- 2 days ago
Category
🎮️
GamingTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:08:52I'm not a kid!
00:08:53I'm not a kid!
00:08:55I'm not a kid!
00:08:56What did he do?
00:09:04I didn't see you!
00:09:06I'll show you!
00:09:07I'll show you!
00:09:12You said it!
00:09:13You said it!
00:09:17Thank you very much!
00:09:20I'll show you!
00:09:21You said it!
00:09:21You took the hour!
00:09:24You don't want me to take it!
00:09:27You can't do it!
00:09:28You want me to take it?
00:09:30That's it!
00:09:31Guys you'll come here!
00:09:33Give it to me!
00:09:34You are welcome!
00:09:44You will come to me!
00:09:46You're the second and third and third?
00:09:47Me?
00:09:48Yes, you're the first one.
00:09:50How did you change it?
00:09:52Don't lie, my lady.
00:09:54Look at how you speak.
00:09:56You never tell me how you are!
00:09:58You never tell me how you are!
00:10:01And if you don't know him, you can make a movie, you can make a movie, you can make a
00:10:06movie!
00:10:06You never tell me how you are!
00:10:08You never tell me how you are!
00:10:09You never tell me!
00:10:11You never tell me how you are!
00:10:13Yes, you are right!
00:10:14Yes, I understand!
00:10:16Yes, I understand!
00:10:18We are a movie!
00:10:21We are a movie!
00:10:29You are a movie!
00:10:32You are a movie!
00:10:33You are a movie!
00:10:34You are a movie!
00:10:34What do you say, my lady?
00:10:36Me?
00:10:37Me?
00:10:37You cannot tell me how you are!
00:10:39I can tell you, my lady!
00:10:41I didn't know how to do it!
00:10:42I was not going anywhere else!
00:10:45I am a real man!
00:10:46I am a great doctor!
00:10:48This is a great man!
00:10:49Good!
00:10:50I should give you the first one!
00:10:52I will?
00:10:52If you do not!
00:10:54If you want to give him a movie!
00:10:57You are a fool!
00:10:59You are a fool!
00:10:59You are a fool!
00:11:00He is a fool!
00:11:00He is a fool!
00:11:01He is a fool!
00:11:07I told you that I was in the same place.
00:11:11Listen to me, don't do anything like my family.
00:11:15But I can't understand.
00:11:17I'm manager and I'm manager.
00:11:20I need you to accept.
00:11:22And I'm a protagonist.
00:11:24And I'm a protagonist.
00:11:24I need you to accept.
00:11:26How did you say this, my protagonist?
00:11:29I said I'm a company and I'm a man of the decade.
00:11:34Forgive me.
00:11:39Why did you say this?
00:11:41Why did you do that?
00:11:43I'm a friend.
00:11:45I'm a friend.
00:11:46I'm a friend.
00:11:47I'm a friend.
00:11:48I'm a friend.
00:11:49I'm a friend.
00:11:50You're a friend.
00:11:52If I can, I can do it.
00:11:53So, you're going to make a friend.
00:11:53You're all going to be right, Vaggelly.
00:11:59I'm a friend.
00:12:00I don't need a manager, I don't need a manager
00:12:03If I leave you, I'll leave you
00:12:05Then, for me, I'll leave you
00:12:08You mean, you're going to leave me?
00:12:10You're going to leave me?
00:12:11You're going to leave me!
00:12:11Well, my brother, here I am!
00:12:19I've got something else to do with you
00:12:21Do you want me to leave you in the Thessaloniki?
00:12:24Do you want me to leave you?
00:12:33Do you want me to leave me?
00:12:34Goodbye, Mr. Manager
00:12:36Do you want me to leave me here?
00:12:38Yes, my dear dear
00:12:40Come on, Christer!
00:12:41When did you leave me in the first place?
00:12:43It's a nightmare!
00:13:25Good luck!
00:13:26Good luck!
00:13:27We'll see you soon!
00:13:28Good luck!
00:13:29Good luck!
00:13:29Good luck!
00:13:35Good luck!
00:13:37Good luck!
00:13:49Come on!
00:13:53Good luck!
00:13:55Good luck!
00:13:55Good luck!
00:13:57The Pantopolium or Athonia?
00:13:58I mean, what do you know?
00:13:59You think of me?
00:14:00What do you want to say?
00:14:02One information.
00:14:04The Pantopolium or Athonia?
00:14:05I mean, what do you know?
00:14:08I mean, what information do you like?
00:14:10You still have information?
00:14:12You still have information?
00:14:15You may not!
00:14:16The information you need to know?
00:14:17No!
00:14:18The information!
00:14:21The information is a Pantopolium or Athonia?
00:14:25I'm not sure what you're saying.
00:14:53What are you talking about?
00:14:54You're talking about me?
00:14:56I'm talking about you.
00:14:58I'm talking about you.
00:15:01Do you know where the Pantho Polio is?
00:15:09You're talking about Gala and you're talking about Gευσαλονίκη.
00:15:34That's great.
00:15:36Why are you laughing at Garleneurope verde and warm?
00:15:39Can I marry your brother?
00:15:42You don't care?
00:15:43Frauenpechen?
00:15:47Madi!
00:15:48Oh my god, my sister!
00:15:50How are you?
00:15:52Do you know, my brother?
00:15:54Do you know that my brother is here?
00:15:58No, this is the disaster.
00:16:01I see, my brother.
00:16:03I saw you.
00:16:05You!
00:16:09You!
00:16:10Who, of course?
00:16:11I don't understand!
00:16:13I have my brother!
00:16:17You know it?
00:16:20That's stupid!
00:16:23It's so stupid!
00:16:25I couldn't understand that!
00:16:27You can't see that!
00:16:29You're the cop, so...
00:16:30I'm going to get a brother!
00:16:33He'll get a brother!
00:16:33We came to call him!
00:16:35I told you!
00:16:36You are so good, you are so good.
00:16:38What are you doing?
00:16:39You have to make them look like this.
00:16:42Real, you are not coming to sleep?
00:16:45Come on, my friend.
00:16:46Why don't you tell me the truth?
00:16:48Oh, my friend, I have to make them look at your hands.
00:16:50And I said, where did I have to see?
00:16:53Where did I have to see?
00:16:55You are, my friend,
00:16:56you're going to sleep.
00:16:59You are so good.
00:17:00You are so good.
00:17:02I'm going to hear you.
00:17:04You are a little, you are a little, you are a little.
00:17:06Here you are, I am a little.
00:17:08And you are a little.
00:17:09Good morning, my God.
00:17:11Please do something.
00:17:14Here?
00:17:15Give me a autograph.
00:17:17A autograph.
00:17:19What is this?
00:17:21What do you think?
00:17:21How do you think this is?
00:17:23A autograph.
00:17:26You are a little.
00:17:32I love you.
00:17:35Come on, Giaz.
00:17:36Good morning, Giaz.
00:17:38Good morning, Giaz.
00:17:40Good morning, my brother.
00:17:54Good morning, my brother.
00:17:55Excuse me.
00:17:56Do you know where I can find my brother?
00:18:00Come on, my brother.
00:18:01No, no, no, no.
00:18:03I have a job.
00:18:04I have a job.
00:18:05I have a job.
00:18:06Do you have a job?
00:18:08No.
00:18:09Do you have a job?
00:18:10No.
00:18:11Do you have a job?
00:18:12Yes, I have a job.
00:18:13Do you have a job?
00:18:34Do you have a job.
00:18:35Yes, you are.
00:18:35Yes, I have a job.
00:18:38I have a job.
00:18:39Yes, I have a job.
00:18:42Do you have a job?
00:18:43Yes, I have a job.
00:18:44Good morning.
00:18:45Yes, I have a job.
00:18:45No, don't want to go there!
00:18:48Don't want to go there!
00:18:51Don't want to go there!
00:18:53Don't want to go there!
00:18:54Where you're going?
00:18:55Where are you at?
00:18:56I'm going to go here!
00:18:58I'm going to sit here!
00:18:59I'll go there!
00:19:01I'll go there!
00:19:02Do you want to go there?
00:19:05We'll close it!
00:19:08I'll close it!
00:19:11Let's see if you can't go there!
00:19:12Yes, that's right.
00:19:13Let's go.
00:19:14Yes, that's right.
00:19:18Come on.
00:19:20Come on.
00:19:21I didn't have a job to do this trip, but I had to do this trip.
00:19:24But I had to write the barbara from the Simbney.
00:19:26The Simbney?
00:19:28He wrote the barbara from the Australian barbara,
00:19:31that he came to the office to open an elevator.
00:19:35So, I'm going to take a look at the barbara from the Simbney.
00:19:45I have a lot of money.
00:19:47I have no money.
00:19:50I have a lot of money.
00:19:53You have to bring it to me.
00:19:56Yes, you have to bring it back.
00:19:56You can bring it back.
00:19:56You have to bring it back.
00:19:59I have to bring it back to you now.
00:19:59You think the stoop is going to open?
00:20:00Yes, no.
00:20:02The stoop is going to open.
00:20:04We'll have to eat good.
00:20:05You will bring it back to you.
00:20:06Like the other hand, like the other hand, like the other hand!
00:20:09Which one?
00:20:11What happens if the other hand is worse?
00:20:12A double hand!
00:20:14What do you have to buy?
00:20:14Is it a good holiday!
00:20:15What?
00:20:17Great failure!
00:20:18You don't understand what you're saying from Barn Edwards.
00:20:21Like that...
00:20:22Here, you move this.
00:20:24Here's the first as a golf ballad!
00:20:26It's wrong, but you have to get home to the toad.
00:20:30Are you going to get your shoes?
00:20:31No, I'll do the weights and get some money to shop.
00:20:34Do you have a chicken?
00:20:36Are you chicken?
00:20:37You can eat chicken.
00:20:39Right, you go.
00:20:40Where do you have a man?
00:20:41You got a chicken.
00:20:43I'll kill you.
00:20:47I'll show you something.
00:20:48I'll show you something.
00:21:09Please hear me!
00:21:11Please hear me!
00:21:11You are welcome!
00:21:13Please hear me!
00:21:14I have no way to go away!
00:21:16... to go away!
00:21:18You are welcome!
00:21:21Yes...
00:21:23You are welcome!
00:21:35I don't know.
00:22:06I don't know.
00:22:35I don't know.
00:22:45I don't know.
00:22:47I don't know.
00:22:48I don't know.
00:22:54I don't know.
00:22:58I don't know.
00:23:07I don't know.
00:23:20I don't know.
00:23:44I don't know.
00:23:47I don't know.
00:23:50I don't know.
00:23:50I don't know.
00:23:56I don't know.
00:24:13I don't know.
00:24:15I don't know.
00:24:20I don't know.
00:24:21I don't know.
00:24:26I don't know.
00:24:29I don't know.
00:24:32I don't know.
00:24:40I don't know.
00:24:41I don't know.
00:24:43I don't know.
00:24:44I don't know.
00:24:45I don't know.
00:24:46I don't know.
00:24:47I don't know.
00:24:50I don't know.
00:24:51I don't know.
00:24:52I don't know.
00:25:02I don't know.
00:25:05I don't know.
00:25:07I don't know.
00:25:08I don't know.
00:25:10Have you heard this lady back?
00:25:12But let us go.
00:25:14go away and inquiet someone I know.
00:25:18I don't know.
00:25:19Come on!
00:25:20I don't know.
00:25:21Bye.
00:25:40Don't you understand? You'll go to a hotel.
00:25:44Hotel.
00:25:46You know, I don't want to go to a hotel.
00:25:50Listen to me.
00:25:52Let's go.
00:25:53Who is this?
00:25:55I don't understand.
00:26:00Listen to me.
00:26:03Listen to me.
00:26:12I don't want to go to a hotel.
00:26:14I'm sorry.
00:26:15Don't you understand?
00:26:17Don't you understand?
00:26:19Don't you understand?
00:26:19I'll go to a hotel.
00:26:23I'll go to a hotel.
00:26:25I'll go to a hotel.
00:26:27You'll have to pay attention.
00:26:34You'll be right there.
00:26:34You'll be right there.
00:26:48Go to a hotel.
00:26:50You will be right there.
00:26:51No door.
00:26:53Soon I'll be right there.
00:26:54Dulc Polski?
00:26:54When I'm sorry, my mama, you are left with a hotel.
00:26:55And you can't see Jill worker for a cemetery.
00:26:56You have to follow me.
00:26:58You have to go to a hotel room.
00:27:00Go to an outside room for dinner.
00:27:00How to do datvocca?
00:27:01Come on.
00:27:02그러니까 me.
00:27:05I'm sorry.
00:27:09It's a good job.
00:27:10Your lady, please.
00:27:12A bedroom is in a room.
00:27:15You're right.
00:27:17You're right.
00:27:19It's because of work.
00:27:21You know what?
00:27:22It's about a show.
00:27:24This is the skill.
00:27:26It's good.
00:27:29It's a good job.
00:27:29That's how I did it!
00:27:31We're very happy to have a great job.
00:27:34I'll give you a good job.
00:27:35You don't have a good job!
00:27:38Please, Mrs. IV.
00:27:40Let's go!
00:27:40Oh my God!
00:27:42Oh my God!
00:27:43Oh my God!
00:27:44Oh my God!
00:27:59I'm here!
00:28:02I'm here!
00:28:03I'm here!
00:28:05I'm very happy!
00:28:07What are you doing?
00:28:11I'm so happy!
00:28:14Why?
00:28:14I'm very happy!
00:28:18How are you doing?
00:28:21If you're asleep at the 5th and the 4th,
00:28:24for the 6th, I'll go with my barber!
00:28:27I'll go with my barber!
00:28:29I'll go with my barber!
00:28:31And if you're asleep,
00:28:32you'll find me in the hospital!
00:28:39I'll show you, Mr. Hadzzy!
00:29:09And if you're asleep,
00:29:10you'll be asleep at the 5th,
00:29:11and you'll be asleep!
00:29:11And then,
00:29:14And then,
00:29:15you'll be asleep!
00:29:15You'll be asleep!
00:29:18I'll come back!
00:29:18I'll be asleep!
00:29:25I'll be asleep!
00:29:27It's a good thing.
00:29:29I had to leave my father.
00:29:32Now I'm going to find him.
00:29:34Now I'm going to find him.
00:29:36I'm going to call him.
00:29:38How does it seem?
00:29:44Do you want a taxi?
00:29:47No, I want him.
00:29:48I want him.
00:29:49Who is this?
00:29:49That's what I want.
00:29:53Do you know?
00:29:54Do you know, son?
00:29:56Who knows?
00:29:57He's a coach.
00:29:58He's a coach.
00:30:00He's a coach.
00:30:01He's not good.
00:30:05He's a coach.
00:30:07Let's go to the theater.
00:30:10Let's go to the theater.
00:30:12Listen to the theater.
00:30:13Listen to the theater.
00:30:22He's a coach.
00:30:24He's a coach.
00:30:25He's a coach.
00:30:27He's a coach.
00:30:32He's a coach.
00:30:34He's a coach.
00:30:46He's a coach.
00:30:49He's a coach.
00:30:50He's a coach.
00:30:51He's a coach.
00:30:55He's a coach.
00:30:56You know what?
00:30:57I know.
00:30:58I'm sorry.
00:31:01Bryce!
00:31:03Bryce!
00:31:06Bryce!
00:31:07You're a baby!
00:31:10What?
00:31:12I want you to be a baby!
00:31:15You're a baby!
00:31:17You're a baby!
00:31:19I'm here!
00:31:20I'm calling you from the public office.
00:31:22You're a baby!
00:31:24Zhaoون.
00:31:24Maharajal Sisam.
00:31:25Hm, Kareemko.
00:31:26If you like to bring him down the middle office,
00:31:28ye besteht from the bodies!
00:31:31To carry him up his deados!
00:31:42Why?
00:31:43I told you us!
00:31:48You'll find my baby growl!
00:31:50Of course it was!
00:31:50You brought him someangren!
00:31:52Yah!
00:31:52What do you want?
00:31:54What do you want?
00:31:56Varelia!
00:31:57Varelia!
00:31:58Varelia!
00:32:00Do you understand?
00:32:04I'm going to find Varelia.
00:32:06Good evening and don't forget!
00:32:09Yes!
00:32:11Good evening!
00:32:12Good evening!
00:32:13Good evening!
00:32:15Where did you go?
00:32:16You were doing awesome!
00:32:20Good evening!
00:32:21You put your hand on the back of your hand?
00:32:22Yes!
00:32:23I got a phone call!
00:32:27To turn your hand on your hand!
00:32:29What did you say to them?
00:32:31What did you say to them?
00:32:32What did you say to them?
00:32:33I didn't understand anything!
00:32:37You have to take a phone call!
00:32:38You choose to take it!
00:32:40It's all your way!
00:32:42It is all your way!
00:32:50I'll take this one.
00:32:52My mother!
00:32:54You don't see me!
00:32:56Don't see me!
00:33:04The same or the other?
00:33:07Who else?
00:33:08Who else?
00:33:09Who else?
00:33:10Who else?
00:33:11You'll see me, I'll find it.
00:33:14You don't see me.
00:33:16I'll find it.
00:33:18Where will you find it?
00:33:19I'll find it.
00:33:46Thank you very much.
00:34:10Thank you very much.
00:36:53I'm going to go to Théâtre N'Dalounou.
00:36:54What?
00:36:55I don't know anything. I'm going to hear it.
00:36:58I'm going to hear it. I'm not going to hear it.
00:37:02I'm going to take this chair because I feel like a guy.
00:37:06Don't take anything. Let's go for it now.
00:37:52I'm going to take this chair because I feel like a guy.
00:38:14I'm going to take this chair because I feel like a guy.
00:38:25Well, I never felt more like singing the blues
00:38:28because I never thought that I'd ever lose your love, dear.
00:38:33Why you do me this way?
00:38:36Well, I never felt crying all night
00:38:39because everything's wrong and nothing is right without you.
00:38:43You got me singing the blues.
00:38:46Ooh, the moon and stars, no longer shine.
00:38:50The dream is gone, I thought was mine.
00:38:53There's nothing left for me to do.
00:38:55But crying all over you.
00:39:00Well, I never felt more like running away
00:39:03because why should I go?
00:39:04Because I couldn't stay without you.
00:39:08You got me singing the blues.
00:39:11I don't know what you're going to do.
00:39:13I'm going to take this chair in the chair.
00:39:15Your husband, here's the chair.
00:39:38There's nothing left for me to do.
00:39:41But cry high, high, all over you
00:39:45Well, I never felt more like running away
00:39:48Cause why should I go?
00:39:50Cause I couldn't stay without you
00:39:52You got me singing the blues
00:39:56Oh, the moon and stars no longer shine
00:39:59The dream is gone, I thought was mine
00:40:02There's nothing left for me to do
00:40:05But cry high, high, all over you
00:40:09Well, I never felt more like running away
00:40:12Cause why should I go?
00:40:14Cause I couldn't stay without you
00:40:16You got me singing the blues
00:40:24Καθίστε. Ευχαριστώ.
00:40:25Στάζω.
00:40:32Ωραία.
00:40:33Όμορφα το λαλάς.
00:40:35Έχουμε και στο χωριό μας μια ντιζέζα.
00:40:37Α, δεν ξέρω άλλο τραγουδόξο από τη Γερακίνα.
00:40:40Πάψι μου.
00:40:40Άσε με παιδί μου.
00:40:41Μεγάλη μου τιμή να κάθομαι στο ίδιο τραπέζι
00:40:44Με ένα μεγάλο καλλιτέχνη.
00:40:45Εμείς πίνουμε αυτή η μέθηση.
00:40:48Μην τον παρεξηγείτε, είναι με τριόβρον.
00:40:51Τι μας ετοιμάζετε για το μέλλον.
00:40:53Ετοιμάζουμε ένα σύγχρονο ορνηθοτροφείο.
00:40:56Θα ρίξουμε ποκόρια, θα βγαίνουν αυγά.
00:40:58Μπορεί και καμιά ψισταρια αν ψήσουμε τον μπάρμπα μου.
00:41:01Άσε με παιδί μου.
00:41:03Με κάντε και γυάλασα πολύ.
00:41:05Ομολογώ είστε πολύ χαριταμένος.
00:41:06Το έχει η κατασκευή μου.
00:41:07Αλλά κι εσείς ένα πράγμα, του κόσμου τα χουριά έχω γυρίσει.
00:41:11Τη δικιά στην ομορφάδα δεν την έχω ξαναδεί.
00:41:13Καλή τι χιούμορ είναι αυτό.
00:41:14Έμφυτο.
00:41:16Είστε ζαλισμένος.
00:41:17Ναι, και ζαλισμένος είμαι, και μπαϊλτισμένος είμαι,
00:41:19αλλά προπαντός ερωτημένος είμαι.
00:41:21Όπως όλοι καλλιτέχνε.
00:41:23Αυτός το παρακάνει.
00:41:24Ναι, το παρακάνω εγώ.
00:41:25Ποια ταινία γυρίζετε τώρα.
00:41:27Α, ταινία.
00:41:28Ταινίες γυρίζουμε.
00:41:29Σακάκια γυρίζουμε.
00:41:30Παρντισού γυρίζουμε.
00:41:31Παρντισού γυρίζουμε.
00:41:32Άσε με παιδί μου.
00:41:33Τη δεύτερη μου.
00:41:34Δεν τα αφήνουμε τώρα αυτά.
00:41:36Εγώ σας αγάπησα.
00:41:38Το καταλάβατε.
00:41:39Δεν τον αφήνουμε τώρα αυτόν να φύγουμε.
00:41:41Εγώ μαζί σας, με ένα μεγάλο καλλιτέχνη,
00:41:44πώς είστε εσείς,
00:41:52θα μου επιτρέψετε.
00:41:53Είμαι ευτυχής που σας γνώρισα από κοντά.
00:41:56Αντίο σας.
00:42:00Λέν, το ξέρω εγώ.
00:42:01Είσαι σε άνθρωπος,
00:42:02δεν μη κουνομίζεις γυναίκα.
00:42:05Ακούμπα πάνω μου.
00:42:06Αμ δεν ακούμπαω, ποτέ.
00:42:07Αγόρι μου.
00:42:09Αγόρι μου.
00:42:10Καλημέρα, αγάπη μου.
00:42:11Δεν μου είπες σήμερα ότι με αγαπάς.
00:42:13Ε, στο παχτές δυο φορές.
00:42:14Άσε με τώρα και πάω για γύρισμα.
00:42:17Γύρισμα ή γυρίσματα με καμιά.
00:42:19Εγώ με καμιά.
00:42:20Ε, βέβαια, εσύ δεν πας με καμιά,
00:42:22πας με πολλές.
00:42:23Δεν είμαστε καλά.
00:42:25Μία και μοναδική υπάρχει για μένα.
00:42:26Εσύ.
00:42:28Με συγχωρείτε, κάποιος κύριο σας ζητά.
00:42:31Πες του να περάσει.
00:42:32Περάστε, κύριε.
00:42:35Καλημέρα σας, κύριε Χατζή.
00:42:37Καλημέρα.
00:42:37Πού θα πληρωθούν αυτοί οι λογαριασμοί.
00:42:39Ποιοι λογαριασμοί.
00:42:40Αυτοί.
00:42:49Τέσσερα κουστούμια, έξι πουκάμισα, κάλτσες, φανελάκια.
00:42:53Πού μου τα στείλετε αυτά.
00:42:54Στο ξενοδοχείο, Μετιτερανέ.
00:42:55Στο Μετιτερανέ.
00:42:57Μετιτερανέ.
00:42:58Μάλιστα.
00:42:59Άσε, παιδί μου.
00:43:00Εγώ δεν πάτησα ποτέ στο Μετιτερανέ.
00:43:02Άσε, θα το τακτοποιήσω.
00:43:03Μάλιστα.
00:43:08Καλημέρα σας, κύριε Χατζή.
00:43:10Ήρθα για το λογαριασμό.
00:43:11Άλλος από εδώ.
00:43:12Ποιο λογαριασμό.
00:43:12Ξενοδοχείου.
00:43:13Δεν μας είπατε στα καμαρίνια να έρθουμε να πληρωθούμε.
00:43:16Ποια νου ξενοδοχείου, παιδί μου.
00:43:17Του Μετιτερανέ.
00:43:20Στο Μετιτερανέ.
00:43:21Ώστε κρατάς κρυφά δωμάτιο στο Μετιτερανέ.
00:43:23Εγώ.
00:43:23Ναι, εσύ.
00:43:24Εσύ.
00:43:24Με άλλα κοστούμια, με άλλα ρούχα.
00:43:26Στάσου, Σάσα μου, να δούμε.
00:43:27Για στάσου.
00:43:28Για στάσου.
00:43:31Σας παρακαλώ, συνδέστε με το Μετιτερανέ.
00:43:36Μάλιστα.
00:43:37Σας παρακαλώ, μένει εκεί ο Κώστας ο Χατζής.
00:43:39Βεβαίως, έχουμε την τιμή να τον φιλοξενούμε.
00:43:41Μένεις το ξενοδοχείο σου, σου Χατζής.
00:43:43Μα τι λέτε τώρα.
00:43:45Τρελή σας τόλοι για δέσσιμο.
00:43:47Απατέωνα, δίπλο πρόσωπο.
00:43:48Στάσου, Σάσα μου, κάποιο λάθος θα είναι.
00:43:50Να σου εξηγήσω, Σάσα.
00:44:00Σάσα, Σάσα, Σάσα.
00:44:01Επιτέλους, τι θέλεις.
00:44:02Να σου εξηγήσω, παιδί.
00:44:03Συν παραμαθήσεις.
00:44:04Σε παρακαλώ.
00:44:06Ο Θέμιος.
00:44:07Σάσα, να σου εξηγήσεις.
00:44:08Και μου έλεγες πως θα με παντρευτείς κιόλας.
00:44:10Ποιος θα παντρευτεί, μωρέ.
00:44:11Αυτός είναι ο Αραπονιασμένος, δεν ξαδέρφινι.
00:44:12Άλλος πάλι από εδώ.
00:44:13Σάσα μου, να σου εξηγήσω.
00:44:15Εδώ κάτι μου σκαρώνουν.
00:44:16Αρκετά μου, το εξήγησε όλο ο Ξάδερφος.
00:44:18Σάσα, εσύ ποιος είσαι πάνε.
00:44:20Καλύτερη είναι η Πυρμπύλο.
00:44:22Ποια Πυρμπύλο.
00:44:22Η Πυρμπύλο, ξαδέρφι μας.
00:44:23Φρεσί ποιος είσαι.
00:44:24Εγώ.
00:44:25Ναι.
00:44:26Έλα ρε δίμιο.
00:44:26Ναι, δεν θυμάσαι.
00:44:27Ο Τακατάκας δεν είμαι.
00:44:29Ποιος είσαι.
00:44:30Ο Τακατάκας.
00:44:30Α, ο Τακατάκας.
00:44:31Κάστε να στείλω να σε καθαρίσουν τα κατάκα.
00:44:34Φρεσίλω να στείλω να σε καθαρίσουν τα κατάκα.
00:45:31Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:45:35You always have to sing all the beautiful things that you like to you.
00:45:47Oh my God, no quiera que tú vayas, si te acuerdas de mí, la pena que te invade, se ha
00:46:06de convertir, fatalidad ya no existe, mi recuerdo será.
00:46:17Mi resplandor en tus noches, no quiera que tú vas, la escala musical siempre te ha de cantar todas las
00:46:41cosas bellas que a ti te han de gustar.
00:46:47Y no quiera que tú vayas, si te acuerdas de mí, la pera que te invade, la sol se ha
00:47:04de convertir en sol, fatalidad ya no existe, mi recuerdo será mi resplandor.
00:47:17Mi resplandor en tus noches, no quiera que tú vay, no quiera que tú vay.
00:47:37¡Gracias!
00:56:06¡Gracias!
00:56:14¡Gracias!
00:56:16¡Gracias!
00:56:41¡Gracias!
00:56:45¡Gracias!
00:57:04¡Gracias!
00:57:13¡Gracias!
00:57:15¡Gracias!
00:57:45¡Gracias!
00:57:46¡Gracias!
00:58:13¡Gracias!
00:58:14¡Gracias!
00:58:23¡Gracias!
00:58:34¡Gracias!
00:58:35¡Gracias!
00:58:37¡Gracias!
00:58:38¡Gracias!
00:58:39¡Gracias!
00:58:40¡Gracias!
00:58:47¡Gracias!
00:58:50¡Gracias!
00:59:12¡Gracias!
00:59:13¡Gracias!
00:59:15¡Gracias!
00:59:17¡Gracias!
00:59:25¡Gracias!
00:59:28¡Gracias!
00:59:29¡Gracias!
00:59:29¡Gracias!
00:59:30¡Gracias!
00:59:31¡Gracias!
00:59:32¡Gracias!
00:59:33¡Gracias!
00:59:34¡Gracias!
00:59:35¡Gracias!
00:59:36¡Gracias!
00:59:51¡Gracias!
00:59:52You are a victim.
00:59:54Tell me why I'm on a train.
00:59:57There is another one.
00:59:59There is another one.
01:00:00You are absolutely right.
01:00:03You are right.
01:00:04You are right.
01:00:06You are right.
01:00:06Don't worry.
01:00:13You are right.
01:00:15You are right.
01:00:15You are right.
01:00:18You are right.
01:00:20What do you want?
01:00:21You are right.
01:00:22I will tell you what you want.
01:00:27I told you.
01:00:31Here it is.
01:00:33My friend.
01:00:35I am right.
01:00:36I am right.
01:00:38This is right.
01:00:40This is right.
01:00:43This is right.
01:00:44This is right.
01:00:46My friend.
01:00:46You are right.
01:00:54You are right.
01:00:55You are right.
01:00:57You are right.
01:01:05You are right.
01:01:10You are right.
01:01:10You are right.
01:01:11You are right.
01:01:13You are right.
01:01:15You are right.
01:01:15You are right.
01:01:19And now they tell me that I don't have 400 dollars.
01:01:23You who saw it, did I have nothing to do with it?
01:01:26Nothing to do with it!
01:01:27So, Thymios and 400 dollars!
01:01:30How?
01:01:30How?
Comments