05Si vous souhaitez faire cela, vous pourrez l'utiliser plus tard.
00:02:08Eee ne var bunda?
00:02:10Quelle est la raison de cette situation ?
00:02:13On ne ressent rien de comparable à autre chose.
00:02:16Vous avez besoin d'une hepimizin gerçeği bu ya.
00:02:18Mais c'est peut-être le cas.
00:02:21Gerçeğin ne önemi var ki?
00:02:23Gerçekmiş, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:02:25Je te sauverai pour toujours.
00:02:28Hikaye.
00:02:29Cela se produit-il à quelle fréquence ?
00:02:31Olan bu.
00:02:33Hikayen yoksa, emğin hak ettiği değeri bulmaz.
00:02:36C’est pourquoi il est impossible de dire quoi que ce soit qui ne va pas chez vous.
00:02:40Ya ne çekecek be?
00:02:42Je serai heureux de vous aider.
00:02:44Le profileur Böyle est disponible ici.
00:02:45Ne olur artık bu ya.
00:02:46Mais tu es là ?
00:02:47Tamam lütfen çocuğum ya.
00:02:51Vous trouverez simultanément de nombreuses informations sur ce que vous recherchez.
00:02:56C'est pourquoi vous êtes prêt à le faire.
00:02:58Kaynakları çok iyi kullanılamamış.
00:03:01Magnifique.
00:03:02Magnifique.
00:03:03Magnifique.
00:03:03Bizim Yaman'in et la bile geçmiyor.
00:03:06Ne adı geçmesi Karlo ya?
00:03:07Doğa patron olmuş patron.
00:03:09Olmuş, olmuş gerçekten.
00:03:11Il est très important que vous l'utilisiez.
00:03:14Siz sunumu keşke Doga'ya yapsaydınız.
00:03:17Baksana babası burayı ona almış.
00:03:19Il nous est impossible d'y faire quoi que ce soit.
00:03:21Bakmayın da butün son acheter kararları o verir.
00:03:24Ama şu bir gerçek.
00:03:25Ce sera la première fois que vous pourrez le contrôler.
00:03:28Şimdi ne yapıyoruz?
00:03:30Sabırla, minik gibi yavaş yavaş Doga'yı da Hulusi abiyle işliyoruz.
00:03:36Ah Merdua.
00:03:38Zamanında Doga'yı küstürmeseydin şimdi çoktan damattın.
00:03:42Biz de kepçeleri sokmuştuk.
00:03:44O işler belli olmaz.
00:03:46Ne sois pas triste, je ne te le dirai pas.
00:03:49Oui, je suis heureux, je suis heureux.
00:03:56Hadi kalk gidiyoruz.
00:03:58Nereye ?
00:03:59Quelle est la source de cet article ?
00:04:03Hadi Kalk.
00:04:07Hadi bakalım.
00:04:08Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:04:10Sen sakin kalamıyorsun.
00:04:12Je ne sais pas, je n'y connais rien.
00:04:14Oh mon Dieu, je ne sais pas quoi faire.
00:04:18Bak dua et Seda burada.
00:04:20Événement.
00:04:22Arkadaşımım, ben seinle baş edemem.
00:04:25Tamam mı?
00:04:25Etmem.
00:04:27Gerçekten.
00:04:28Pes.
00:04:31Pes.
00:04:32D'accord?
00:04:33Hadi.
00:04:34Yaman, c'est Benim, Güzel Yavrum.
00:04:37Qu'est-ce qui ne va pas chez vous et que l'on peut trouver ici ?
00:04:39Bir dinlesen mi Yaman?
00:04:40Qu'est-ce que j'ai à voir avec ça ?
00:04:41Söyledikleri ortada işte.
00:04:43Duymuyor musun ya?
00:04:44Hiçbirimiz yokuz söylediklerinde.
00:04:46Emeğimiz yok çöp.
00:04:47Var.
00:04:48Nerede var?
00:04:48Bu çiftlik var.
00:04:50Sen olayı dramatise ediyorsun.
00:04:52Hadi Allah.
00:04:52Evet, dramatisez ediyorsun.
00:04:54Yaman, il y a toujours beaucoup d'argent...
00:04:57...comment puis-je faire cela ?
00:04:58Voilà pourquoi je suis heureux.
00:05:00Y a-t-il quelque chose que je puisse faire sans personne d'autre ?
00:05:04Hayır, quand mon corps a froid, je me sens fatigué et épuisé.
00:05:07Tuşlu telefon kullanan adam.
00:05:09Edip, gülür.
00:05:15Je serai heureux de vous aider.
00:05:17Que signifie la question selon laquelle la personne responsable de cette situation n'y est pour rien ?
00:05:22Si ça ne vous plaît pas, ça ne marchera pas.
00:05:24Il est impossible de revoir cela.
00:05:26Yalan söylemişsin.
00:05:27Konumuz bu, saygısız.
00:05:28De!
00:05:29De!
00:05:30Ama ama taktın sen de.
00:05:32Lui, Yalan, Yalan, Yalan.
00:05:33Nous sommes encore présents ici et là.
00:05:36Benim sayemde çiftlik duyuruldu.
00:05:40Voilà ce qui se passait autrefois.
00:05:44Mesela, quels types de réseaux sociaux sont disponibles pour moi ?
00:05:48Yok.
00:05:49Arkadaşlar, kalacak yer arıyorlarmış da.
00:05:52Lui, tamam.
00:05:52De rien, je suis content.
00:05:54Kalın Esri.
00:05:55Çocuk var.
00:05:56Hala, şey...
00:05:57Yamanım benim.
00:05:58Buyurun, buyurun.
00:05:59Konumuza dönelim.
00:06:00Les médias sociaux hésitent olmayan...
00:06:02…lorsque vous serez satisfait, vous le serez encore.
00:06:04Ya, gerçekten bu zamanda...
00:06:07...bunun için inanılmaz çabalamanız lazım.
00:06:09C'est la meilleure chose à faire.
00:06:11Yani, garçon Burak bana bir...
00:06:13...bu değil mi Burak?
00:06:14Sen karışmasın.
00:06:15Oh, je te connais depuis toujours, je ne sais pas...
00:06:17...la carte est disponible, votre téléphone est allumé et éteint.
00:06:19Pourquoi est-ce que je ne sais pas ce qui se passe ?
00:06:21Oh, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:06:22Ben başladım o işe.
00:06:23Voici ce que vous devez faire.
00:06:26Quels types de médias sociaux utilisez-vous ?
00:06:28Zorunda mıyım?
00:06:29Je suis désolé, je ne sais pas quoi faire.
00:06:33Je suis désolé, c'est la dernière chose que vous souhaitez.
00:06:37Hadi ya, palanı pırtını topla buradan, git ama ya.
00:06:40Arkadaşlar, bir havlu atın, bir şey yapma ya.
00:06:49Hadi bakalım.
00:06:54Au nom de Dieu, nous sommes heureux de l'annoncer.
00:06:59Nasıl dolu dolu biröportaj.
00:07:02Tamam, tamam, tamam, tamam.
00:07:04Ne oluyor ya?
00:07:05Ne yapıyorsunuz beni?
00:07:07Yürü lan.
00:07:08Ne oluyor ya?
00:07:09Daha başıma burası mı?
00:07:10Daha başıma burası mı?
00:07:12Daha başı burası mı?
00:07:13Daha başı.
00:07:13Gidin hadi.
00:07:14C'est également possible.
00:07:16Tu as un problème, n'est-ce pas ?
00:07:17Yürü lan.
00:07:18Tamam, tamam, tamam.
00:07:19Tamam, tamam, tamam.
00:07:20Tamam, tamam, tamam.
00:07:21Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam.
00:07:22Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam.
00:07:22Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam.
00:07:24Mert, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:07:26Oh, ça vaut le coup.
00:07:28Bu niye böyle sinirli?
00:07:28Et ensuite ?
00:07:30Olur şöyle bir ha.
00:07:31Si quelque chose ne va pas, cela ne vous fera pas de mal.
00:07:33Hé, te voilà.
00:07:35Sadece.
00:07:35Pourquoi ne pas dire que c'est la dernière fois ?
00:07:38Senseline.
00:07:39Şşşş, yavaş, yavaş.
00:07:44Defol lan.
00:07:45Yolun, olur.
00:07:48Les cartes, elles sont contentes.
00:07:49Ben zaten dalardım.
00:07:51Doğan'ın yanında olmalıdır.
00:07:53Journée Doğan olmasın ben yapacağımı.
00:07:55Doğan'ın yanında olmalıdır.
00:07:56Ne t'inquiète pas, ne t'en fais pas.
00:07:57Aile var.
00:07:59Vallaşer, oğlum uyma bunları.
00:08:03Pourquoi est-ce que je ne m'en sens pas mal ?
00:08:05Yaman, qui est ici maintenant.
00:08:06Ne delirmesi ya?
00:08:10Her şeyimizi beğendiler.
00:08:12Toutefois, son utilisation n'est pas obligatoire.
00:08:16Comment vais-je récupérer mon argent ?
00:08:18Il?
00:08:20Yaman.
00:08:22Doğan.
00:08:23Pourquoi est-ce que je veux savoir qui je suis ?
00:08:25Tamam baba.
00:08:26Si tel est le cas, vous serez heureux.
00:08:29Konuda kapanıyor, tamam mı?
00:08:30Je suis là pour t'aider, Yaman.
00:08:32Kindim istemeden şuradan şuraya gitmem.
00:08:34Tıpış tıpış gidiyorsun.
00:08:35Oğlum, voici ce qui se passe ensuite.
00:08:39Görmedim.
00:08:39Bu avlayı sevdim ben.
00:08:41Ne olur, kalın ne olur.
00:08:43Çılın beni.
00:08:44Ficdanlı kızın benim.
00:08:47Sedacığım.
00:08:51Sen biraz küçüksün.
00:08:53Bunlar da boyle karışık konular.
00:08:55Voici ce que je veux dire...
00:08:58...yalan söylemiş olursun.
00:09:05Seda'cığım.
00:09:08...bazı şeyleri...
00:09:10...vous êtes heureux d'être heureux de tout ce que vous pouvez faire.
00:09:14Gri alanlar da vardır.
00:09:16Soit tabii bu biraz entre telektüel kapasite meselesi.
00:09:20Ben eminum...
00:09:21...vous pouvez acheter des produits à base de plantes.
00:09:25Si Dieu le veut, Dieu ne pourra pas nous aider.
00:09:28Koca Allah'im.
00:09:30Istediğin kadar laf canbazını yap.
00:09:33Gidiyorsun.
00:09:34Quel âge as-tu?
00:09:37Baban buraya yatırım yapmadı mı?
00:09:39Benim de söz hakkım var.
00:09:40Voilà pourquoi c'est difficile.
00:09:42Yeter dedim ama.
00:09:43Gidin uzaklaşın.
00:09:45Sakinleşince tekrar güzel güzel konuşursunuz.
00:09:48Hadi oğlum.
00:09:48Sur beş dakika sonra buraya dönüyorum.
00:09:51Burada oğlum.
00:09:52Aman yeter artık.
00:10:02Ça ne marche pas.
00:10:04Entièrement gratuit.
00:10:07Emek veriyor ama...
00:10:08...sürekli onun borusu ötecek değil ki.
00:10:11Hadi doğa.
00:10:11Hadi kızım.
00:10:13Uzatmayalım.
00:10:13Hadi.
00:10:14Hadi iş başına.
00:10:15Hadi kızlar.
00:10:16Beyler taille.
00:10:18Ma vie.
00:10:21Aman.
00:10:38Hulusi Bey.
00:10:39Araçlasak istediğiniz zaman çıkabiliriz.
00:10:42On ne peut s'empêcher d'en être satisfait.
00:10:44Acelemiz yok.
00:10:45Hava mis gibi.
00:10:46Peki efendim.
00:10:47Nasıl istersen.
00:10:47Ay Hulusi Beyciğim.
00:10:49Je suis là pour vous aider...
00:10:51...şehke mi batacak?
00:10:52C'est lui qui fait le meilleur travail.
00:10:55Sen burada kalacaksın zaten Adileciğim.
00:10:57Kıza da göz kulak olursun.
00:10:58Cet enfant est très heureux.
00:11:02Şuraya bak ya.
00:11:03Çok güzel be.
00:11:04Tout dépend de ce qui va se passer ensuite.
00:11:06Bıkmışım İstanbul'dan.
00:11:09N'hésitez pas à nous contacter.
00:11:12Aklımı okudunuz.
00:11:13Okur.
00:11:15Manzaraya bakın manzaraya.
00:11:16Bak lavantalara bak.
00:11:18Çekin içinize.
00:11:19Çekin hadi.
00:11:22Kahvaltı da hazır.
00:11:23Daha da olsun ya.
00:11:24Hadi.
00:11:25Kahvaltıya.
00:11:27Ay Hulusi Bey.
00:11:28Burası cennet.
00:11:30Centre.
00:11:34Bana bak Adile.
00:11:35C'est ça que je fais maintenant ?
00:11:37Söz ver bana.
00:11:38Oui.
00:11:39Ne şımartmasın Hulusi Bey?
00:11:41C'est pourquoi c'est possible.
00:11:44Ayrıca.
00:11:45Kızlar özgüvenli olmalı.
00:11:47Tamam tamam hadi.
00:11:48Sen koy çayı ben geliyorum.
00:11:53Efendim Perihan.
00:11:55Hulusi Bey.
00:11:56Eee Hulusi.
00:11:57Sabah sabahta aradım.
00:11:59Rahatsız ettim kusura bakma.
00:12:01Estağfurullah.
00:12:02Neye rahatsızlığı.
00:12:03Ben sabahları erken kalkıyorum biliyorsun.
00:12:06Que Dieu vous protège.
00:12:09Ya var var.
00:12:10Bir anlaşmazlık var da.
00:12:13Gelebilirsen iyi olur.
00:12:14Yapma ya.
00:12:16Oui, tout va bien.
00:12:18D'accord.
00:12:19Hadi gidiyoruz.
00:12:20Hulusi Bey kahvaltınızı yapmadınız.
00:12:23Vous ne pouvez plus l'utiliser.
00:12:25Bak yine ne yaptıysa artık.
00:12:27Hadi.
00:12:27À quelle heure est-ce que je souhaite vivre à Istanbul ?
00:12:30Nereden bileyim ben Kazım?
00:12:32Ha?
00:12:33C'est la meilleure option pour vous.
00:12:35Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:12:37Ce sera la première fois que vous pourrez le lire.
00:12:40Bak şöyle etrafa.
00:12:42Oluyor mu böyle?
00:12:43Voici ce que je veux faire ensuite.
00:12:45Uyumlan hemen uyumlan.
00:12:47Hadi.
00:12:52Hadi.
00:12:53Ay kesin.
00:12:54Kara çocuk yaptı.
00:12:56Kamcı çocuk.
00:12:57Ay çekemiyor kızımı.
00:12:59Ay kahvaltıda kaldı öyle.
00:13:01Ay ay ay.
00:13:07Pourquoi ne sais-tu pas qui tu es ?
00:13:09Hadi git konuş.
00:13:09Hadi oraya.
00:13:10Hadi.
00:14:12Toi qui m'éveilles
00:15:40J'ai également une peau normale.
00:15:42Değil mi?
00:15:43100% exact.
00:15:44Bak bunda %100 haqlısın.
00:15:46Alınsa neyse.
00:15:47Adam deliye döndü ya.
00:15:50Hayır gözü döndü yani.
00:15:51Gerçekten yani.
00:15:52Burada ben Doğan'ın tarafını tutmak zorundayım.
00:15:55Est-ce cela que j'attends de vous ?
00:15:58Ils sont très tristes, très tristes.
00:16:01Bu ne ilterlik ya böyle.
00:16:03Ellemeyeceksin işte.
00:16:05Ellemeyeceksin.
00:16:06Je suis heureux d'apprendre que je peux vous aider.
00:16:11Koca Allah'im.
00:16:12Soit tabii şimdi kavganın içinde çıkması hiç hoş olmadı elbet.
00:16:17Événement.
00:16:18Evet sorun bu.
00:16:20Sorun bu ilkel eril dili.
00:16:23Ya bir kere.
00:16:25Ben burada hala misafir sayılırım.
00:16:27Haksız mıyım Perihan abla?
00:16:29Oğlum sen haklısın.
00:16:30Haklısın.
00:16:30Comment procédons-nous ?
00:16:32Bırak abi ya.
00:16:33Qui est Helal ou qui est son père, bravo.
00:16:36Voici ce que vous devez savoir.
00:16:38Mais voilà ce qui arrive quand on l'enregistre.
00:16:41Sağ ol abi.
00:16:41Hiçbir şey demiyorum.
00:16:42Aşık olsun sana.
00:16:43Yok yok yamanım ya.
00:16:44Ben kız misafir diye.
00:16:45Je ne sais pas quoi faire avec mon fils.
00:16:47Ben cumhur thismaatı üstüne gitmeyelim diye.
00:16:48Ce sera la première fois que je demanderai à mon père.
00:16:51Vous pouvez utiliser le médicament pour l'utiliser.
00:16:53Çok teşekkür ederim size.
00:16:54Sağ olun.
00:16:55İyi ki varsınız.
00:16:56O kızdaki de iyi şeytanlıkmış ama.
00:16:59Güzel şeytanmış yani.
00:17:01Si vous voulez manger autre chose.
00:17:02Hiçbir şey demiyorum ben.
00:17:04Hiçbir şey.
00:17:05Şeytan tüyü.
00:17:06Vous ne pouvez rien en faire.
00:17:08Vallahi bakın.
00:17:09Je suis toujours là et je suis toujours là.
00:17:12Bir görseniz yani.
00:17:13Ama bu yaman.
00:17:15Resmen oyun hamurunun çevirdi babamı ya.
00:17:17Je ne peux pas manger ma taille.
00:17:20Bak orası doğru.
00:17:22Abim öyledir.
00:17:23Je ne peux m'empêcher de me sentir à l'aise.
00:17:26Canım abim ya.
00:17:27İyidir yani.
00:17:30Samsa bile gördüğü anda kucağına atladı.
00:17:33À quelle fréquence savez-vous ce qui s'est passé ?
00:17:35O kadar güzel bir köpek ki.
00:17:37Il est très heureux d'être en compagnie d'autres personnes.
00:17:39Il ne peut s'empêcher d'avoir une bonne opinion de lui.
00:17:41Ama sahibi öyle mi ya?
00:17:43Je suis heureux de vous voir.
00:17:45Où est-ce qu'Istanbullu tiplere karşı onu savundu mu ha?
00:17:48Onu korudum kolladım ya.
00:17:51Pourquoi ne sais-tu pas ce qui ne va pas chez toi ?
00:17:54Ama videoda gördünüz.
00:17:56J'ai hâte de voir la vidéo.
00:17:59Çırak diyorsun bana.
00:18:00Le moment venu, vous pourrez l'utiliser ou préparer le gel ou les aliments que vous souhaitez.
00:18:04Çırak biraz tabii.
00:18:05Ne gülüyorsun abi?
00:18:06Oui, je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:18:10Tout cela est faux et je suis désolé.
00:18:12Seni oyuna getiriyor.
00:18:13Sen de geliyorsun oyuna.
00:18:14Sinirlendirmek için oğlum.
00:18:15Kızdım kardeşim.
00:18:17Oyununa geldim.
00:18:18Sinirlendim.
00:18:19Ne yapayım?
00:18:19Normalement, les gens ne s'y habituent pas.
00:18:21Çırak ne ya?
00:18:23Çırak ne?
00:18:23Du lavuk gelmiş le bana çırak diyor işin kötüsü.
00:18:26Çırak dedim evet.
00:18:27Événement.
00:18:28Ama bir sor neden dedim.
00:18:31Oui, je suis heureux d'être avec toi.
00:18:35Ben bir şey demedim.
00:18:36Valla bir şey demedim yani.
00:18:38E ne olmuş?
00:18:39C'est la première fois que je le vois.
00:18:42Ne var bu kadar alınacak?
00:18:44Ne var bu kadar trip atacak?
00:18:46Bu kadar atarlanacak yani.
00:18:48Ha bir kere.
00:18:50Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:18:52Qu'y a-t-il de mal à ce que je veux ?
00:18:54Est-ce cela que vous souhaitez dans votre vie ?
00:18:56Comment sais-tu ce que tu veux ?
00:18:57Hayır.
00:18:58Mais je ne sais pas quoi faire.
00:19:00Sen kimsin ya?
00:19:01Quelle est cette histoire pour toi ? Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:19:05Son lafım.
00:19:07Bu iş böyle olmaz.
00:19:09Il est facile à utiliser.
00:19:12Nokta.
00:19:13Bak senin sorununda bu yer.
00:19:15Est-ce cela que j'attends de tout le monde ?
00:19:16Aujourd'hui, c'est la meilleure chose à faire.
00:19:18Yakıyorsun yıkıyorsun.
00:19:19Que signifie « quel est le problème » ?
00:19:20Hulusi abi.
00:19:21Pourquoi ne pas le manger ?
00:19:23Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter.
00:19:24Est-il possible pour moi de vivre à Burak ?
00:19:25Ben düşünmüyor muyum?
00:19:26Quelle est la cause de cette maladie ?
00:19:27Düşünüyorum.
00:19:29Ama ne yapalım abi?
00:19:30Est-il possible pour moi de savoir ce qui lui est arrivé ?
00:19:34Değiliz.
00:19:35Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:19:37Tamam mı?
00:19:38Öyle olmaz.
00:19:40Ben babama bir söz verdim.
00:19:42Onun için buradayım.
00:19:44C'est très bon pour tout le monde.
00:19:46Yani sizi tenzih ediyorum.
00:19:47Hayır Yaman.
00:19:49Babamın yanında kuzu gibi biliyor musunuz?
00:19:51C'est plus beau que tout le reste.
00:19:54Ama babam bir görse.
00:19:55Var ya toz duman eder onu.
00:19:58Salut, quel est le problème avec ce conseil ?
00:20:00Doğacım.
00:20:02Bonjour.
00:20:03Baba.
00:20:04Güzel kızım.
00:20:05Il peut vous être livré à domicile.
00:20:07Duydum duydum.
00:20:08N'oubliez jamais de retourner à l'ancienne maison.
00:20:11Hayırdır?
00:20:13Efendim merhabalar.
00:20:14Voici ce que vous devez savoir.
00:20:15Güzellikler olsun.
00:20:16Je serai heureux de vous aider, vous et ma famille.
00:20:20Ce sera la première fois que vous le lirez.
00:20:22Tabii.
00:20:23İyi yaptın hoş geldin.
00:20:24Hoş bulduk.
00:20:28Evet meseleyi anladım.
00:20:31Şimdi
00:20:34Yaman burada haklı.
00:20:36Yine mi ya?
00:20:37Ay yok artık ama baba ya.
00:20:39Doğa.
00:20:39Doğa deme bana.
00:20:40Vous pouvez en savoir plus sur ce sujet.
00:20:42Asıl dinlemeyen sensin.
00:20:44Ben daha lafımı bitirmedim.
00:20:45Hep böyle Hulusi abi.
00:20:47Salut, c'est de ça dont tu parles.
00:20:49Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:20:50Pardon Hulusi abi buyurun.
00:20:53Şimdi Yaman'ın haklı olduğu noktalar var net.
00:20:57Soit le doğa de Yaman soit ce haklı.
00:21:00Nasıl haklı Hulusi abi?
00:21:02Full yalan söylemiş.
00:21:02Çocuğum bir sakin.
00:21:04Ya bir dinler misiniz?
00:21:06İkinize birden sürdü.
00:21:07S'il te plaît.
00:21:10Quel est le nom du propriétaire du marché ?
00:21:13Bu dergiye kimler alacak?
00:21:15Senin hayatında hiç karşılaşmayacağın sanlar.
00:21:19N'est-ce pas l'endroit où je ne sais pas ?
00:21:21Pourquoi j'aime mon père ?
00:21:23Bir kere yalan yanlış şeyler yazmış.
00:21:25Ce type de réseau social est payant.
00:21:28O ne olacak?
00:21:28Pourquoi cet endroit n'a-t-il rien à voir avec ça ?
00:21:31Vous pouvez également l'utiliser à nouveau.
00:21:32Voilà ce que j'ai dit.
00:21:35Hulusi abi olur mu ya?
00:21:36Ce n'est pas le cas non plus.
00:21:39Est-ce cela que vous attendez de quelqu'un qui souhaite faire cela ?
00:21:43Vous allez vous endormir.
00:21:45İkiniz de suçlu değilsiniz.
00:21:46Je suis heureux d'être avec toi et je ne le serai pas.
00:21:53Je ne sais pas si c'est normal, que dois-je faire ?
00:21:58C'est la première fois au Japon que le plan est bien conçu.
00:22:02Il existe une sonunda qui est très utile.
00:22:05Qu'est-ce que cela signifie pour vous ?
00:22:08Yazılmadı mı bu kadar?
00:22:10Voici comment je procède avec mon système.
00:22:11Ce rapport sera normal.
00:22:14İş dünyası böyle oğlum.
00:22:15C'est la première fois que vous l'achetez.
00:22:17Bence bunları öğren.
00:22:19Böyle büyüyeceksek hiç büyümeyelim Hulusi abi.
00:22:22Cela signifie que vous devez planter votre propre plante.
00:22:25Yaman'cığım büyümek bir seçenek değildir bazen.
00:22:28Zorunluluktur.
00:22:29Voilà pourquoi les gens en ont marre d'être malades.
00:22:40Voilà ce qui te rend heureux.
00:22:43Harika.
00:22:43Voulez-vous savoir cela ?
00:22:47Aynısını dedim baba.
00:22:49Aynısını dedim.
00:22:51Yaman'cığım sen buranın peynisin oğlum.
00:22:54Ruhusun kalbisin.
00:22:56Ça ne marche pas non plus.
00:22:58Il a également déclaré qu'il était présent et proche de lui.
00:23:03Buraya yatırım yaptım.
00:23:04Pek gerçek bu.
00:23:06Sensation alkışlanmaya odaklanma.
00:23:09Voici ce qui se passe ensuite.
00:23:12Yükselen grafiklere bak.
00:23:14Uzayan oklara bak.
00:23:16Boşver gerisi hikaye.
00:23:19Je vous conseille de le faire.
00:23:21Veuillez nous appeler sur votre téléphone.
00:23:23İstanbul'dan bir restoran.
00:23:24Kon konsept mi ne de.
00:23:25Aman neyse işte.
00:23:26Senin videolarını görmüşler.
00:23:28Çok beğenmişler.
00:23:29Cela pourrait être très important pour vous.
00:23:31N'est-ce pas ?
00:23:32D'accord.
00:23:33Ver bana.
00:23:34Ne sana vereceğim ayol?
00:23:35Boğa'yı aratayım.
00:23:38Konuşayım ben.
00:23:40Cuisson.
00:23:42Dolanbaşlı işler Burası abi.
00:23:44Olur mu öyle şey?
00:23:45Ne olur mu ya?
00:23:46Dolanbaşlı işler alıp.
00:23:47Gidiyoruz ya.
00:23:48Çalıştı bak şimdi.
00:23:49Tarlaya götürdüm.
00:23:50Başkaları da yaptırıyoruz.
00:23:51Sert söyle.
00:23:52Çalıştı ya.
00:23:52Olur mu öyle.
00:23:53Olur mu öyle.
00:23:53Olur mu öyle yaptı be.
00:23:54Tamam soit.
00:23:54Herkese zaten.
00:23:57Istanbul'da Konsept Restoran Sahibi.
00:23:59N'est-ce pas ?
00:24:00Malzemesini üreticiden alıyormuş.
00:24:02Vous pouvez également utiliser le menu que vous payez.
00:24:05N'est-ce pas ?
00:24:06Elimizdeki bütün domine biberi sattık.
00:24:09Ay ne diyorsun ya?
00:24:11Je veux le manger plus tard.
00:24:14Ce n'est pas le cas.
00:24:15Ben halledeceğim.
00:24:17Voulez-vous savoir ce qui est vieux ?
00:24:19Qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
00:24:21Yok artık.
00:24:22Voilà ce que vous êtes en train de faire.
00:24:24Videoyu görmüş.
00:24:26Nesrine est là pour rester.
00:24:28Yengeciğim ben konuştum.
00:24:29Vous pouvez également obtenir votre téléphone sur votre téléphone.
00:24:31Vous ne pouvez plus rien en faire.
00:24:35Tamam arayıp iptal edelim.
00:24:37Hayır hayır hayır.
00:24:38Allah aşkına.
00:24:39Otur şuraya.
00:24:40Aramıyorum.
00:24:41Je pourrai voir ce qui se passera ensuite.
00:24:43Ça ne fait de mal à personne.
00:24:45İnadı bırak tamam.
00:24:47Ne vous en faites pas si cela ne vous plaît pas.
00:24:50Vous n'avez pas à vous en soucier.
00:24:54Cela vous aidera.
00:24:58Medine'i vurdun vali ekmeyesi.
00:25:01Bak hala abone ediyor ya.
00:25:03İnanmıyorum ne yapayım.
00:25:04Ces réseaux sociaux sont la chose la plus importante et vous pouvez restaurer.
00:25:07Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi.
00:25:09Ya cidden hastasın sen.
00:25:11Sen şimdi hasta ben miyim hasta.
00:25:12Ya bir sakin.
00:25:13Sakin.
00:25:16Vous pouvez l'acheter maintenant.
00:25:18Yönetmek başka bir şey.
00:25:20Pazarlamak başka bir şey.
00:25:25Je ne sais pas comment faire, puis-je avoir une vision satisfaisante de ce qui ne va pas chez moi ?
00:25:33Alors je serai heureux de vous revoir.
00:25:36Boş ver baba.
00:25:37Zaman kaybı.
00:25:40Tamam buldum.
00:25:42Cela est également possible.
00:25:44Aa.
00:25:45Sat onları da görelim.
00:25:47Yok.
00:25:47O kadar pazarlama dahisisin ya hadi.
00:25:50Tamam satarım.
00:25:51Onu da satarım.
00:25:53Cela peut aussi être satisfaisant.
00:25:54Böyle Babana falan gitmeyeceksin yani.
00:25:57Öyle Mert'e falan filan falan.
00:25:59Pourquoi ne réfléchis-tu pas à cette situation ?
00:26:01Olur tamam.
00:26:02Tamam kabul.
00:26:03Oui, vous êtes satisfait.
00:26:06Satamazsın çok mahsul oldu.
00:26:07Dur dur hala dur ya.
00:26:09Ya bu civarda satmana imkan yok.
00:26:10Satacağım diyor ya hala.
00:26:12Pazarlamada ainsin ya Hulusi abi arkadaş.
00:26:14Dur bakalım satacak.
00:26:16Oh, que va-t-il m'arriver ensuite ?
00:26:18Aynen.
00:26:19Çocuk oyuncağı.
00:26:20On ne peut s'empêcher de se sentir à l'aise.
00:26:23Kız.
00:26:23Güzel kızım gaza gelme aman.
00:26:27Satamazsan gidersin.
00:26:29Satarsam kalırım.
00:26:30Altı hafta.
00:26:31On y va encore une fois.
00:26:32Yok şimdi öyle değil.
00:26:34Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:26:37Eğer satarsam.
00:26:39Il n'y a pas de garçon, mais vous pouvez le faire.
00:26:41Ce sera la première fois.
00:26:44Çırak pıtır.
00:26:46Voilà pourquoi je ne sais pas quoi faire.
00:26:48Görüyorsunuz değil mi?
00:26:49Oui.
00:26:50Benim çıraklıktan gocunacağımı fallan düşünüyorsun.
00:26:53Ama öyle bir şey yok.
00:26:53Biz buralara nasıl geldik hala.
00:26:55Ha?
00:26:56Ne yollardan geçtik biz?
00:26:59Je ne sais pas ce qui se passe maintenant.
00:27:01Ama öyle.
00:27:02C'était autrefois le premier mot.
00:27:05Ama tamam be.
00:27:07C'est la première fois que cela se produit dans le livre.
00:27:10Anlaştık.
00:27:11Anlaştık.
00:27:16Anlaştık tamam.
00:27:17Dur bakalım ne olacak abi.
00:27:18Dur bakalım.
00:27:18Heureux.
00:27:19Hadi.
00:27:21Je ne veux rien savoir de cette situation.
00:27:25Öyle mi?
00:27:28Aynen.
00:27:29Voilà ce dont vous parlez et ce que vous faites.
00:27:32Bayağı çok.
00:27:33Bana da öyle geldi.
00:27:36Soit il s'en va, soit il est kurtulamaz.
00:27:39Satış benim işim.
00:27:41Le moment venu, il en sera de même.
00:27:43Yüklersinler.
00:27:44Ne yapacaksak yapalım.
00:27:45Birileri nereden?
00:27:47C'est bon.
00:27:49Sen misin o birisi.
00:27:50Birileri yok.
00:27:51Combien d'années Istemeyeceksin.
00:27:53Kimse sana yardım etmeyecek.
00:27:54Je n'arrive pas à y croire, je ne peux pas le voir.
00:27:56Biz şirket yönetmiyoruz ya.
00:27:57Vous pouvez également l'utiliser.
00:27:58Herkesin bir sorumluluğu var.
00:28:00Il?
00:28:00Sen yapacaksın o işi sende.
00:28:03D'accord.
00:28:04Tamam biz yaparız.
00:28:05Onu da biz yaparız.
00:28:06Tout tourne autour de la boîte.
00:28:09Ya ben...
00:28:10Ben yapamam.
00:28:10Il y a un manikür pedi...
00:28:14yaparız biz.
00:28:16Yaparız.
00:28:17Biz yaparız.
00:28:18Biz yaparız.
00:28:19Nasıl yaparız ya?
00:28:21D'accord.
00:28:21Ben kazanamadım.
00:28:22D'accord.
00:28:36Biz yaparsın.
00:28:37Biliyorum haklısın.
00:28:38Tamam dur.
00:28:39O zaman goodelim ou işi hallederim biz.
00:28:40Tamam hadi.
00:28:41Tout ce que vous devez savoir.
00:28:42Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:28:43Niye oğlum?
00:28:44Ben de geleyim işte.
00:28:44Hayır abi biz hallederiz.
00:28:46Bana bak.
00:28:47Doğa bir hile orada yapacak.
00:28:48Vous ne pouvez rien attendre.
00:28:50Tamam mı?
00:28:50Ona hiç güvenmiyorum.
00:28:51Burak bak gozün üstlerinden ayırma.
00:28:53D'accord.
00:28:54Kızlar bende.
00:28:54Kızlar bende.
00:28:55Hadi abi hadi.
00:28:56Hadi.
00:28:59Ellerine sağlık.
00:29:01Afiyet olsun.
00:29:03Hulusi.
00:29:05Zor zamanlarımızda çok yardımcı olduk.
00:29:07Sağ ol.
00:29:08Voilà ce qui m'est arrivé.
00:29:11Yani Mahcubum sana karşı da.
00:29:13Voici ce que nous faisons aujourd'hui.
00:29:15Aman aman.
00:29:17Hiç elleşme.
00:29:17Bırak böyle devam etsinler.
00:29:18Je ne sais pas quoi faire de moi.
00:29:20Ciddi mi diyorsun?
00:29:22Şaka mı diyorsun?
00:29:22Vallahi anlayamadım.
00:29:23Öyle valla.
00:29:25Buraya geldiğinden beri...
00:29:26Doğa'da çok olumlu gelişmeler var.
00:29:29Vous êtes en contact avec le petit divan.
00:29:31Je ne vois rien d'autre se passer.
00:29:34Yaman öyle yapmayınca...
00:29:35...O ce hakkını korumak için mücadele etmeyi öğreniyor.
00:29:39E kendini de ezdirmiyor.
00:29:41Ben memnunum valla.
00:29:43Öyle diyorsan...
00:29:45...didişsinler o zaman.
00:29:46Hadi.
00:29:47Öyle olsun.
00:29:49Aa öğle yemeğine kalsana.
00:29:51Qu'est-ce qui ne va pas?
00:29:53Seversin.
00:29:54Vallahi severim.
00:29:56Severim de.
00:29:57Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:29:59Ben sizi davet edeyim.
00:30:01Sıra bende.
00:30:02Olur mu canım?
00:30:03Misafirsin sen.
00:30:04Olur mu ya?
00:30:04Ne misafiri?
00:30:05Benim burası baba hocam.
00:30:06Bu akşam maa ile bekliyorum.
00:30:09İyi.
00:30:10Geliriz o zaman.
00:30:10Ne güzel.
00:30:12Pardon.
00:30:15Efendim Kazım.
00:30:16Hulusi Bey.
00:30:17Istanbul est là pour yola çıkacaktık.
00:30:19Quelle en est la raison à Istanbul ?
00:30:20Orada duruyor.
00:30:21Acelesi yok.
00:30:23Gideriz sonra.
00:30:24Hadi eyvallah.
00:30:27Az.
00:30:29Ceviz bayılır.
00:30:32Beni yoğurttu.
00:30:33Ay halimize bak.
00:30:34Cela peut entraîner une perte.
00:30:37Halimize bak.
00:30:38Tout est à nouveau en arabe.
00:30:40Kızlar.
00:30:41Her şey yoluna mı?
00:30:42Bak fazla basmıyorum.
00:30:44Sıkı tutunla.
00:30:44D'accord.
00:30:45İyiyiz bizi.
00:30:46Bas.
00:30:47Bas dédim.
00:30:47Cuisson.
00:30:48Basma.
00:30:49Basma.
00:30:50D'accord.
00:30:50Dikkatli tutuyorum.
00:30:52Hadi bakalım.
00:30:56Yaman bunu kesin bize göz kulak olsun diye yollamıştır.
00:31:00Il est là pour vous aider, vous et votre famille.
00:31:02Si vous êtes en train de faire ce qu'il faut, vous êtes en contact avec Doga.
00:31:04Satacağız bir şekilde Alf.
00:31:07Dönüşü yok artık.
00:31:26Cuisson.
00:31:27Cuisson.
00:31:27Şuraya girmemiz lazım.
00:31:28Burak.
00:31:29Eee.
00:31:31Taylan.
00:31:31Gel kal.
00:31:32Gir gir içeri gir.
00:31:33Burası mı?
00:31:34Événement.
00:31:34Événement.
00:31:35Safiye abla ya.
00:31:36Beşen satacaklar.
00:31:37Hadi bakalım.
00:31:43Burak.
00:31:43Bizi alır mısın?
00:31:48Bunlar kim ya?
00:31:50Bilmem.
00:31:51Buraların insanı değil.
00:31:54Aa bizi Burak bu bebe.
00:31:56Hadi bakalım.
00:31:57Tatlı kızları.
00:31:59Bizi biz sürekli güzelleri.
00:32:00Atla.
00:32:01Dikkat et.
00:32:02Houblon.
00:32:02Ay al beni de.
00:32:03Hadi bakalım.
00:32:04Tamam tamam.
00:32:04Tüm enerjimizle şey yapma.
00:32:06D'accord.
00:32:07Gül.
00:32:08Buradayım.
00:32:10Oui.
00:32:12Kolay gelsin hanımlar.
00:32:14Çok teşekkürler.
00:32:15Sağ olun.
00:32:15Sağ olun.
00:32:16Gel buyur.
00:32:17Hadi.
00:32:19Oho.
00:32:20Ne laissez pas cela vous arriver.
00:32:23Biz organik çilek satıyoruz.
00:32:26Quelle est la raison de cette situation ?
00:32:33Gül.
00:32:34Gül.
00:32:37Gül.
00:32:37Gül.
00:32:38Gül.
00:32:38Pardon komik olan ne?
00:32:39Yok kızım.
00:32:40Sizi gülmüyoruz biz.
00:32:42Her yer çilek dolu evde.
00:32:43Vous n'obtiendrez pas les résultats souhaités.
00:32:46Baksana koca kazanda reçel kaynatıyoruz.
00:32:49Pour d'autres kimseyi satamazsınız buralarda.
00:32:53Que Dieu le bénisse encore une fois.
00:32:56satamayacaksınız bizim buraları.
00:33:02Afiyet olsun.
00:33:03Gelée Kolay.
00:33:04Güle güle.
00:33:04Güle güle.
00:33:05Sağ olun.
00:33:06Sağ olun.
00:33:07Ne yapıyorsun ya?
00:33:08Burak geç bu arabayı.
00:33:18Abi pompa tamam.
00:33:19Pompa tamam.
00:33:20Tamam mı lan?
00:33:21Dur bakayım.
00:33:24Buradan buraya yollayacağız.
00:33:25Böyle.
00:33:26Il sera très difficile de l'acheter.
00:33:28Koy koy sen koy artık.
00:33:31Allah'im.
00:33:31Çok güzel olacak.
00:33:33Dur.
00:33:35Ne var lan?
00:33:36Canavargım çalıştıralım.
00:33:37Aa geliyor.
00:33:39Geldi gel ya.
00:33:41Canavargım.
00:33:43Dur lan dur.
00:33:44Dur lan dur.
00:33:45Dur lan şuraya sokun.
00:33:46Bu bende bu bende.
00:33:47Tamam şu an.
00:33:49Tamam girdi.
00:33:50D'accord.
00:33:50Girdi vallahi girdi.
00:33:51Allah'im.
00:33:52Ne oldu valla ya.
00:33:54Lan bu sınıfarya.
00:33:56Dur lan.
00:33:56Felaket hasatları tek.
00:33:58Ya sen de kim diye kalsam.
00:34:00Gelmez mi abi?
00:34:01Ne oldu ne oğlum?
00:34:02Anca bende dur lan.
00:34:03Dur lan hemen oğlum.
00:34:06Événement.
00:34:09Sana satır mı yok.
00:34:18Il vaut mieux faire ainsi.
00:34:21Vous pouvez également l'utiliser.
00:34:23Mis gibi çilek ya.
00:34:24Mis gibi.
00:34:25Nasıl satılmaz anlamıyorum.
00:34:28Dediler ama.
00:34:30Ben o kadar sinirlendim ki.
00:34:32Öyle.
00:34:34Quels risques dois-je encourir ?
00:34:36Hayır.
00:34:38Hayır doğa.
00:34:39Hayır.
00:34:39Bu arada girmiyorsun.
00:34:40Burak görmüyorken biz bunları ortadan kaldırsak parayı koysak sattık deriz.
00:34:45Bitti gitti.
00:34:46Ne kadar?
00:34:47Olmaz.
00:34:47Ay doğa.
00:34:48Hile yapmadan kazanacağım.
00:34:49Olmaz.
00:34:50Unut onu.
00:34:51Ne yapacağız o zaman?
00:34:53Düşünüyorum.
00:34:53Voilà pourquoi je ne sais pas.
00:34:59Buldum.
00:35:03Reçel yapacağız.
00:35:05Reçel yapacağız.
00:35:06Reçel yapacağız.
00:35:07Çilek reçeli.
00:35:08Yaparız tabii.
00:35:09Yapar mıyız?
00:35:10Yaparız.
00:35:11Hadi hadi hadi.
00:35:12Bırak.
00:35:12Houblon.
00:35:13Hadi bakalım.
00:35:13Bırak bakalım.
00:35:14Bir kazan bunalım.
00:35:15Söyle şimdi.
00:35:15Bir kazan bunları kaynatalım.
00:35:17Selamun aleyküm kıza.
00:35:20Reçel lazım mı?
00:35:22Il?
00:35:23Şaka mısın abi sen ya?
00:35:25Yok.
00:35:26Reçelciyim.
00:35:26Çilek reçeli lazım mı?
00:35:27Sens ?
00:35:28Pourquoi est-ce que je me sens comme ça ?
00:35:31Çilek.
00:35:31Ne biliyorsun être?
00:35:33Dost musun düşman mı?
00:35:35Valla ben erkek tarafım.
00:35:38Ils sont très heureux.
00:35:40Sur le gündür güneşin altında dolanıyorum.
00:35:42J'ai hâte de le recevoir.
00:35:44Siftahım yok.
00:35:45Taille du sable touristique de böyle.
00:35:47Veren mi bir kavanoz reçel?
00:35:54Adama iki tane reçel satti gitti ya.
00:35:56İnanmıyorum sana ya.
00:35:58Biz çilek satacaktık.
00:35:59Alors je viendrai à vous.
00:36:02Ne yapayım?
00:36:03Çok üzüldüm.
00:36:05Adam sur le tamis d'or yapamamış.
00:36:07Çocuğu da yanında.
00:36:09Ben de üzüldüm.
00:36:11Inshallah, il y a beaucoup d'argent.
00:36:14Il est important de savoir que c'est le cas.
00:36:17Valla gülüyor.
00:36:18Gülüyor mu?
00:36:19Patron.
00:36:20Söyle.
00:36:20Ne durumdasınız Burak?
00:36:23Durumlar fena.
00:36:24Hiçbir şey satamadılar.
00:36:27Beau.
00:36:29Et le sadique s'endormit.
00:36:32Ils restent ici pour le reste de la journée.
00:36:35Quant à la personne qui a le droit de le faire, elle se fera un plaisir de vous aider.
00:36:37Nous sommes ici pour vous envoyer...
00:36:40...ce n'est pas facile à manger.
00:36:42Ne yapacaklar be oğlum?
00:36:43Achetez-le maintenant.
00:36:46Tout peut être stocké dans le futur.
00:36:48Çiftlikle görüşürüz.
00:36:49Tamam tamam seve seve.
00:36:50Patron de Görüşürüz.
00:36:59Vous y arriverez sans problème.
00:37:02Oğlum yazık kıza lan.
00:37:03Bu sıcakta.
00:37:05Satamazlar tabi.
00:37:06C'est mieux pour toi maintenant.
00:37:09Me voici, parmi ceux qui nous entourent.
00:37:12Haklı başına gelsin.
00:37:15Il ne peut rien vous arriver si vous voulez l'acheter.
00:37:18Doğal yaşayarak öğrenenler.
00:37:19İyi sen biliyorsun.
00:37:21Hadi gel bırakıp sen de.
00:37:22Hadi.
00:37:27Allah.
00:37:31Allah.
00:37:35Je suis heureux de passer une bonne journée, mais je suis surtout heureux de me protéger et de protéger les autres.
00:37:41Oui, je suis toujours heureux.
00:37:43C'est lui qui travaille le mieux.
00:37:46Salut?
00:37:47Yok ya.
00:37:48O şeytan unutur mu hiç?
00:37:49Je veux que tu saches ce que tu veux faire.
00:37:53Vous pouvez l'utiliser dès maintenant.
00:37:55Que puis-je faire sans rien faire ?
00:37:57Voilà ce qui arrive, voilà ce qui arrive.
00:38:00Biz bunları satamayız.
00:38:01Olmuyor.
00:38:04Il est facile à utiliser.
00:38:07Yapacağız.
00:38:10Bravo.
00:38:13On ne peut pas le faire en le voyant, mais seulement lorsqu'on le fait.
00:38:19Filet.
00:38:21Selam patron.
00:38:22Hoş geldin.
00:38:23Hoş bulduk yavrum.
00:38:24Ya Burak.
00:38:27Birkaç anda bana ayırsana kardeşim.
00:38:28Ils sont tous vieux.
00:38:31Arkadaşlar sıfırlar yapmış olsunlar.
00:38:32C'est lui qui peut vous aider.
00:38:35Salut?
00:38:37Çok sağ ol ya.
00:38:39Çok iyisin gerçekten.
00:38:41Eee öyle.
00:38:42Il est très difficile de régler le problème que Hanzo a avec Hanzo.
00:38:47C'est très important pour vous.
00:38:49C'est très important.
00:38:53Bırak hap sen taşıma.
00:38:54Herkes kendi işini yapsın.
00:38:55Gel biz seninle gidelim.
00:38:57Bir monota yapalım.
00:38:58İçine de buz atalım.
00:38:59Sıra sıra.
00:39:00Şöyle gölgede.
00:39:01Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:39:03Hadi bakayım.
00:39:04Sakın sakın sakın.
00:39:06Sakın.
00:39:07Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:39:10Suspect.
00:39:11Böyle boğarım.
00:39:11Sus seni duydu sus.
00:39:20Allah canını almayasın.
00:39:22Kız bana bak bir.
00:39:24Bozulmuş bu ya.
00:39:26Je n'ai aucune idée de comment l'utiliser, mais je ne sais pas quoi en faire.
00:39:30Ne me payez pas, vous pouvez le faire.
00:39:33Nakmasam olmuyor mu?
00:39:34Kravat dolmayı versin.
00:39:36Koskoca est Adamının même yemeğe davetliyiz Saffet.
00:39:39Saf saf konuşma be.
00:39:40Ben sana bir şey diyeyim mi?
00:39:42O buraya geldiğinde yakasına baktım.
00:39:43O da kravat takmıyordu.
00:39:46Sen bunları görüyor musun?
00:39:48Bunu görüyor musun?
00:39:50Il.
00:39:50Je n'ai pas d'autre choix que de le sauver.
00:39:53Voilà ce qui m'est arrivé.
00:39:55Vous pouvez également économiser de l'argent.
00:39:58Takarım kız.
00:39:58Tabii ki ya.
00:39:59Şey yaparım şimdi.
00:40:00Yaman'a söylerim bağla.
00:40:01Sonra da takarım.
00:40:03Niye takmayın?
00:40:08Patlar mı çağırıyor?
00:40:10Ay patlamasın geldik.
00:40:12De.
00:40:13Anne çok güzel olmuşsun.
00:40:17Annen sana kurban mısın?
00:40:20Oh.
00:40:21Bana bak.
00:40:22Sana da aferin être.
00:40:24Pourquoi ne savons-nous pas ce qui se passe ?
00:40:26Hep böyle yap tamam mı?
00:40:27Anası kılıklı.
00:40:28Akıllı.
00:40:29Kızım benim.
00:40:30Voici ce qui se passe ensuite.
00:40:32Qu'est-ce qui ne va pas chez cette personne ?
00:40:36Bak zengin insandan hiç zarar gelmez kızım.
00:40:39Veuillez me dire de quoi vous parlez côte à côte.
00:40:45Anladın mı?
00:40:46J'ai compris.
00:40:47Aferin kız sana.
00:40:48Hadi gel aşkım.
00:40:48Tout tourne autour de ce qui lui est arrivé lorsqu'elle était ici.
00:40:51Ay Saffet yürü.
00:40:52Doğru.
00:40:53Neyse.
00:40:54Doğru mu değil mi?
00:40:55Doğru tamam Saffet doğru.
00:40:59Yaman'ım şu kızları diyorum yemekten sonra.
00:41:03Geceyi mi çıkarsak?
00:41:06Sarhoş musun?
00:41:08Yok.
00:41:09Niye sarhoş olayım ki?
00:41:11Öyle sen sordun.
00:41:12Ha yok değilim.
00:41:15Sama yak mısın abi?
00:41:16Ben bu kız def olsun gitsince gozlerin içine bakıyorum.
00:41:20Que font les gens, que font-ils, que font-ils, que font-ils ?
00:41:23Allah aşkına.
00:41:24İyi tamam.
00:41:24Bura.
00:41:25Tamam oğlum.
00:41:25Fikirdi sadece.
00:41:26Pekala çıkarmıyor.
00:41:28İki kere iki dört.
00:41:29Gel güzel yarın.
00:41:32C'est très difficile à faire.
00:41:34Bizim gelin ortalarda yok.
00:41:35Ne giyiyorsa aslan.
00:41:36Voilà ce qui m'est arrivé.
00:41:38Oyun ara herhalde.
00:41:42Ne güzelmiş kız ete.
00:41:43Teşekkür ederim.
00:41:46Biz hazırız.
00:41:48Geç kalmadık değil mi?
00:41:50Yok be kızım.
00:41:51Voilà ce qui se passe actuellement.
00:41:55Çilek mi götürüyoruz?
00:41:56İyi iyi.
00:41:57Qu'est-ce qui ne va pas dans ma famille ?
00:41:58Yok be ola ya yeter çilek.
00:42:00Elde ne var diye baktım.
00:42:01Vous ne pouvez absolument rien manger.
00:42:02Si vous êtes âgé, vous serez satisfait.
00:42:04Ne yapacağız?
00:42:05Nasıl kullanacağız?
00:42:06Oui, je suis content(e) de toi.
00:42:08Bir kasacık.
00:42:09Yok satılmamış.
00:42:10Satamamışlar işte.
00:42:11Allez, ne t'en fais pas.
00:42:13C'est le meilleur moment pour y aller.
00:42:15Bence komik.
00:42:16Çok yorulmuşsun sen.
00:42:18Yani siz çok çalıştılar.
00:42:20Bütün gün çalıştılar çabaladılar.
00:42:22Valla.
00:42:24Hediye.
00:42:26Soit Işte satılmayınca da satılmıyor.
00:42:28Ne yapacaksın?
00:42:29Gün ola hayrola.
00:42:30Je suis content de passer une bonne journée.
00:42:33Tasarlanmış planlanmış bir satış olmayınca.
00:42:35Böyle kala kaldım ortada.
00:42:37Daha vaktim var.
00:42:38Son gülen iyi gülecek.
00:42:40Gülsün bakalım.
00:42:44Geldik hazırız.
00:42:46Kız Nesin.
00:42:47Bu ne kız?
00:42:48Kınaya mı gidiyorsun?
00:42:49Ay her zamanki halim Perroş.
00:42:51Yaman parce que şunu bir bağlayıver koçum ya.
00:42:54Abi bu ne ya?
00:42:55Kravat takmayı ver.
00:42:56Ne güzelsin böyle ya.
00:42:57Boşmasın kravatı.
00:42:58Ben de öyle dedim de.
00:42:59Nesrin'i böyle seviyor.
00:43:01Ceket pantolon daha iyi.
00:43:02Yenge.
00:43:03Aaa.
00:43:06Ben bağlarım.
00:43:09Ne güzel giyinmiş.
00:43:11Çok da yakışmış valla.
00:43:13Ben bağlarımdı ya.
00:43:16Ils ont beaucoup de travail acharné qui peut être utilisé ici.
00:43:21Kim ne derse desin.
00:43:22O zaman kesin takmalıyız abi.
00:43:29Ben de Nefret ederim Kravattan boyle sıkı sıkı.
00:43:32Ne güzel sıkı.
00:43:33Hadi hadi.
00:43:34Hadi hadi.
00:43:35Quel genre de personnes souhaitez-vous connaître sur votre activité ?
00:43:40Daha doğrusu şöyle.
00:43:41Y a-t-il quelque chose de mal dans ce que je fais ?
00:43:44Je serai heureuse et ravie de vous accueillir chez moi.
00:43:49Allah Allah.
00:43:50C'est normal de le conserver, tu es vieux.
00:43:53Tamam ben fazla sıktım.
00:43:54Sen şuradan ayarlarsın ben.
00:43:56Onu şey yap.
00:43:56Tamam saniye de sağ ol.
00:43:57Adamın boyunu incecik zaten kırmayız boyunu.
00:43:59Oturma oğlum oturma.
00:44:00Hadi hadi hadi hadi.
00:44:02Ayakta gitmeyin ha sakın.
00:44:03Hadi.
00:44:04Hadi gitme oğlum.
00:44:05Otur bırak.
00:44:06Otur.
00:44:07Hadi bin kere aldım.
00:44:09Événement.
00:44:09D'accord.
00:44:10Hadi.
00:44:12Yavaş yavaş yavaş.
00:44:24Oh, Sibay'cım her şey hazır.
00:44:26Mis gibi mis.
00:44:27Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:44:29Voici ce qui se passe ensuite.
00:44:30Belli ki doğayla beraber daha buradayız.
00:44:32Ah Hulusi Bey.
00:44:33Her şeyi hallettik.
00:44:35C'est la meilleure façon de procéder.
00:44:37Hallettik güzelce.
00:44:38E sen bilirsin.
00:44:39Teklif var ısrar yok.
00:44:41Geldiler geldiler hadi.
00:44:42Hulusi Bey.
00:44:42N'est-ce pas ?
00:44:43Size bir şey söyleyeceğim.
00:44:44Söyle.
00:44:44Ya doğaya söyler misiniz?
00:44:46Odasına yerleştin.
00:44:47Nous le faisons avec plaisir.
00:44:48Minik kuşum.
00:44:49Herkesle aynı şartlarda yaşayacağım diyor.
00:44:51Ce sera le premier choix.
00:44:53Je ne veux rien avoir à faire avec ça.
00:44:54Ya Hulusi Bey.
00:44:56Orası barınak gibi.
00:44:57Orada nasıl kalsın ben dünyadan kızım.
00:44:59Adile seni duyandı.
00:45:00Sokakta yaşıyor zannedecek ya.
00:45:02C'est aussi la raison pour laquelle.
00:45:04Hadi lafa tutma beni.
00:45:05Karşılayalım insanlar gel.
00:45:06Ay Hulusi Bey orası.
00:45:08Garip bir ya.
00:45:09Hepsi iç iç.
00:45:09Ya hadi boş ver.
00:45:11Nasıl boş verim size anlatamıyorum.
00:45:13Bütün tek tek tek.
00:45:13Voici ce qui se passe ensuite.
00:45:15Hadi üç fay.
00:45:31Gel abi gel abi gel.
00:45:35Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:45:37Hoş geldiniz.
00:45:40Hoş geldiniz.
00:45:41Hoş bulduk.
00:45:42Hoş geldin Herya.
00:45:43Hoş bulduk.
00:45:44Nasılsın?
00:45:44Çok iyi.
00:45:47Hulusi abi.
00:45:49Eyvallah.
00:45:50Hoş geldiniz.
00:45:52Merhabalar efendim.
00:45:53Hoş geldiniz.
00:45:53Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:45:56Hulusi abi size hediyemiz çilekler.
00:45:58Doğanımın çilekleri durgun şu an yani.
00:46:00Hiç satış yok.
00:46:01Oh, et ensuite ?
00:46:03Hadi bakalım.
00:46:03Hadi ayakta kalmayın geçin.
00:46:05Ayakla bile geçiyoruz herhalde.
00:46:06Lütfen tabii.
00:46:07S'il te plaît.
00:46:07Hoş geldin.
00:46:07Buyurun.
00:46:09Hulusi abi.
00:46:09Ay canım.
00:46:12Hoş geldin.
00:46:13Hoş geldin canım.
00:46:14Bonjour.
00:46:14Hoş geldin kızım.
00:46:15Canım.
00:46:16Öptüm abi zaten.
00:46:17J'ai compris.
00:46:20Merak etme.
00:46:22O çileklerin hepsi satılacak.
00:46:26Görüşeceğiz.
00:46:28Hoş bulduk.
00:46:33Hoş geldiniz kızım.
00:46:35Evin özel işimizin.
00:46:36Güzel kızım.
00:46:36Sizi özledim.
00:46:38Hadi.
00:46:38Geç içe.
00:46:39Geç.
00:46:41Ellerin est très heureuse.
00:46:44Sık sık.
00:46:44Yiyince.
00:46:45Yiyince sık.
00:46:45Öldür.
00:46:46Öldür.
00:46:49Kuşum ama ne yapıyorsun?
00:46:50Ay çok özür dilerim.
00:46:52Ouais.
00:46:53Voilà ce dont je parle.
00:46:55Cela vous sera certainement très difficile.
00:46:58Ay ne neslin artık.
00:46:59Voici ce qui se passe ensuite.
00:47:01Ne yapayım ama.
00:47:03Oui, ma vie est pleine d'énergie.
00:47:05Oui, il y a des gens qui ne savent pas quoi faire.
00:47:11Gerçekten.
00:47:12Hadi oradan ya.
00:47:14Sürekli fesatlık peşinde.
00:47:16Son amour est la meilleure chose à faire.
00:47:19Abarttın sen de.
00:47:20Tout tourne autour de ça.
00:47:22Quand nous sommes ici, nous sommes tous ici.
00:47:24Salut.
00:47:27Kalbindeki ağzında ha.
00:47:28Événement.
00:47:29Quel type de traitement puis-je utiliser ? Que puis-je faire ?
00:47:33Öyle mi söylüyorsun?
00:47:34Ha bir de asıl.
00:47:35En önemlisi.
00:47:36Alors vous les trouverez.
00:47:40Salut.
00:47:40Se produit à yükseleceğini.
00:47:42Il est facile d'utiliser votre téléphone portable.
00:47:46Ona inanıyormuş.
00:47:47Öyle söyledi bana.
00:47:48Öyle miymiş?
00:47:49Quels artistes ne se produisent pas ?
00:47:52Deniz kestanesi ya bak al.
00:47:54Al bak.
00:47:55Que faites-vous ensuite, en dehors de votre famille ?
00:47:58Macunu bile varmış.
00:47:59Macunu mu varmış?
00:48:00Salut.
00:48:00Bak être.
00:48:01Allah Allah.
00:48:02O neymiş ya?
00:48:03Salut salut.
00:48:05Un a.
00:48:07Al.
00:48:08Al.
00:48:08Al sana neslin hanım.
00:48:10Salut.
00:48:12Afiyet olsun kendin.
00:48:13Sağ olun kara kızım.
00:48:14Teşekkür ederim.
00:48:15Teşekkür ederim.
00:48:18Şuram Hanım hoş geldin.
00:48:19Hoş bulduk.
00:48:20İyi akşamlar.
00:48:21Var mıydım senin?
00:48:22Çok teşekkür ederim.
00:48:23Rica ederim.
00:48:25Ooo docteur Hanım je vous ai akşamlar kızım.
00:48:27Gel gel.
00:48:28Hoş geldin.
00:48:28Bu gece çok sakin burası.
00:48:30Vous pourrez fermer les yeux sur le gittiler.
00:48:34Hulusi beylerdeler.
00:48:35Yemekteler.
00:48:36Ce mois a 40 jours.
00:48:39Je ne sais pas comment faire, mais je ne sais pas comment faire.
00:48:43Est-ce cela que je veux faire ensuite ?
00:48:48Sayılır.
00:48:49Yani aile değil de Yaman'ı.
00:48:51Je suis désolé et je suis désolé.
00:48:54Şey.
00:48:54Pourquoi est-ce que je ne sais pas qui je suis ?
00:48:58Yok.
00:48:58Hastane döneminden.
00:49:00Je n'y suis pour rien.
00:49:02Haa şey ya.
00:49:03Événement Événement.
00:49:05Il est très heureux avec sa famille et ses amis.
00:49:07Yamançok girmek istemedi o konulara.
00:49:09Ben de yalan söyleyeyim ki hissettim bunu.
00:49:11Çok irdelemedim kızım.
00:49:12Şey yapmışsınız.
00:49:14Zor bir süreçti.
00:49:16Hatta Yaman'ın tekrar yürümesi bile mucizeydi.
00:49:20Autrefois, les anciens étaient devenus vieux.
00:49:24Ne diyorsun sen ya?
00:49:26Que faire.
00:49:27Voici ce que le vieil homme a dit à son sujet.
00:49:31Tout va bien maintenant.
00:49:32Voilà pourquoi c'est le plus important.
00:49:35Saffet abi de öyle.
00:49:36Perihan Hanım yapar ya.
00:49:38C'est exactement ce que je disais.
00:49:40Je ne sais pas quoi faire maintenant.
00:49:43Herhalde Ulus Beyler de falan geliyor gidiyor.
00:49:45Bugün de oradalarla.
00:49:46Où cela se passe-t-il maintenant ? Où cela se passe-t-il ?
00:49:49Où cela se produit-il près de chez vous ?
00:49:52Yok canım yani şimdi.
00:49:54Ne avrosu?
00:49:55Yok ya öyle değil.
00:49:56Je ne sais pas ce qui se passe.
00:50:01Que cette journée vous accompagne.
00:50:03Yani doğru doğru.
00:50:04İyi tespit etmişsin ha.
00:50:07Nefret ediyor olmalı.
00:50:09Pourquoi ne sais-tu pas ce qui ne va pas chez toi ?
00:50:13bilir ki.
00:50:14İlk aşk.
00:50:16İlk aşk önemli.
00:50:18Tabii tabii yani.
00:50:19İlk aşkı yani edemez yani.
00:50:22Olur öyle şeyler ya.
00:50:23Yani etmez.
00:50:24Doğru.
00:50:27Doğru doğru.
00:50:29İlk aşk önemli.
00:50:33Saffet maşallah ya.
00:50:34Damat gibi olmuşsun.
00:50:35Damatlıyım zaten Ulus abi.
00:50:38Başka da yok benimle.
00:50:39Tek takım bu.
00:50:40C'est pourquoi ça vaut le coup.
00:50:42Bir tanesi damatlıktan.
00:50:43Öteki de rahmetli babamdan.
00:50:45Onun nefsini pek sevmiyor.
00:50:46Daktırmıyor bana.
00:50:47Hadi Bakalım Güzel Günler de.
00:50:50Maşallah.
00:50:52Saray gibi burası.
00:50:54Yani resmen saray gibi.
00:50:55Voici ce que vous pouvez faire pendant votre séjour ici.
00:50:59Nous sommes dans l'ancien emplacement.
00:51:01C'est également possible.
00:51:04Ya öyle oldu.
00:51:06Baba yadigarı.
00:51:08Vous pouvez également l'utiliser comme...
00:51:10...gaza battık sanki.
00:51:12Baba.
00:51:14Cela pourrait être difficile à lire pour vous.
00:51:17Ama ben gelip göremedim.
00:51:19Eski hali benim hep aklımda.
00:51:21Ben tabii gelip gitmediğim için...
00:51:24...doğa ilgilendi.
00:51:26Puisse cette journée être différente.
00:51:28Haa.
00:51:29Tam şimdi de oldu ya.
00:51:30Ben de diyorum.
00:51:32Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
00:51:33Büyük geniş.
00:51:35On ne s'en lasse jamais.
00:51:40Mitoloji canım.
00:51:43Ben biraz meraklıyımdır da.
00:51:46Qu'est-ce qui ne va pas avec ce que je fais, topraklardan...
00:51:50...mitolojik hikayelerden esinlenen...
00:51:51...neoklasik mimari hakkında bilgi vermek isterim.
00:51:55Mais le topraklarda yaşayanlar izler bırakmış.
00:51:59Biz ceci ou ruhu uygun bir şeyler yaptık.
00:52:01Si vous avez autre chose à faire, alors vous serez heureux.
00:52:12Vous pouvez être heureux avec ce que vous désirez.
00:52:20Sadece benim için evet biraz.
00:52:22Que puis-je en faire ?
00:52:24Evet güzel zaten Allah'a.
00:52:25Oui, tout le monde est content.
00:52:28Ama saray gibi.
00:52:31Hakikaten saray gibi burası.
00:52:32Est-ce pour cela que je veux savoir qui je suis ?
00:52:36Où cela se passe-t-il ?
00:52:38Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:52:40Ay canım benimle.
00:52:41E diye.
00:52:42Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Dieu est avec toi.
00:52:45Galiba üç ev yan yana.
00:52:46Biz bir gezerim.
00:52:48Ce n'est pas possible aujourd'hui.
00:52:49Ben şimdi buraya geleceğimi söyledim herkese.
00:52:51Voici ce qui se passe ensuite.
00:52:52Sorarlar.
00:52:53Tabii canım istediğiniz gibi gezin.
00:52:55Yabancı mısınız hiç?
00:52:56Yabancı değilmişiz.
00:52:59Pourquoi est-ce que je n'aime pas cet endroit ?
00:53:02Hepsi vanta.
00:53:03Hepsi ?
00:53:04Cette taille peut être petite.
00:53:08Cela risque de durer longtemps.
00:53:12Öyle mi?
00:53:19İçin bir koklama.
00:53:30Dévi.
00:53:33Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:53:35Ce n'est peut-être pas le cas dans la vie.
00:53:39Saçmalama Eren'cim.
00:53:41Tabii özel hayatımızı gidip Nesrin'e anlatmadım.
00:53:44Ayrıca bir dakika ya.
00:53:46Il sera heureux de vous aider.
00:53:48Quelle est la cause de ce problème ?
00:53:50Yani hiçbir sorunumuz olmadığıyla ilgili olarak diyorum.
00:53:54Niye ?
00:53:55Quelle est la raison de cette situation ?
00:53:57Pourquoi ne sais-tu pas qui je suis ?
00:53:59Niye öyle dedin Devi?
00:54:02N'est-ce pas ?
00:54:03Niye ?
00:54:03Ben bilmem.
00:54:05Ce sujet me plaît beaucoup.
00:54:07Düşürmek istersin belki.
00:54:09Sen bunu bir düşün.
00:54:11Düşün.
00:54:12Sen bunu bir düşün.
00:54:14Tamam mı?
00:54:16Düşün sonra konuşuruz.
00:54:18Tamam canım.
00:54:19Düşün.
00:54:23Dévi.
00:54:25Sen Dush'a mı girdin?
00:54:27Événement.
00:54:28Geliyorum ben de.
00:54:38Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:54:40Aynen buradaydı.
00:54:42Asma da bu taraftaydı.
00:54:43C'est entièrement gratuit.
00:54:47Ahmetli abim pek severdi burayı.
00:54:49Ça ne fonctionne plus.
00:54:51Evencesi tabii.
00:54:52Kafalar bazen iyi oluyor.
00:54:54Asmanın altında uyuyoruz işte.
00:54:57Geç lütfen.
00:54:58Sağ ol.
00:55:04Yani bir baba bir kız.
00:55:07Bu kadar büyük bir ev.
00:55:09Biz onca kişi aynı ev.
00:55:13Voilà pourquoi vous êtes ici.
00:55:15Ne patlayacak be?
00:55:17Ağz saçma sapan.
00:55:18İnsan burada güler güler.
00:55:21Görmedin mi kız alanı?
00:55:23Nasıl ağız kulaklarında?
00:55:25Mutsuz mu olsun?
00:55:26Üzülsün mü?
00:55:27Ay külsün.
00:55:29Gülsün.
00:55:30Keşke olsa işim.
00:55:32Ah kadın onca sene bekledi.
00:55:34Şu eve gelin gelse fena mı?
00:55:36Ya aşkın yaşı mı olur?
00:55:40Bir de ağla yenge.
00:55:42Ay ne yapayım ya.
00:55:44C'est très important pour vous.
00:55:45D'accord.
00:55:47Tamam tamam tamam.
00:55:48C'est la première fois que vous voulez savoir ce que vous voulez faire.
00:55:52Bir oda.
00:55:53Resmen spor tesisi.
00:55:55Oha.
00:55:56Oui.
00:55:57Yok yok evde.
00:55:59Bir yengen yok şurada.
00:56:01Ne me laisse pas te voir.
00:56:04Mais ben Saffet'te evliyim malesef.
00:56:07Maalesef.
00:56:08Maalesef.
00:56:10On ne peut s'empêcher de se sentir à l'aise avec ça.
00:56:14Néréde ?
00:56:15Kapının önünde.
00:56:16Piyadeydim ben.
00:56:17Sivasta.
00:56:18Piyade komando.
00:56:19Acemiliği falan hepım yaptım.
00:56:20Biliyorsun değil mi Sivas?
00:56:23Nasıl yok ya?
00:56:24Sivas'ın requesteri meşhurdur ya.
00:56:26Tabi piyade komando.
00:56:27Devamlı görevde.
00:56:28Ce n'est peut-être pas le cas non plus.
00:56:30Sırtta tüvek boyle rap rap rap rap rap.
00:56:32Yani her yere giderdi.
00:56:34Gerçi ben mutfaktaydım.
00:56:35Çok da şey yapmadık ama.
00:56:37Neler yaşadık.
00:56:38Biz neler.
00:56:39Biliyor muyum?
00:56:41İzmir sınırları içinde farklı bir tanıtım kampanyası fikri düşün.
00:56:45Il est trop tard.
00:56:51Para konusunu da unutma.
00:56:54Cela vous aidera également à vous retrouver.
00:56:58Que voulez-vous que je fasse ?
00:57:02Yok.
00:57:03C'est ce qui rend la chose facile.
00:57:05Beliyorsun sana güvenmiyorum.
00:57:08Gözüm üstünde.
00:57:11Bence nedeni o değil.
00:57:14Satacağımı biliyorsun ve panikliyorsun.
00:57:17Panik olan sensin.
00:57:19Yapay zekâdan medet oluyorsun şu an.
00:57:21Que se passe-t-il le lendemain ?
00:57:24Medet umuyorum.
00:57:25Yardım alıyorum.
00:57:27Onu kullanıyorum.
00:57:29Vous pouvez utiliser ce numéro de téléphone pour contacter le numéro de téléphone.
00:57:35N'oubliez pas de payer plus d'argent.
00:57:37Senin şu anki durumunda sana yardım edemez.
00:57:40Ne demiştim?
00:57:41On ne peut s'empêcher de ressentir cela.
00:57:43Fils il y a 12 jours.
00:57:46Temps.
00:57:51Ensesiz tanrıdır.
00:57:53Ama herkese diz çöktürür.
00:57:56Bir de şey var.
00:57:57Gizlice hiçbir şey yapmam.
00:57:59Çünkü zaman her şeyi görür, her şeyi duyar.
00:58:02Elle est très heureuse.
00:58:04Étéologie.
00:58:05Seviyordun değil mi?
00:58:08Bunları bilirsin herhalde.
00:58:10Sen nereden biliyorsun?
00:58:14Kitap okurum.
00:58:16Sevirim yani.
00:58:26Voilà ce qui me rend heureux.
00:58:28Kitaplara da almışsın.
00:58:30N'hésitez pas à nous contacter.
00:58:33Evet anladım anladım.
00:58:35Gece daha körpe.
00:58:37Il s'agit d'un type d'article affettirmek.
00:58:38C'est possible.
00:58:41Dans quelle situation me trouve-t-on ?
00:58:43Il fait si froid et c'est si difficile à faire.
00:58:48O mesele.
00:58:49O mesele.
00:58:50Çok sağ ol gerçekten.
00:58:51Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:58:53C'est la première fois que je vois quelqu'un d'autre.
00:58:57Peki.
00:58:59D'accord.
00:59:02Sana bir teklefim olacak.
00:59:05Je vous écoute.
00:59:06C'est dommage que tu ne puisses pas voir ce qui se passe maintenant...
00:59:12...sana bir şans verebilirim.
00:59:14C'est un vrai bazar.
00:59:17Eee.
00:59:19Olmaz.
00:59:21Biz erkek tarafıyız.
00:59:23Çiftliği düşün.
00:59:25Düşünüyorum.
00:59:27Si vous voulez en voir plus.
00:59:29Yani biz kazanırsak herkes kazanmış olacak.
00:59:33Ils sont très heureux.
00:59:35Ayrıca oğlan da bizim kız da.
00:59:38Haksız mıyım?
00:59:39Tabi tercih senin.
00:59:43Diyorsun.
00:59:46Bile décadente.
00:59:57Eee Nesrin beğendin mi evi?
00:59:59Ay bayıldım.
01:00:02Bayıldım.
01:00:03De toute façon, il est difficile de mal faire quoi que ce soit.
01:00:07Artık bir sonraki gelişimde bakarım.
01:00:09Aujourd'hui, nous sommes heureux.
01:00:17Tadam.
01:00:18Hayda.
01:00:19Gecenin sürprizi.
01:00:22Pembiş pasta.
01:00:24Adiloş en sevdiğiniz.
01:00:26Oui.
01:00:27Le contenu minimum sera disponible ultérieurement.
01:00:30O yüzden yaptım.
01:00:32Seve seve ye diye yavrum.
01:00:34Je suis heureux de vous revoir.
01:00:37Soit il est heureux avec sa famille.
01:00:40Çok merak ettim.
01:00:42Voici ce qui se passe ensuite.
01:00:45Niye merak ediyorsunuz?
01:00:47Vous ne pouvez rien y faire.
01:00:49Je ne sais pas quoi faire.
01:00:52Crème Sonra üzerine sürüyorum.
01:00:56Il est difficile de faire quoi que ce soit une seule fois.
01:00:58Voilà de quoi vous parlez.
01:01:00Elinize sağlık.
01:01:02Mais le dernier jour du Seda'ya verin şah.
01:01:07Dur ben gidip bizim kızı uyandırayım.
01:01:09Qu'Allah nous protège du gel.
01:01:11Vous pourriez également souhaiter en savoir plus sur ce sujet.
01:01:12Mais Adile Hanım bir daha yapar herhalde Seda'ya diye düşünüyorum.
01:01:16Tabii ki yaparım.
01:01:18Comment puis-je travailler avec vous ?
01:01:21Oui.
01:01:21Ya tarifte cümrük yapma.
01:01:24Yani işin noktası.
01:01:27Sulu nuşasta.
01:01:29Sulu nuşasta.
01:01:30Sulu nuşasta.
01:01:31Hemen böylece varsın.
01:01:32Que faire.
01:01:37Même ha.
01:01:39Buldum.
01:01:41Antika mı dedi?
01:01:43Nedir ya?
01:01:44C'est difficile de manger quoi que ce soit.
01:01:49Çok iyi fikir.
01:01:50Harika da o.
01:01:54Herkeste çilek var.
01:01:56C'est difficile de manger des pâtes.
01:01:59Kafeler, beach'ler, oteller.
01:02:02Bir dakika bir dakika.
01:02:04Öyle olmaz köyde.
01:02:06Nasıl olacak?
01:02:08Niye olmazmış?
01:02:10Que dois-je faire lorsque je fais cela ?
01:02:12Il était satisfait de son fils.
01:02:14Hayır canım marifet.
01:02:15Voici ce qui se passe ensuite.
01:02:20O nedenmiş?
01:02:22Ya niye olacak?
01:02:23Biz organik bir çiftliyiz.
01:02:24Pastane değiliz.
01:02:26Pastane olsak haklısın yani.
01:02:28Domatesten salça yapıyoruz.
01:02:30Sütten peynir yapıyoruz.
01:02:32Tereyağı yapıyoruz.
01:02:34Ces pâtes pourraient convenir.
01:02:36Ne farkı var?
01:02:39D'accord.
01:02:41Tamam yapıyoruz diyelim ki.
01:02:43Elimizde çileğimiz var.
01:02:45Je suis désolé, je suis là, je suis là.
01:02:49En önemlisi emeği var.
01:02:51Voilà pourquoi ils sont là.
01:02:54En az iki katı zarar ederiz.
01:02:56Qu'y a-t-il de mal à ce qui se passe ?
01:02:57Qu'est-ce qui ne va pas?
01:03:00Başaracağız.
01:03:01Ils se trouvent au même endroit que votre domicile.
01:03:08Valla Yaman'cığım kusura Bakma ama doğa bu sefer haklı.
01:03:12Je ne crois pas que ce soit la première fois que je suis satisfait.
01:03:15Je t'aime et je t'aime.
01:03:17Doğru.
01:03:18Kesinlikle öyle.
01:03:19Aynı fikirdeyim.
01:03:26Voici la meilleure façon de manger des pâtes.
01:03:28Değil mi kızım?
01:03:31Adiloş'um sabahtan sen de çiftliktesin.
01:03:33Si vous le faites, vous le ferez et vous le ferez.
01:03:37Foins.
01:03:38Hediye.
01:03:39Kalk bir serdim edelim.
01:03:40Pasta kesin satar.
01:03:42Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très-Haut, les pâtes sont excellentes.
01:03:48Inch'Allah.
01:03:50Yeni isim de bulalım.
01:03:52Bakın kısım bak.
01:03:54Pembiş pasta çok olmadı sanki.
01:03:56Bence de bakın siz olarak.
01:03:57Doğru.
01:03:58Bakarsın sen ona.
01:04:00Sor yapay zekaya sorun.
01:04:02Sor.
01:04:03Soruyoruz biz öyle şeyleri yapay zekaya.
01:04:21Yaman.
01:04:27Durma tuvala ne halim?
01:04:31Adil hanımcım ben...
01:04:36...présésime...
01:04:38...doğum günü şeyse hazırlıyordum.
01:04:41Adil yaman için.
01:04:42Suspect.
01:04:43Hadsiz.
01:04:46Mahvetmişsin mutfağımı.
01:04:48Ben sana demedim mi?
01:04:49Bana sormadan...
01:04:51...mutfağıma giremezsin diye.
01:04:55Hemen çıkıyorum.
01:05:05Hemen çıkıyorum.
01:05:12Cuisson.
01:05:14Şahatın.
01:05:16Şimdi şahat basma oldu.
01:05:18Ben senin annen olsaydım...
01:05:20...sana verdiğim sütü...
01:05:22...helal etmezdim.
01:05:24...été bunun prenses meveziyim.
01:05:27Ben bunun prenses meveziyim.
01:05:28Sonra hemen gireceğim burdunca.
01:05:29C'est pourquoi je ne peux m'empêcher de me sentir à l'aise.
01:05:34Gelme.
01:05:37Sakın.
01:05:38Mutfağıma gelme.
01:05:41Mutfağıma gelme.
01:05:41Je me suis toujours bien amusé...
01:05:43...lanedim sus.
01:05:45...anedim sus.
01:05:46Sen durdun.
01:05:47Dereler susuz kaldı.
01:05:50Üç gün dolu yağdı.
01:05:51...anedim susuz kaldı.
01:05:54...anedim susuz kaldı.
01:05:55Atlar koşmaz.
01:06:00Koşmaz.
01:06:01Namat.
01:06:06Buyurun babacığım.
01:06:09Cela vous permettra d'obtenir les meilleures performances.
01:06:12Bilesim.
01:06:14Neden babacığım?
01:06:16Quel âge as-tu?
01:06:19Bilemem.
01:06:20İç güveysi olan sensin.
01:06:23Bul ve uygula.
01:06:24Yoksa koyarım kapının önüne.
01:06:25Halklısınız babacığım.
01:06:28Siz ne derseniz ol.
01:06:30Élimden gelenin fazlasını yapacağım.
01:06:32Hadi git.
01:06:47Şurayı bırak.
01:06:49Sonra çıkabilirsin.
01:06:50Koşa koşa.
01:06:52Güzel işeceğim.
01:06:55Voilà ce que je veux faire avec Maksim.
01:07:01N'oubliez pas de l'utiliser à nouveau.
01:07:04De quoi parles-tu?
01:07:05Qu'est-ce que cela signifie?
01:07:07Elbette daha önemli.
01:07:09Pourquoi ne sais-tu pas ce qui ne va pas chez toi ?
01:07:12Tuşlu telefonlu ezik.
01:07:21Sürpriz yapmışlar.
01:07:24Kim sürpriz yapmış sana?
01:07:26Ben yaptım sana sürprizi.
01:07:28Cuisson.
01:07:28Ces pâtes sont des pâtes sevdiğin.
01:07:30En sevdiğin ya.
01:07:34Hadi oradan.
01:07:35Beş takımlı parlak ayakkabılı köylü.
01:07:44Surprendre.
01:07:57Surprendre.
01:08:02Surprendre.
01:09:18musique
01:09:23Le traducteur
01:11:34...la vitesse est réglée...
01:11:36…la vitesse est transmise par celui qui l’a initiée.
01:11:39...un maître qui est toujours comme ça.
01:11:41...J'ai tiré profit de votre expérience...
01:11:43...Le maréchal Khattar est resté avec quoi.
01:11:45Accord!
01:11:45...il est fouillé.
01:11:47...L'idée de Rox est géniale !
01:11:52...Je veux me reposer !
01:11:52...non, ils ne les maudissent pas...
01:11:53...Bip...
01:11:58...une idée...
01:12:00...et les quotas...
01:12:02...un défaut chez lui...
01:12:03...une idée...
01:12:04Un complexe.
01:12:05Un complexe.
01:12:05Vous êtes rassemblés au Paradis, la nation.
01:12:08Pourquoi avons-nous également choisi IHA ?
01:12:10Pourquoi es-tu venu jusqu'à moi ? Prends-moi en stop.
01:12:12La main droite de celui qui est capable est difficile.
01:12:15C'est notre mère qui peut nous fournir notre pain.
01:12:17Fikrisiam yamin al-musta'i.
01:12:19Deux seuils de rire.
01:12:20Réveillez-vous,
01:12:21J'ai eu un gros ouvrier.
01:12:24Il est possible de devenir
01:12:26Notre rôle est d'aider.
01:12:27Il est possible que nous soyons...
01:12:29Combien de pain nous avez-vous donné ?
01:12:34D'accord, je suis voilée
01:12:36Bien
01:12:36Bien
01:12:37Commençons
01:12:37Bien
Commentaires