- 19 minutes ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 25 مترجمة الجزء 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Kaç yüzün var senin?
00:00:04Sen nasıl sevdim dediğin birini
00:00:07ardında bırakıp gittin.
00:00:11Evladın nasıl arkanda bıraktın.
00:00:19Benimdim Fatma.
00:00:23Kolum.
00:00:30Do you love him?
00:00:38I love you
00:00:43I have no one for you
00:00:45I'm sorry
00:00:47I'm sorry
00:00:48We were going to get married
00:00:52We were going to get married
00:01:00?
00:01:00?
00:01:01?
00:01:01?
00:01:01?
00:01:01?
00:01:02?
00:01:05I feel like I'm not a friend, I don't know.
00:01:11I'm not a friend, you knew.
00:01:15I don't understand.
00:01:20I didn't know what I mean.
00:01:22I couldn't get the änderts back in front of you.
00:01:28So, your child is your friend?
00:01:30I don't know!
00:01:32I don't know!
00:01:36Maybe...
00:01:39How long ago you didn't see you?
00:01:429, 10, maybe 11.
00:01:49I don't know, I don't see you.
00:01:51I don't see you, I don't see you.
00:01:53I don't see you.
00:01:54No, no no!
00:01:58Inanmıyor musun bana?
00:02:06Benim de düşündüğüm bir önemi yok.
00:02:08Ama inanırım...
00:02:12Sana inanırım.
00:02:15Çok baba olmak isterdin.
00:02:18Hayırlı olsun...
00:02:21Nevren Os Bey.
00:02:22And I was my father.
00:02:43Let's go!
00:02:44Let's go!
00:02:46Let's go!
00:02:47Let's go!
00:02:49Let's go!
00:02:53Let's go!
00:03:06Let's go!
00:03:08Let's go!
00:03:14Let's go!
00:03:21Zergulay Bey!
00:03:23Sultamız senleydi, nerededir?
00:03:26Farklı ölümlere gittik.
00:03:29Bizini kaybettin.
00:03:35Kantural.
00:03:37Are you still alive.
00:03:45you
00:04:29Let's go!
00:04:30The Kordon Emperor will die!
00:04:32Let's kill him!
00:04:34Everyone will kill him!
00:04:36Let's kill him!
00:04:43Let's kill him!
00:04:59Let's kill him!
00:05:01Let's kill him!
00:05:16Let's kill him!
00:05:17Ampere�u yıktın mı yoksa Sultan?
00:05:19Şimdi değil, daha vakti var!
00:05:24Canları çok yanlış belli ki, iç sürü su koşarak gelir.
00:05:28Haydi, gidersin haydi!
00:05:32.
00:05:33.
00:05:33.
00:05:33.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:37.
00:05:37.
00:05:50Orhan!
00:05:54The Spirit of God will be the Roman Secretary.
00:05:58All the people at this temple
00:06:01will ram your shield to the city.
00:06:03Okay, I'll take care of you.
00:06:21Where is Orhan?
00:06:25He's gone.
00:06:27I'll take care of you.
00:06:31I'll take care of you.
00:06:32How may I get rid of you?
00:06:34But I'm going to take care of you.
00:06:39You'll be in trouble with me.
00:06:58We will be able to get the power of our hearts.
00:07:06The imparator is waiting for us.
00:07:09We will be able to get the power of our hearts.
00:07:14They will hold us now.
00:07:18Good, we will learn the war plan from them, and then we will learn the flesh from Orhan's feet in
00:07:26front of them.
00:07:28I will wait for you in the Samandradi Damatris Sarai, Şahinşah Bey.
00:07:33Aydos'a go and bring the soldiers to me!
00:07:50I will wait for you, I will wait for you, I will wait for you.
00:08:08Halime?
00:08:11Bir iki lokma bir şeyler yemen lazım.
00:08:14İstemez, iyiyim ben böyle.
00:08:29Endişelisin, anlıyorum.
00:08:31Ama merak etme kurtaracağız Fatma'yı.
00:08:35Sana demesi kolay tabi.
00:08:37Romalı zihniyeti.
00:08:39Ne kardeşlik bilir ne aile.
00:08:42İşleri, güçleri, yalan, dolanı.
00:08:43Bana bu şekilde davranmanızı hak etmiyorum Halime.
00:08:46Tanrı şahidim, ben düşmanınızken bile sizin ailenize imrendim.
00:08:52Kader de beni bu ailenin bir parçası yaptı.
00:08:54Ve ben de kabul ettim.
00:08:57Ama siz, siz hala nefretle bakıyorsunuz bana.
00:09:01Sen, Gonca, Nilüfer.
00:09:03Nilüfer çocuklarıyla bile konuşmamı istemiyor.
00:09:08Tamam.
00:09:10Anlıyorum o aşık bir kadın.
00:09:12Ama abimin hayatına yeni bir hatun girse de yüreğinin kilidi Nilüfer'dir.
00:09:16Yengem de bunu gayet iyi bilir.
00:09:19Madem Orhan Bey'in kalbinde tek olduğuna bu kadar emin,
00:09:23neden bana tahammül edemiyor o zaman?
00:09:26Yengem senin yüzünden abimle yeğenlerime zarar gelmesinden korkar.
00:09:30Güvenmez çünkü sana.
00:09:32Ben de sana güvenmem.
00:09:33Ne düşünürsen düşün Halime.
00:09:36Ben ailemizin huzuru için elimden ne geliyorsa yapacağım.
00:09:39Boşa göre çekersin.
00:09:41Sen Bursa'dan gitmeden bize de huzur yoktur.
00:10:11Eğer canını sıktıysa,
00:10:13Kusura kalmayız.
00:10:16Yok.
00:10:20Halime beni asla kabul etmeyecek.
00:10:23Güvenmeyecek bana, anladım ben.
00:10:26Her ne dediyse, sen üstüne alınma Asporcu.
00:10:31Halime kimseye kolay kolay güvenmez.
00:10:34Ama yüreği temizdir.
00:10:38Öyle kim gitmez yani.
00:10:48Ömrümüzün en acı imtihanının izleri kaldı başımda.
00:10:57Yaşadıkları hiç kolay değildi.
00:11:02Neden?
00:11:04Ne yaşadı ki?
00:11:22Ne?
00:11:22Ne?
00:11:25Ne?
00:11:44You can get some data from the palace to the palace...
00:11:48...and we never left that case in the Butch意思.
00:11:51The two of us were dropped by the palace...
00:11:51The Dienstherners' Alliance is formed by the settlement.
00:11:57You are not going to be a
00:11:59Shaişha?
00:11:59Kers!
00:12:01Shaişha!
00:12:04Fatma'yı bırak!
00:12:06Intikam iqimde, siyasi fayda içinde
00:12:08ben size yeterim!
00:12:11Fatma'yı bırak!
00:12:17O sen Fatma'yı
00:12:19aldatmadan önceydi
00:12:20Filavius.
00:12:22Artık onlar için
00:12:24hiçbir kıymetin yok.
00:12:29Dabde!
00:12:30Dur!
00:12:31Dur!
00:12:32Değin!
00:12:38Ne dökülsek kadın kıpırdamayacak!
00:12:41Anladın mı?
00:12:46Eğer bu kuluna zarar verirsen
00:12:47Fatma'ya zarar verirsen
00:12:49Fatma'ya zarar verirsen!
00:12:50Dafti!
00:13:01The way of Orhan's war plan is to tell you.
00:13:06If you want to live in your life, you will have no chance.
00:13:14No! No!
00:13:16Okay!
00:13:17Tamam!
00:13:17Tamam!
00:13:19Anlatacağım!
00:13:20Dur!
00:13:21Tamam!
00:13:23Sevgilim, kamu eğlenmeye başlıyordum ama!
00:13:28Hadi! Konuş!
00:13:31Hadi!
00:13:35Orhan Bey'in sıradaki planı!
00:13:37Evrenos sakın!
00:13:38Tek kelam etme!
00:13:39Ben şehadete razıyım!
00:13:56Orhan Bey'in sıradaki planı!
00:13:58Müsellem yerine güzelce ve yasihisar köprülerini yıktırmaktır!
00:14:06Haa!
00:14:08Böylece imparator ile uçlar arasındaki kara bağlantısını kesecek!
00:14:30Güzel su köprüsü ha sevgilim!
00:14:34Güzel su köprüsü!
00:14:36Güzel su köprüsü!
00:14:36Eski Aydos tekfuru ve babamı o köprüden aşağı atmıştım!
00:14:40Herkes kaza sandı!
00:14:43Kim sanmıyor!
00:14:45Yazık!
00:14:51Baba!
00:14:53Babamı sen öldürdün demek!
00:14:55Peki!
00:15:00Bu asilleri gün doğumuyla emparatora getireceğiz!
00:15:26Of!
00:15:37Hazır mısın?
00:15:40Bismillahirrahmanirrahim!
00:15:45Hayat!
00:15:46Hayat!
00:15:55Hayat!
00:15:59Hayat!
00:16:07Hayat!
00:16:08Hayat!
00:16:09İyi misin Kanturoğlu?
00:16:13Hayat!
00:16:14Ablerimiz şehit olmuş Sutanım!
00:16:16Bu yara nedir ki?
00:16:18Hepsinin intikamı elbet alınacak!
00:16:22Ama sen Bursa'ya dövesin!
00:16:24Bu yara hemen kapanmaz!
00:16:31İmparatoru hafife mi aldık yoksa Sultanım?
00:16:35Bursa'dan değil de İznik'ten birlik yürüteceğimizi düşünmüş ne de olsa!
00:16:40Sadece düşünmek değildir bu!
00:16:42İmparator Aydos'ta çarşıklık yapıp ayağın olduğumuzu işitmiş!
00:16:46Biri ona söylemiş!
00:16:48Ama kim?
00:16:49Bütün suç benimdir!
00:16:51O gece ayağın olup...
00:16:54Bunca zorluğu başımıza açan benim!
00:17:02Diyeti neyse...
00:17:04Ödemeye hazırım Sultanım!
00:17:05Ben seni oraya ölüme gönderdim Abdurrahman!
00:17:08Sen bunun diyetini çoktan ödedin!
00:17:12Şimdi yanıp yıkılma vakti değildir!
00:17:17Şehitlerimizin intikamını alma vaktidir!
00:17:24Düşmanımız boş değildir!
00:17:26Düşmanımız boş değildir!
00:17:26Ama bilmezler ki biz düştüğümüz yerden yeniden kalkarız!
00:17:30Bittiğimiz yerde yeniden başlarız!
00:17:34Şimdi toplanıp akılla bilekle tekrar üstlerine gideceğiz!
00:17:40Elhamdülillah!
00:17:41Elhamdülillah!
00:17:42Şafak da herkes hazır olsun!
00:17:44Gemimiz bizi almaya girecek!
00:17:46Bu işin sonunda yok da olsak bu kavgadan geri dönüş yoktur!
00:17:56Asporçanın en yakınında olan sensin Aras!
00:17:59Benim ondan yana için pek rahat değil!
00:18:02Herkes bilir!
00:18:03Bilirsin Ferhatun!
00:18:06Yine bir başına buyrukluk edip bir bela açmasından korkarım!
00:18:10Şimdi Fatma için gitti ama!
00:18:12Kaçar gider diye mi dersiniz?
00:18:15Yok!
00:18:16Sultanımızı bırakmaz artık!
00:18:21Başlayasınız!
00:18:22Hoş bulduk!
00:18:23Başlayacak bir şey yok!
00:18:26Ben her şeyi bilirim Aras!
00:18:30Ne inir Ferhatun?
00:18:32Aras!
00:18:35Hepimiz bilirdik ki!
00:18:37Bu evlilik siyasi!
00:18:41İdi!
00:18:43Yakın vakte kadar!
00:18:46Ne desem ben şimdi bilmem ki!
00:18:48Hatun!
00:18:51Elbet!
00:18:53Gönüller!
00:18:54Isınacaktı!
00:18:56Birbirine!
00:18:58Devletimizin geleceği için!
00:19:03Hayırlı evlatları da olur inşallah!
00:19:07İnşallah!
00:19:07İyi mi?
00:19:09En iyi sen bilirsin tabi!
00:19:11Her vakit yanındasın Asporcan'ın!
00:19:16Gönlü!
00:19:17Sınmıştır he!
00:19:18Öyle olmasa aralarındaki pusatı kaldırmazdı elbet!
00:19:26Pusat!
00:19:31Öyle ya!
00:19:32Doğru dersin!
00:19:35İyi!
00:19:36Seni de çok tuttum!
00:19:38Haydi işine bakasın!
00:19:52İstediğin olmayacak Asporcan!
00:19:57Asla!
00:20:00Asla!
00:20:01Asla!
00:20:04Asla!
00:20:06Asla!
00:20:08Asla!
00:20:11Asla!
00:20:13Asla!
00:20:14I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do.
00:20:43Come on.
00:21:01Elen Abloh.
00:21:03Come on.
00:21:15What are you doing here, Elena? Who are you doing here?
00:21:20I was going to give you a message.
00:21:23What do you do?
00:21:30Hey!
00:21:37What's your job here?
00:21:41You are your habits, Sporcio.
00:21:43Yoyitlu, the angels, the world of Fatma.
00:21:48They just passed away.
00:21:56Valeria, her place to get hurt to bring a fight against her.
00:22:00They are troux Chinese, I will die.
00:22:04You know what you know?
00:22:07You know what you know?
00:22:08You know what you know?
00:22:09We know what you know.
00:22:10I say no one's a man.
00:22:15But, that's a guy who's a man.
00:22:16There's no one's a man.
00:22:18If we don't know what we can do,
00:22:21God bless you.
00:22:26Beyim!
00:22:27He knows everything.
00:22:33Well, I'll give you some stuff.
00:22:53I will give you some shit or other things.
00:22:55My family gave you something to them?
00:23:01Don't be the one thing going on.
00:23:04.
00:23:04.
00:23:05.
00:23:05.
00:23:06.
00:23:06.
00:23:06I told you, of course.
00:23:10I don't have to say anything.
00:23:14I'm sorry.
00:23:16I don't know.
00:23:19I don't know.
00:23:21You're a little girl.
00:23:30It's not a little girl.
00:23:31It's not a little girl.
00:23:37There's nothing of my son that's going on in the process.
00:23:41My son that's a little girl with love.
00:23:45But I don't know how to change.
00:23:48You don't care for a child.
00:23:51I don't care for a child again.
00:23:54I only care for a child to say yes.
00:23:59I have said nothing.
00:24:01I have said nothing.
00:24:03I had said nothing.
00:24:06I didn't know what I felt like.
00:24:07I didn't know what I felt like.
00:24:11I didn't know what I felt like.
00:24:11And then...
00:24:14You're...
00:24:15You're...
00:24:16You're...
00:24:19You're...
00:24:33Tanrı cezasını versin.
00:24:35Abi dediğim o hain babamı katiliymiş mi?
00:24:41Fatma ve Evrenos'u nerede tutarlar bilir misin?
00:24:43Onları İmparator'a, Samandra'ya götürüyorlar.
00:24:47Şahinşah Bey de yanlarında.
00:24:48Bu da onların tuzağı olmasın sultanım.
00:24:52İzmit'te başımıza gelenler malum.
00:24:54Bespina'nın işiydi o.
00:24:57Abdurrahman Alp'in Kızılcatepe bilgisine edindiğini görmüş.
00:25:00İmparator da mevzuya bu şekilde uyandı.
00:25:11Elena, evvelden canımı da kurtardı sultanım.
00:25:15Samandra'ya götürülürler derse...
00:25:17Doğrudur.
00:25:20Kefili de benim.
00:25:25Müsaadeniz olursa...
00:25:26Elena'yı da Bursa'ya göndersek.
00:25:28Gidecek.
00:25:30Kanturalı'yla beraber Bursa'ya gidecek.
00:25:32Merak etmeyesin.
00:25:35Kanturalı.
00:25:39Bursa'ya gittiğinde bunun ürünü ferahatına veresin.
00:25:44İlaveten Karacaahmet, Koca ve Konur beyleri de haber yollayasın.
00:25:48Gemlikten ellerimizi toplayıp Kızılcatepe'ye gelsinler.
00:25:52Esirlerimizi kurtarıp o iblislerin tepesine öyledileceğiz.
00:25:55Buyrun Dur sultanım.
00:25:59Hazırlıklarınızı yapın.
00:26:03Buyruğundur sultanım.
00:26:16Bacımı kurtarmak için hayatını tehlikeye attım.
00:26:19Var olasın.
00:26:20Ama senin de Kanturalı'yla Bursa'ya dönmek isterim.
00:26:24Hayır, ben hiçbir yere gitmiyorum.
00:26:26Ben de sizinle geleceğim.
00:26:27Nasıl borçak?
00:26:28Fatma Hatun'un hayatı tehlikedeyken öylece oturup bekleyemem.
00:26:32Biliyorsun.
00:26:35Lütfen.
00:26:38Yalnız bacım için gel.
00:26:41Hayır.
00:26:43Seni de yalnız bırakmak istemem.
00:26:45Hem sen bana ne dedin?
00:26:48Ölüme gideceksem seninle giderim dedin.
00:26:52O yüzden ben sensiz o gemiyi binmem.
00:26:56Öyle olsun.
00:26:58O vakit dikkatli olasın.
00:27:01Ardından ayrılmayasın.
00:27:21Elimden kurtulabileceğini mi sandın İlva'yım?
00:27:27Hain.
00:27:29Bağırma ulan!
00:27:32Sana...
00:27:34...gittik Orhan'la...
00:27:36...dursun da...
00:27:38...birik oldun.
00:27:40Beyine...
00:27:41...soyuna...
00:27:42...ihanet ettin.
00:27:45Köpek!
00:27:48Siz...
00:27:51...siz dinimize ve soyumuza ihanet ettiniz.
00:27:55Köpereyle iş birliği yaptınız.
00:27:57Size...
00:27:59...can almayı...
00:28:01...can vermeyi öğrettim.
00:28:04Ama ilmi siyaseti...
00:28:07...belletemedim.
00:28:09Ama ben size öğrettim.
00:28:16Yaptığın çok büyük bir şeydi Elena.
00:28:19Yaptığın çok büyük bir şeydi Elena.
00:28:20Ama bunu yalnız...
00:28:21...baban için mi yaptın?
00:28:24Rüya sayesinde Abdurrahman Alp.
00:28:27Rüya mı?
00:28:28Bir yıldır aynı rüyayı görüyordum.
00:28:32Karanlık bir çukurdayım.
00:28:33Çıkmaya çalıştıkça düşüyorum.
00:28:37Dün gece ilk kez...
00:28:39...verdiğin taş etrafı aydınlattı.
00:28:42Sonra seni gördüm.
00:28:43Beni o çukurdan sen çıkardın.
00:28:47Uyandığımda taş avucumun içindeydi.
00:28:50Oysa sandığa koymuştum.
00:28:53Bu sadece bir rüya değildi.
00:28:56Anladım.
00:28:58Sen benim kurtarıcımdın.
00:29:02Bu taş...
00:29:05...senin düştüğün çukuru nasıl aydınlattıysa...
00:29:08...sen de benim karanlığımı aydınlatırsın Elena.
00:29:12Şimdi çok mühim bir vazifeye gideceğim.
00:29:17Yalnız hep aklımda olacak.
00:29:19Sen de benim aklımda olacaksın.
00:29:28Kanturalı.
00:29:31Bacımıza emanetim kardeşim.
00:29:34Aklın kalmasın.
00:29:35Eyvallah.
00:29:40Babamın intikamını al Abdurrahman.
00:29:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:04Look at Fatima.
00:31:33It's me.
00:31:36It's not that you'll say that you'll say,
00:31:38and you'll say that you'll say that.
00:31:42It's this.
00:31:43It!
00:31:47I'll give you a chance,
00:31:49it will be a testament to you.
00:31:52Don't you go to the Empire,
00:31:54we'll do the Empire.
00:31:57You can talk about the war.
00:31:59If you're a fool,
00:32:03Don't die.
00:32:05If you believe it's true, you will die.
00:32:13You will not have a perfect recovery, Blardus.
00:32:16If you believe it's true,
00:32:19you will not have a perfect recovery,
00:32:21if nothing happens.
00:32:37Birli Bey'in büyüklüğü, verdiği hükmü kadardır.
00:32:42Hükmün idamdır.
00:32:47Şehadet getir.
00:32:48Senden Bey olmaz.
00:33:01Olsa da hüküm sürmez.
00:33:04Karşıma çıkmaya, cesaretin varmış demek.
00:33:09Bak, yöv ettiklerini, devletimizi, beylerimizi, hanemizi ikiye böldüm.
00:33:19Sana verdiğim emeklere, sana harcadığım vakti, yazıklar olsun dursun.
00:33:25Senin, senin benim üstümde hiçbir hakkın yok.
00:33:32Sen beni hor görmekten, itip kalkmaktan, ezmekten başka bir şey etmedin.
00:33:38Benim bütün ömrüm senin prangan altında geçti.
00:33:43Gayrı karşında küçük kardeşin yok senin.
00:33:47Dursun Bey var.
00:33:48Dursun Bey, Dursun Bey.
00:33:53Buraya laf dinlemeye değil, hesap sormaya geldim.
00:33:57Bu masum altların birbirini kırmasına müsaaden yoktur gayrı.
00:34:03Senin de beylerinin de sonu aynı olacak Dursun.
00:34:12Sana dedim ağabey, daha evvel dedim yanlış yoldasın dedim.
00:34:18Bak, altların kırılacak.
00:34:23Senin de sonun onlar gibi olacak.
00:34:27Göreceğiz, göreceğiz.
00:34:29Saldırın.
00:34:37Let's go.
00:35:01No!
00:35:33Vahşı bozuk soysuzlar, yüzlerini gösterdi.
00:35:38Mevcudumuz bu birliği kırmayı yeter sultanım.
00:35:42Ama Trias Sarayı'na ne kadar yaklaşırlarsa bu iş o kadar zorlaşır.
00:35:47Mevcudumuz eşitken bu işi bitireceğiz.
00:35:56Sultanım, destek birliği gelir. Bayağı kalabalıklar.
00:36:23Müzik
00:36:40I don't know what the hell is going on in the middle of my life.
00:36:44I don't know what the hell is going on in the middle of my life.
00:36:54I told him.
00:37:12Let's take care of the emperor.
00:37:13He took care of theращitating Americas at Samandr.
00:37:14The old emperor will turn to Samandr.
00:37:18We will keep the slaughter of the Tsang.
00:37:19Yes, we will take care of the Tsang.
00:37:21We will take care of the Generation of Tsang.
00:37:21They are searching for it.
00:37:26Let's go back to Kızılcatepe.
00:37:29They'll go back to Yola.
00:37:31What's going on with the imparator?
00:37:34Let's go and learn something.
00:37:38Don't put your eyes on them.
00:37:41They'll come back to the cafe.
00:37:44Don't worry about it.
00:37:46What's going on?
00:37:46What's going on?
00:37:48Hangi oyunun peşinde bunlar?
00:37:51Ne yaparlarsa yapsınlar Boş.
00:37:54Osmanlı bir karaboluk gibi çökecek tepelerden.
00:37:57Haydi!
00:37:59Haydi!
00:38:25Haydi.
00:38:26Sultanım.
00:38:26Ya cinqeni ne edeceğiz?
00:38:28Ablamı nereye götürürler?
00:38:30Fatma ile evrenosu Kızılcatepe'ye götürürler.
00:38:34İmparatorunun acelesi var belli.
00:38:37Şah-i Şah eceli için biraz daha bekleyecek!
00:38:40Haydi!
00:39:11Look at the biggest war is Malhun Hatun.
00:39:14Our lord has been able to have a war.
00:39:16The army will be stopped.
00:39:19But we will be the enemy of the enemy.
00:39:22Inşallah.
00:39:29Who is this Hatun?
00:39:36I didn't want you to give it to me.
00:39:39I will not die with my son.
00:39:42Thank you for having me.
00:39:47For one and two, we were in front of the princesse.
00:39:53We were the princesses of the princesses.
00:39:54Our prince, our army, had a nice sacrifice.
00:39:58Our princess princesses princesses.
00:40:01Our prince, our princess princesses.
00:40:02It was our honor to be here,
00:40:06He has a great help.
00:40:10Iraz, you can see your friends with a relationship.
00:40:13Come on, Atun.
00:40:21Nilüfer Atun.
00:40:26This is the Sultan's letter.
00:40:44Come on, let's go.
00:40:47Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:45Let's go.
00:41:56Yerde kades omuzluğu var.
00:41:58Bu taraftan gitmiş.
00:42:00Dursun Bey, yetişelim.
00:42:06Sen, sen alplerle oradan git.
00:42:11Ben buradan gideceğim.
00:42:13Mustafa.
00:42:15Sakın ola öldürmeyin ha.
00:42:18Bunu canlı isterim.
00:42:20Eyvallah.
00:42:44Sırıya, sakın.
00:42:56I don't know.
00:43:21I don't know.
00:43:44I don't know.
00:44:29I don't know.
00:44:41I don't know.
00:44:45I don't know.
00:44:46Seni buradan kurtaracağım.
00:44:49Etrafını görmez misin?
00:44:51Buradan tek başımıza çıkmamız imkansız.
00:44:53Bana güven.
00:44:58Gerekirse canım bazı.
00:45:00Sen öyle canını herkes için siper edemezsin.
00:45:03Senin bir ailen var.
00:45:06Bir evladın var unutma.
00:45:18Şu çifte kumrulara da bak sen.
00:45:26Fatma sen hala bu adamın suratına nasıl bakabiliyorsun ya?
00:45:31Kör müsüncem Fatma?
00:45:36Ben sizi iyi bilirim.
00:45:39Ben sizi iyi bilirim.
00:45:40Ama evre nasıl da bilirim?
00:45:44Evladın ardında konmazsın.
00:45:53Sen ne dersin Fatma?
00:45:55Sen ne anlatırsın?
00:45:56Sen bu adama hala nasıl güvenilirsin?
00:45:59Yok.
00:45:59Gayrı ayrı ayrı tutulacaksınız.
00:46:02Ver an atarı ver.
00:46:03Hayır.
00:46:04Yiğit.
00:46:05Burada kalacaklar.
00:46:07Raf ne?
00:46:08Ayrı duracaklar.
00:46:10Üskünüm Yiğit.
00:46:12Ama Andriyası'nın emri böyle.
00:46:30Fatma bence sen Filavis'a bu kadar güvenme yine de.
00:46:33Kes sesini Daphne.
00:46:36Keseyim.
00:46:39Olur.
00:47:19Altyazı M.K.
00:47:29Let's go.
00:47:57I don't know.
00:48:27I don't know.
00:48:52I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:52I don't know.
00:49:59I don't know.
00:50:01I don't know.
00:50:28I don't know.
00:50:31I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:04I don't know.
00:51:05I don't know.
00:51:09I don't know.
00:51:11I don't know.
00:51:12I don't know.
00:51:12I don't know.
00:51:13I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:25I don't know.
00:51:25I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:33I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:58I don't know.
00:52:00I don't know.
00:52:02I don't know.
00:52:03I don't know.
00:52:07I don't know.
00:52:09I don't know.
00:52:11I don't know.
00:52:13I don't know.
00:52:16I don't know.
00:52:22Anam.
00:52:24Derdi ki
00:52:26Birini yürekten sevince
00:52:28Arada dağlar da olsa
00:52:31Yollarda olsa
00:52:33Yürek hep hissedermiş
00:52:38Bugün benim yüreğimde durmaz işte
00:52:41Ben
00:52:42Dursun için
00:52:44Korkarım
00:52:46That's why I'm afraid of it.
00:52:51That's what I mean.
00:52:54I didn't think I was afraid of it.
00:52:58But I'm afraid of it.
00:53:08When...
00:53:11You...
00:53:19I'm afraid of it.
00:53:20Abe sen işittin mi? Yanlış mı anladım ben?
00:53:23Her işittiğini dirlendirme. Bazı duyduklarının sende kalması daha iyi.
00:53:33Allah'ım sen dursun koru yarabbim.
00:53:36Onu bana bağışla.
00:53:44You're a king, you're a king.
00:53:47You're a king, you're a king.
00:53:49You're a king, you're a king.
00:53:58I'm the only one thing I can say.
00:54:05Ben, sen değilim.
00:54:12Sen ben olamazsın.
00:54:17Haydi!
00:54:33Ardınca da abeyimi sürgül etmektir niyetim.
00:54:35Zira kendi kanımdan, canımdan alana kıyamam.
00:54:37Günü geldiğinde seni sırtından hançerleyeceğini bilsem bile mi?
00:54:54Sen...
00:54:55Ben olamazsın.
00:54:58Ben olamazsın.
00:55:28Ben olamazsın.
00:55:29Ben olamazsın.
00:55:29Bu taraftan atlar.
00:55:30Haydi.
00:55:33Nuhsüm Bey!
00:55:36İleride mi mağarama?
00:55:37Bir doğruya bakalım.
00:55:39Haydi!
00:55:51Karacaahmet, Onur Alp, Koca Bey.
00:55:55You may be sufficient, then you will be able to achieve your goal.
00:55:57This is what you will do, Sultan.
00:56:00The air is dressed.
00:56:03Everything is done, I hope you have a little bit.
00:56:04We will be able to get into the attack with the geese.
00:56:08Then we will be able to make a decision.
00:56:12We will not just be able to get into our military.
00:56:15We will be able to Auschwitz would take one of them to die.
00:56:17All right.
00:56:23That's it!
00:56:24That's it!
00:56:24Amen!
00:56:51You are my heart.
00:56:54Your love is my heart.
00:56:58Your love is the only one of my sins.
00:56:59The only one of my sins is my death.
00:58:38Allah'ım sen bana güç ver.
00:58:49Allah'ım sen bana güç ver.
00:58:56Allah'ım sen bana güç ver.
00:59:00Pişş, pişş, pişş, pişş...
00:59:03Oğlum.
00:59:05Murat'ım.
00:59:09Sizin için.
00:59:13It's your fault.
00:59:14Everything is your fault.
00:59:36Don't worry about you.
00:59:38We will get you.
00:59:41I know you are not going to leave
00:59:44I know you are not going to leave
00:59:57Abla Raza Sultan'a, emir beklener
01:00:24Halime.
01:00:26Ne oldu iyi misin?
01:00:30Alku.
01:00:31Bilmiyorum içimde bir sıkıntı var.
01:00:35Bilmiyorum işte.
01:00:38Bulup duruyor işte gösterim.
01:00:40Don't worry.
01:00:45Come on, let's go.
01:01:17Let's go!
01:01:20Let's go!
01:01:24Let's go!
01:01:26Yiğiz!
01:01:31We found them!
01:01:34Yiğiz, come on!
01:01:44Let's go!
01:01:45Madem sen bizi yakmak istersin...
01:01:47...ben sizin yüreğinizi yakacağım.
01:01:52Yiğiz!
01:01:53Fatma! Fatma!
01:01:55Sana son kez yaşama şansı veriyorum.
01:01:59Benimle gel.
01:02:00Ölürüm desen de gel ben Yiğiz.
01:02:08Yiğiz!
01:02:09O zaman işini söyleyeceksiniz.
01:02:13Yiğiz!
01:02:15Yiğiz!
01:02:16Yapma!
01:02:17Yapma!
01:02:18Yiğiz!
01:02:18Yapma!
01:02:20Fatma burada yapma!
01:02:21Yapma!
01:02:21Evren uskeni dur!
01:02:23Hayır!
01:02:24Yapma!
01:02:25Yiğiz tamam Fatma'yı çıkar!
01:02:27Fatma'yı çıkar!
01:02:28Yiğiz Fatma içeride!
01:02:29Yiğiz!
01:02:30Fatma'yı çıkar!
01:02:31Hayır!
01:02:36Atma!
01:02:43Yiğiz yapma!
01:02:44Hayır!
01:02:47Yiğiz!
01:02:48Hayır!
01:02:50Hayır!
01:02:51Lan!
01:02:53Hayır!
01:02:56Abi!
01:02:57Hayır!
01:02:58Errin us!
01:03:00Abi!
01:03:01Abi buradayın!
01:03:04Abi buradayın!
01:03:07Şur!
01:03:10Şur!
01:03:11Şur!
01:03:12Şur!
01:03:12Şur!
01:03:17Şur!
01:03:23Fatma!
01:03:27Erinos!
01:03:28Erinos!
01:03:28Geri dur!
01:03:29Geri dur olmuyor!
01:03:31Geri dur!
01:03:34Olmuyor!
01:03:36Fatma!
01:03:38Fatma!
01:03:42Abel!
01:03:44Fatma!
01:04:16Nülüfer!
01:04:18Ne vakitir odandan çıkmazsın?
01:04:21İyi misin?
01:04:26İntihanımda,
01:04:26yükümde katmerlenir ana!
01:04:29Korkutma beni kızım!
01:04:31Orhan seni üzecek bir şey mi yazmış?
01:04:47Eğer ki, şehadet şerbeti içerek
01:04:50bu fani alemden göçersem
01:04:52izan-ı devletin
01:04:54kargaşaya uğramaması için
01:04:56veliahtım,
01:04:58şehzadem Süleyman'dır.
01:05:02Cümle işlerinde hatunum
01:05:04Nülüfer hatun
01:05:06naibesi ve zahiri
01:05:08ve muavenidir.
01:05:10Mavi nedir?
01:05:19Kızım!
01:05:22Hiçbir vakit buna lüzum kalmasın
01:05:24isterim ana!
01:05:26Ama tedbirimi alacağım!
01:05:36Fatma!
01:05:40Fatma!
01:05:41Fatma!
01:05:41Ben bu hayatta gideceksiniz.
01:05:43Madem birlikte yaşayamadık,
01:05:45o vakit birlik söyledim.
01:05:53Haydi!
01:05:56Haydi! Haydi!
01:05:58Fatma!
01:06:06Fatma!
01:06:08Fatma!
01:06:09Yettik bacım, yetti!
01:06:10Fatma!
01:06:11Abi!
01:06:12Dur!
01:06:22Açılmayacak bu!
01:06:24Açılmayacak bu!
01:06:25Açılmayacak bu!
01:06:32Haydi!
01:06:34At şunları!
01:06:39Yettik bacım, ettik!
01:06:41Elazığa beğenir!
01:06:42Elazığa beğenir!
01:06:44Elazığa beğenir!
01:07:02Açılmayacak bu!
01:07:05Yettik bacım!
01:07:22Oh, oh, oh.
Comments