Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
مسلسل عائشة الحلقة 6 مترجمة
Transcript
10:37Efendim, what do you mean now?
10:42I'm here now, I want to know what I want.
10:49Okay, I'll go.
11:06I'll go.
11:44I'll go.
12:12I'll go.
12:15I gave him.
12:16Babam Hüseyin Gazi'yi kalleşçe şehit ettiniz.
12:19Babam Hüseyin Gazi'yi kalleşçe şehit ettiniz.
12:21Şimdi onun kanının hesabını vermeye hazır mısın?
12:24Şimdi onun kanının hesabını vermeye hazır mısın?
12:27Kestik tamam.
12:33Kalpabiliriz.
12:41Emin misiniz, mum becerse?
12:46Is that okay?
12:47Well, I'm gonna say no one else.
12:56Okay, I'll put my words on it.
13:00I'll put my words on it.
13:03I'll put my words on it.
13:08I'll put my words on it.
13:10I'll put my words on it.
13:11I'll put my words on it.
13:12You'll put my words on it.
13:12I can't expect it.
13:14I am sorry about that, but there is a very good news.
13:17You can find a good news.
13:18You can find us.
13:25The military forces, the military forces of the military and the government's security the government has been forced to stop.
13:35The military force has been forced.
13:38The military forces have been forced to stop by the military's soldiers.
13:51I should I should I show you nice shit I shit
14:33Alright, I just took the hospital, I used to play with me
14:36I was in the hospital, I used to have a change direction
14:41Okay
14:41Okay.
14:52At.
14:55Where are we?
15:00We are at home.
15:03I was afraid to hear you.
15:05Now we are.
15:08So...
15:11...oldu sahiden.
15:16Şimdilik bize gelmediler.
15:19Rahat ol.
15:23Kemal abi.
15:26Bazı insanları topladılar.
15:29İçlerinde o da varmış.
15:31Ama Kemal abi güçlü adamdır.
15:33Ona kolay kolay diş geçiremezler.
15:39Daha kötü olur mu At.
15:42Sıra bize de gelir.
15:45Bilemiyorum Ayşe.
15:47Sen şimdi bunları düşünüp zihnini yoğurma.
15:51Ben buradayım, yanımdayım.
15:54Çaresi bunlar elbet.
16:11Merhabalar.
16:13Ne istiyorsunuz?
16:14Battal Gazi destanı.
16:15Kurula göndermiştik.
16:17Sonucunu almak istiyoruz.
16:18Demek şu meşhur destan sizin marifetiniz.
16:21Bizi çok uğraştırdınız.
16:36Ama burada hikayeye dair bir şey kalmamış.
16:39Biz nasıl çekeceğiz bu filmi?
16:41O sizin bileceğiniz iş.
16:44Biz neyin sakıncalı olduğuna karar veririz.
16:46Gerisi sizin probleminiz.
16:48Ya iyi de adam burada atıyla kale kapısına dayanıyor.
16:54Ya tarihi bir filmde nesi sakıncalı bunun yaya mı gitsin adam?
16:58Burası tarih kurumu değil.
17:00Sizin anlattığınız hikayelerin millete nasıl yansıdığına biz karar veririz.
17:06Ya bu senaryoyu adam edin ya da filmi çekmeyin.
17:15Kameranın üstünden bir bakış atacaksın.
17:16Ondan sonra bu tarafa doğru yavaş yavaş gideceksin.
17:19Tamam.
17:21Herkes hazır mı?
17:23Hazırız.
17:23Başlayalım.
17:27Üç, iki, bir, motor.
17:38Herkes yerinde kalsın.
17:40Arama yapılacak.
17:42Komutanım burası film seti.
17:45Bu hafta üçüncü ziyaretimiz.
17:46Yanlış anlaşılma mı var acaba?
17:48Yanlış anlaşılacak bir şey yok.
17:49Herkes sakin olsun.
17:51İşimizi yapalım.
17:53Herkes sıraya geçsin aracın önünde.
17:55Kimlikleri hazırlayın.
17:56Merhaba.
18:14Bu hafta üçüncü ziyaretp idilemez.
18:15Eğer bu hafta üçüncü ziyaretp idilemez.
18:15SanaAslı bir sağlayan her iki hücüsü libri vermeyecek.
18:15Etkinme örnek verirken, evlenme bir şey yok.
18:15Aşkın biliyorum barak!
18:15Aşkınlarına da ayrışlarına da bir şey yok.
18:16O zaman aşkınlarımız bir şey yok.
18:16Bilemedim, komutanım var.
18:19Aşkınlarım.
18:21Biliyorum.
18:26Aşkınlarım var.
18:26Hocam.
18:40Hadi, gidiyoruz.
18:42Bilin.
18:56Kemal ağabeyden haber alabildiniz mi?
19:01Bırakmışlar.
19:03Ama görüşmemiz yasak.
19:05Halit haber uçurdu.
19:07Bir eksiği var mı diye.
19:09Kendinize mukayyet olun yeter.
19:11Beni aklınıza bile getirmeyin demiş.
19:15Şu halimize bak ya.
19:17Adamın başına onca şey geldi.
19:20Hala bizi kendinden korumaya çalışıyor.
19:23Ne yapsın adamcağız?
19:25Zaten kendi derdi başından aşkın.
19:27Bir de bizi üşünüp yükünü mü arttırsın?
19:34Halit ben sana ayırdığımız kitapları getireyim.
19:38Unutma giderken alırsın.
19:39Olur Ayşe tamam.
20:02Atıf.
20:04Masanın üstünde buldun bunu.
20:06Zihinsel telkin ve manipülasyon yöntemleri diyor.
20:09Nedir bu?
20:11Bu şey bu.
20:15Yeni bir film için fikir.
20:17Yani not.
20:18Psikolojik gerilim üzerine bir film yapmayı düşünüyordum.
20:21Arkadaşım önerdi.
20:23İlgimi çekmişti.
20:28Bir kitap daha olacaktı.
20:30Onu unutmuşsun.
20:31Getireyim ben.
20:38Sana bahsetmiş miydi böyle bir filmden?
20:41Bana da hiç bahsetmedi.
20:42Ben de ilk defa şimdi duydum Ayşe.
20:45Anlamadım.
20:57Metin Mazhar abinin avukatıyla görüşmüş.
21:01Vaziyet kötü.
21:03Komünizm propagandasıyla yargılanacakmış.
21:08Eskiden söylediklerimizi not alırlardı.
21:11Şimdi sustuklarımız da suç oldu.
21:13Demek bizim hikayelerimizle birilerini korkutabiliyor.
21:18Arkadaşlar ya biz kendi gücümüzün farkında değiliz ya onlar bizi abartıyor.
21:23Atıf ben biraz yürüsem iyi olacak.
21:26Sana eşlik edin.
21:27Hiç gerek yok rahatsız olmayın.
21:29Hakikaten iyi misin?
21:31İyiyim.
21:31Meraklanma.
21:33Görüşürüz.
21:35Görüşürüz.
22:13Altyazı M.K.
22:37Kieno?
22:41İyi geceler Ayşe.
22:45Sanırım seni tek kalman için tüm şehri uyutmak gerekiyor.
22:48Ne istiyorsun benden?
22:53Sohbet.
22:54Sohbet edeceğiz.
22:58Bazı şeyleri açıklığa kavuşturmamız gerekiyor.
23:00Çeviri ve Altyazı M.K.
23:02Çeviri ve Altyazı M.K.
23:28Altyazı M.K.
23:28Çeviri ve Altyazı M.K.
23:30Ne işimiz var burada?
23:44Burası herkesin gördüğü fakat ismini kimsenin bilmediği bir bina.
23:48Her devletin bir gölgesi vardır.
23:52Biz de şimdi o gölgenin dibindeyiz Ayşe.
23:56Ne demeye çalışıyorsun sen?
24:02Devlete çalışıyorum.
24:04Ama detaylar için biraz beklemen gerekiyor.
24:17Altyazı M.K.
24:51Altyazı M.K.
25:09Mançuryalı aday filmini bilir misin?
25:14Film
25:16Kore'de Sovyetler tarafında nesil alınmış Amerikan askerlerini anlatır.
25:20Her biri
25:21parkında olmadan
25:22zihinlere ele geçirip
25:24bir yer katile dönüştürürler.
25:30Bunun
25:31Atıf'la ne ilgisi var?
25:41Bazen en iyi tanıdığımızı düşündüğümüz insanlar
25:44bize en yabancı olanlardır.
25:47Biz Söyledir Atıf'ı takip ediyoruz.
25:51Sovyetlerle yakın ilişkide olan bir doktorla görüşüyor.
25:54Her şey ince ince işleniyor.
25:56Psikolojik kontrolü, zihin yönlendirmesi.
25:59Saçmalı.
26:01Atıf asla böyle bir şey yapmaz bana.
26:04O yeni senaryosu için araştırma yapıyordu.
26:07Ama sen de kılsın.
26:11Bazen
26:11insan en güzel yalanları
26:13önce kendine söyler.
26:25Bir düşün bakalım.
26:26Atıf'ın hareketlerinde son zamanlar
26:28bir tuhaflık var mıydı?
26:29Bir şey sorduğunda
26:30böyle lafı dolandırmaya çalışmalar,
26:34kaşamak cevap vermeler,
26:35senden sanki bir şeyler saklıyormuş gibi.
26:38Hı?
26:40Eğer olduysa
26:43Ayşe sence bunların hepsi bir film telaşından mı?
26:47Ya senin hiç fark etmek istemediğin bir atıf varsa?
26:56Serap
26:57daha önce gördüğün sarnılardan bahsetti bana.
27:02Ne yazık ki
27:03senin de kendi zihnin çöplüğünde
27:05kaybolmuş bir deneyi çeviriyorlar.
27:11İnanmıyorum.
27:13İnanmıyorum.
27:14Atıf asla böyle bir şey yapmaz bana.
27:30İnanmaktan ziyade
27:31bir karar vermezsin Ayşe.
27:34Ya bizimle iş birliği yapar,
27:36ne planladıklarını öğrenirsin
27:37ya da kendi zihnin karanlığında kaybolup gidersin.
27:41Seçim senin.
28:03Kahvaltı etmeyecek misin?
28:06Yok.
28:07Benim dışarıda işlerim var.
28:09Bugün biraz yoğunum.
28:10Sen beni bekleme.
28:12Akşam anca gelirim.
28:13Tamam.
28:14Görüşürüz.
28:16Görüşürüz.
28:35Merhaba.
28:37I am not a fan.
28:40Let's get a name.
28:41Let's get to the house.
28:41It's a great question, man.
28:44Well, it's fun.
28:45That's why they were all over the place.
28:47I'm comfortable.
28:48I love you.
28:50I love you.
29:04Oh, my God.
29:34Oh, my God.
30:04Oh, my God.
30:05Oh, my God.
30:22Ne oldu? Bir şey mi oldu?
30:25Fazla vaktimiz yok. Atıf gelmeden konuşmalıyız.
30:28Korkutma beni. Anlat ne?
30:30Beni Kenan gönderdi. Dikkat çekmemek için kendi gelmedi.
30:34Sen Atıf'la iyiliğini bir şey buldun mu?
30:36Bilmiyorum. Bütün gün takip ettim ama bir tuhaflık göremedim. Belki Kenan yanılıyordur.
30:43Ayşe kendine gel. Çocuk oyunu değil bu. Adam gözünün önünde su çeşirecek değil ya.
30:48Ne düşüneceğimi bilmiyorum artık.
30:52Ya Atıf niye yapsın ki böyle bir şey?
30:54Sana başından beri söylüyorum Ayşe.
30:56Atıf senin sandığın adam değil.
30:59Doktoru bulmadıkça hiçbirimiz güvende değiliz.
31:02Anlamıyor musun?
31:04Vaktimiz daralıyor.
31:06Artık hata yapma lüksümüz yok.
31:10Altyazı M.K.
32:07Altyazı M.K.
32:21Altyazı M.K.
32:41Altyazı M.K.
32:42Bunu yapmak zorunda mıyız?
32:44Artık vazgeçme şansımız yok Atıf.
32:50Ne planladıklarını öğrenmen lazım Ayşe.
32:52Let's go.
33:27Ayşe?
33:30Ne oluyor? Ne bu halin?
33:33Onu bana sen söyleyeceksin Atıf.
33:36Nereden geliyorsun böyle?
33:38Dışarıdaydım. İş güç.
33:40Beni kandırmayı bırak artık Atıf.
33:43Ne sakladığında, kiminle buluştuğunu da çok iyi biliyorum.
33:46Ayşe, lütfen kendine gel.
33:49Ben neden bahsettiğini anlayamıyorum şu an.
33:52Delirdiğimi düşünüyorsun değil mi?
33:54Ama beni bu hale sen getirdin.
33:57Zihnimle oynuyorsun.
33:58Beni kendi kafamın içine hapsettin.
34:00Başaramayacaksın. İzin vermeyeceğim sana.
34:05Atıf.
34:06Atıf yapma.
34:07Atıf.
34:08Atıf kaçma buradan.
34:10Atıf aç kapıyı.
34:12Atıf yüzde şartın benim.
34:16Atıf.
34:16Atıf.
34:18Atıf kaçma benden ne olur.
34:23Kaçma.
34:25Atıf.
34:32I don't know.
34:59I don't know.
35:30I don't know.
35:56I don't know.
35:59I don't know.
36:08I don't know.
36:21I don't know.
36:27I don't know.
36:28I don't know.
36:59I don't know.
37:00I don't know.
37:01I don't know.
37:16I don't know.
37:33I don't know.
37:47I don't know.
38:03I don't know.
38:05I don't know.
38:20I don't know.
38:26I don't know.
38:28I don't know.
38:33I don't know.
38:40I don't know.
38:48I don't know.
38:56I don't know.
39:01I don't know.
39:06I don't know.
39:08I don't know.
39:08I don't know.
39:09I don't know.
39:14I don't know.
39:28I don't know.
39:31I don't know.
39:33I don't know.
39:35I don't know.
39:38I don't know.
39:40I don't know.
39:41I don't know.
39:43I don't know.
39:45I don't know.
39:46I don't know.
39:47I don't know.
39:48I don't know.
39:49I don't know.
40:44I don't know.
40:47I don't know.
40:48I don't know.
40:50I don't know.
40:50I don't know.
40:53I don't know.
41:05I don't know.
Comments

Recommended