- il y a 2 jours
مسلسل في السابعة عشرة الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
مسلسل في السابعة عشرة الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
مسلسل في السابعة عشرة الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
مسلسل في السابعة عشرة الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
مسلسل في السابعة عشرة الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:34Merci
00:01:00Merci
00:01:00Manta
00:01:07Jaz Shbara
00:01:10Rad
00:01:11Abonnez-vous à la chaîne
00:01:12Notre communauté est une société.
00:01:15Plusieurs personnes nous ont aidés.
00:01:28Je voudrais suivre cette affaire.
00:01:33AGPER.
00:01:35Y aura-t-il beaucoup de réunions ?
00:14:17Nous allons, nous allons, nous allons nous attendre à
00:14:27Nous avons senti Jarka
00:14:30Nous déménageons
00:14:33Nous doublons
00:14:34Pour atteindre
00:14:35Des limites, mais vraiment
00:14:35Et le transfert
00:14:36Ils auront plus d'une solution.
00:14:38Dis à Arsak
00:14:45Entrée interdite
00:15:54Nous sommes au complet
00:16:08jusqu'à...
00:16:09Allez, où est-ce qu'on s'est arrêtés !
00:16:10On l'a coupé !
00:16:12, Allons-y!!
00:16:25...
00:16:26Allons-y!
00:16:29...
00:16:29...
00:16:30...
00:17:43Merci
00:19:57Son évaluation quotidienne consiste à les examiner.
00:19:59Attendez ceux qui les ont trahis
00:20:02Et ils les ont accueillis pendant deux jours.
00:20:03Accueillir?
00:20:04Nous sommes les Natürlich
00:20:05Puisque tout
00:20:05Dans Talbi'a учاعة
00:20:06J'ai perdu mon emploi
00:20:08Je croyais
00:20:08J'ai perdu mon emploi
00:20:08Je croyais
00:20:11Toujours
00:20:11Bonjour
00:20:13J'ai dit
00:20:14Votre plage
00:20:15Et j'étais
00:20:16Cette vie
00:20:17Avec nous
00:20:17Et dites
00:20:18jour
00:20:18Vous vous souciez
00:20:19Hé
00:20:19Regarder
00:20:20Hé
00:20:22Ces gens ont obtenu la zone pour ce qui reste.
00:20:34Nom que vous obtenez à Rigio
00:20:38La zone n'est pas toujours
00:20:39Une certaine zone s'arrêtera
00:20:39Est-ce toujours le cas ?
00:20:40Nom La Yezseton
00:20:47Cela s'arrêtera
00:20:47Est-ce toujours le cas ?
00:20:47Est-ce toujours le cas ?
00:20:50sauf si
00:20:51zone de
00:20:51Est-ce toujours le cas ?
00:20:51Les habitants de Qatqa Ma
00:20:52Les gens du passé
00:20:52extrêmement
00:20:52Si les personnes de l'année
00:21:21Pécheurs...
00:21:49Traducteur pour la chaîne
00:22:04Traducteur pour la chaîne
00:22:22Traducteur pour la chaîne
00:22:24Traducteur pour la chaîne
00:28:16moment
00:30:22Bonjour
00:30:52Et avec quoi m'as-tu envoyé, ton mal ?
00:30:54Devant ton mauvais acte
00:30:56Bien
00:31:04Bien
00:31:06Bien
00:31:08Bien
00:31:10Bien
00:31:11Bien
00:34:43Les habitants de Liske ont été tués.
00:34:45Qui a tué Lisk ?
00:34:48Les gens d'en face.
00:34:49Certaines personnes qui s'y trouvent ne restent pas.
00:34:52Je ne repasse pas.
00:34:53Ce n'est qu'une question de temps.
00:34:56Ensuite, une personne de cette époque.
00:34:58Non, il n'y en a pas.
00:35:01Bien.
00:35:22Cet esprit est concentré sur le lieu.
00:35:24Est-ce qu'il gâche la faveur qu'il lui a rendue ?
00:35:29Est-ce que tout s'est terminé devant moi ?
00:35:32devant?
00:35:34Est-ce que tout s'est terminé devant moi ?
00:35:35Est-ce beau même devant moi ?
00:35:38Cette belle chose est-elle parfaite ?
00:35:40Cette chose magnifique, peux-tu me faire face ?
00:35:43Tu comptais sur moi ?
00:36:44...il appartenait auparavant à un autre groupe...
00:36:49Réalisez-vous vos souhaits ?
00:36:51.
00:36:52.
00:36:53.
00:36:53.
00:36:53.
00:36:53.
00:36:53.
00:36:53.
00:36:53.
00:36:54.
00:36:55.
00:36:55.
00:36:55.
00:36:56C'était terre ya
00:36:58Les jeunes décidini comprennent prest natya
00:37:00h
00:37:00Combien?
00:37:01Position
00:37:03Beptschdem,
00:37:04Il y a un décès
00:37:18tienes sematasharra
00:37:20Veuillez vous impliquer davantage dans la direction, ne vous contentez pas de dire « merci », n'est-ce pas ?
00:37:22La proximité de la propriété, et non pas spécifiquement liée à la lutte ici, pour ceux qui ont participé aux scorpions, la fatigue s'arrête-t-elle ?
00:37:35Face à la proximité des scorpions, une solution consiste à trouver une issue sans s'organiser.
00:37:45ENKO
00:37:46Religion
00:37:48Aswalih temba
00:37:50Lieu
00:37:51Lieu
00:37:52Je suis abonné à quelque chose.
00:37:52Abonnez-vous à la chaîne.
00:37:54Ce sont les vôtres.
00:37:55Nous connaîtrons donc l'interprète.
00:37:59Oui, c'est exact.
00:38:01Oui, vous.
00:38:03C'est vous qui cherchez.
00:38:05Oui.
00:38:07Oui.
00:38:08Oui, afin de me protéger, je serai plus prudente.
00:38:12Oui, oui, maintenant je vais me séparer
00:38:12Ils sont désormais ma sécurité, oui à vous.
00:38:15Comme on dit, c'est divisé.
00:38:17Ce que je ne t'ai pas fait, je le regretterai, tu le regretteras...
00:38:22…Je l’ai fait vieillir à cause de toi, ne fais pas de déclaration et laisse-la au Paradis pour toujours.
00:38:29Bonjour, mon ami, mon ami, mon ami ?
00:38:32...Comment?
00:38:33Je vous ai posé des questions sur elle, bientôt, je vous parle, j'essaie de vous parler de vos enfants ?
00:38:41Quel est le problème ?
00:39:04Je suis d'accord
00:39:06...sat madım diye çocuğumu okuldan attırmakla tehdit ediyorlar.
00:39:09Anne bunlar nasıl sanlar ya?
00:39:12Que puis-je attendre de vous ?
00:39:14Yok yok aman duymasın.
00:39:17Okuldan sor diye korkuyorum.
00:39:19Je suis toujours là, à mon université, me voilà.
00:39:23Voilà pourquoi il en est ainsi.
00:39:27İyi de çocuğum.
00:39:29C'est la première fois que vous le lisez.
00:39:31Üç taksit diyorsun.
00:39:33Üç taksit.
00:39:34Bir yolunu bulup ödeyeceğim anne.
00:39:37Bir tane evladım var, son şeyin feda olsun.
00:39:40Ama Allah ou ak kayalara kimseyi muhtaç etmesin anne.
00:39:44Kimseyi.
00:39:45Utanmazlar.
00:39:50Vous êtes en train de jouer au golf et vous avez besoin d'aide.
00:39:53Saf kan, kaliteli hatlar getireceğim.
00:39:56C'est peut-être possible.
00:39:59Özel bir yer olacak.
00:40:00Ne zaman?
00:40:02Daha var.
00:40:03İlaki bir zamanın projesi.
00:40:06Quand tu vas à l'université, tu peux aussi aller à l'école.
00:40:11İşin başına mı?
00:40:13Comment puis-je faire cela ?
00:40:19Du gel, maintenant vous pouvez l'acheter.
00:40:27O ne öyle boynundaki?
00:40:30Bir şey değil, kolyem.
00:40:33À quelle fréquence souhaitez-vous savoir ce que vous voulez ?
00:40:36Ben aldım.
00:40:38Ne oldu anne?
00:40:39Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:40:41Ben seni hep görüyorum.
00:40:46Gelin bakalım.
00:40:49Yemeklerimizi söyledim.
00:40:50Sonunda restoranımızda baş başa yemek yiyebiliyoruz.
00:40:56Cela sera très important pour vous.
00:40:58Afdedersiniz.
00:41:01Sahip olduklarımız için şükür etmeliyiz.
00:41:05Je vais enlever l'ancien sahip.
00:41:09Artık bütün kötülükler bizden uzak dursun.
00:41:12Je suis très content de toi.
00:41:18Çok seviyorum sizi.
00:41:31Benim bir lift giymen lazım.
00:41:34Yemekleri söyledim.
00:41:37Hemen dönerim.
00:41:53Arasco.
00:41:55Ho Metin.
00:41:56Hayırlı işler.
00:41:57Hoş geldin.
00:41:58Hoş bulduk kardeş.
00:42:00Mekanını görelim dedik.
00:42:01Ciksmiş ha, yakışır.
00:42:03Eyvallah.
00:42:04Geç otur yemek ismarlayın.
00:42:05Que Dieu vous protège, vous et votre cœur.
00:42:07Çayın varsa içerim ama.
00:42:08Var var geç.
00:42:21Afiyet olsun.
00:42:23C'est possible.
00:42:26Il est important de savoir qu'il existe davantage d'informations à ce sujet.
00:42:28Bu taraflarda mıydın?
00:42:30Sana geldim Nurek.
00:42:31Pourquoi cela ne s'est-il pas produit ?
00:42:33Var mı yeni bir haber?
00:42:35Yaptık işte röportajı.
00:42:36Je serai heureux de vous aider.
00:42:38Demir'in olduğu gazeteyle ilgili bir şey bulurlarsa arayacaklar bakalım.
00:42:41Hadi inşallah ya.
00:42:42Pourquoi est-ce que je vois mon fils Adam, quand est-ce que je pars ?
00:42:45Vous ne pouvez rien en faire.
00:42:47Inch'Allah.
00:42:48C'est la première fois que quelqu'un est heureux.
00:42:51Pourquoi ne le ferais-je pas ?
00:42:53Kimle bekliyorsun?
00:42:53Deniz'le ya.
00:42:55Quelle est la vérité sur ma famille ?
00:42:57Haberi Wantığımızı da o söyledi.
00:42:58Que Dieu vous bénisse et vous accorde la paix.
00:43:00Mais Deniz sera toujours heureux.
00:43:03Bayağı iyiliği dokundu sana.
00:43:05Öyle sağ olsun.
00:43:07Ça vaut vraiment le coup quand on est ici.
00:43:09Ne alakası var Metin ya?
00:43:11Vous ne trouverez rien à y voir.
00:43:13Deniz çünkü o.
00:43:14Öyle biri yapar.
00:43:16C'est normal pour moi.
00:43:17Bu kardeşini anlar.
00:43:19Deniz güzel kız.
00:43:21C'est la chose la plus importante au monde.
00:43:23Deniz'le çok yakışırsınız.
00:43:25Ya Metin.
00:43:26Ne saçmalıyorsun ya?
00:43:28Comment puis-je faire cela ?
00:43:30Unutlanıp geleceğim.
00:43:31Demişti dersin.
00:44:01Altyazı M.K.
00:44:03Ne işin var senin burada?
00:44:05Karşıma çıkma demedin mi?
00:44:09Tekneyi ben yaktım.
00:44:11N'est-ce pas ?
00:44:12Karın her şeyi öğrenmiş.
00:44:14Beni denize attı.
00:44:16Bana hakaret etti.
00:44:18Older eye çalıştı hatta.
00:44:20E tabi normal olarak.
00:44:22Ben de dayanamadım yani.
00:44:23Cela peut se faire facilement.
00:44:25Ne anlatıyorsun ya sen?
00:44:27Pourquoi ai-je besoin de savoir cela ?
00:44:30Quelle est la différence entre ma famille et ma famille ?
00:44:34Buraya da anlaşmaya varmak için geldim zaten seininle.
00:44:38Ne anlaşması?
00:44:39Il renaîtra.
00:44:42Teoman o tekledeydi.
00:44:43Hatta Aras'ta.
00:44:44Dois-je m'en inquiéter ?
00:44:47Je ne sais pas.
00:44:48Bilmiyordum.
00:44:49Ou est-ce qu'il y a encore une fois que tu es là pour toi ?
00:44:51Voici ce qui est possible.
00:44:53Duydun mu?
00:44:54Umurumda değil.
00:44:55Beni dinlemek zorundasın.
00:44:56Cela peut arriver une fois.
00:44:59Değil mi?
00:45:01Ben yanarsam.
00:45:03Beraberinde seni de yakarım.
00:45:06Teknik ne diyorsun sen benim?
00:45:08Ne yapacaksın?
00:45:13Çocuğunu doğuracağım.
00:45:17Qu'est-ce qui ne va pas?
00:45:19Yalan mı söyledin sen bana?
00:45:22Yalan söyledim sana.
00:45:26Voilà ce qui te rend heureux.
00:45:29Tabii saklayacak cesareti yok korkak.
00:45:31Yani, je serai ravie de vous aider.
00:45:38Soit tabii, je viens de ben koruyabilirim.
00:45:43Voilà ce qui me rend heureux, et voilà ce qui la rend heureuse.
00:45:54Hamile Kaldığımı, sonra karının ilişkimizi öğrendiğini, beni öldürmeye çalıştığını.
00:46:02Yani, kısacası, koskoca Akka'ya ailesine, gariban Nura'ya neler çektirdiğini herkes öğrenir.
00:46:10En revanche, c'est ça l'art.
00:46:12İtibarını, aile bağlarını falan.
00:46:15Kes !
00:46:17Ailemi est à côté d'elle.
00:46:20Bence bir sakin olamaya.
00:46:23Simdi, şöyle bir seçenek de var.
00:46:27Eğer sen beni korursan,
00:46:30ben de gider çocuğu aldırırım.
00:46:34Zaten görmek istemiyorsun ya.
00:46:37Voilà pourquoi tu es fatigué.
00:46:40Quelle est la meilleure façon de procéder ?
00:46:47Combien de personnes souhaitez-vous ?
00:46:50Ailemden uzak duracaksın.
00:46:52Seni etrafımda bir daha görmeyeceğim.
00:46:54O çocuğu da aldıracaksın.
00:46:56Hémen.
00:46:58D'accord.
00:47:00Anlaştık.
00:47:03Alors ils viendront à toi, mais cette fois-ci.
00:47:08D'accord.
00:47:11Ailem beni yemekte bekliyor.
00:47:13source çocuk.ained
00:47:14heavini. Ailemden
00:47:41uzaklar.
00:48:09Merci d'avoir regardé
00:48:14Mahanem
00:48:15Mahanem
00:48:15Tu m'as créé
00:48:15Mahanem
00:48:17J'ai fait preuve de compassion
00:48:17Mahanem
00:48:18Mahanem
00:48:18Demander
00:48:18Demander
00:48:19Merci
00:48:19Mahanem
00:48:21Je me sens
00:48:31Mahanem
00:48:34Je me sens
00:48:35Nous sommes des stars
00:48:35La personne dans le besoin.
00:48:38J'ai travaillé au bureau de la chaîne de commandement.
00:48:42Mais Kanan est réalisé par Drenik.
00:48:42Nous travaillons à la mise en place d'une série de services nécessaires.
00:48:45Attendez.
00:48:46Il a assisté à l'événement et a donné.
00:48:47Nous travaillons sur une série de lettres interchangeables.
00:48:48Et le hadith de Talsal.
00:48:50Nous travaillons dans un bureau.
00:48:52La chaîne dorée.
00:48:53Nous travaillons sur une plateforme partagée.
00:48:53Bienvenue dans la section des nouveautés.
00:48:57Suivez ce chemin.
00:48:58femelle.
00:48:58En cela, à sa chaîne.
00:48:58Mon cœur est ton origine.
00:48:59Vous êtes une personne sérieuse et compétente.
00:49:00Et vous êtes responsable de moi.
00:49:11Je vais le prouver.
00:49:13Je vais vous le prouver.
00:49:14Merci, C.A.R.K.
00:49:15Prouvez-le-moi.
00:49:16Il vous le transmettra.
00:49:17Je suis Américain.
00:49:18L'Amérique arrive.
00:49:19Il le diffusera.
00:50:21Abonnez-vous à la chaîne
00:50:24Ils l'ont lancé dans le canal
00:50:31Accueillir.
00:50:42Accueillir.
00:50:43Accueillir.
00:50:51Accueillir.
00:50:52Accueillir.
00:50:53Accueillir.
00:50:54Accueillir.
00:51:09Accueillir.
00:51:10Je crois que nous t'avons rendu responsable de tout, de notre plus gros problème.
00:51:14Oui, tout nous appartient.
00:51:15Parce que nous sommes parmi les anciens.
00:51:16La vérité, c'est que je te tiens pour responsable de tout.
00:51:20Donc, celui ou celle qui, selon vous, transpire beaucoup.
00:51:21Ce dont je veux que vous parliez.
00:51:24Vous avez dit, et il a éprouvé une certaine fierté à votre égard, qu'il avait été renvoyé, mais il n'a pas répondu.
00:51:32Je te l'avais dit.
00:51:33Je vous ai demandé, je ne pense pas en être la cause !
00:51:36Garder.
00:51:40Elle voulait être une éternueuse.
00:51:42J'espère que vous serez dans un certain état.
00:51:47Mais vous voulez que je parle aussi.
00:51:48Elle parle, elle parle, de façon masculine.
00:51:54Oh, Ataw Dorik.
00:51:57Ataw Dorik.
00:51:59Vous avez un centime.
00:52:00Qu'a-t-elle dit ?
00:52:01C'est un petit panier. Qu'a-t-elle dit ?
00:52:03Ne me donnez rien.
00:52:05Donnez-moi quelque chose.
00:52:05Donne-moi.
00:52:07Si seulement j'avais de la mémoire.
00:52:09Mais je ne l'ai pas mis dans Salv.
00:52:11Parce que, enfin, je le ressens.
00:52:15Mais enfin, je ne juge pas.
00:52:17Ce fut une mort difficile, Shams.
00:52:20Je veux dire, je crois que votre nom est...
00:52:23Je préférerais que tu me tues.
00:52:26Mais je crois que vous êtes d'accord avec moi.
00:52:27Mais je traduis aussi.
00:52:28Ou il en parlera.
00:52:30Je te le donnerai.
00:52:34Je vous ai invité.
00:52:36Il n'y en a pas non plus.
00:52:38Il n'y en a pas non plus.
00:52:41Nous avons donné.
00:52:44Je te l'ai donné.
00:52:46Je te le donnerai.
00:52:48Je vais vous en donner un exemplaire.
00:52:48Ne me vendez pas.
00:52:51Je te l'ai donné.
00:52:53Je te le donnerai.
00:52:54Je ne te le donnerai pas.
00:52:56L'humain, l'humain, l'humain et l'humain, voilà ce qui compte.
00:53:05L'affaire est-elle devenue un mensonge ?
00:53:08C'est devenu un mensonge du traducteur.
00:53:11Je crois que nous avons menti ; tu es devenu moi.
00:53:17Pas maintenant.
00:53:26Pourquoi n'as-tu pas parlé ?
00:53:27Vous n'avez rien dit ?
00:53:29Vous n'avez rien dit ?
00:53:31Qu'avez-vous fait à quoi que ce soit ?
00:53:33De plus, vous n'avez pas essayé de nous parler de quoi que ce soit.
00:53:36Akhiron n'a rien dit...
00:53:38Attention, il ne nous a pas parlé en privé.
00:56:14Incroyable
00:56:15La question est moins importante que le participant au traitement
00:56:17Octobre
00:56:18Et garder
00:56:18En gardant
00:56:19Ne cassez pas
00:56:23Bonjour
00:56:24Endommagé
00:56:27Réduire
00:56:28Réduire
00:56:34Cinéma Amir
00:56:35Cinéma Ahta
00:56:36sécurité
00:56:36sécurité
00:56:37sécurité
00:56:38De plus, la sécurité
00:56:40Toi
00:56:40sécurité
00:56:40sécurité
00:56:42Toi
00:56:43sécurité
00:56:43Le vide sous mes yeux
00:56:45ajout
00:56:55Fond vide
00:56:57Insultant
00:57:11Fond vide
00:57:13Avec mes yeux
00:58:37Papa
01:02:22Des hommes armés
01:02:24Oui
Commentaires