Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Regia di Giuliana Berlinguer. Una serie con Tino Buazzelli, Paolo Ferrari. Genere Thriller - Italia, 1969, Un confetto avvelena una bella indossatrice. Il delitto sembra perfetto e la polizia brancola nel buio. Nero Wolfe ha dei sospetti sul possibile assassino e, in assenza di prove, decide di tendergli una trappola.
Trascrizione
00:05Musica
00:58Musica
01:27Musica
01:33Musica
01:34Musica
01:35Musica
01:37Musica
01:39Musica
01:41Musica
01:44Musica
01:46Musica
01:46Musica
01:46Musica
01:47Musica
01:48Musica
01:50Musica
01:59Grazie a tutti.
02:33Grazie a tutti.
03:17Grazie a tutti.
03:20È buono, sai?
03:23Questo è un sapulaccio, dammi un'altra.
03:27Molly, che ti succede?
03:28Molly!
03:29Ragazze!
03:31Aiuto!
03:33Aiuto!
03:36Ma è assolutamente necessario che ci venga lei di persona.
03:39Non esco mai di casa per affari, il signor Goodwin glielo può confermare.
03:42Sì, è così, signor Frost.
03:45Allora, buongiorno.
03:46Ma cinque minuti di taxi, andiamo.
03:49Quanti anni ha, signor Frost?
03:5129.
03:52Troppi per giustificare la sua invadenza.
03:54Per farle piacere dovrei buttarmi nel maestrom del traffico di New York.
03:58È in taxi.
03:59Non rischio inutilmente la vita.
04:01Ma signor Wolf, una ragazza è stata assassinata nella sartoria di Boyden McNair.
04:06Altra gente è in pericolo di vita, forse più di una.
04:09Lei che è un esperto di queste sporche faccende, forse...
04:12Non sono un esperto di sporche faccende, ma del modo di chiarirle.
04:15Quanto alla ragazza assassinata, la polizia di New York che ci sta a fare.
04:19Ma altra gente è in pericolo, le ho detto.
04:21Io che c'entro, non sono un mago.
04:22Non posso mettere in fuga gli assassini con un ceno della mano.
04:25Non metterò mai piede in un taxi, se non per estrema necessità.
04:29Necessità del signor Wolf, naturalmente.
04:31Solo talvolta raramente salgo sulla mia Roll Royce, guidata dal signor Archie Goodwin.
04:36Il mio corpo non sopporta spostamenti improvvisi e ingiustificati.
04:40Buongiorno.
04:47Allora, verrà o non verrà?
04:49Eh, pare che non verrà.
04:51Ma cinque minuti, anzi, anzi, quattro nella sua Rolls Royce.
04:55Ha detto di no.
04:57Non si è mai visto un uomo più testato.
05:02Va bene.
05:13Ce l'è voluta per tutte quelle firme?
05:15Ha letto?
05:17No.
05:24È una petizione.
05:26Caro signor Nero Wolf, su richiesta del signor Liu Frost, noi sottoscritti la preghiamo
05:30di investigare con la massima urgenza sulla morte dell'indossatrice Molly Locke, avvenuto
05:34il 23 marzo scorso nella casa di moda di Boyden McNair, 52esima strada, New York.
05:39Ho chiamato.
05:40Firmato, Winole Blüchner, Geider Ditson, T.M.O. Gorin.
05:48Gorman.
05:49Gorman.
05:50Raymond Flash, Cash Schenk e Christopher Benford.
05:56Le basta?
05:58Perché hanno firmato?
06:00Ho detto che lei era il solo che poteva risolvere il mistero della morte di Molly.
06:04Da cinque giorni la polizia verrà ancora nel buio.
06:07Ma che c'entrano questi signori?
06:10Si dice che sono i migliori coltivatori d'orchidee degli Stati Uniti.
06:14Non è vero?
06:15Certamente.
06:16Per quanto le potrebbero dire che manca un nome, il mio.
06:19Ma che c'entrano questi signori con la morte di un'indossatrice?
06:22Beh, siccome è da tre giorni che tento inutilmente di interessarla a questo caso,
06:27lei ha detto di no al denaro,
06:29e allora mi sono procurato delle lettere di presentazione e ho sollecitato le firme di questi signori.
06:34Come mai manca la firma di Alec Martin che possiede 40.000 piante?
06:39Ho saputo che lei la considera un coltivatore disonesto.
06:45Allora, ci verrà...
06:47No, è una maledetta imposizione.
06:49Lei ha interrotto il lavoro di questi bravi signori per indurli a firmare una petizione idiota.
06:54Ma perché diavolo è così insistente?
06:56Da tre giorni mi tormento.
06:58Ma io voglio che...
07:01che risolva a lei questo caso.
07:04Ma perché questo delitto la interessa tanto?
07:05Che cos'era per lei la povera Molly?
07:07Beh, assolutamente nulla, ma...
07:08E allora?
07:09Altri sono...
07:09No, no, un momento, signor Frost.
07:11Se la povera Molly non era niente per lei,
07:12in che veste mi presenta a svolgere indagini a suo nome?
07:14Beh, vede, siccome...
07:16No, guardi che le mie tariffe sono molto alte, sai?
07:18Sì, sì, il signor Frost lo sa.
07:20Ah, ecco.
07:21Io ho fatto buttare via un sacco di soldi a mio padre per una serie di spettacoli sbagliati.
07:27Ma ora...
07:28ho l'asso nella manica, signor Wolf.
07:32Il pomo di Eva.
07:34Lei?
07:35Il pomo di Eva?
07:36Sì, il pomo di Eva.
07:38Un grande successo.
07:39L'avrà visto, no?
07:41Non vado mai a teatro, anche se lo amo moltissimo.
07:44Ma sono già dieci settimane desaurite e ho prenotazioni per tre mesi.
07:48Guadagnerò tanto, signor Wolf, da pagare la sua parcella come se fosse la bombetta del gas.
07:53Pagherò, pagherò il conto finale.
07:54Se stia tranquillo, signor Wolf.
07:57Che c'è?
07:57No, no, no, niente, un contatto, un contatto.
08:07Lei deve solo risolvere il mistero della...
08:11del veleno.
08:12Chi ha messo quel veleno nei dolci?
08:15E convincere mia cugina Ellen ad abbandonare quel copo di assassini.
08:19Chi è questa cugina Ellen?
08:22La figlia di un fratello di mio padre.
08:24Ha un debole per Boyd e McNair.
08:26Lo chiama zio Boyd, così, per la semplice ragione, dice che l'ha vista nascere.
08:30McNair è un vecchio amico della zia Colli, la madre di Ellen.
08:33Se non fosse per gioverti il francese, il quale...
08:36Ma senta, senta, signor Wolf.
08:38Io le spiego tutto mentre andiamo alla casa di mode.
08:41Andiamoci subito, no?
08:43Sono le quattro e a quest'ora cascasse il mondo mi dedico alle mie orchidee fino alle sei.
08:47Il signor Woody può dapprendere appunti sulla morte di Molly Locke e sulle complicazioni familiari dei Frost.
08:53Buongiorno.
08:58Insomma, verrà o non verrà?
09:01Maledizione.
09:02Se ci fosse stata la firma di Alec Martin sotto quella petizione, l'avrei buttata nel cestino.
09:09Il disgraziato spacca i bulbi per aumentare la fioritura.
09:12Osa spaccarli.
09:15Arci!
09:15Sì, sono qua, signor Wolf.
09:16Sì.
09:18Fissi un appuntamento col signor McNair per domattina alle 11.10 nel suo ufficio.
09:23Grazie.
09:26E' soddisfatto?
09:27Grazie, signor Goodwin.
09:32Era parecchio tempo che volevo vedere quanti cavalli da pori ci vogliono per mettere in moto Nero Wolf.
09:37No, no, no, ce l'ho io, ce l'ho io, è il numero della serperia.
09:40Eccolo, eccolo.
09:44E' stata geniale la trovata della petizione.
09:47No, no, la trovata della petizione dei coltivatori di orchidee è un'idea sua, non se lo dimentichi.
09:54Non è ammesso con il signor Wolf che io abbia un cervello.
09:56Succede con qualsiasi principale.
09:58Stia tranquillo.
10:06Senta che musica.
10:14Non mi dirà che vado troppo forte.
10:19Guardi che non mi diverto neanche io, sa?
10:28Almeno esce un po', vede la città, la trova cambiata.
10:31No, dico, lei non esce mai.
10:33Come l'ho detto.
10:47Però, quanta bella gioventù.
10:49Scusi.
11:17Ah, il soplice è finito.
11:35E' vero.
11:49Ah, mal di schiena Arci, lei guida come se fosse al volante di un bulldozer
11:53E' il cattivo stato delle strade di New York, trasferiamo la sede a Los Angeles se sono anni che glielo
11:58dico
11:58Un consiglio da criminale, un trasferimento equivalrebbe ad uccidere le mie 22.000 piante di orchidee
12:04Oh, lieto di vederla
12:06Non posso dire altrettanto, cominciamo subito per favore, dov'è il signor...
12:10Il signor Boyden McNair la sta aspettando, da questa parte prego
12:15Ciao Thelma, ciao Ellen
12:23Arci?
12:24Si
12:25Eh, si, ritiro la proposta di portare la sede a Los Angeles, in fondo anche New York ha le sue
12:30bellezze
12:32Ma cosa, ma che...
12:42Il signor Boyden McNair
12:44Buongiorno signori, un'altra sede di...
12:47Le chiedo scusa signor McNair, è solo una questione di misure, non di prestigio
12:54Ha detto a questi signori che posso dedicare loro solo 15 minuti?
12:58Certo, mi occorrono almeno due ore
13:00Sono molto occupato, rimangono 14 minuti signor Wolfe
13:04Me ne bastano meno per dirle che me ne vado
13:06Ma aspetti, aspetti che diamo
13:10La morte di Molly mi ha sconvolto
13:12Naturalmente farò tutto il possibile per aiutarla, si sieda per favore
13:16Mi verrà un esaurimento, ho lavorato 14 ore al giorno per preparare questa collezione
13:21E mi va a capitare questa tegola, si sieda per favore
13:25Nessuno ci capisce niente in questa storia e nessuno ne sa niente
13:29Tantomeno lei, Liu
13:31Lei si agita tanto per portare via Ellen di qui
13:34Ma, si calmi signor McNair, si calmi
13:36L'ho messo le mie aspirine
13:38Ecco
13:39Mi verrà un esaurimento
13:45Ha già detto, vede dove spreca il tempo
13:49Avanti
13:51Scusi, si può modificare il modello 27?
13:54Impossibile
13:55La linea non si cambia signora Lemon
13:57Ma per la signora Frost
13:59Colle Frost e insertoria
14:02Voglio vederla
14:03Le dica che l'aspetto qui fra una diecina di minuti
14:06E per la modifica del modello?
14:08Va bene, ma aumenti il prezzo di 100 dollari
14:10Bene
14:11Signor McNair, ho riflettuto
14:13Non mi occorrono i suoi dieci minuti
14:15Lei è troppo nervoso oggi
14:17Come?
14:18Capisco quanto sia faticoso, anzi inumano, vestir donne tutto il giorno
14:22Vorrei solo che per oggi mi autorizzasse di interrogare qualcuno nel suo laboratorio
14:26Ma certo, interroghi pure chi vuole
14:31Ma come?
14:33Si alza, si siede, si alza
14:35Non domanda mai niente
14:38Tanto poi io fanno il conto finale
14:40Io fanno
15:07Dove mi siedo? Dove mi siedo Archie?
15:10Si, si, il signor Walter
15:17Vado a prendere della birra gelata
15:19Io? Ma lei è matto
15:20Ero matto quando le ho consigliato la petizione
15:23Va bene, vado
15:28Io sono Thelma Mitchell
15:30E lei è la signorina Frost
15:32Perché lavora signorina se non ne ha bisogno?
15:35Mio cugino Liu ci ha detto che voleva farci delle domande sulla povera Molly Locke
15:39Infatti, per quanto assurde possono sembrarle le mie domande
15:42Servono tutte al mio scopo, signorina
15:43Ma chi giudica se Paio non si sono assurde?
15:46Soltanto io, signorina
15:47Ecco, abbiamo cominciato a fare conoscenza
15:49Non ho nessun desiderio di fare la sua conoscenza
15:52Risponderò alle domande sulla morte della povera Molly Locke
15:54Solo per fare un favore a mio cugino
15:56Molly Locke era sua amica, no?
15:58È stata assassinata
15:59Non vuole aiutarci a scoprire l'assassino?
16:02Ho già detto tutto alla polizia
16:04Lunedì lei è entrata qui insieme alla signorina Frost alle 16 e 20, vero?
16:08Esatto
16:09Ci dica cos'è accaduto
16:12Ci mettiamo a parlare della sfilata che era appena finita
16:14Dei modelli, della gente
16:15Insomma, le solite chiacchiere
16:17Poi ad un tratto entrò Molly con i dolci
16:19Io non ne ho presi, mi stavo pettinando
16:22E allora?
16:23Sono sicura che non c'era né il naso né il spago intorno alla scatola
16:26La apri e hai scelso un dolce
16:28Che dolce?
16:29Un frutto candito
16:30E Molly è un confetto, credo
16:32Teneva sempre lei la scatola?
16:34
16:35La signorina Frost non l'ha toccata?
16:37No, io ero davanti allo specchio un 6 o 7 metri più in là
16:40E Molly?
16:41Si è sentita male subito, appena mangiato il confetto
16:46Oh, è fredda
16:49Fredda
16:55Cadde a terra la povera Molly?
16:57
16:59E io ho corso a cercare aiuto
17:01Lei ha degli eccellenti nervi, signorina?
17:05Credo di sì
17:06Ho pianto moltissimo quella sera una volta a casa
17:09Per sfogarmi bene
17:11E anche lei, signorina, ha corso via?
17:13No, io ero paralizzata dalla paura
17:15E poi?
17:17Venne gente, anche il principale naturalmente
17:19Gli consegnai subito la scatola dei dolci che avevo richiuso
17:24Molly era già morta, poverina
17:27Che veleno era?
17:29C'è un uro di potassio
17:30La polizia afferma
17:31Signor Frost, sono io che devo guadagnarmi la parcella, no?
17:34Va bene, va bene, ho capito
17:35E io devo solo pagare il conto finale, ecco
17:38Signorina Thelma, mi risulta che lei si ecclissò
17:41dopo aver consegnato la scatola nelle mani di McNair
17:43Dai, in bagno
17:44Dovevo assolutamente liberarmi lo stomaco, no?
17:47Stavo benissimo, ma avevo mangiato due di quei dolci, sa?
17:50Lei è una ragazza molto pratica
17:52Signorina, aveva mai veduto quella scatola prima che Molly la mostrasse?
17:56Dico altrove
17:59Senta, signorina Helen
18:01Com'era capitata quella scatola nelle mani di Molly?
18:03Molli ha detto che l'aveva rubata
18:05Ah, e questo era vero? Era un po' ladra, insomma?
18:08Ma no, l'avrà presa certamente per scherzo
18:12Nemmeno lei aveva visto in precedenza quella scatola?
18:15No
18:19Aveva pranzato con la povera Molly quel giorno, vero?
18:22Sì, un sandwich e un po' di frutta al bar qui sotto
18:25Dovevamo tornare qui al più presto possibile per dare il cambio a Helen
18:28Ha visto Molly rubare quella scatola al bar?
18:31Molly? No, non l'avrebbe mai fatto
18:34L'ha comperata lei?
18:36Ma che dice?
18:37E' sicura che Molly non se la sia comperata da sola al bar?
18:40Sicurissima, non ci siamo lasciate un momento
18:42Forse l'aveva portata con sé fino al mattino, signorina Helen
18:45No, non aveva nessun pacco con sé, siamo entrate qui insieme
18:50Grazie
18:51Però è curioso, la povera Molly mangia un dolce e ne muore
18:54Mentre lei ne mangia due senza conseguenze
18:56Forse se me li tenevo in corpo
18:58Eh no, il cianuro agisce subito
19:01Mangia molti dolci, signorina
19:04E in vena di fare lo spiritoso?
19:06Risponda, mangia molti dolci?
19:08Ravamente, noi non possiamo, dobbiamo badare la linea
19:11Che genere di dolci preferisce?
19:13I frutti canditi
19:15Ah, com'era la scatola?
19:18Grande così, sembrava d'oro
19:19Che marca?
19:21C'era scritto dolci assortiti, poi un nome
19:23Che nome?
19:25Non lo ricordo
19:27Ma come signorina, lei ha aperto la scatola
19:29Ha preso i dolci, l'ha richiusa sapendo che conteneva dal violino
19:32E non ricorda il nome della marca
19:34Non riuscirà a procurarmi una crisi isterica, signor Wolf
19:36Anche se ci chiede
19:39Signorina Ellen, lei che dolci mangia?
19:42Qualche caramella
19:43Ne mangia molte?
19:45No, un paio alla settimana
19:47Lui me ne offre a chili, ma io le regalo tutte
19:49Le piacciono molto però
19:51
19:53La riesce difficile rifiutarle quando gliene offrono?
19:56Secondo chi le offre?
19:57Perché ha rifiutato quelle che Molly Locke le offriva?
19:59Ma non ce ne erano di caramelle nella scatola
20:03Insomma, non credo
20:04Già
20:05E nemmeno lei ricorda il nome della marca
20:09Forse ha osservato il contenuto della scatola più tardi?
20:11Non ho più visto quella scatola
20:14Signor Frost, siamo di fronte ad una situazione impossibile
20:17Chi ha portato quella scatola di dolci?
20:19Chi ne ha avvelenato qualcuno?
20:21A chi erano destinati?
20:23È in difficoltà, vero?
20:24Io invece sono convinto che ha scoperto qualcosa di interessante
20:27
20:28Per esempio, che la signorina Ellen non aveva mai visto quella scatola
20:32Tuttavia non esita ad ammettere che quella scatola non conteneva caramelle
20:36Per quanto si trovasse a una distanza, diciamo così, di sette metri dalla scatola
20:41Questo vuol dire
20:43Che deve aver visto il contenuto
20:44In un altro momento, in un altro posto
20:48Prima
20:51Un momento Ellen
20:52Non è affatto vero che ha detto di essere certa che nella scatola non c'erano caramelle
20:56Ha detto soltanto che quando
20:59Silenzio, cliente
21:00Signor Wolfe, non l'ho fatta venire qui per spaventare due povere ragazze
21:05Ma... ma cosa fa?
21:06Ma si fermi
21:08La prego
21:10Voglio parlare
21:11Grazie, non mi serve più
21:12Arci, dia un dollaro al signor Frost per la birra
21:16Non voleva più di 75 centavresi mila birra
21:19Metta in conto la differenza
21:35Sono contento di essermi liberato di quel cretino
21:38Ma ancora più contento di tornare a casa
21:40Saffrizza ha cucinato le salsicce di Ciappacqua
21:42Con nove qualità di erbe aromatiche
21:44Artemisia, menta, cerfoglio
21:47La sfida di indovinare le altre
21:49Andiamo presto
21:50Ma piano
21:51Mio cappello
22:20Grazie a tutti
22:43Grazie a tutti
22:54Dunque
22:5572,50 centesimi
22:58Mi deve 36 dollari
23:00La partita è annullata, c'è il caffè
23:04Non è valida
23:15Signor Brenner
23:19Lei sa quanto io apprezzi la sua cucina
23:22Ma le salsicce di oggi erano, come dire, meno eccitanti di quelle che mangiamo l'anno passato
23:29Non capisco, non capisco, monsieur, sono confuso
23:59Anche l'anno scorso
24:01Disabitudine, dopo qualche anno
24:02Anche la migliore salsiccia farcita perde il suo charme
24:20Lo ha ferito a morte
24:22Ma è possibile che nessuno sopporti la verità
24:26Ha visto quel cretino di Liu
24:27Appena ne ho detto a uno
24:28A proposito, lei
24:30Perché se l'è presa tanto con quella ragazza?
24:31Mi sono odiosi i delitti commessi per errori
24:35Chiunque avvenenato quei dolci è un idiota
24:38I dolci piacciono a tutti
24:39Specialmente a ragazza che per ragione di mestiere devono restare
24:42Magre, come la fame
24:44Un delitto commesso per errori?
24:46Ma povera volta
24:47Sarebbe divertente se mi guadagnassi l'altra metà della parcella
24:50Mandando in catabuia Helen Frost
24:53Perché?
24:54La sospetta?
24:56Che c'entra se la sospetto?
24:58Helen è sospetta
24:59E perché?
25:00Non ha notato i brillanti che porta
25:02Non è normale per una ragazza che lavora
25:03Dipende dal genere di lavoro
25:07Ma sa chi è questo non si arrabbie?
25:09È Liu Frost
25:10Ha telefonato per domandare se poteva venire a chiedere le scuse
25:14Avanti
25:18Il signor Liu Frost
25:22Il signor Wolf
25:25Le chiedo scusa per quello che è successo stamani
25:29Mia cugina Helen era un po' nervosa
25:32E allora io ho preso le sue difese
25:37Comunque la ringrazio per quello che ha fatto
25:40Sono venuto per darle un anticipo
25:42Vuole dirmi la cifra?
25:44Si sieda, signor Frost, si sieda
25:47Comodo?
25:47Grazie
25:49Quanto allora?
25:50È comodo?
25:51Si si
25:53Undici mila dollari
25:54Eh? Come?
25:56Cinque mila per risolvere il caso della morte di Molly Locke
25:58Cinque mila per portare via sua cugina Helen da quel covo di assassini
26:02Lei vuole due cose, vero?
26:04Si ma lei non ha fatto nell'una o nell'altra
26:06Lei non lo sa
26:08Ma comunque undici mila dollari sono
26:11Lei è impresario teatrale, no?
26:13Si
26:14Prima di chiamare Lee Steylon nel suo teatro saprà quanto dovrà pagarla, no?
26:18Eh certo
26:18Ha fatto male a non informarsi delle mie tariffe?
26:22Eh ma mi pare che cinque più cinque dovrebbero fare dieci
26:27E gli altri mille?
26:29Per il rischio di quella corsa pazza fino alla cinquantaduesima strada
26:32Va bene, va bene, allora mi dica quanto lo devo per il lavoro fatto e non se ne parli più
26:36Come vuole
26:37Quanto?
26:38Undici mila dollari
26:40Per due ore di lavoro
26:42Signor Frost io sono un artista
26:44Ordinerebbe un quadro a Picasso per poi portarglielo via al primo abbozzo dicendogli basta così, quanto le devo?
26:50Va bene ma io non li ho undici mila dollari per il momento
26:59Sì?
27:03Sì, un momento
27:07È un tale che è rimasto senza fiato quando ha saputo che lei si sta occupando del caso di Molly
27:11Locke
27:11Vorrebbe discutere con lei l'affare per telefono, gli può parlare?
27:16Non posso, sono occupato con il signor Frost
27:20E mi dispiace ispettore Kramer ma il signor Wolfe è occupatissimo e non posso disturbarlo
27:27Sì, un momento eh
27:29Dice se può venire a fumare un sigaro, qui da lei oggi alle 18
27:33Perfetto ispettore
27:34Certo, per lei la porta è sempre aperta
27:41È un SOS credo
27:43Era l'ispettore Kramer della squadra omicidi
27:48Della squadra omicidi
27:48Della squadra omicidi
27:49Sì, capita sempre qua per caso quando ha le idee un po' confuse su qualche indagine
27:53Indagine
27:54Ma allora, allora lui potrebbe...
27:58Potrebbe, volendo potrebbe...
27:59Potrebbe, sì
28:01Mi scusi, io vorrei fare una telefonata, permette...
28:06Prego, prego, faccio...
28:09Faccio... lo faccio venire qui...
28:11Chi?
28:11Perché...
28:11Beh, mio padre
28:12Ah, ah, faccia, faccia
28:15Grazie
28:27Perché volete 11.000 dollari?
28:29Per depositarli in banca
28:34E chi ce li ha?
28:35Mio figlio?
28:36È un cretino
28:38Non sono molto addentro nei segreti del suo mestiere
28:41O devo dire professione, signor Wolf
28:43Mi sembra comunque che la cifra sia eccessiva
28:46Pazzesca
28:46Ci faccia pure causa
28:48Noi non pagheremo
28:49Papà, io sarò un cretino
28:51Ma tu non capisci che l'ispettore Kramer sa per venire qui
28:54È con ciò che abbiamo da temere noi
28:56Per esempio che Nero Wolf suggerisca all'ispettore una sua assurda deduzione
29:00Non so che Helen aveva visto quella scatola di dolci prima che Molly la trovasse
29:05O cose così, non so
29:06Helen non si è mai sognata di dire questo
29:09Il cretino ha detto una cosa intelligente stavolta
29:12La polizia comincerà a tormentarla
29:14Poi tormenterà noi
29:15E la cosa finirà sui giornali
29:18Ti sei messo in un bel pasticcio io
29:21Così Kramer verrà a consultarsi con lei
29:23No, verrà solo a fumare un sigaro
29:27Lei ha interpretato male una frase di mia figlia Helen
29:30E lei vuole che non la dica Kramer
29:32Eh, non posso prometterglielo signora
29:35A meno che...
29:36Dica, dica
29:37A meno che non vi impegnate a collaborare con le mie indagini
29:40È molto improbabile che la signorina Helen sia complice dell'assassino di Molly Luck
29:44Però sa qualcosa di importante che vuol tenere segreto
29:48Mia figlia non sa nulla
29:50Vorrei chiederglielo direttamente signore
29:52Se non le lasciamo riprendere le indagini
29:55Riferirà a Kramer
29:56È mio dovere
29:57Se non mi lasciate risolvere il caso
29:59Devo riferire ogni informazione alla polizia
30:01Io gli riderei subito questi maledetti 11.000 dollari
30:04Ma non li abbiamo
30:05Vuole che li prelevi dal patrimonio di Helen?
30:08Io sono il suo tutore ma non ho il diritto di toccare quei soldi
30:11E non vuole avere storie con Helen
30:13Fra cinque settimane
30:14Quando, per legge, entrerà in possesso del patrimonio che le ha lasciato suo padre
30:19Sia ben chiaro
30:20Ma le rendite del patrimonio?
30:23Quelle non la riguardano
30:26Lei ci mette con le spalle al muro, signor Wolf
30:28Un'ottima posizione
30:29Non si è mai colpiti alla nuca
30:31È un ricatto
30:32È una scelta
30:34In sostanza o io o la polizia
30:37Allora
30:38Non c'è che una via d'uscita
30:40Per evitare di avere di nuovo la casa piena di poliziotti
30:46Signori le quattro
30:47E a quest'ora che a scasse il mondo mi dedico alle mie orchidee
30:50Sbrigatevelo con il signor Woodwin
30:52Ma come?
30:52Se ne va
30:53È inaudito, è enorme
30:55È tutto un blef
30:56È un pagliaccio
30:57Papà, smettila
30:57Siete solo due pazzi
30:59Papà, cerca di capire
31:00Tutto zitto, vero?
31:01Io parlo finché mi pare
31:02No, tu non puoi parlare
31:02Io parlo, tanto pago io
31:04Con che paghi?
31:05Con il pomo di Eva
31:06Signori
31:07Silenzio
31:08Liu Frost accetta che le indagini vengano riprese da Mero Wolf
31:20Sono già le sette e ancora non se ne vanno
31:24Cramere già il terzo sigaro
31:26Come mai M. Wolf lo ha fatto accomodare nel salottino?
31:29Ah, bravo Fritz, mi meraviglia di te
31:30Non sai ancora che il signor Wolf non sopporta l'odore del sigaro nel suo studio?
31:34M. Wolf sa che la fondue alla Piemontese non ammette ritardi?
31:38Lo sa, lo sa, non temere
31:40Maledetti crimini
31:41Li odio, gli tolgono l'appetito, monsieur
31:44Ah, sì, tu credi?
31:45Eh, veramente
31:46Gli attenuano la sensibilità delle papille gustative
31:50Fritz, posso dirti una cosa?
31:51Sì?
31:52Dal giorno dell'incidente delle salsicce di Ciappacuano sei più lo stesso
31:59Lasciami lavorare
32:10Ma, vuol sapere che cosa ho scoperto in modo inopugnabile?
32:17Che Molly Locke è morta
32:18E c'è qualcosa?
32:20Eh, adesso che l'ho detto tutto quello che so io
32:22Mi dica quello che sa lei, eh
32:24Ma perché?
32:25Perché così lenta schierai i suoi dollari che le premono
32:28E io non perderò il mio posto che mi preme
32:30Volentieri, credo
32:32Volentieri
32:34Beh, dunque
32:36Non so nulla
32:37Bluff, adesso non verrà a dirmi vero che lei è andato in sartoria
32:40Soltanto per fare del moto
32:41È stato un supplizio, mi credo
32:43Sì, ma ha parlato con McNair
32:45E con le due ragazze che hanno visto la vittima mangiare i dolci avverenati
32:50Dettagli insignificanti
32:50Io ho interrogato tutto il personale della sartoria
32:54Niente
32:54Ho sguinzagliato decine d'agenti sulle tracce delle persone presenti quel giorno in sartoria
32:59Niente
33:00Ho fatto controllare lo smercio delle scatole di dolci assortiti Bailey
33:04Niente di niente
33:05Ha detto Bailey?
33:08Sì, Bailey, Bailey
33:10Ma adesso non verrà a dirmi che non sapeva neanche il nome della marca di quei dolci, vero?
33:13C'è qualcosa di male nell'ignoranza delle marche dolciarie
33:21Ho indagato sugli acquirenti di cernuro di potassio del mese scorso
33:26Niente
33:28A proposito
33:29Lei lo sapeva che Molly Locke era innamorata di quel francese?
33:34Claude Gebel, vero?
33:36Sì, ma lui non la guardava nemmeno
33:39È una pista che segue?
33:41Per ora seguo soltanto le sue parole, ispettore
33:44Saul, io dopo profonda riflessione sono arrivato alla conclusione che quella ragazza è stata uccisa per errore
33:50Bravo
33:51Ma se mi permette, mi permette?
33:53Ma prego, dica, dica
33:54Lei ha seguito troppe direzioni
33:56Fissi la sua attenzione su un particolare importante
33:59La scatola dei dolci, per esempio
34:01È stata analizzata
34:03Il contenuto, così almeno assicura la fabbrica, è sempre lo stesso
34:06Frutta candita, cioccolatini e altra roba
34:09Niente caramelle?
34:11No, caramelle no
34:13Perché?
34:15Così
34:18E il chimico che ha detto?
34:20Che mancavano due frutti canditi e un confetto
34:23Di confetti però ce n'erano altri ancora
34:25E analizzati contenevano ciascuno quasi il triplo della dose mortale
34:30Quindi solo i confetti erano avverenati?
34:32Sì, è chiaro anche il perché
34:34Il cianuro ha il sapore, l'odore delle mandorle amare
34:38Ma più forte
34:39Non tanto però, almeno così assicura il chimico
34:42Da disgustare
34:44L'assassino ha praticato dei piccoli fori nei confetti
34:48Gli ha riempiti col cianuro e poi li ha ricoperti con lo zucchero
34:52Come vede io sono partito dalla scatola di dolci
34:55Eh, ma dove sono approdato?
35:00Mi dia retta, caramelle?
35:02Sì, certo
35:05Lei domattina con cinque scatole di dolci beili
35:08Può trovare l'assassino
35:17La prova è pronta per l'effetto
35:18Via, consegnare, presto
35:20La vita almeno tre centimetri più bassa
35:30Questo modello è via dalla collezione
35:38Ellen, si stanca?
35:40No
35:41Chiedo scusa signore, non è colpa mia
35:48Permesso
35:50Thelma, Thelma appena puoi, la prova del modello 18
35:53Sì, va bene
35:56Mi dispiace, io non lo so più
35:59Siamo a 32, eh?
36:01Avanti un altro
36:05Signorina Ellen Frost
36:12Buongiorno
36:14Signorina Ellen Frost
36:21Buongiorno, signor Godwin
36:24Le dispiace ripetere la formula, per favore?
36:28La prego di fare quanto ora le chiederò
36:30Senza esitazione o nervosismi
36:31Ma con naturalezza
36:32Prenda un dolce da questa scatola
36:33No, grazie
36:34Non ci sono quelli che piacciono a me
36:37E cioè?
36:38Caramelle, signor Kramer
36:41Posso andare?
36:42Sì, certo
36:43Si accomodi, signorina
36:51Caramelle ha detto
36:53Perché?
36:55Eh, caramelle
36:58Ha scritto?
36:59Lui ha scritto
37:02Caramelle
37:03Ma il signor Wolf
37:04Avanzi un altro
37:18Facciamo metà per uno, Kramer?
37:33Un bel lavoro di concetto ci ha fatto fare
37:36Kramer è fuori di sé
37:38È convinto
37:39Insomma, si sente preso in giro da lei
37:41La sua porta
37:45Ha preso nota dei dolci scelti via via?
37:47Certamente
37:48Un terzo dei presenti aveva paura
37:51Un altro terzo era perlomeno nervoso
37:53Qualcuno protestava
37:54Qualcun altro l'ha presa scherzando
37:57Seguendo le sue istruzioni
37:59Ho osservato attentamente le dita degli esaminati
38:02Ma che cos'è?
38:04Concime
38:08In quanti hanno preso un confetto?
38:11In sette
38:11A giudicare dal mondo come l'hanno fatto
38:13Direi che salvo una persona
38:14Gli altri non avevano niente da nascondere
38:16Salvo chi?
38:17McNair
38:18Il suo comportamento è stato perlomeno strano
38:20Alla prima offerta della scatola
38:22Si è tirato un po' indietro
38:23Ma questo l'hanno fatto in molti
38:24Dopo osservando dentro la scatola
38:26Ha allungato le mani verso un confetto
38:28Per poi prendere rapidamente un cioccolatino
38:30Alla seconda offerta della scatola
38:31Dapprima ha toccato i frutti canditi
38:33Ma poi ha finito
38:34Per prendere un confetto
38:38E ne deduce?
38:40Che fra McNair e i confetti c'è un rapporto segreto
38:47Il signor McNair
38:48Il signor McNair
38:49La signorina Elena chiama zio Boyd
38:54Vorrei fare due chiacchiere con questa ragazza a quattro occhi
38:58Prima di colazione
39:00Va bene per le due
39:08Quanti anni ha?
39:10E compirò 21 anni a maggio
39:11Il sette lo so
39:13Fra cinque settimane
39:15Perché chiama McNair zio Boyd?
39:17È suo zio?
39:18No
39:19Per affetto
39:19Lo conosce da molto?
39:21Da sempre
39:22È un vecchio amico di mia madre
39:23La signora Colli Frost
39:26E allora conosce perfettamente i gusti di McNair
39:29Soprattutto in fatto di dolci
39:31Quali dolci preferisci?
39:35Ma io
39:36Non lo so
39:38Davvero non saprei cosa dire
39:39Oh signorina
39:40Avrei mille modi per conoscere un particolare così poco importante
39:44Basta chiedere alla cameriera, ai fornitori, al portiere
39:47Lo chiedo a lei
39:49O forse ha qualche motivo per tenerlo nascosto
39:54Al signor McNair piacciono molto i confetti
39:56Ma io non ho accettato di venire qua per parlare
39:58Calma, calma
39:59Ragioniamo con calma
40:00Dunque
40:01La prego di fare attenzione
40:02Arci
40:03La dichiarazione che ha già preparato
40:05Sì signor Wolf
40:08Primo conoscevo il contenuto della scatola di dolci
40:10Sono pronta a parlare con il signor Wolf
40:12Secondo conoscevo il contenuto
40:14Ma non voglio dare spiegazioni in proposito almeno per ora
40:16Terzo conoscevo il contenuto
40:18Ma non voglio parlare né di questo né di altro argomento
40:20Quarto
40:21Non conoscevo il contenuto
40:22Ma che significa?
40:25Desidero che lei firmi una di queste supposizioni
40:27Quella che ritiene giusta, ben inteso
40:29Ma io non firmerò niente, perché dovrei farlo?
40:31Per facilitarmi il compito, signorina
40:33Ma è assurdo
40:34Ah, lei mi delude, signorina
40:36È tale quale al suo cugino
40:38Arci, chiami l'ispettore Kramer
40:47Ispettore Kramer
40:48Eh sì, ispettore Kramer, il signor Wolf vorrebbe parlarne
40:50Un momento
40:55Salve Kramer
40:55Un momento
40:58Desidera che Goodwin l'accompagna la polizia
41:01Oppure che Kramer mandi un paio di uomini per prelevarla?
41:04No, la prego
41:06Io
41:07La polizia no
41:09Firmo
41:17Niente Kramer, volevo sapere che gliene è sembrato dell'esperimento di stamane
41:21E lei mi ha telefonato per dirmi questo?
41:24Beh senta, se vuole la mia impressione
41:26Secondo me è stata un'esibizione da dilettanti
41:29Sono stato chiaro?
41:30Ma non si arrabbi Kramer, non si arrabbi, non gridi
41:33Ho scoperto una nuova strada
41:36A presto
41:42Dunque
41:43Lei è a conoscenza di fatti riguardanti la morte di Molly Locke
41:47E per ora si rifiuta di parlarne
41:49Però mi autorizza a farle delle domande
41:52Prima domanda
41:55Ha messo lei il veleno nei dolci?
41:58Cosa?
41:59Sa chi ce l'ha messo?
42:00No
42:01È fidanzata?
42:03Non la riguarda
42:04Deve rispondere se non vuole che la consegna alla polizia
42:07Dunque, è fidanzata?
42:08No
42:09Chi le ha dato il solitario che porta il dito?
42:12Il signor McNair
42:13E il brillante incastonato nel portasigarette?
42:17Il signor McNair
42:19Le piacciono i brillanti?
42:21No
42:21A McNair sì
42:24Dunque li porta per un riguardo a lui
42:26È sposato a McNair?
42:28L'ho già detto che è un vecchio amico di mia madre
42:31Aveva una figlia della mia età che morì a due anni
42:34Arci?
42:35Sì, stavo notando il signor Wolf
42:37E la moglie di McNair?
42:40Morì dando la luce alla bambina
42:42Il signor McNair è il mio migliore amico
42:44È l'uomo più buono che io conosca
42:47E le regala brillanti
42:49E lei lavora nella sua casa di mode come indossatrice
42:52È un lavoro che mi piace
42:54Quando morì suo padre?
42:56Avevo pochi mesi
42:57A quanto ammonta l'eredità?
43:00A due milioni di dollari, credo
43:03Sto annotando, signor Wolf
43:05E il tutore del suo patrimonio fino alla sua maggiorità
43:09Cioè fra cinque settimane è suo zio Dadley Frost?
43:12
43:12Che lei sappia il patrimonio è intatto?
43:14Perché non dovrebbe esserlo?
43:16Sua madre non possiede un soldo
43:18Vive con gli interessi del patrimonio
43:19Il danaro di suo padre lo redditò tutto lei, no?
43:22Sì, io non ho fratelli
43:28Sì?
43:30Sì è qui
43:32Un momento per cortesia
43:34La signora Frost
43:35Vorrei parlare
43:37Prego, prego
43:39Un attimo
43:44Sì?
43:45Sì mamma, sì
43:46Non ho fatto niente qua ad avvertirti
43:49Ma andiamo, è ridicolo
43:50Sorrangiarmi da sole
43:52Sì, va bene
43:53Appena ho finito torno a casa
43:55Sì, sei tranquilla
43:56Va bene?
43:57Ciao
43:59Le secca che la gente si preoccupi di lei
44:04Coraggio, su, cerchi di tollerarlo
44:05A due milioni di dollari che l'aspettano
44:08È naturale che desti qualche preoccupazione
44:11Continuerà a lavorare quando ne entrerà in possesso?
44:14Non lo so
44:15Da quanto tempo lavora per McNair?
44:18Da quasi due anni
44:19Vorrei vedere McNair domattina
44:21Ma domattina non potrà di certo
44:22E perché?
44:23Perché è il 4 aprile
44:24L'anniversario della morte della moglie
44:26A Sartoria chiude
44:26Ah davvero?
44:28Però è anche l'anniversario della nascita di sua figlia
44:30Qual fa?
44:31Va al cimitero?
44:32No, la moglie si porta a Parigi
44:33Ah, è scozzese McNair, vero?
44:36Sì, venne in America poco dopo il mio arrivo
44:38Quanto tempo ha passato in Europa lei?
44:40I primi otto anni della mia vita
44:41Io sono nata a Parigi
44:43Ma sono americana
44:45McNair ha il lutto piuttosto lungo
44:46Dopo vent'anni chiude ancora la Sartoria in memoria della moglie
44:51Ha perso sua figlia quando la piccina aveva ancora due anni di età, è così?
44:55
44:57E continua ancora ad abbigliare le donne, è curioso
45:00Dunque, domani vacanza
45:01Beh, io resterò tutto il giorno con lui, so che gli fa piacere
45:04Gli ricordo sua figlia
45:07Gliela sostituisce
45:09È una funzione un po' macabra
45:11Che però compensa i brillanti
45:13E tuttavia suo cugino Liu desidera che lei abbandoni l'impiego
45:16Quel covo di assassini, dice
45:18Ma se le sue intenzioni sono oneste, poi io non voglio discutere con lei
45:23Pardon
45:26Monsieur, c'è qua... ci sono?
45:30Eh?
45:30Il chapeau
45:31Hai portato anche l'avvocato?
45:32Che cosa fai qui?
45:33Calma, Theriot
45:34E presentami
45:36Permette, sono l'avvocato Bici
45:38Beniamino Bici
45:39E tutelo gli interessi del mio amico Liu Frost
45:42Sono venuto per darle una mano
45:43Avvocato, non mi serve la collaborazione di nessuno
45:46Quindi non la invito nemmeno a sedersi
45:48C'è questo signore
45:52Fallo entrare
45:53Hai intenzione di restare qui molto?
45:55Vieni via con me
45:59Mi scuso per questa interruzione, signor Wolf
46:02Ma ritengo che la mia fidanzata sia rimasta qui abbastanza
46:05Gerbert, smettila con questa storia
46:07La tua fidanzata?
46:09Beh, quasi
46:09Lei è venuto qui di sua iniziativa
46:13Veramente è stata la madre di Ellen
46:15La signora Colli
46:16E anche lo zio ha di insistere
46:18Ah sì?
46:19E anche tu Liu sei venuto per la loro esistenza?
46:21Ma
46:21E anche lei è venuto?
46:22Io sono l'avvocato di famiglia
46:23Beh io non mi sento da casa
46:24Mi avete nemmeno a fare la mattina?
46:27Scusate, non si sente niente
46:30Pronto?
46:31Eh, sì
46:32Un momento
46:36Eh, chi è?
46:37Ah, eh
46:38Sì, adesso non
46:40No
46:42Dopo cena, va bene?
46:43Può venire dopo cena, grazie
46:46Potete parlare?
46:47Signori, la nostra conversazione è stata molto interessante
46:50Però a quest'ora ho un impegno importante al terzo piano
46:54La signorina Ellen è invitata a vedere le mie orchidee, se vuole
46:57Grazie, vengo molto volentieri
46:58Prego
46:58Ma
46:59Eh, bene
47:09Vuole spegnere la radio, per favore?
47:12Dispiace, ma io solo così mi concentro
47:14Ma la smetta
47:15Ha un tremendo mal di testa, la prego
47:17Ma vuole?
47:25Smetta anche di battere, se non le dispiace
47:28Io non batto, scrivo
47:38L'acqua è là sul tavolo
47:40Scusi, se non la servo io
47:47Il signor Wolfe sta scendendo, sente?
47:49Con Ellen, vero?
47:50Con l'ascensore
48:00Mi spiace averla fatta aspettare, signor McNair
48:03Dov'è Ellen?
48:05È andata a casa?
48:06Sono venuto apposta per incontrarla
48:08Lei mi ha fatto un trucco
48:10Che cosa sono le mie bugie in confronto delle sue?
48:13Quali bugie?
48:14Quelle che ha confezionato per la polizia sulla morte di Molly Locke
48:17Ma cosa dice?
48:19Andiamo, McNair, non facciali imbecille, Pasoli
48:22Non sono stato io ad abbelenare quei dolci
48:25Quando quel giorno tornai un momento nel mio studio
48:27Per prendere il disegno di un nuovo modello
48:29La scatola dei dolci era già sulla mia scrivania
48:31La prima non presi nessun dolce
48:33Nessun confetto
48:35Avevo mal di testa
48:37Dopo un momento arrivò Ellen
48:38Le offri i dolci, ma non ne prese, grazie a Dio
48:41Perché non c'erano caramelle?
48:43Tornai nel salone per la sfilata
48:45E con me anche Ellen, e molto probabilmente la povera Molly capitata lì più tardi
48:49Prese la scatola dei dolci
48:50Le piaceva fare questi scherzi
48:52Chi ha messo quella scatola sulla sua scrivania?
48:54Lo ignora, sono entrate parecchie persone
48:56Prima e durante la sfilata
48:57Per vedere i disegni dei nuovi modelli
48:59Chi pensa che ve l'abbia messa?
49:02Non riesco a capirlo
49:04Chi può volere la sua morte, signor McNair?
49:07Ma nessuno
49:07La scatola deve essere capitata lì per errore
49:10Non per me, credo
49:12E perché è attaciuta la polizia che sapeva dell'esistenza della scatola?
49:16Signor Wolf
49:17Sono uno scozzese testardo
49:19E non aggiungerò una parola a quanto già dichiarato
49:22Fino all'ultimo giorno della mia vita
49:25Signor McNair
49:26Lei è uno scozzese sciocco
49:28L'ispettore Cramer è notoriamente meno paziente di me
49:31Avrà ragione della sua testardaggine
49:34Finirà per farla sedere sulla sedia elettrica
49:36Sono stanco e malato
49:37Ma nessuno mi farà recedere dalla mia versione sulla scatola dei dolci
49:43Invece
49:44Le chiedo un favore
49:47Di che si tratta?
49:49Lei deve accettare un legato al mio testamento
49:51Non intendo lasciarle né proprietà né danaro
49:54Ma
49:55Solo
49:56Una responsabilità
50:00Originale
50:00Le sembrerà strano
50:02Ma non ho un solo amico
50:03In tutta New York
50:04Per quanto ci viva da 12 anni
50:07Un amico di cui ci si possa fidare
50:10E lei è un uomo di cui ci si può fidare
50:13Me ne sono convinto ieri
50:15Grazie della fiducia
50:17Allora accetta
50:19Ne ho bisogno
50:21Ho bisogno di stare tranquillo dopo
50:24Tante volte
50:26Dovessi accadere che
50:27Che cosa può accaderlo?
50:30Qualunque cosa
50:32Mi creda
50:35Allora accetta
50:37Signor McNair
50:38Lei ha la mente esaurita e confusa
50:41Lei sa benissimo
50:43Chi ha avvelenato quei dolci
50:44E sa anche che erano destinati a lei
50:46Lei è ossessionato dal fatto
50:49Che il prossimo tentativo
50:50Del suo nemico mortale
50:51Possa riuscire
50:52Se fossi lei
50:53Io mi fiderei ciecamente
50:54In chi può aiutarla
50:55Adesso
50:55Subito
50:58O forse lei è soltanto un commediante
51:00E ha montato tutta questa storia
51:02Per allontanare da sé ogni sospetto
51:04Forse
51:05È proprio lei
51:06L'assassino
51:08Comunque lo scopo
51:09Delegata al testamento mi sfugge
51:11Vuole spiegarmelo?
51:12Parli
51:16La mia povera moglie morì di parto
51:19Due anni dopo persi anche la bambina
51:21Come si chiamava?
51:23Glenna
51:24È un nome scozzese vero?
51:26
51:28Glenna sua figlia
51:29E Ann sua moglie
51:31Tra i nostri amici di Parigi
51:33C'erano anche due ricchi fratelli americani
51:37Edwin e Dudley Frost
51:40E un'altra ragazza
51:41Collie?
51:43Sì Collie
51:45Anche lei si occupava di arte e di moda
51:47Stavamo sempre insieme
51:49Poi Collie sposò Edwin
51:51Pochi mesi dopo il mio matrimonio con Anne
51:54Per quanto tutti fossero convinti
51:56Che avrebbe sposato Dudley
51:58Se un giorno lui
52:00Non si fosse ubriacato come un cosacco
52:04Ma...
52:04Lei sta soffrendo molto signor McNair
52:06Prenda qualcosa Archie
52:08Vuole un calmante?
52:09No grazie
52:10Prendo questa
52:20Da molti anni porto dentro di me
52:23Un grande rimorso
52:25Si rilasci
52:27Vedrà che dopo starà meglio
52:28Dunque Dudley si ubriacò
52:30Sì ma questo
52:32Non ha nessuna importanza
52:35Dopo che Collie sposò Edwin
52:37Dudley partì per l'America
52:39E si incontrò con suo figlio Liu
52:42Anche Dudley era vedovo
52:45Scoppia la guerra
52:46E Edwin muore durante un'azione
52:50Io vivevo la giornata
52:53Senza casa
52:55Senza Danaro
52:58E...
52:58Un boimien
53:09Ebi occasione di partire per la Spagna
53:13Con la mia bambina
53:15Quando?
53:17Archie lo aiuti
53:18Presse
53:19Signor Wolf
53:20La scongiura la scatola di velluta rossa
53:25Chiama il dottor Volmer
53:26Avverta l'ispettore Kramer
53:28Intanto mi dia quel flacone di aspirina che è in tasca
53:33Chiamiamola aspirina
53:44Chiama il dottor Volmer
53:47Chiama il dottor Volmer
53:47Cuore
53:47Chiama il dottor Volmer
53:48Chiama il dottor Volmer
53:52Che
53:54Chiama il dottor Volmer
54:28Grazie a tutti.
55:00Grazie a tutti.
55:16Grazie a tutti.
55:42Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato