- 17 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 26 مترجمة الجزء 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00What a great song you got on the train.
00:00:15He did not tell us something that he wanted to do.
00:00:19Zana!
00:00:26Zana!
00:00:27I'll see he was taking care of his wife.
00:00:32It's a very very good thing...
00:00:35and now I've got to pick it up.
00:00:38I'll sleep well in the house.
00:00:38And now I'll sleep well.
00:00:42I'll sleep well the best you can get.
00:00:43I'm going to sleep well.
00:00:44Let's get that back to the house.
00:00:44You're right, I'm so sorry getting a little bit.
00:00:45Well, he's a very nice little guy.
00:00:56You've been from college, like this, you've been gone over the world.
00:01:01What?
00:01:07Anastasia, Andreas' was a baby, and she's a baby.
00:01:13She was a Daphne's life.
00:01:19Daphne...
00:01:20...I'm a victim of suffering, Daphne.
00:01:23All the time has arrived.
00:01:26Come on.
00:01:26It doesn't make any of you.
00:01:28I don't mind telling you what's going on.
00:01:37Let's go.
00:02:12Let's go.
00:02:13Dursun Bey.
00:02:15Dursun Bey.
00:02:18Dursun Bey!
00:02:20Dursun Bey.
00:02:21Ablan.
00:02:33Dursun Bey yaşıyor.
00:02:35You're gonna get him.
00:02:37Let's go!
00:02:39Let's go!
00:02:43Let's go!
00:02:45Let's go!
00:03:08Let's go!
00:03:22Gizler taze görünür abla!
00:03:25Dağılalım!
00:03:27Haydi!
00:03:29Geberteceğim seni Daphne!
00:03:31Daphne al!
00:03:32I'm sorry I'm never going to get out of here.
00:03:34I'm sorry.
00:03:39I'm sorry.
00:03:42I'm sorry.
00:03:46I'm sorry.
00:03:48Sorry.
00:03:49You're my hands...
00:03:51Daphne!
00:03:57Halime!
00:04:02Hacem, Hacem.
00:04:10You're good, Halime?
00:04:13You're good.
00:04:23Daphne!
00:04:27Kazandığınızı sanıyorsunuz değil mi?
00:04:34Asporca.
00:04:37Ablam öyle şeyler söyledim ki.
00:04:41Sana öfkesi asla sönmeyeceğim.
00:04:44Sen ömrün boyunca...
00:04:47...ikinci kadın olarak...
00:04:51...Mülüfer'in gölgesi olarak yaşayacaksın.
00:04:54Asporca.
00:04:55Değmez bırak.
00:05:04Ya sen Fatma?
00:05:09Sana izi silinmeyecek bir yara açtım.
00:05:12Düğününde seni bütün haliye rezil ettim.
00:05:16Tekrar...
00:05:16...düğün yapmaya yüzün var mı Fatma?
00:05:20Eh, kes laf ne!
00:05:22Ölürken bile hala yılanlık peşindesin.
00:05:30Halime!
00:05:30Ne?
00:05:33Aklın yok, öfken var Halime.
00:05:36Asla bir beyazın olamayacaksın.
00:05:41Dursun sana yar olmayacak.
00:05:44Halime!
00:06:03Sen bize çok acı yaşattın.
00:06:06Ama bundan sonra kimse yaşatamayacaksın.
00:06:11Lahimi buldun Bafne.
00:06:30Yiğit!
00:06:34Gidecek yerin kalmadı Yiğit.
00:06:38At bu satını yere!
00:06:40At!
00:06:42Ölecekken bari şerefli davran Yiğit!
00:06:46At dedim sana!
00:06:58Birlikte iş tuttun, Dufne öldü Yiğit.
00:07:01Seni kurtaracak kimse kalmadı.
00:07:07Nice uğraşlar verdin, şeytanlıklar yaptın ama bizi ayıramadın.
00:07:12Kaybettiğin Yiğit, kabul et.
00:07:16Gayrı kimseye arkasından mı vuramayacaksın?
00:07:19Gafil!
00:07:21Vuramayacak ya!
00:07:24Sen de, baban da hırsınıza yenik düştünüz.
00:07:29Sandınız ki, Orhan'ı öldürürüz, Bursa'ya sultan oluruz, öyle mi?
00:07:43Ama unuttuğunuz bir şey var.
00:07:47Kötülük, her daim yenilmeye mahkumdur.
00:07:54İyi olan sen misin Orhan?
00:07:57He?
00:07:58Sen kendinden başka kimi düşünürsün?
00:08:05Hırslı olan da, kibrinden önünü göremeyen de sensin.
00:08:11Canını alırdım ama pusatımı kirletmeye değmezsin.
00:08:16Canı kıymetsizdir.
00:08:19Ama kanı, Ali Selçuklu kanıdır.
00:08:24Gereğince idam edilecek.
00:08:27Götürmeyin.
00:08:31Orhan!
00:08:44Orhan!
00:09:02Don't go to the other side.
00:09:31Let's go.
00:09:42Ah...
00:09:45...niced, Horan'ım'ın, gönlündeki yerin için endişelenirdin.
00:09:50Bak, Horan'ım, en kıymetlisinin en kıymetlisine...
00:09:55...sana emanet etmiş.
00:10:00I can't give my soul, but I will take my soul, but I will give my soul, I will take
00:10:10my soul run away.
00:10:12Oh, I'll be my soul, but I will take my soul.
00:10:16But I will not forget that my soul is a powerful force, but I will not forget that my soul
00:10:23will be.
00:10:23You're a to be a皇ak who you're a sovereign so you can be a sovereign.
00:10:29You see that all you have to do, you can be a sovereign and somehow.
00:10:33You have to go on.
00:10:36You have to go on your message, feelings, frustration, fear,
00:10:40the feeling of fear is all over.
00:10:45That is the end of the address of our family.
00:10:48I think that I have to come to a power to run by on your bare hands.
00:10:51.
00:10:59.
00:11:00.
00:11:00.
00:11:00.
00:11:00.
00:11:00Yeah...
00:11:01...very much.
00:11:04RADIO SICKS
00:11:14Sizi buraya aceleyle çağırmamın sebebi...
00:11:16...artık kaybedecek vaktimizin olmaması.
00:11:19Bu telaşa sebep ne ola Paris?
00:11:24Konstantinopol'den beklediğim haber geldi.
00:11:27Ordum, uçlara yürümeye hazır.
00:11:32What time was that handed out to Israel?
00:11:37That the hospital has shifted.
00:11:38Okay.
00:11:39I remember when we were there in the country.
00:11:41You do know that they sent you.
00:11:44I thought that he was my girlfriend,
00:11:46and the army must protect the army.
00:11:47Good, roadblood!
00:11:51The army will run away from the army,
00:11:52and they will kill the army.
00:11:57And when we attack the army,
00:12:02we will be taken away from the army.
00:12:07This is the fire.
00:12:08Isar Kıyar'ından da güçlü bir destek alacağız.
00:12:11Demirhan Bey idaresindeki karesi donanması Eski Isar'dan çıkarma yapacak.
00:12:18İki ordunun kıskacında kalacak olan Orhan, kendini cehennemin göbeğinde bulacak.
00:12:34Let's go.
00:12:55military
00:12:55We have an angel of God's city in the army andころ in the city of Kisirati.
00:12:56The city of Kisiris is originally known for a day in Kisiris.
00:13:02With their stopper, they will take place in the town of Kisiris.
00:13:04That's what we'll do for a source of public government.
00:13:10But the city of Kisiris is new to Kisiris in the city of Kisiris and 튀reys.
00:13:16So they will take place in the village of Suleis.
00:13:23And that they will take place in the city's city of Kisiris.
00:13:25Kare's limanından demir almadan
00:13:27Hepsini yakıp kül edeceğiz
00:13:29Gemileri gibi
00:13:31Şerre'yi erken açan cüretleri de
00:13:33Derya'yı boylayacaktır sultanım
00:13:36Hakkettiğini bulacak
00:13:39Ya şehadet ya zafer
00:13:41Yolak efendimizle çıkıp
00:13:44Osmanlı sancağını burçlara asacağız sultanım
00:13:49Beylerim
00:13:51Yoldaşlarım
00:13:53Bugün besmelesini çektiğimiz
00:13:54Uçların gördüğü en büyük cenklerden biridir
00:13:57La galibe illallah diyecek
00:14:00Yüce Allah'ın zaferine
00:14:02Birer pusat olacağız inşallah
00:14:04İnşallah
00:14:08La galibe illallah
00:14:10La galibe illallah
00:14:12La galibe illallah
00:14:40Az kaldı az kaldı
00:14:45Arzu ettiğin beyliğe de tahtada kavuşacaksın Şahinşah bey
00:14:51Osman beyimle biz
00:14:53Sık sık hava giderdik
00:14:57Orhan da hep takılmak isterdi peşimize
00:15:01Ama
00:15:03Beyim mağarada bir müsaade ederdi
00:15:08Yenişehir'de
00:15:09Yenişehir'de
00:15:09Yenişehir'de
00:15:09Kızılcakaya diye zor bir yer var
00:15:12İşittik ki orası
00:15:13Aviyat abimuş
00:15:16Haydi dedi
00:15:17Osman bey
00:15:18Orhan ben de geleyim dedi ama
00:15:23Osman bey müsaade etmedi
00:15:25Sırtlandık silahları
00:15:27Koyulduk yola
00:15:29Ama bir yağmur
00:15:32Fırtına
00:15:36Alacak iş değil
00:15:37Gitmek mümkün değil
00:15:40Döndük Osman beyimle
00:15:43Ama
00:15:44Orhan obada yok
00:15:46Neredeymiş
00:15:48Akşamına
00:15:49Kızılcakaya'nın avını
00:15:52Sırtlanmış gelmiş
00:15:57Yani
00:15:58Orhan bey fazla küçümsemeyesin
00:16:03Şahin Şah bey
00:16:05Orhan av
00:16:08Biz avcıyız
00:16:14Her şey yoluna girecek
00:16:16Endişelenme
00:16:21Kapıları açın
00:16:23Desmina bir ölü getiriyor
00:16:37Yemni'ye yaklaşırız
00:16:40Hayrı
00:16:41Hayrılık vakti
00:16:46Dikkatli ol Orhan
00:16:49Tedbirili ol
00:16:52Sen böyle biri değildi
00:16:56Değildim
00:16:58Ama seninle birlikte
00:17:01Ben de hiç tanımadığım bir Asporca'yı tanıyorum
00:17:05Ben o Asporca'yı da iyi tanırım ama
00:17:08Nasıl
00:17:10Sen bana benzersin Asporca
00:17:14Ben seni tanıdıkça anladım
00:17:18Ben ilk kez
00:17:20Birine bakıp anlamaya çalışmıyorum
00:17:22Yalnızca görüyorum
00:17:26Yaralarımız
00:17:27Korkularımız
00:17:34Gayrı
00:17:35Yüreğimizde birdir bizim
00:17:40Ben
00:17:44Ben eskiden buna inanmazdım
00:17:47Biliyor musun
00:17:50Benim geldiğim yerde insan
00:17:53Yüreğini bu kadar ortaya koymazdı
00:17:57Hele ki ben
00:17:59Ben duygularımı içimde saklamayı iyi öğrenmiş biriydim
00:18:06Ama şimdi ne zaman senin yanında olsam
00:18:09İçimde susturduğum ne varsa
00:18:11Hepsi bir bir ses buluyor
00:18:14Benim alışık olduğum bir şey değil
00:18:17Ve en tuhafı da ne biliyor musun
00:18:20Ben bundan korkmam gerektiğini biliyorum
00:18:26Ama hiç korkmuyorum
00:18:31İnsan korkmadığı yerde kendine yaklaşırmış
00:18:36Biz seninle hep birbirimizden kaçtık
00:18:39Ama artık kaçacak yerimiz kalmadı
00:19:27Altyazı M.K.
00:19:39Altyazı M.K.
00:20:10Altyazı M.K.
00:20:24Altyazı M.K.
00:20:27Altyazı M.K.
00:20:28Altyazı M.K.
00:20:29Altyazı M.K.
00:20:31Altyazı M.K.
00:20:32Altyazı M.K.
00:20:33Altyazı M.K.
00:20:40Altyazı M.K.
00:20:57Fatma...
00:21:02Fatma...
00:21:03Fatma...
00:21:04Bu yandan mı vurdulardı sana?
00:21:07Ya o kadar gözünün önünde işkence ettiler...
00:21:11Yetmedi mi sana?
00:21:12You didn't have the idea?
00:21:14I didn't have the idea of that.
00:21:17I didn't have the idea of that.
00:21:22No, no, no, no, no.
00:21:26I didn't have the idea of that.
00:21:34I know what I'm doing.
00:21:37Don't stop it.
00:21:38Don't stop it.
00:21:39I guess it's a bit funny.
00:21:43That's just a lot.
00:21:47You can see I know you are.
00:21:55Let's go.
00:22:01Nothing I've done!
00:22:02I have a lot of courage to deal with you.
00:22:03It's all right.
00:22:09But I know why not she will help me.
00:22:15Why not it makes me a lot of a smart?
00:22:16Why not?
00:22:17It's not a problem.
00:22:19Why not?
00:22:20Look, you're talking about it.
00:22:22You're talking about it, it's not a big thing.
00:22:25I do not know about it!
00:22:26I said, I did not have a story.
00:22:30I'm not for my life, you're a human making me.
00:22:36You're my beautiful Fatma, you're my good.
00:22:41You're afraid to let me…
00:22:47I don't think so.
00:22:48I'm joking, we're both at the same time.
00:22:53The time comes.
00:22:59The time comes.
00:23:00You can't get it.
00:23:02I can't get it.
00:23:04I can't get it.
00:23:23I can't get it.
00:23:25No.
00:23:31No, no.
00:23:36No.
00:23:42No.
00:23:44No.
00:23:44No.
00:23:46No.
00:23:49No, no.
00:23:49No.
00:23:53Young man, Young man...
00:24:04Young man...
00:24:15Young man...
00:24:23I love, I love, I love, I love, I love, I love.
00:25:01I love, I love, I love, I love, I love.
00:25:20I love, I love, I love, I love.
00:25:54I love, I love, I love, I love, I love, I love.
00:26:02Hele bir sakin olasın bacım.
00:26:06Dursun.
00:26:08Ne oldu Dursun'a?
00:26:10Ağabeyi onu öldürmek istemiş.
00:26:14Yaralanmış.
00:26:16Nerede emdi iyi mi?
00:26:17Dur dur hele bir sakin olasın bacım.
00:26:20Telaş etmeyesin bacım.
00:26:21Haber gönderdi iyiymiş.
00:26:23Hatta sultanımızla beraber vazifeye gitmişler.
00:26:29Çok şükür.
00:26:33Günlerdir perişan oldunuz.
00:26:35Haydi siz istirahat edin.
00:26:37Nilüfer.
00:26:40Bunu söylemenin kolay bir yolu yok.
00:26:43Biliyorum.
00:26:47Ama...
00:26:48Gafne.
00:26:50Ne?
00:26:52Gafne'ye ne oldu?
00:26:54Gafne öldü.
00:26:56Onu...
00:26:57Ben onu öldürmek zorunda kaldım.
00:27:04Kardeşim.
00:27:15Yaptığı onca kötülüğe rağmen o benim kardeşimdi.
00:27:19Cezasını vermek de bana düşerdi.
00:27:21Sen ne ettin transporça?
00:27:22Öyle olsun istemezdim Nilüfer.
00:27:23Ölümü benim elimden olsun istemezdim ama...
00:27:26Yenge.
00:27:28Benim için yaptı.
00:27:35Beni kurtarmak için yaptı.
00:27:37Nasıl?
00:27:38Eğer Asburç'a Daphne'yi öldürmeseydim...
00:27:42Daphne Halime'yi öldürecektim.
00:27:48Bacım.
00:27:51Bacım.
00:27:59Bacım.
00:28:01Daphne için değil ama...
00:28:03Acın için üzgünüm Nilüfer.
00:28:08Üzülme.
00:28:10Aynı vaziyette ben de öyle yapardım.
00:28:17Haydi.
00:28:19Geçesiniz içeri.
00:28:23Gel.
00:28:44Hızır Hız Bey'im.
00:28:47Hızır Hız Bey.
00:28:48İlbay Bey.
00:28:49Buyur Dursun Bey.
00:28:50Muhammed'le limana çıkıp tüm sokakları tutun.
00:28:53Hiç kimse buraya geçmeyecek.
00:28:56Eyvallah.
00:28:58İyi mi duydunuz? Haydi.
00:29:04Dursun.
00:29:07Yaranmazım.
00:29:08İçin için kadar Yaranız Bey.
00:29:11Ağabeyimin soğuk önceleri aklından gitmez.
00:29:16İyi.
00:29:20Vaktidir.
00:29:24Haydi Bismillah.
00:29:48İmparator.
00:29:50İmparator.
00:29:51Eski hisarı.
00:29:53Orhan'ı bırakmayacakmış.
00:29:56Bu savaşta bize düşen ne beyim?
00:29:59Orhan'ı öldürme sevgini İmparator'a bırakmayacağım.
00:30:03Ondan sebep...
00:30:05...o papaz yamağına yardım edeceğiz.
00:30:09Destur var mıdır beyim?
00:30:10Gel Aybaz.
00:30:11Gel.
00:30:13Ben de seni sağlayacaktım.
00:30:16Limana haber yolla.
00:30:18Gemileri hazır tutsunlar.
00:30:20Gelkenlerimizi bu kez de Orhan için açacağız.
00:30:22Balıkçılar, liman yakınlarında Osmanlı kadırgası görmüşler.
00:30:28Orhan...
00:30:29...bizü gemileri melektin.
00:30:34Ablara söyle.
00:30:36Hazırlıklı olsunlar.
00:30:39Kuş uçulmasınlar.
00:30:41Buyurun dur beyim.
00:30:48Orhan...
00:30:54...kuş uçulmasınlar.
00:30:56Buyurun dur beyim.
00:31:23Bizi duymuşlardır.
00:31:25Çabuk oğlum.
00:31:27Rum ateşini bütün gemilere dökün.
00:31:29Haydi!
00:31:56Ya da.
00:32:03Ya da.
00:32:08Oğer yerim var.
00:32:22Oğlan.
00:32:35One day Kalesi Beyliğindeki her nefer...
00:32:39...beni anlayacak.
00:32:51One day Kalesi Beyliğindeki her nefer...
00:33:11...bu cihanda yanacakları bir ateş vardır elbette Sultan...
00:33:12Hakkın buyruğundan şaşıp...
00:33:14...fitneye ateş çakanların hali nedir Çandarlı?
00:33:19Bu cihanda yanacakları bir ateş vardır elbette Sultan.
00:33:22Ama öte dünyada...
00:33:25...gözün gördüğünden daha büyük bir azap bekler onları.
00:33:29Allah'ın izniyle Demirhan gafilinin...
00:33:31...bu cihandaki yangınını harladık çok şükür.
00:33:34Germiyenoğlu yanlışından döndü.
00:33:38Kalesi oğlu yanlışı yapıp...
00:33:40...kendi yolundan oldu.
00:33:47Gayrı bu büyük cenkte karşımızda iki asım kaldı.
00:33:54İmparator Andronikos.
00:33:56Diğeri de soydaş katili Şahinşah İblisi.
00:33:59Şavku geceyi gündüz yapan bu yangın...
00:34:02...Osmanlı oğullarının düşmanlarına ikazıdır.
00:34:07Haydos ve samanlara kalelerini beylerimiz fethederse inşallah...
00:34:11...iyeli İznik ve İzmit...
00:34:13...Üsküdar kıyılarına kadar yolumuz açık gayrı.
00:34:15Konstantiniye ve dahi ötesi...
00:34:18...biz değilsek bile bizden olanlar...
00:34:21...Osmanlı'nın pençesi...
00:34:23...uçları aşacak inşallah.
00:34:26İnşallah.
00:34:40Gemileri yakarak kendi cehennemini yaktın Orhan.
00:34:43Bu...
00:34:46...artık öyle bir adamsın.
00:34:56Beyim...
00:34:56...saldıranların başında Dursun Bey varmış.
00:35:03Bunu da mı yaptın hain köpek?
00:35:07Bunu da mı yaptın?
00:35:13Bu...
00:35:29...Dur...
00:35:31... varıyım...
00:35:46I'm really sorry to Elifar, it was Daphne, it was my brother, it was my brother.
00:35:56You made me a good thing, Daphne, she had a lot of pain, you had a lot of pain, you
00:36:03had a lot of pain, you had a lot of pain, you had a lot of pain.
00:36:11As a war, now we start.
00:36:14And the most enemy is Andronikos.
00:36:20He is his father's father.
00:36:22He is a villain, Andronikos.
00:36:26We are our family, Nelifer.
00:36:29My brother is your brother.
00:36:32You are my brother.
00:36:37Sultan Orhan, Cenk Meydanı'ndayken...
00:36:41...hebimize büyük iş düşüyor Asporç'a.
00:36:43I'm Sultan Orhan'la konuştum.
00:36:46I'm going to start my work with my work.
00:36:52But if you're a part of me, if you're a part of me, if you're a part of me, if
00:36:56you're a part of me, if you're a part of me...
00:36:57...ne olursa söylemen yeterli.
00:36:59Elimden ne geliyorsa yapmaya hazırım bunu bil.
00:37:07Söylerim.
00:37:11Görürüm Asporç'a.
00:37:15Bu savaşta aynı taraftayız.
00:37:33Bu savaşta aynı taraftayız.
00:37:47İlle benimle konuşmak ister misin?
00:37:51Ben...
00:37:53En güzel gününüzü mahvettim biliyorum.
00:38:00Ne olur beni mahvettim.
00:38:08Tamam.
00:38:09Yorma kendini.
00:38:14Çocuğum için...
00:38:16...yapmak zorundaydım.
00:38:21Ben...
00:38:24...ölüyorum.
00:38:27Kızım...
00:38:29...hep güzel insanların yanında büyütsün istiyorum.
00:38:35Sen şimdi bunları düşünme.
00:38:41Sen...
00:38:42...sen...
00:38:45...iyi bir insan olduğunu biliyorum.
00:38:50Kızım sana emanet.
00:38:55Ama ben...
00:38:57...Allah Hüsaz'ı çok tanırım.
00:39:01Ama öyle değiştiyse...
00:39:03...seninle evlenmeyi seçtiyse...
00:39:06...sen...
00:39:08...sen...
00:39:09...kesinlikle iyi bir insan.
00:39:13Merah'ın için ola da yeter biliyorum.
00:39:20Anastaz artık senin kızım.
00:39:25Onun çok sevdiğimi hep hatırlat.
00:39:50Allah taksiratını affetsin.
00:39:53Amin.
00:40:02Altyazı.
00:40:11Altyazı.
00:40:21Altyazı.
00:40:23Altyazı.
00:40:23Altyazı.
00:40:41Altyazı.
00:40:43I can't believe that.
00:40:43I can't believe that.
00:40:49I believe that you are still well with the capital.
00:40:50I said, I can't believe that you are still there.
00:40:51We will be the organization of the Kieuvesirarch.
00:40:56What if I am not in the meuial Bank?
00:41:01I can't believe that the company would love you.
00:41:04If the others are willing to talk about the company like me.
00:41:06We are the master of the building,
00:41:07I can't complain.
00:41:10What are you doing?
00:41:14I can't tell you.
00:41:16I can't tell you.
00:41:16I can tell you.
00:41:32What about me, my work?
00:41:33If you're a man, you're a man, you're a man, you're a man.
00:41:37I don't know.
00:42:09Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:43Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:30Let's go.
00:43:37Let's go.
00:43:48Let's go.
00:43:55Let's go.
00:44:06Let's go.
00:44:09Let's go.
00:44:13Let's go.
00:44:24Let's go.
00:44:33Let's go.
00:44:37Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:48Let's go.
00:44:50Let's go.
00:44:50Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:08Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:22Let's go.
00:45:24Let's go.
00:45:28Let's go.
00:45:28Let's go.
00:45:39Let's go.
00:45:42Let's go.
00:45:44Let's go.
00:45:45Let's go.
00:45:46Let's go.
00:45:54Let's go.
00:45:55Let's go.
00:45:56Let's go.
00:45:56Let's go.
00:46:00Let's go.
00:46:01Let's go.
00:46:07Let's go.
00:46:08Let's go.
00:46:09Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:11Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:15Let's go.
00:46:17Let's go.
00:46:18Let's go.
00:46:20Let's go.
00:46:26I hate you that God happened to yourself after that time, it's not that I'm I'd respect groups.
00:46:34If you had a great place and you had a great place to be with my own.
00:46:36If you had a great place to be with mine, it was a great place to serve you.
00:46:39If you had a great place you had a great place to be with me.
00:46:39If you had a great place you would get in the place I would pay.
00:46:45It's not a great place to be, of course.
00:46:48No, no, no, no, no...
00:46:53I didn't know that you did not let it be.
00:46:54I don't know what you did, I don't think I left.
00:46:57I have a few days in front of you.
00:47:02We need to fight.
00:47:04We need to fight.
00:47:05Unfortunately, no, it won't be.
00:47:11It didn't survive.
00:47:13My heart is a baby.
00:47:17Notepad.
00:47:19Bikad.
00:47:29Notepad.
00:47:31I hurt you, I hurt you!
00:47:36Bitti.
00:47:37Bitmedi.
00:47:40Bitmedi.
00:47:41Sen beni de öldürdün baba.
00:47:43You are your husband.
00:47:47I haven't killed you.
00:47:49That's right.
00:47:50I won't kill you.
00:47:51I can give a baby. I can give a baby. I can't give a baby.
00:47:57I can give a baby.
00:48:16Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:29Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:40Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:40Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:40Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:40Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:40Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:41Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
00:48:41Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh
00:49:05I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do.
00:49:37I'll give you a little bit, and I'll give you a little bit.
00:49:49I'm sorry.
00:50:23I'm sorry.
00:50:51I don't know.
00:51:35Ama mı bu düşünürsün?
00:51:37Artık hiç gelmeyecek değil mi?
00:51:40Bir yıl daha sen şey arayıp bana mı sana anlatmayacak mı?
00:51:46Babam da yok.
00:51:47Oradan babam da değilmiş, yalnız kaldım.
00:51:58Hele şundan bir yudum al.
00:52:01Ben yeğenlerim üzgün olunca hep şerbet yaparım.
00:52:03Ağızları tatlansın da acıları azıcık dinsin isterim.
00:52:08Haydi.
00:52:17Ben şimdi ne yapacağım?
00:52:25Anastasia, şimdi beni iyi dinle.
00:52:31Ben isterim ki bundan sonra sen bizle birlikte yaşa.
00:52:37Nasıl?
00:52:39Sen mi benim annem olacaksın?
00:52:41Ben anneni unut demem.
00:52:45Ama madem anan seni bana emanet etti, sen artık benim emanetimsin.
00:52:52Sana söz.
00:52:54Seni kendi evlatlarımdan ayırmam.
00:53:02Sen ister misin Evrenos Bey'le benle birlikte yaşamayı?
00:53:08İsterim.
00:53:10Ama ya adam beni istemezse?
00:53:14İster.
00:53:16İster.
00:53:17İster.
00:53:18Senin gibi güzel kızı kim niye istemesin ha?
00:53:21Gel.
00:53:33Şah.
00:53:37Selanik ve Moro'daki kadırgalar limana demirledi.
00:53:45Ordunuz harekete hazır ekser asılır.
00:53:54Mat.
00:53:57Niye kazandınız?
00:53:59Her zaman kazanırım.
00:54:00Sakın unutma.
00:54:02Rakibini yenmek istiyorsan silahın onun gibi saldırmaktır.
00:54:15Orhan da bize yıllarca böyle saldırdı.
00:54:18Zavallı Bunak İmparator dedem de bizi bu kadere mahkûm etti.
00:54:23Neyse ki artık Bizans'ı bu lanetli kaderinden kurtaracağız.
00:54:27Ordular Üsküdar'a geçmek için hazır olsunlar.
00:54:33İmparator.
00:54:36Yine ağına hangi haber düştü Despina?
00:54:38Karahaber efendim.
00:54:40Şehinşah.
00:54:41Oğlunu köbeti için aklını yatırmış.
00:54:47Cehenneme kadar yolu var.
00:54:49Aptal Türk.
00:55:00Debek.
00:55:02Kızım Fatma'nın yanında.
00:55:05Aptal.
00:55:07Buçuklar gerçekten aptal.
00:55:09Bu kadarını dafneyi bile beklemiyordur.
00:55:13Andres.
00:55:14Ne?
00:55:15Sana söylemek istiyorum.
00:55:18Ne?
00:55:19Söylemek istiyorum.
00:55:19Söyle.
00:55:19Söyle.
00:55:20Ne?
00:55:20Daphne.
00:55:22Ne olmuş Daphne?
00:55:24Onu öldürmüşler.
00:55:30Bir daha söyle.
00:55:32Neydin sen?
00:55:34Maalesef.
00:55:35Asporcuğunu öldürmüş.
00:55:37Kim?
00:55:39Asporcuğunu.
00:55:42Asporcuğunu.
00:55:44Asporcuğunu.
00:55:56Tanrı ona merhamet etsin.
00:55:58Tanrı ona merhamet göstersin.
00:56:01But I...
00:56:03I'll be the power of this man.
00:56:06I'll be the power of this man.
00:56:11I'll be the power of this man.
00:56:13I'll be the power of this man.
00:56:14I'll be the power of this man.
00:56:18Three, two, one, start!
00:56:26What can you do to this man?
00:56:32Here.
00:56:52Yıkamadım, tren bitti.
00:56:55Ama haksızlık, siz ikiniz böyle çok güçlü oldunuz, ben tek başıma kaldım.
00:57:01Eee, tabi kaybedersin!
00:57:03Hep aynı yerden alışsın!
00:57:05Yoo!
00:57:06Ne alakası var?
00:57:08Ayrıca Gülsüm'le Anastasia der ki...
00:57:11Siz ikiniz benimle aynı takım olsanız bile yenemezmişiz!
00:57:15Hatta Süleyman tek başına hiç yenemezmiş!
00:57:19Çocuklar için kendini paralar baksana!
00:57:23Ama içinden gelerek eder gibi sanki!
00:57:26Ha müfaş?
00:57:28Belli, niyeti iyi!
00:57:32İçimi yakan da o ya!
00:57:37Kötü biri olsan...
00:57:38Her şey daha kolay olurdu Gonca!
00:57:45Ama...
00:57:46Kabullendim!
00:57:48Alışacağım ben!
00:57:52Oy benim güzel bacım!
00:57:55Kız Gücü!
00:57:56Değil mi Anastasia?
00:57:58Hiç uğraşma Asporça Hatun!
00:58:00Omer bizle yarışamaz!
00:58:02He?
00:58:03Düşüyoruzun Gülsüm!
00:58:05Öyle bir yeneriz ki!
00:58:10Ama oynamak istemeyiz!
00:58:14Siz hiç benim üşengeç oğullarıma bakmayın kızlar!
00:58:18Bal gibi de oynarlar!
00:58:20Değil mi Süleyman?
00:58:21He Kasım!
00:58:25Oho!
00:58:26Olmaz!
00:58:27Vallahi olmaz!
00:58:29Siz böyle çok güçlü olursunuz!
00:58:31O vakit ben de kızların tarafındayım!
00:58:34Gel bakalım Anastasia!
00:58:35Gel Gülsüm!
00:58:37Bacağın gücü ha kızlar!
00:58:39Hı?
00:58:39O zaman hadi gösterelim bakalım!
00:58:42Kimmiş güçlü!
00:58:43Gösterin bakalım kimmiş güçlü!
00:58:45Hadi!
00:58:48Hadi!
00:58:49O vakit ben de süre tutayım!
00:58:55Hadi!
00:58:56Kızlar!
00:58:57Çok hızlı olacaksınız!
00:58:58Tamam mı?
00:58:58Ben ne dersem onu edeceksiniz!
00:58:59Arada hile edersiniz!
00:59:01Tamam!
00:59:01Hadi bakalım!
00:59:02Hazır mısınız?
00:59:03Hazırız!
00:59:05Hazır mısınız?
00:59:06Hazırız!
00:59:08Üç!
00:59:09İki!
00:59:11Bir!
00:59:12Başladı!
00:59:13Hadi!
00:59:15Hadi!
00:59:21Koş!
00:59:23İleri atın!
00:59:24İleri atın yastıkları!
00:59:27Koş!
00:59:31Süre bitiyor!
00:59:35Maşallah!
00:59:37Anastasia pek güzel kaynaşmış bizimkilerle!
00:59:41Öyle!
00:59:43Gayri o da bizim yavrumuzdur!
00:59:46Öyle!
00:59:46Öyle!
00:59:47O da as pavcada bizim ailemizin birer parçası!
00:59:52Rabbim hep neşe ve birlik içinde olmayı nasip etsin!
00:59:57Amin ama!
00:59:59Amin!
01:00:03Uzatın!
01:00:04Uzağa!
01:00:10Sultanımız gelir!
01:00:11Sultanımız gelir!
01:00:13Sultanımız gelir!
01:00:14Sultanımız gelir!
01:00:15Sultanımız gelir!
01:00:16Sultanımız gelir!
01:00:33Sultanımız gelir!
01:01:05My mother and I are not a kid.
01:01:08I am the father to my son.
01:01:12You are a kid.
01:01:17You are not a kid.
01:01:20You are a kid.
01:01:20You are a kid.
01:01:21You are a kid.
01:01:21He is a kid.
01:01:21You should be anastasia.
01:01:24Anastasia.
01:01:25She is the mother's wife.
01:01:28She is our daughter.
01:01:29She is our daughter.
01:01:44You might die.
01:01:48You might die.
01:01:49Let's go.
01:01:55You might be a king of peace.
01:01:55Your father of Zandenisa.
01:01:57We will be a king of Evrenas Bey'le Fatma Hatun'un a big game for you.
01:02:05Andranikos himself just killed him.
01:02:06But he did not do that.
01:02:20He was still under the sun.
01:02:22Well, he came with no embora.
01:02:24They served with his daughter.
01:02:26That was his mercy.
01:02:28He's been a good morning.
01:02:29Andranikos really killed him.
01:02:30Andranikos and his father had to defend them.
01:02:31Andranikos himself did not repent.
01:02:32He's not gonna forget.
01:02:35We remember this whole world.
01:02:39Remember we?
01:02:41We remember!
01:02:42We remember!
01:02:47We remember the barbarians who gave us the sacrifice we gave.
01:02:53We don't know what our land and the land we gave!
01:02:56We will get the land of the land of the land of the land!
01:02:58We will be able to keep our land!
01:02:59For me...
01:03:01Sorry...
01:03:02I'm dying...
01:03:05Hey...
01:03:07Hey...
01:03:07Hey...
01:03:08I'm dying...
01:03:15Why would you have to drive me?
01:03:19You're a man!
01:03:21You're a man!
01:03:22You're a man!
01:03:25You're a man!
01:03:32Where do you go?
01:03:40Dr. Rahman, you've been aring for the last time.
01:03:43Yeah.
01:03:45You've been doing Daphne's like this?
01:03:47I 자yed you English, please tell us how Yamak 가�ium do you?
01:03:47Meanwhile, youl bak.
01:03:51I am ready that child
01:03:54And of course, there's no love to come out of Gbilir.
01:04:00Yes, my God.
01:04:01You're so happy that's not mine.
01:04:02Liza Hapham, the lesson?
01:04:03I shall see, I shall know.
01:04:07framed Sara okay?
01:04:11Welled, let us get you when I get you.
01:04:14Here you go.
01:04:15Then you take your back and forth?
01:04:19Don't look at it, I'll take it.
01:04:21Let's go.
01:04:21You can see it, it's ready to take it.
01:04:22I am going.
01:04:25Let's get back to you, I'll take it.
01:04:32Inşallah.
01:04:33Inşallah, I'll take it.
01:04:36And I'll take it.
01:04:42Okay.
01:04:45Well, it's a very good thing.
01:04:46It's a very good thing for me.
01:04:52Oh, my God.
01:04:54How did you get this?
01:04:58It's a very good guy.
01:05:00It's a very good guy.
01:05:03You're a good guy.
01:05:04You're a good guy.
01:05:05You're a good guy.
01:05:06You're a good guy.
01:05:10You're a good guy.
01:05:11Good guy.
01:05:12Good guy.
01:05:14Really?
01:05:28Maşallah sana.
01:05:30Çok güzel olmuşsun Fatma.
01:05:32Sağ ol.
01:05:34Maşallah sana meleğimdi.
01:05:36Ana.
01:05:38Vaktiyle Akçora'nın yalanı mıyız,
01:05:41I'm gonna go to the camera.
01:05:43I'm gonna go to the camera.
01:05:44I'm gonna go to the camera.
01:05:45I love you.
01:05:46Let's go.
01:05:48I love you.
01:05:51Amen.
01:05:53Amen.
01:05:57Me too.
01:06:03You're welcome.
01:06:07I'm sorry.
01:06:11It didn't take any time.
01:06:12Gosh, no matter what that is, there is too much time for you...
01:06:18...is it to go?
01:06:19Thank you so much.
01:06:28I know this is not meant to be a person.
01:06:33I have had a girlfriend on...
01:06:38...that I will pay you.
01:06:38The beauty of my daughter.
01:06:38I'm very happy.
01:06:45Are you ready to go?
01:07:03We are ready, we are ready.
01:07:10We are ready.
01:07:12Haydi.
01:07:19Haydi.
01:07:30Bismillahirrahmanirrahim.
01:07:32Evrenas oğlu İsa Evrenos.
01:07:36Osman beyden olma.
01:07:38Malhun hatından doğma Fatma Melek Hatun'u...
01:07:43...vadettiğin 1200 dirhem altını...
01:07:47...mehil olarak verme karşılığında...
01:07:50...nikana almayı kabul ettin mi?
01:07:53Ettim.
01:07:55Ettim.
01:07:56Ettim.
01:07:57Ettin mi?
01:07:58Ettim.
01:08:00Osman beyden olma...
01:08:02...Malhun hatından doğma Fatma Melek Hatun...
01:08:07...Evrenes oğlu İsa Evrenos'un...
01:08:10...1200 altını mehil olarak vermesi karşılığında...
01:08:15...nikâhına girmeyi kabul ettin mi?
01:08:19Ettim.
01:08:20Ettin mi?
01:08:22Ettin mi?
01:08:23Ettin mi?
01:08:24Ettin.
01:08:25Şahit olarak bulunan sizler...
01:08:28...Sultan Orhan...
01:08:30...Vezir...
01:08:31...Aladdin Bey...
01:08:33...nikâh akdine...
01:08:36...şahitlik...
01:08:37...eder misiniz?
01:08:39Ettik.
01:08:40Ettik.
01:08:41Ben de...
01:08:42...burada bulunan şahitler ve...
01:08:44...ahalinin huzurumda...
01:08:47...nikâhınızı...
01:08:49...kıydım.
01:08:53Rabbim...
01:08:54...Sen Fatma ve Evrenos kullarına...
01:08:58...Hazreti Adem ile...
01:09:00...Hazreti Havva anamızın...
01:09:03...Hazreti Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem ile...
01:09:08...Hatice anamızın...
01:09:10...Hazreti Ali ile...
01:09:12...Fatma anamızın arasındaki...
01:09:15...geçimi nasip eyle...
01:09:17...Allah'ım.
01:09:18Amin.
01:09:19Amin.
01:09:20Amin.
01:09:21Bu nikâhı mübarek eyle.
01:09:24Amin.
01:09:25Amin.
01:09:25Amin.
01:09:51Amin.
01:09:53Avruhan...
01:09:55...Bismillahirrahmanirrahim.
01:09:58Amin.
01:10:07Amin.
01:10:07You can read your name .
01:10:16I trust you.
01:10:18I trust you.
01:10:20My name is so close to your friend.
01:10:30You are a nice for the rest of you.
01:10:32You are a nice to me ?
01:10:36It's a nice to see you.
01:10:36You are a nice to see you.
01:10:37I'm sorry, you are a nice to meet you.
01:10:37I can't give her a word, I can't give her a word, but I will let her.
01:10:44I will give you a word.
Comments