Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:01The End
00:00:39THE END
00:01:08THE END
00:01:30THE END
00:01:32THE END
00:01:42THE END
00:01:48THE END
00:01:50THE END
00:02:20THE END
00:02:23THE END
00:02:25THE END
00:02:33THE END
00:02:38THE END
00:02:38THE END
00:02:38THE END
00:02:49THE END
00:02:49THE END
00:02:49THE END
00:02:49THE END
00:02:51THE END
00:02:52THE END
00:02:53THE END
00:02:54THE END
00:02:55THE END
00:02:55THE END
00:02:56THE END
00:02:58THE END
00:02:59THE END
00:03:00THE END
00:03:00THE END
00:03:01THE END
00:03:13THE END
00:03:16THE END
00:03:20THE END
00:03:22THE END
00:03:23THE END
00:03:25THE END
00:03:40THE END
00:03:45THE END
00:03:46THE END
00:03:52THE END
00:04:02THE END
00:04:03THE END
00:04:07THE END
00:04:09THE END
00:04:10THE END
00:04:10THE END
00:04:11THE END
00:04:14THE END
00:04:14THE END
00:04:14THE END
00:04:16THE END
00:04:17THE END
00:04:17THE END
00:04:18THE END
00:04:31THE END
00:04:32THE END
00:04:42THE END
00:04:43THE END
00:04:44THE END
00:04:45THE END
00:04:45You work and you work and you work and you work and you work.
00:04:49Why do you speak?
00:04:50Yes, what do you mean?
00:04:52There is no way any way to go.
00:04:56Now I will be able to get an ambulance and I will tell you to tell you.
00:05:07The age of our age is a very distinct.
00:05:11They are interested only for the young people.
00:05:13For example, in a characteristic way, the Nearest
00:05:16Thank you very much.
00:05:50Thank you very much.
00:06:21Thank you very much.
00:13:21I hope you're with cũ.
00:13:33of course I have interviewed.
00:13:45From the first and all the days, my acquaintance with the new doctor was for me as a very difficult
00:13:50call.
00:13:52I heard him speak and I felt like I was in a different way.
00:13:56Like I started to see different lives.
00:13:59I was born as a child. My father was still 12 years old.
00:14:04From that time, I had all my life.
00:14:07Two younger brothers and a mother.
00:14:10What's your life?
00:14:12What's your life?
00:14:12What's your life?
00:14:14What's your life through you?
00:14:16I know whether you're a child or a nurse or a baby.
00:14:20What's your life through you?
00:14:21What's your life through your life?
00:14:21Yeah, I know.
00:14:22I'm a therapist, but I'm a therapist.
00:14:23I'm a therapist.
00:14:24What's your life through you?
00:14:33So, why don't you ask me?
00:14:36Because my father is asking me?
00:14:38I don't think it's a problem.
00:14:40I'm sorry, I need to go.
00:14:48We've arrived!
00:14:50When I came back, I came back as before in my life.
00:14:54But it had changed in my life.
00:14:56The Alakos, a friend of the past few years,
00:14:58I thought it was the first time.
00:15:00Well, now I'm going to go.
00:15:03I can't see you.
00:15:04I can't see you.
00:15:06No, no, no.
00:15:07The people are changing.
00:15:09They are changing.
00:15:10They are changing.
00:15:10It's not very bad.
00:15:12You have to lose your mind.
00:15:14What you should do is to get back.
00:15:16This is your child.
00:15:17This is for the old young man.
00:15:20Tomorrow, I'll make a new young man.
00:15:21I'll come from your baby until your baby.
00:15:23So?
00:15:24To get back to your baby.
00:15:26Right?
00:15:43You saw me in the Likaviton, my old friend
00:15:49Tell me if you grew up there, the past year of Kyrgyzak
00:15:58Tell me if you grew up there, the past year of Kyrgyzak
00:16:21Tell me if you grew up there, the past year of Kyrgyzak
00:16:26Tell me if you grew up there, the past year of Kyrgyzak
00:16:34I don't want to see you again, I don't want to see you again.
00:16:52I saw you in the middle of the night, and I was crazy.
00:17:01I saw you again, I saw you again, I saw you again.
00:17:29Me gêneces me vzema ta
00:17:32Kye ta kuu me vèrdaimata
00:17:35Kuu les pos m'a agaapas
00:17:38Masi me alon fad
00:17:41Ma ftani os eudon
00:17:44De felo na se vzana dô
00:17:47Me gêneces me vzema ta
00:17:50Kye ta kuu me vèrdaimata
00:17:53Kuu les pos m'a agaapas
00:17:57Masi me alon fad
00:18:00Ma ftani os eudon
00:18:03De felo na se vzana dô
00:18:06De felo na se vzana dô
00:18:09De felo na se vzana dô
00:18:12De felo na se vzana dô
00:18:13De felo na se vzana dô
00:18:26De felo na se vzana dô
00:18:45De felo na se vzana dô
00:18:46De felo na se vzana dô
00:19:20De felo na se vzana dô
00:19:39De felo na se vzana dô
00:19:44De felo na se vzana dô
00:19:46De felo na se vzana dô
00:20:13De felo na se vzana dô
00:20:21De felo na se vzana dô
00:20:39De felo na se vzana dô
00:20:47De felo na se vzana dô
00:21:10Àgáopy mu, Vez-ra
00:21:15De felo na se vzana dô
00:21:21De felo na se vzana dô
00:21:25unions
00:21:25That's why I love you.
00:21:37Always in my sleep, you're close to me
00:21:44And in my despair, I'm sorry
00:21:49I'm sorry, I'm sorry
00:21:52Why, my love? Why?
00:21:58I don't know what I'm saying
00:22:02It's my heart
00:22:06If I want you, I'll be back
00:22:09I'll be back
00:22:43I'll be back
00:22:47What do you want me to do with my mind?
00:22:53If you want me to do it, I will love you.
00:23:17I'll be the first of all because you can get a close to me and I'll be the close to
00:23:21me.
00:23:22I'll be the close to you when I look at the gil's house and the gil's house.
00:23:29I'm angry Martha.
00:23:30I've had some days too.
00:23:32I'm not the same as the brown.
00:23:34I'm a brown.
00:23:36I don't see any of those girls.
00:23:37I can see you.
00:23:38I'm going to sleep and sleep and sleep.
00:23:41When I'm sitting in the morning, I'm going to sleep.
00:23:42Hey, girls.
00:23:43We're going to sleep the night.
00:23:44I mean you're not afraid of anything, right?
00:23:46I don't want to say anything, but I don't want to say anything.
00:23:51I want to talk so much.
00:23:54I'm very interested.
00:23:56I don't want to say anything, but I don't want to say anything.
00:24:03I love you.
00:24:04It's not that much.
00:24:07But we'll talk about it.
00:24:10Yes, how do we talk about it.
00:24:12We're talking about it.
00:24:14We're talking about it.
00:24:15Okay.
00:24:18Now I'm going to tell you.
00:24:20You're talking about it.
00:24:23No, you're talking about it.
00:24:24You're talking about it.
00:24:24Yeah, you're talking about it.
00:24:25That's why they were listening to it.
00:24:29That's right, boys!
00:24:31Martha! Martha! Martha!
00:24:34Martha! Martha! Martha! Martha!
00:24:59Fugues' εσύ, άστρο λαμπερό
00:25:05Fugues' εσύ, όνειρο χαμένο
00:25:12Και μήνα εγώ, στο ξανθό γυαλό
00:25:19Και μήνα εγώ, να σε περιμένω
00:25:26Και ο γυρισμός που τον καρτερώ
00:25:35Θα'ναι πιο πικρός κι από τη φυγή
00:25:42Και ο ουρανός που παρακαλώ
00:25:49Θα'ναι σκοτεινός, μήρα μου σκληρί
00:26:21Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:26:26Έφυγες εσύ, κάποιο δειλινό
00:26:32Έφυγες εσύ, όνειρο χαμένο
00:26:40Και μήνα εγώ, να σε αγαπώ
00:26:47Να σε αγαπώ, και να περιμένω
00:26:55Και ο γυρισμός που τον καρτερώ
00:27:03Θα'ναι πιο πικρός κι από τη φυγή
00:27:11Και ο ουρανός που παρακαλώ
00:27:17Θα'ναι σκοτεινός, μήρα μου σκληρί
00:27:24Ω, μήρα μου σκληρί
00:27:29Μήρα μου σκληρί
00:27:40Μήρα μου σκληρί
00:27:47Με πολλή χαρά μου, σας ξαναβλέπω
00:27:49Δεν θα έπρεπε να ξανείς εγώ
00:27:52Μην ξεχνάτε ότι περάσατε μια μεγάλη κρίση
00:27:53Μιλάτε διαρκώς, αγέντρος
00:27:55Έχω χρέος να σας το πω
00:27:56Τότε θα έπρεπε να μου το πείτε νωρίτερα
00:27:58Αλλά πότε αν δήκα από την κλινική δεν σας ξαναείδα
00:28:01Μόνο στο τηλέφωνο σας άκουγα
00:28:03Βλέπετε, εργάζομαι πολύ
00:28:04Ε, καλά, και πότε
00:28:06Και πότε διασκεδάζετε σε νέος
00:28:09Υπάρχουν και νέοι που δεν διασκετάζουν
00:28:11Σαν κυσάζεται σπινής κλίστο
00:28:13Ίσως, ίσως γιατί δεν έχουν χρόνο
00:28:15Να διασκεδάσουν
00:28:17Σας ευχαριστώ πολύ για την πρόσθεση
00:28:18Ήταν ευγενικό εκ μέλος σας
00:28:19Ήθελα να σας δω
00:28:22Μπορεί
00:28:24Ίσως να σας χρειάζομαι
00:28:26Να σε χρειάζομαι θέλω να πω
00:28:29Με είχες πολύ επηρεάσεις την κλινική
00:28:32Και είχα αποφασίσει όταν θα έβγαινα
00:28:35Να αλλάξω ζωή
00:28:36Αλλά δεν τον μπόρεσα
00:28:38Γιατί
00:28:40Ας πούμε ότι χρειάζομαι βοήθεια
00:28:43Δεν μπορείς
00:28:44Και δεν πέραπει να μου την αρνηθείς
00:28:47Δεν θα μου την αρνηθείς
00:28:49Δημήτρη
00:28:50Τι γιατε, τι γιατε, τι συμβαίνει εδώ, τι συμβαίνει
00:28:52Τίποτε, να, ο γιατρός
00:28:54Α, ο γιατρός
00:28:55Ο γιατρός
00:28:58Τι γιατρός
00:29:01Δεν θα βγεις έξω παιδί μου
00:29:03Όχι μητέρα
00:29:04Οι φίλοι σου σε περιμένουν, ο Αλέκος τηλεφώνησε αρκετές φορές
00:29:07Φαίνεται καλό παιδί
00:29:08Και ενδιαφέρατε για σένα
00:29:11Δεν με ενδιαφέρει μητέρα
00:29:12Δε σε ενδιαφέρει ο Αλέκος
00:29:15Όχι
00:29:16Σου μπαίνει τίποτα
00:29:18Κουράστηκα μητέρα, βαρέθηκα
00:29:20Τις ίδιες πάντα νόητες ασχολίες
00:29:22Τους ίδιους κουτούς φίλους
00:29:24Τις ίδιες ανόητες διασκεδάσεις
00:29:26Θα σου περάσει και αυτό όπως σου πέρασαν και τόσα άλλα
00:29:29Έχομαι συνηθίσει πια στις ιδιοτροπίες και τις παραξενιές σου
00:29:33Δεν είναι ούτε παραξενιά ούτε ιδιοτροπία αυτή τη φορά μητέρα
00:29:37Νιώθω να έχω αλλάξει σαν κάτι διαφορετικό
00:29:40Είναι σαν να έχει γίνει ένα θαύμα μέσα μου
00:29:43Γιατί είδα πως η ζωή δεν έχει κανένα νόημα
00:29:45Τον δεν υπάρχει μια πίστη για έναν αγώνα, για ένα ιδανικό
00:29:49Μόνο από αυτό το ιδανικό της κορούλας μας
00:29:53Φοράει πανταλόνια
00:29:54Και είναι ένας νεαρός ασήμαντος γιατρουδάχος
00:29:57Που γυρεύει κοντά της την ευκαιρία να ανέβει κοινωνικά και να βρει πελατεία
00:30:02Δεν έχεις δίκιο πατέρα
00:30:03Εγώ έχω την ανάγκη του Δημήτρη και όχι αυτός την δική μου
00:30:07Του Δημήτρη
00:30:11Δεν είχα την τιμή να γνωρίσω αυτόν τον νεαρό
00:30:13Η κακομαθημένη η κόρη μας λέει πως έχει την ανάγκη του
00:30:16Τη προφορία για αυτή την ανόητη περιπέτειά του μαζί σου
00:30:19Που την έδωσε ο πατέρας του Αλέκου
00:30:21Μάλιστα μου είπε πως τα πράγματα είναι πολύ σοβαρά
00:30:24Και τι τον ενδιαφέρει εκείνον
00:30:26Είναι παλιός και καλός μου φίλος
00:30:28Και ελπίζει να γίνεις γυναίκα του γιού του
00:30:33Και ο Αλέξης και ο πατέρας του μπορεί να κάνουν όσα όνειρα θέλουν
00:30:36Όμως εγώ είμαι ελεύθερη να αποφασίζω μόνη μου για τον εαυτό μου
00:30:39Και δεν τους επιτρέφω ούτε να με παρακολουθούν ούτε να με σχολιάζουν
00:30:43Όσο για τον ασήμαντο γιατρουδάκο όπως τον αφοκαλείτε
00:30:45Είναι ένας σταυμάσιος νέος επιστήμων που θα πάει πολύ μπροστά
00:30:48Και είμαι πολύ περήφανη για αυτόν, πολύ περήφανη
00:30:53Δεν είχε καταλάβει πως είχα αλλάξει
00:30:57Γιατί ποτέ του δεν με είχε πλησιάσει σαν αληθινός πατέρας
00:31:01Χωρίς εγωισμούς, χωρίς θυπικότητες
00:31:04Τα αισθήματα για αυτόν ήταν μέσα για την κοινωνική άνοδο
00:31:08Και ποτέ ωραία αισθήματα που μορφαίνουν τη ζωή και της δίνουν νόημα
00:31:12Ίσως ο πατέρας σας αμφισβητούσε την ειλικρίνη αυτού του δεσμού
00:31:17Ίσως αμφέβαλε για τον άνθρωπο που αγαπούσετε
00:31:20Πραγματικά αμφέβαλε
00:31:23Αλλά εγώ είχα πάρει την αποφασή μου
00:31:27Και την ίδια μέρα κιόλας που συνάντησα τον Δημήτρη
00:31:30Από τη στιγμή που σε γνώρισα
00:31:32Είναι σαν να βρήκα τον αληθινό εαυτό μου
00:31:36Σε ευχαριστώ με όλη μου την αρδιά
00:31:39Γι' αυτό ήρθες να με βρεις
00:31:40Για να με ευχαριστήσεις
00:31:42Και για κάτι άλλο
00:31:46Να, Δημήτρη, θέλεις να παντρευτούμε
00:31:49Είναι βέβαια κάπως αστείο που το προτείνω εγώ
00:31:51Αλλά ξέρω πως εσύ δεν θα έπρεπε να σου ποτέ το θάρρεις
00:31:54Το δικαίωμα θέλεις να πεις
00:31:56Γιατί δυστυχώς δεν έχω τίποτα να σου προσφέρω
00:31:58Αυτά που έχει συνηθισήσει
00:32:00Όταν αγαπάει κανείς αληθινά
00:32:02Έχει όλα τα δικαιώματα στην αγάπη του
00:32:05Να
00:32:06Αν συμφωνεί σήμερα κιόλας να το πω στον βατέρα μου
00:32:09Βέβαια στην αρχή θα έχει πολλές αντιρήσεις
00:32:11Αλλά στο τέλος είμαι σίγουρη
00:32:13Πως θα καταλάβει και θα δεχτεί
00:32:15Αν συμφωνώ
00:32:17Αφού το ξέσω της αγαπώ Μάρθα
00:32:22Αν δεν σε ήξερα καλά Μάρθα
00:32:24Θα με έπληθες με τα λόγια σου
00:32:27Αλλά σε ξέρω καλά παιδί μου
00:32:29Και ξέρω πως κι αυτό είναι ένα απ' τα καπρίτσια σου
00:32:33Βέβαια
00:32:33Δε φθες εσύ
00:32:36Ήσουνα μοναχοκόρη μας
00:32:39Δεν μπορούσε με
00:32:40Δεν είχαμε τη δύναμη να σου αρνηθούμε το παραμικρό
00:32:43Αυτό σε έκανε απαιτητική εγωίστρια
00:32:45Είχες πάντα
00:32:47Ήθελες να επιβάλεις τη γνώμη σου σε όλα
00:32:50Αλλά
00:32:51Το πρόσφατο αντίχημά σου με το αυτοκίνητο
00:32:53Μ' έκανε πια να αλλάξω οριστικά απ' αντί σου
00:32:55Μπορώ πια να αρνούμε τις παράλογες απαιτήσεις σου
00:32:58Έχεις δίκιο πατέρα
00:32:59Ήμουν μια κακομαθημένη
00:33:01Που σας κούραζα με τον χαρακτήρα μου
00:33:03Είχα γίνει ανυπόφορη
00:33:04Όμως δεν είμαι πια έτσι
00:33:06Τον Δημήτρη τον αγαπώ
00:33:08Κι είμαι σίγουρη πως κοντά του θα ζήσω μια σωστή και ευτυχισμένη ζωή
00:33:12Πόσο όμως
00:33:14Πόσο
00:33:15Αυτός δεν έχει δεκάρα
00:33:16Το μόνο του έσοδο είναι ο μισθός του
00:33:18Κι εσύ είσαι ανίκανη να τον βοηθήσεις γιατί δεν αίματες ποτέ σου να δουλεύεις
00:33:22Πώς θα ζήσετε
00:33:23Ο Δημήτρης είναι ένας θαυμάσιος νέος
00:33:26Και σύντομα θα κάνει μια σπουδαία καριέρα
00:33:27Αρκεί μόνο λίγο να βοηθηθεί τώρα στα πρώτα του βήματα
00:33:30Μα γι' αυτό ακριβώς θέλει να σε παντρευτεί
00:33:33Για να βοηθηθεί όπως είπες τα πρώτα του βήματα
00:33:36Σου ξέρω καλά εγώ αυτούς τους φιλόδοξους νέαρούς
00:33:39Για να πετύχουνε το σκοπό τους να διστάζουν μπροστά σε τίποτα
00:33:41Ακόμα και να παριστάνουν τους ερωτευμένους
00:33:43Δε σου επιτρέπω να μιλάς έτσι για τον Δημήτρη
00:33:45Δε θα πάρω την άδειά σου πως θα μιλάω μέσα στο σπίτι μου
00:33:53Αν παρόλα αυτά εξακολουθεί να σε ενδιαφέρει
00:33:56Αυτός ο Αρρύ Βίστας για τον Δάκος
00:33:58Μπορείς να του μετασπείς
00:34:00Αλλά σε εμένα δεν θα υπολογίσεις πια ούτε στο σπίτι μου
00:34:04Έμαθε στη ζωή μου να με σέβομαι
00:34:06Και όταν η ίδια μου η κόρη δεν νιώθει σεβασμό για τον πατέρα της
00:34:09Δεν θέλω πια ούτε να την ξέρω
00:34:11Αυτός είναι ο τελευταίος σου λόγος πατέρα
00:34:13Ο τελευταίος και οριστικός
00:34:15Πολύ καλά
00:34:17Δε θα σε ξαναενοχλήσω ποτέ πια
00:34:45Από τότε όλα τέλειωσαν και όλα άλλησαν για μένα
00:34:49Αγαπούσα και σεβόμουν τον πατέρα μου
00:34:50Και λυπόμουν βαθιά που δεν μπορούσε να καταλάβει πως είχα αλλάξει
00:34:53Πως η στάση μου αυτή δεν ήταν ούτε πείσμα ούτε ιδιοτροπία
00:34:57Αλλά πίστη, πίστη και αγάπη
00:35:05Λίγες μέρες αργότερα σε ένα μικρό εκκλησάκι έγινε ο γάμος μας
00:35:09Και νιώθα ευτυχισμένη
00:35:10Παθιά και απόλυτα ευτυχισμένη
00:35:41Λίγες μέρες
00:35:45Ρίγες μέος
00:35:47Αιμαθά πως είσαι μάγκας, είσαι και μερακλής
00:35:54Πως γυρίζεις στις ταβέρνες, είσαι και μελαλιζ
00:36:02Πως γυρίζεις στις ταβέρνες, είσαι και μελαλιζ
00:36:10I'm a mangas, I'm a mangas, I'm a mangas
00:36:19Turnet and turnet, turnet, turnet
00:36:44Turnet and turnet, turnet, turnet
00:36:56Turnet and turnet, turnet, turnet
00:37:09Ne maatha πως παίζει ζάρια, στις λες και σκοτς κυρνάς
00:37:17Και στο σπίτι σου τα βράδια ποτέ σου δεν πατάς
00:37:24And in the evening, in the evening, never ever did it.
00:37:33The song is playing with the song, and the song is playing.
00:37:42Turn and turn, turn, turn, turn.
00:37:50Pes t'o vremanga, vremanga mu t'o ne
00:37:58Pes t'o vremanga, vremanga mu t'o ne
00:38:08Tourne ke tourne, tourne n'e
00:38:18Pes t'o vremanga, vremanga mu t'o ne
00:38:44Me laitre vremanga, vremanga mu t'o ne
00:38:48Di k'an s'agapou
00:38:51Po te d'e bistevsa ston eurotasu
00:39:55Po te d'e bistevsa ston eurotasu
00:40:01Po te d'e bistevsa ston eurotasu
00:40:02Po te d'e bistevsa ston eurotasu
00:40:08Po te d'e bistevsa ston eurotasu
00:40:31Ackishki-koda-lam-apoda, y yo escojo a mi dolore, dolore-lorita-lorla
00:40:37Y yo, y yo escojo a mi dolore es que esa, que la ploma a ver, fumada, dolore-lorita-lorla
00:41:10Oh
00:41:12Oh
00:41:12to your brother, that you don't leave me with you.
00:41:16I am a gitano, and I have the love of you.
00:41:21I am a gitano, and I have the love of you.
00:41:25I am a gitano, and I have the love of you.
00:41:36I am a gitano, and I have the love of you.
00:42:10I am a gitano, and I have the love of you.
00:42:20And I am a gitano, and I have the love of you.
00:42:23Why don't you die?
00:42:28Oh, boy!
00:42:32Oh...
00:42:34Oh, boy.
00:42:35Oh, boy.
00:42:35Oh, boy.
00:42:37Oh, boy.
00:42:39Oh, boy.
00:42:48Carbonera de mi vida, carbonera de mi sueño, mientras casas tu querida, porque no ve nuestro amor.
00:42:55Carbonera tu naciste, carbonera siempre fuiste, y por eso te trajiste, a coger a la noción, lai, lai, lai, yo
00:43:03quisiera confeserte, que los besos de mi vida, carbonera de mis sueños, bésame por favor, que te hubiera conocido, princesita
00:43:13marquesita, milita carbonerita.
00:43:16Yo te confiarán de mi amor.
00:43:33Carbonera de mi vida, carbonera de mi sueño, mientras casas tu querida, porque no ve nuestro amor.
00:43:41Carbonera tu naciste, carbonera siempre fuiste, y por eso te trajiste, a coger a la noción, lai, lai, lai, yo
00:43:48quisiera confeserte, que los besos de mi vida, carbonera de mis sueños, bésame por favor, que te hubiera conocido, princesita
00:43:58marquesita, milita carbonerita, yo te confiarán de mi amor.
00:44:25Carbonera, carbonera, carbonera, carbonera.
00:44:30Carbonera, carbonera, carbonera.
00:44:51Carbonera, carbonera.
00:45:07Let's go!
00:45:22I don't have to answer this, but I don't have to worry about it.
00:45:26I didn't have to worry about it, but it doesn't have any significance.
00:45:31People can feel happy and with the most simple things.
00:45:34They have to understand the real life of life.
00:45:37That's right.
00:45:40Is that the real life of life?
00:45:42And that's what it does.
00:45:44It makes me happy to get out of my house.
00:45:46I want to see that when Dmitry is busy from work,
00:45:49I want to get out of my house.
00:45:51I want to get out of my house.
00:45:53Well done.
00:45:54The uncle of the family was born from the village.
00:45:59They were all born.
00:46:01They were all born.
00:46:02Only for you, there is no hope to get out of your life.
00:46:09You are the king.
00:46:11You see, Mr. President,
00:46:13neither of my friends nor of my friends
00:46:16I could understand that
00:46:18that when there is a real love,
00:46:21there is nothing else.
00:46:24There is nothing else.
00:46:25There is nothing else.
00:46:27There is nothing else.
00:46:28But then I felt very happy.
00:46:32And after that, what happened?
00:46:34Let's continue, please.
00:46:36It's not easy.
00:46:38There is nothing else.
00:46:38Maybe I should start to say all these things.
00:46:41The only thing that is now
00:46:43is that this new child,
00:46:46this new child,
00:46:47this new child,
00:46:48this new child,
00:46:48this new child,
00:46:49this new child,
00:46:50this new child,
00:46:51this new child,
00:46:59this new child...
00:47:00I'm sorry...
00:47:01This new child,
00:47:01this new child,
00:47:02this new child...
00:47:04I'm sorry...
00:47:09You have to go.
00:47:11You have to go.
00:47:12You have to go.
00:47:13You have to go.
00:47:14Stop!
00:47:19Otherwise, I will go.
00:47:23I would like you to go.
00:47:26I know how difficult it is for you, but it must be.
00:47:30You must be able to stay again once again.
00:47:34Good.
00:47:36I will try to continue.
00:47:39Not only for me or for my child,
00:47:42but for someone else.
00:47:45You told us that at the first time of your family you felt happy.
00:47:50I didn't know the drama that you saw, Dmitry.
00:47:53What drama?
00:47:54To not be able to continue his work.
00:47:57He was so happy and loved him.
00:48:10No, you, Dmitry.
00:48:26You didn't know.
00:48:28No.
00:48:33Okay.
00:48:57What did you say, Dmitry?
00:48:59How did you do the instructions today?
00:49:00What did you say, Dmitry?
00:49:05Why?
00:49:06When I came to the hospital, I had a crisis again.
00:49:10I had no idea how to do it.
00:49:13Do you have to fix it, Dmitry?
00:49:15I tried, but I couldn't.
00:49:16But now, I've got a fever.
00:49:20Maybe, maybe.
00:49:23But as far as I go, I'm getting worse.
00:49:25Today is the third crisis that I've had this month.
00:49:27What did you say, Dmitry?
00:49:30I'll tell you, Dmitry.
00:49:32Thank you, Dmitry.
00:49:33What did you say, Dmitry?
00:50:29What did you say, Dmitry?
00:50:57What did you say, Dmitry?
00:51:27What did you say, Dmitry?
00:51:28What did you say, Dmitry?
00:51:44What did you say, Dmitry?
00:51:57I'll tell you, Dmitry.
00:52:22What did you say, Dmitry?
00:52:25So?
00:52:28Yes.
00:52:30I'll give it to you.
00:52:34Where are you?
00:52:51Where are you?
00:52:52Where is it?
00:52:55Where are you at?
00:52:58Where are you?
00:52:58Where is your friend?
00:53:00Where is your friend?
00:53:00Where is your friend from?
00:53:01Where is it?
00:53:03Let's go to an American president.
00:53:03Where did you feel?
00:53:04I met my friend.
00:53:06It's a difficult day in my life.
00:53:08It's a difficult day.
00:53:09It's a difficult day.
00:53:10How long do I say this?
00:53:12The days are months and months.
00:53:14And the days are months.
00:53:15Do you know what is the difficult thing?
00:53:18To lose someone's strength.
00:53:21Come on.
00:53:22You've lost everything.
00:53:23You've lost the same faith as before.
00:53:26And don't let you know this.
00:53:29You've lost everything.
00:53:30We've lost everything.
00:53:31We've lost everything.
00:53:33We've lost everything.
00:53:35You've lost everything.
00:53:40You've lost everything.
00:54:55I'm a kid.
00:54:56I'm a kid.
00:54:57You're a kid.
00:54:58You're a kid.
00:55:00I tried to do it.
00:55:02I've got a lot of money.
00:55:07And I don't have a job.
00:55:09You're a kid.
00:55:11You're a kid.
00:55:13You're a kid.
00:55:15I'm a kid.
00:55:16I'm a kid.
00:55:17I'm a kid.
00:55:21And I feel like I'm a kid.
00:55:22I feel very much.
00:55:23I mean I am a kid.
00:55:25I'm a kid.
00:55:26I'm a kid.
00:55:28I'm very young.
00:55:29Look out at the world.
00:55:32But this is still him.
00:55:33And I think I'll do it so far.
00:55:36And I'll try it after you.
00:55:40Let's do it.
00:55:41Let's go for a while.
00:55:44Let's go.
00:56:12Όμως, σήμερα το πρωί, λυπήθηκα για σένα.
00:56:17Λυπήθηκα και ντράφηκα.
00:56:19Δεν είχα την τιμή να γνωρίσει τον άντρα σου, αλλά μου κάνει κατάπληξη.
00:56:23Πώς δέχεται να πουλάς τα κοσμίματά σου για να ζήσετε.
00:56:26Πατέρα!
00:56:26Έλα, μην προσπαθήσεις να μου πεις ψέματα, Μάρτα.
00:56:29Το χρυσό βραχιόλι που σου κάνει η μητέρα σου, το πούλησες.
00:56:32Και σήμερα πήγες για το δαχτυλίδι σου.
00:56:34Όσο εκεί λοιπόν έφτασε η κατάμπια σου, παιδί μου.
00:56:37Ο Δημήτρης δεν ξέρει τίποτα, πατέρα. Στορκίζομαι. Δοκιμάζεται όμως πολύ.
00:56:43Ένας τίμιος και λογικός άνθρωπος δεν δημιουργεί υποχρεώσεις.
00:56:46Ούτε παντρεύεται, προτού να έχει δημιουργήσει κάτι σοβαρό και σίγουρο στη ζωή του.
00:56:50Εκτός βέβαια αν έχει κανένα σπουδαίο σχέδιο στο μυαλό του
00:56:53και περιμένει να βρει την κατάλληλη ευκαιρία για να το εφαρμόσει.
00:56:57Άκουσε, πατέρα.
00:56:58Αν θέλεις να μιλήσουμε ήρεμα μιλες τίποτα για τον Δημήτρη. Είναι άντρας μου και τον αγαπώ.
00:57:03Και εκείνος αγαπάει.
00:57:06Και δέχεται να ζεις μέσα από την απόγνωση, σε αυτή τη φτώχεια να δοκιμάζεσαι τόσο πολύ.
00:57:11Είμαι ευτυχισμένη μαζί του.
00:57:12Ξέματα.
00:57:13Η ευτυχία δεν αντέχει μέσα στην αθλιότητα. Αυτό το ξέρεις καλά. Αλλά από εγωισμό δεν θέλεις να το παραδείχνεις.
00:57:19Μπορείς να λες και να σκέφτεσαι ό,τι θέλεις, πατέρα. Πέφτεις όμως πολύ έξω.
00:57:22Πολύ γρήγορα θα καταλάβεις.
00:57:24Και τότε θα δεις πως ο άνθρωπος που νομίζεις τώρα ότι αγαπάς, δεν είναι παρά ένας ανέστητος και ένας αντιάπορο.
00:57:29Πάψε πατέρα, σε παρακαλώ. Δε σου επιτρέβουν να μιλάς έτσι και τον άντρα μου.
00:57:36Μάρτε, είσαι παιδί. Ό,τι κι αν έγινε εγώ σ' αγαπώ.
00:57:41Όλοι μας κάνουμε σφάλματα στη ζωή, ποτέ όμως δεν είναι εργά να τα διορθώσουμε.
00:57:47Το σπίτι μας είναι πάντοτε ανοιχτό για σένα.
00:57:51Αν ο άντρας σου σ' αγαπάει πραγματικά όπως λες, δεν θα θέλει να ζεις μέσα στη μιζέρια
00:57:57ούτε να πουλάς τα κοσμήματά σου για να συντηρηθείτε.
00:58:01Να του εξηγήσεις και θα καταλάβω.
00:58:04Πιστεύω πως θα σε καταλάβει και θα σου δώσει την ελευθερία σου.
00:58:07Μάλιστα ίσως αυτό να είναι καλύτερα και για εκείνα.
00:58:18Σε ευχαριστώ πατέρα για την αγάπη και τον ενδιαφέρον που έχεις για μένα.
00:58:23Όμως άλλη μια φορά θα σου δώσω την ίδια απάντηση.
00:58:27Αγαπώ τον Δημήτρη όπως με αγαπάει κι αυτός και είμαι ευτυχισμένη κοντά του.
00:58:32Θα αγωνιστώ δίπλα του όσο κι αχρειαστεί.
00:58:34Γιατί είναι άντρας μου, γιατί είναι καλός και ταξίζει.
00:58:37Μα είμαι σίγουρη πως θα γίνει γρήγορα καλά.
00:58:41Και πως κάποτε θα φτάσει πολύ ψηλά.
00:58:44Και τότε θα είμαι διπλά περήφανη.
00:58:48Όπως θα είσαι κι εσύ περήφανος πατέρα για την κόρη σου.
00:58:51Που μπόρεσε να αγωνιστεί για ένα ωραίο ιδανικό.
00:58:56Αν αυτό σε συγκινεί καθόλου.
00:59:00Και πρέπει να είναι περήφανος ο πατέρας σας Μάρτης.
00:59:04Μόνο που τώρα είναι πολύ αργά.
00:59:06Ποτέ δεν είναι αργά.
00:59:08Όταν οι άνθρωποι έχουν τη δύναμη να αναγνωρίζουν το σφάλμα τους.
00:59:12Και τι ωφελεί.
00:59:15Εκείνος χάθηκε πια.
00:59:17Χάθηκε ο σύζυγός σας.
00:59:19Ναι κύριε πρόεδρε.
00:59:21Νόμιζω ότι ήταν εμπόδιο στη ζωή μου.
00:59:24Ότι δοκιμαζόταν για χάρη μου.
00:59:27Ενώ θα μπορούσα να κυρίσω κοντά στους δικούς μου.
00:59:30Και να έχω την ξενερσιά και τις ανέσεις μου.
00:59:32Κι εσείς πως αντιδράσατε ύστερα από αυτή τη σύγκρουση με τον πατέρα σας.
00:59:37Αγαπούσα τον άντρα μου κύριε πρόεδρε.
00:59:41Ύστερα ήταν και κάτι άλλο πολύ ωραίο και πολύ μεγάλο που μέδαινε μαζί του.
00:59:47Το παιδί που επρόκειτο να φέρω στον κόσμο.
00:59:51Όταν μου το είπε ο γιατρός έτρεξα σπίτι να το πω στον άντρα μου.
00:59:56Δημήτρη.
01:00:00Δημήτρη.
01:00:01Δημήτρη.
01:00:01Δημήτρη.
01:00:05Δημήτρη.
01:00:14Δημήτρη.
01:00:15Δημήτρη.
01:00:35Δημήτρη.
01:00:43Δημήτρη.
01:00:46Δημήτρη.
01:00:50Δημήτρη.
01:00:51Δημήτρη.
01:00:53Ήξερα καλά τον άντρα μου.
01:00:54Και φυσικά δεν μπορούσα να πιστέψω σε αυτή τη μεγάλη ευκαιρία του εξωτερικού.
01:00:59Άρχισα λοιπόν να ψάχνω παντού.
01:01:01Όπου θα μπορούσα να μάθω κάτι για αυτόν.
01:01:03Η τύχη με βοήθησε σε αυτό και...
01:01:05Δημήτρη.
01:01:08Δημήτρη.
01:01:08Δημήτρη.
01:01:39Πέρασα ώρες ατέλειωτες το διάδρομο ενός νοσοκομείου περιμένοντας το θαύμα.
01:01:44Ο Δημήτρης έχει τραυματιστεί πολύ βαριά.
01:01:46Και μόνο ένα θαύμα, πως είπαν οι γιατροί, θα μπορούσε πια να τον σώσει.
01:01:51Δημήτρη.
01:01:52Το θαύμα έγινε. Ο Δημήτρης πέρασε το μεγάλο παιδί.
01:01:55Ο, ευχαριστώ γιατρέ. Να ξέρετε πως ευτυχισμένοι με κάνατε.
01:02:00Μόνο που πρέπει να ξεκουραστείτε και εσύ στιγώ.
01:02:01Κουραστείκατε τόσο πολύ αυτές τις ημέρες.
01:02:03Δη σημασία μπορεί να έχει δική μου κούραση μπροστά στη ζωή τη δική του.
01:02:07Τόσο πολύ λοιπόν τον αγαπάτε.
01:02:09Ναι γιατρέ, τόσο πολύ.
01:02:12Κι όταν μου επιτρέψετε να το δω, θα του πω ένα θαυμάσιο νέο που θα τον γεμίσει η χαρά μου.
01:02:24Είναι η πρώτη μέρα σήμερα αγάπη μου που με άφησα να σε δω.
01:02:28Κι είμαι πολύ ευτυχισμένη που βρισκόμαστε πάλι μαζί.
01:02:32Ακόμα και για κάτι άλλο.
01:02:36Περιμένω παιδί.
01:02:39Ακώ κι όλα στην καινούργια ζωούλα να σπαρταράει μέσα μου.
01:02:43Θα γεμίσει το σπίτι μας από χαρά.
01:02:46Και θα δεις όλα θα περάσουν αγάπη μου. Όλα.
01:02:53Δεν χαίρεσε Δημήτρη.
01:02:59Γιατί δεν μ' ακούς αγάπη μου.
01:03:02Τι έπαθες.
01:03:05Δημήτρη.
01:03:06Γιατί δεν μ' ακούς αγάπη μου.
01:03:17Τι έπαθες.
01:03:18Δημήτρη.
01:03:21Γιατί δεν μ' απαντάς.
01:03:23Τι έπαθες το κεφάλι.
01:03:25Κι απαθαμνησία.
01:03:29Ήταν...
01:03:29Ήταν σαν ένα μικρό παιδί.
01:03:31Που μου γίνευε βοήθεια για να βγει από το σκοτάδι.
01:03:37Κι όταν σε λίγο καιρό έγινα μητέρα.
01:03:40Ήταν σαν να είχα δυο παιδιά.
01:03:42Τότε άρχισε έναν υπεράνθρωπο εγώ να μόνη μου.
01:03:48Εργαζόμουν σε μια παιδική χαρά.
01:03:52Και έπρεπε να δείχνω ευτυχισμένη κι αμέριμνη.
01:04:24Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:04:52Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:05:25Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:05:54Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:05:55Ζούσε πάντα κλεισμένο στον κόσμο του.
01:05:57Μια μέρα όμως.
01:06:02Μια μέρα όμως.
01:06:16Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:06:24Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:06:44Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:06:53Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:06:56Που έτυχε να νοσηλεύσει τον άντρα σου μετά το φοβερό ατύχημα του.
01:07:07Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:07:09Να αντιδρά και να καταλαβαίνει σαν εμάς.
01:07:11Σοπάστε για το όνομα του Θεού.
01:07:13Είναι αλήθεια σου λέω παιδί μου.
01:07:15Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:07:16Είχα έρθει κι άλλη φορά εδώ.
01:07:18Πάλι με την πρόθεση να σε βοηθήσω.
01:07:21Τότε μου είχες αβούτη.
01:07:23Ίσως είχες κάποιο δίκιο.
01:07:25Θέλες να μείνεις κοντά στον άντρα σου να τον βοηθήσεις.
01:07:30Τότε μπορούσες να τον βοηθήσεις.
01:07:32Ενώ τώρα...
01:07:33Που θέλετε να φτάσετε.
01:07:35Στη μόνη σωστή λύση Μάρτα.
01:07:38Κι αν δεν το κάνεις αυτό για σένα.
01:07:40Σκέψου το παιδί σου.
01:07:41Πρέπει να μεγαλώσει μέσα σε κάποια άνεση.
01:07:43Μέσα σε ένα ζεστό περιβάλλον.
01:07:45Η θέση σας είναι στο σπίτι μας.
01:07:49Βέβαια...
01:07:50Μας πήκανες πάρα πολύ.
01:07:52Αλλά ελπίζω ότι όλα αυτά τα ξεχαστούν.
01:07:54Κι ο Δημήτρης...
01:07:56Ο Δημήτρης...
01:07:58Θα πάει...
01:08:00Εκεί που...
01:08:01Εκεί που πρέπει.
01:08:03Σε ένα καλό γήτρημα για ανίατες περιπτώσεις.
01:08:05Ποτέ αυτό δεν θα γίνει ποτέ.
01:08:07Τουλάχιστον όσο ζωγεία υπάρχω.
01:08:09Ο Δημήτρης θα μίλει μαζί.
01:08:12Γιατί πιστεύω πως μέσα του θα ξαναλάμψει το φως.
01:08:15Κι αυτό μόνο με την αγάπη μου μπορεί να το κατολθώσει.
01:08:19Μόνο με την αγάπη μου.
01:08:22Και σας παρακαλώ πολύ να πάψει αυτή η ιστορία.
01:08:26Εάν θέλετε να έρθεστε εδώ στο σπίτι μου να με βλέπετε έχει καλός.
01:08:29Αλλιώς παρακαλώ να μην ξαναενοχλήσετε.
01:08:32Μάρθα...
01:08:33Μάρθα...
01:08:34Πρέπει να σκεφτείς τον εαυτό σου εγώνανα μάνα.
01:08:37Να να σκεφτείς το παιδί σου.
01:08:38Όχι πατέρα ποτέ.
01:08:42Θα μείνω κοντά του.
01:08:44Γιατί τώρα με χρειάζεται περισσότερο από κάθε άλλη πρώτα.
01:09:02Έτσι ξαναγύρισα στη βουλιά μου.
01:09:05Όμως εκείνη η συζήτηση στάθηκε μοιραία για τον Δημήτρη.
01:09:09Με τη λίγη αντίληψη που υπήρχε μέσα του ένιωσε και κατάλαβε πολλά.
01:09:13Και έφυγε πάλι.
01:09:16Οριστικά αυτή τη φορά.
01:09:17Χωρίς να αφήσει κανένα ίχνος, κανένα στοιχείο.
01:09:20Ούτε δυο λόγια.
01:09:21Άρχισα να τρέχω.
01:09:23Να ψάχνω παντού.
01:09:24Να παρακαλώ και να ρωτάω για εκείνον.
01:09:28Από δικής μας πλευράς κάναμε ό,τι μπορούμε.
01:09:31Κοινοποιήσαμε την εξαφάνιση του συζήγου σας σε όλα τα αστυνομικά τμήματα.
01:09:34Και το ανακοινώσαμε και από ραδιοφόρου.
01:09:36Το μόνο που απομένει πια είναι να περιμένουμε.
01:09:39Ελπίζετε ότι θα μπορέσουμε να τον βρούμε.
01:09:42Είχαμε και στο παρελθόν ανάλογες περιπτώσεις εξαφανίσεως ατόμων που έπασχαν από αμνησία.
01:09:46Τις περισσότερες φορές τους έβρισκαν οργανά μας να περιφέρονται ας σκόπος.
01:09:51Ελπίζω ότι κάτι παρόμοιο θα συμβεί και στην περίπτωση του συζήγου σας.
01:09:57Ευχαριστώ πάρα πολύ.
01:09:59Αλλά δεν τον βρήκα πουθενά.
01:10:01Θέλωθα απελπισμένη ένοχη που την ήμουν διαρκώς κοντά του.
01:10:05Κι έτσι βρήκε την ευκαιρία να φύγει.
01:10:10Αλλά έπρεπε να σταθώ δυνατή και να αγωνιστώ για το παιδί μου.
01:10:14Για αυτό το παιδί που ήταν για μένα όλος ο κόσμος.
01:10:21Δεν του είχα μιλήσει ποτέ για τον παππού του.
01:10:23Κι ας ήξερα πόσο δυνατός ήταν και πως σε μια δύσκολη στιγμή θα μπορούσε να σταθεί κοντά του.
01:10:31Ήξερα καλά πόσο αυστηρός ήταν και πως δεν ξυθνούσε ποτέ.
01:10:36Κι ήθελα το παιδί μου να νιώθει για αυτόν μόνο αγάπη.
01:10:41Αγάπη και σεβασμό.
01:10:43Είναι πολύ συγκινητικά και ανθρώπινα αυτά που μας είπατε.
01:10:47Δυστυχώς η αγάπη που διδάξατε στο γιο σας δεν τον εμπόδισε να φτάσει εκεί που έφτασε.
01:10:53Εννοώ να συλληφθεί επαυτοφόρο ενώ προσπαθούσε να διαρρήξει την οικία του κυρίου Ισαγγελέος.
01:10:59Μα δεν είχε πάει για αυτό το σκοπό στο σπίτι του κυρίου Ισαγγελέος.
01:11:03Αυτό είναι το πιο κρίσιμο σημείο και πρέπει να διαλευκανθεί.
01:11:07Φτάνει μητέρα. Δεν ανάγκη να πεις τίποτα άλλο.
01:11:11Κύριε Πρόεδρε, είναι αληθινή η κατηγορία που με βαραίνει.
01:11:15Γιατί λες ψέματα παιδί μου, γιατί.
01:11:26Κύριε Πρόεδρε, κύριε δικασιτέ.
01:11:29Εις αυτήν την βαθύτετα ανθρώπινην ιστορία την οποίαν εκλήθημε να εκδικάσουμε,
01:11:35πρώτον και βασικότατον ρόλων παίζει η γημίρα.
01:11:38Η διαδικασία διακόπη την πρωία ακριβώς στο πλέον κρίσιμο σημείο.
01:11:43Ο νεαρός κατηγορούμενος συμπόδισε τη μητέρα του να ομιλήσει και ανέλαβε πλήρως το βάρος της ενοχής.
01:11:51Πολύ φοβούμαι ότι το ίδιο θα επαναληφθεί και τώρα.
01:11:54Δι' αυτό, παρά τους διοικονομικούς κανονισμούς παρεμβαίνω εγώ, ουχίως εισαγγελεύς,
01:12:02αλλά ως κύριος μάρτης αυτής της υποθέσεως.
01:12:06Η μάρτης, καθ' όλην την διάρκεια της διαδικασίας, απέφυγε επιμελώς να αναφέρει το όνομα του πατρός της.
01:12:14Κι όμως, τον πατέρα της ήθελε να επισκεφθεί και να γνωρίσει ο νεαρός κατηγορούμενος.
01:12:21Ήθελε ίσως να του ομιλήσει, να του εξηγήσει ορισμένα πράγματα, τα οποία εκείνος δεν είδη νήθη να κατανοήσει επί μιαν
01:12:31ολόκληρον ζωή.
01:12:32Βλέπετε, για τον πατέρα προείχε πάντοτε το αυστηρό καθήκον.
01:12:39Δεν είχε ποτέ κατανοήσει την βαθιτέραν σημασία της αγάπης.
01:12:47Ο εισαγγελεύς Θάνος Χριστου εκφράζει την βαθιτά την λύπη του προς το Σεβαστόν Δικαστήριον, διότι του απισχόλησε τη μίαν υπόθεση
01:12:56οικογενειακή.
01:12:57Και ζητεί από τον νεαρόν κατηγορούμενο να τον συγχωρήσει για την ταλαιπωρία που του υπέβαλαν.
01:13:05Δύναται εις το μέλλον να επισκεφθεί την οικία του εισαγγελέους Χριστου, χωρίς τον κίνδυνο να εκλειφθεί ως διαρρήκτης.
01:13:15Διότι εκεί θα τον περιμένει πλέον όχι ο νόμος αλλά η αγάπη.
01:13:36Ζω τόσα χρόνια με τον Κρινιάρ τον πατέρα σου και ακόμα δεν μπορώ τον καταλάβω. Χωρίς να μας δώσει καμιά
01:13:42εξής μας είπε να ετοιμάσουμε αυτό το ερωταστικό τραπέζι.
01:13:44Μπορεί κάτι να έχει στο νου. Πα, παραγέρασε. Τώρα μάχιστα που έχει τον εγγονό του δίπλα.
01:13:53Λέπω, τα ετοιμάσατε όλα πολύ ωραία.
01:13:55Ναι, μονάχα που δεν μας είπες για ποιο λόγο να ετοιμάσουμε αυτό το τραπέζι. Μήπως είναι σήμερα καμιά γιορτή και
01:14:01δεν το ξέρουμε.
01:14:01Όλο τον τελευταίο καιρό είναι η γιορτή στο σπίτι μας. Βυναίκα ήτανε τόσα χρόνια άδειο. Αλλά σήμερα υπάρχει ένας ακόμα
01:14:09λόγος.
01:14:13Δοκιμάστηκες πολύ στη ζωή σου παιδί μου και τώρα είναι ο καιρός να γνωρίσεις και εσύ την ευτυχία που σου
01:14:19αξίζει.
01:14:21Έξω στον κήπο περιμένει κάποιος που ήταν χαμένος χρόνια. Χρειάστηκε να κάνω μεγάλες προσπάκλειες και έρευνες για να τον βρω.
01:14:28Άρα επιτέλους με βοήθησε η τύχη.
01:14:31Βρισκότανε σε ένα μακρινό ορεινό χωριό κοντά σε ένα φύλλο του γιατρό. Είναι πια εντελώς καλά.
01:14:37Πω δημήτρης.
01:14:38Ναι. Άρα δεν είχε την δύναμη να γυρίσει πίσω και τώρα είναι στον κήπο και σε περιμένει. Φύγενε άδειο.
01:15:01Δημήτρη. Δημήτρη αγάπη μου. Να ξέρες πόσο μου έλειψες. Γιατί αγάπη μου μάψες τόσο καιρό να είμαι μόνη. Γιατί.
01:15:14Δεν ήξερα αν είχα το δικαίωμα να γυρίσω. Εσύ δεν μπορούσες να έχες φτιάξει τη ζωή σου. Κι έτσι εσέ
01:15:19μενα εγώ για πάντα χαμένη.
01:15:21Μα δεν καταλαβαίνεις λοιπόν πως χωρίς εσένα δεν υπήρχε ζωή.
01:15:24Που βρήκες τη δύναμη και τα κατάφερες πάνω μου.
01:15:29Μου την έδωσε η κόρη μας γυναίκα. Με την αγάπη της και την αυτοδυσία της.
01:15:36Κοίταξε τους.
01:15:37Αγαπημένη μου μπάρια. Άσέ με να σε κοιτάξω λίγο.
01:15:43Δεν έχεις αλλάξει κάτι. Η ίδια όπως τότε.
01:15:49Ο γιος μας Δημήτρη που πάντα ρωτήσε για εσένα και σε περίμενε.
01:15:55Πατέρα.
01:15:57Α γόρι μου πόσο μου λείψες.
01:16:01Πόσο μου λείψατε και οι δύο.
01:16:22Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:26Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Comments

Recommended