00:28词曲 李宗盛
00:56一段孤岛之际何处不是风景在远方来说还未几场风远向不信尘
01:09还让时光肩护膝奚所有曲折都怕做枪杀又人不尽
01:21霓虹的心伤害的地奔向上一段无畏人生
01:30灵魂的天性不知心
01:54二位客官是来看我们家店的青瓷吗可否在彭彪的雅间稍作休息我让我们家的伙计去准备一下把我们店里上好的青瓷都给整整的你们家规矩不是大得很吗
02:11听说新客要花足万钱才能看好货我可是第一次来你就要带我进去规矩是死的人是活的二位来赏我们的店已经是我们的荣幸了哪还有那么多的规矩啊这边请
02:41我觉得这个执事认出我了为何这么说他若不知道我是盛德轩的东家为何对我这样殷勤又带我进雅间又要给我看煎火怕是享用他的镇店之宝
03:11震慑住我莫非安心东西准备好了有了二位过目若是不合意的话后边还有几批不用了
03:36用了有锋中的吗可以让他们都包起来不用舍不得花钱这家铺子是我的什么你刚才说那个东家就是我啊殿下的确是我们金宝寨的东家
03:52我也是咱们定王府的老人了哈哈哈王府多少有些家地那之前怎么不告诉我之前一直用风制药打理我没太在意
04:04你若是有兴趣便全部交由你来打理我感兴趣啊我可太感兴趣了哎呦恭喜恭喜
04:08日后还仰仗银多指点指点指点哈哈哈
04:23我觉得你今天很不一样
04:53我今天吃了我会有关我今天吃了我今天吃了我今天吃了我今天吃了
04:54Bye.
04:57Maureen侯.
04:59Kung-Shu-Yang調到我之前的位置是怎麼回事?
05:03Kung-Shu-Yang味道懷悉先搞了一處微服私房然後讓幾家大族匿名互相檢舉調得人心惶惶
05:16.所有人都以為自己的秘密被發現了幾分退喪之後便將邱衛士推了出來
05:17.不過 Maureen侯放心幾家都不要的人必定活不長久.
05:23好, Kung-Shu-Yang問不出什麼來.
05:38Maureen侯,我...屬下本該在今日上任哲宗府別將為何遲遲沒有消息啊
05:49?這件事情出了點叉子忘了告訴你了
05:50.那個位置
05:52是被別人頂上去了.不去也罷
06:01.哲城府別將總是打打殺殺的也算不上什麼好拆遲
06:05.你要走仕途我在別處幫你尋一個
06:11.多謝 Maureen侯
06:13.來今幾日可還適應.
06:16還好.有什麼難處儘管來找我.
06:23有什麼難處儘管來找我
06:24.有什麼難處儘管來找我
06:32.行護衛
06:37.世子.
06:38你還好嗎?有空去香氣樓小酌一杯啊
06:47?屬下還有公物在身不便飲酒告辭
07:02可不可以?我不想做我了
07:05.你吃不飲酒的嗎
07:11?你才能做到的。你吃什麼
07:12?你吃不飲酒
07:13,你吃了什麼
07:13?你吃了什麼?你吃了什麼
07:15?你吃得下
07:15?你吃上飯嗎
07:17?你吃不飲酒你吃不飲酒你吃不飲酒你吃不飲酒你吃不飲酒
07:18Well, I don't think you're too busy.
07:22I'll help you with it.
07:30You're so dumb.
07:32The woman who has a daughter
07:35is not the same as your father's daughter.
07:37He's a good friend of his family.
07:40He wants to hear his mouth.
07:42It's not like a day.
07:44You can't ask me to ask.
07:46You can't.
08:17秦太妃在宫中的时候曾与一人来往密切周贤坤太史局那位官员正是他据我所知周贤坤此人才情卓绝见势不凡精通五行天文是除太后外秦太妃最为敬重之人所以你打算从他身上下手是但他已去世多年他死了弟子还在
08:23也许会知道一些事情当心
08:24当心当心
08:27当心好 把东西都拿走一件都不剩当心
08:30当心好 好 好当心
08:46当心王妃这是在干什么王妃不知道吗郎君说他不回来住了让我把东西都给他送回去王妃真不是我说
08:52他就住这么几天东西倒是不少而且还说走就走连招呼都不给你打一声
09:14说了我家方主身体不变王妃就别去打扰了
09:20他怎么了暑气清新浴火之落茶饭不思寝不安息
09:37反正就是身体不变不见外壳一家方主口中的外壳不会就是我一个人的王妃心里清楚最好我家方主他就是不想见你所以才让我在这儿拦着
09:58不过说实在的你俩是血清有什么提起话不妨回府里说何苦在这儿叫我难做呢放心肯定不会为难你的那王妃便快谢回吧我就不送了阿丁你干什么你放开我
10:28三叔我知道三叔不想见我但我今日却有不得不见三叔的理由
10:56若三叔不开门我便一直在这儿等着三叔把东西都搬走是不打算再回丁王府了丁王府门槛太高了
11:23不敢高盘三叔这是在怪我我大哥被削取官职因为他知法犯法咎由自取我不怪你二哥染了石信封是他愧对你娘
11:40遭了报仇我也不怪你你因为你娘的事对我们整个叶家有恨把叶家整得一塌糊涂我还是不怪你
12:08但是我阿娘他做错什么了或许当初你就不该下山三叔让我留在离山心里想得怕是为何我不像阿娘一样死个干净我没这么说
12:35可三叔就是这么想的但也无可厚非人嘛总是喜欢站在自己的立场上看待事情总是黄黄律法当前也难为亲缘所毙可是三叔我也是你的亲人你能默许他们行凶作恶
13:01对他们的罪孽视若无睹却容不下我的自保之举吗我倒是想问三叔一句我究竟做错了什么我也想知道念完你到底做了什么若无话可说就请便吧
13:28我要为我阿娘继续送经了三叔喝杯茶吧
13:50好当年萧文将军的事你应该知道没缝掉黑云记如今的诏书你给谁了谁他没有
14:24我没有想过要谋害祖母是他拿着刀来找我他想要除掉我像杀了阿娘一样把我也杀了我难道要坐以待毙任他取了我的性命
14:49你三叔还不知道吧那一棵砸上祖母的树是当年我阿娘种下的他上次我阿娘如今却死在那棵树下
15:11也算是九游自取三叔在这长生方没事讲的不就是善恶有报你日日念诵还看不破吗善恶有报啊
15:40离儿离儿你很聪明聪明得不像你父亲的孩子我就当这是三叔对我的夸奖了这些日子我辗转难眠一直在想你想我想你下山之后
15:56做的每一件事你敲打王室收回家长又把沈德轩经营得有声有色嫁入丁王府又赢得了丁王的欢心到如今
16:22在业府闲冤血恨为民报仇这些都是我知道的我不知道的了像你这样心思缜密冷心冷废能把任何人都捏在手中作为棋子的人今日到我这儿来
16:44绝不会只是想跟我说这些吧听说那金宝斋不给我管了承熙的那片庄子你也送给你家王妃了你可知晓西市一条街的店铺
17:11一个月的流水是几何呀那可是日进陡金的银生啊你莫说养寻常百姓啊你就是养上百户的府兵那也是绰绰有余呀如此要紧的命脉已经倾服给了他人她是我的王妃不是他人她是我的王妃不是他人当初可是你跟我说的朝野之上盯着丁王府的人太多嫂嫂又不善经营你只有交给了我才最放心
17:40哦为了拨美人一笑大大方方地交出去了现在你不怕别人忌惮你了今时不同往日我连经兆府的差事都接了还怕他们因为几个铺子而忌惮我完了呀莫秀瑶你完了呀你跟王朝末年宠近妖妃的婚君有何区别啊金银全市尽负美人你这是王国之相啊
18:07这个还要吗这是什么什么你不是让我继续查你家王妃吗我查到了现在看你这逆户劲我应该是白查你看都不看一眼哪他要是想说自会来找我
18:33好哎呀我哎呀哎呦
18:35Is this a problem with my eyes?
18:36Or is it a problem with my brain?
18:37You stand up.
18:39You stand up.
18:48It's painful.
18:50You can feel pain, right?
18:52That's a sense.
18:54I'm going to go two steps.
18:56Come on, go.
18:57One, two.
18:59Go two steps.
19:02You're so good.
19:03You're finally standing up.
19:04You're so good.
19:07I'm going to go to the next door.
19:09We'll pay her to the next door.
19:11Don't worry.
19:13I'm going to go to the next door.
19:17Don't worry.
19:18I'm the first to know her.
19:20She's really good.
19:21She's really good.
19:23It's hard.
19:24It's hard to get her to get her.
19:27This is a love for her.
19:30It's just a love for her.
19:33I can't believe that I'm afraid of my heart.
19:35I can't believe it.
19:37Even if you want to give it to me,
19:39I would love it.
19:42What do you want me to do today?
19:45Do you still have to come back to me?
19:47I don't want to talk to you.
19:50I don't like it.
19:53I'll give you a drink.
19:55I'll give you a drink.
20:02Can you talk to me about it?
20:03To be honest.
20:05It took me to the lost time of the lost time.
20:07The lost time of the lost time and the other would be lost for him.
20:11The people were soumi and tortured
20:14and the lost time for me.
20:16I am a ruler of the나 to the pheid.
20:17My daughter was a king of my Aktua.
20:19My daughter was a maui-git.
20:21I was like,
20:22I could even call him to live,
20:24can he ask me to do so?
20:26The lost time of the lost time in the lost 18 years.
20:28I won't blame him for him.
20:29I can't do that.
20:31They're trying to perform the effects of theologian.
20:38But I think that the court,
20:42when he took the court to the court of the court,
20:43it was not a good job.
20:45It was a good thing,
20:45but he had a stronghold of the皇帝.
20:49So no one can really move it.
20:51And I think that the court is a good or not.
20:53He's not a good goal,
20:54but he's not a bad thing.
21:03Is there a way to protect the king?
21:05The purpose of our mission is to protect the king of the king.
21:08But the important part is that we need to find evidence.
21:11We need to find a proof.
21:11We need to make the law of the king.
21:17We need to make the law of the king.
21:18You need to...
21:20You need to make the law of the king?
21:24You don't want to do any other people's work?
21:25You should do it.
21:27You're crazy.
21:29I'm sorry!
21:29Why are you asking for it?
21:31He did not like this.
21:34I shouldn't be able to use a man.
21:36I can't be a man for the three hundredلة of mr.
21:39who has a fast anddain hirawan.
21:42I could not be a man for the goodé!
21:43It's not for the winery of the world!
21:44We don't have any plans for the parent.
21:51Okay.
21:53I'm just for your little girl!
22:06Let's go.
22:27The whole of the king's king's king
22:29The king's king's king
22:31And the king's king's king
22:33These are all the two
22:36That's my king's king
22:38It's my king's king
22:39I must pay you
22:44I understand
22:47You've got two two
22:49One is a king
22:50One is a king
22:50One is a king
22:53You're not a king
22:59You're not a king
23:00You're not a king
23:00What do you do
23:01If you're a king
23:02You're right
23:04The book of the king
23:06The book of the king
23:07The king of the king
23:09The king of the king
23:10The king of the king
23:12I want to ask the king of the king
23:15How do I do it?
23:17I want to give you the king
23:17To my king
23:31If I put your Höver
23:33then in my head
23:34Then I just took my boy
23:35And then tell her
23:40That the king
23:41It's easy
23:42Then she'll be
23:45after you
23:47You're a king
23:48A job
23:50That's what you care about
23:51For me
23:51This is the case
23:51It handles the mic
23:52It handles the ком
23:52That incident
23:56彼时难以大汉 已于三载
23:59鹅床军列 赤地千里
24:02师父目睹 饿瓢遍地 民不聊生
24:06心中着实不忍
24:08便于迎亲大典当日 辉豪泼墨
24:14据说师父他老人家匹走龙蛇
24:17轻刻见一条巨龙就跃然纸上
24:18栩栩如生
24:20最后点净一笔时
24:21And then the dragon came out and disappeared.
24:25He disappeared.
24:27He disappeared.
24:29He disappeared.
24:31He disappeared.
24:32He disappeared.
24:36He disappeared.
24:37You're so crazy.
24:39My master is a real person.
24:42But I'm not alone.
24:44I'm not alone.
24:44How are you?
24:51I can lift me up.
24:51For my friend, he knew he'd travel.
24:55My dad would return to Asek.
24:58He flewDC.
25:11dre다� he integrated muds.
25:16I am going to take a look at the city of the city of the city.
25:19To be a part of the city of the city.
25:21The city of the city.
25:24The city of the city.
25:24The city of the city is going to see you.
25:24。
25:25。
25:25。
25:40。
25:42How would you like to talk to the people of东宫?
25:46I would like to see those people.
25:49The people of东宫 are crazy.
25:53But don't worry,
25:55my sister will be able to do it.
26:01Okay.
26:04I'm okay.
26:09You are a fool.
26:16I'm okay.
26:19The time is still alive.
26:22The time is still alive.
26:24I should be able to accept this.
26:29Don't go to the Queen.
26:32It's not enough.
26:33My sister, you don't want to leave me.
26:35This is the Queen.
26:36The Queen.
26:37Let's go.
26:39It's fine.
26:43Let's go.
26:45Let's talk a few words.
26:52Let's go.
27:02Let's go.
27:04Let's go.
27:06Let's go.
27:06I'll help her.
27:07No.
27:08Let's go.
27:10Let's go.
27:13This is the first time it was necessary to take a hand.
27:16The Lord agreed that the Lord is not allowed to take a hand to the Lord.
27:19It was the only way he was.
27:21But the Lord,
27:27the Lord,
27:28I don't know how to take a hand.
27:30I don't know why the Lord is doing that.
27:33I don't know why he didn't take a hand.
27:36But now, you want to take it out
27:39without a doubt?
27:43I'm going to be able to use some tools.
27:47What do you want to do?
27:50You have to pay attention to Mr. Kuhn.
27:53I pay attention to Mr. Kuhn?
27:57I'll wait for a moment.
27:58The Lord will help us.
28:08这
28:12这
28:13这
28:14这
28:14才这点时间就坚持不住了
28:16秦护卫平时
28:18没锻炼你们的
28:19啊
28:21起来点
28:28就在前面
28:28嗯
28:36啊
28:42秦护卫
28:53世子
28:55好久不见啊
28:55秦护卫很忙吗
28:57回世子
29:00孟阳豪吩咐我出去办了趟差
29:01刚回来
29:03辛苦辛苦
29:04啊
29:05秦护卫深得阿爷看重
29:07能者多劳
29:08不像我
29:09顽固一个
29:10整日无所事事
29:12只能在这儿饮酒作乐
29:14啊
29:15啊
29:15啊
29:15真是无趣啊
29:16世子言中了
29:18哎
29:20今日来得早不如来得巧
29:22我有新鲜的鲜羊肉
29:24秦护卫不如坐下与我共饮一杯
29:26如何
29:27属下还有要吃要忙
29:29就不打扰世子的雅兴了
29:35告辞
29:42秦护卫很不给面子嘛
29:44这样很不好
29:46从肉肥腻
29:48羊肉鲜美
29:49而牛肉
29:51也甚是有嚼劲
29:54各有优劣却南风高下
29:58但我听说人乃万物灵长
30:02而人的皮肉更属于万物的优点于一身
30:03制烤起来美味无比
30:06这肉都还没熟呢
30:10秦护卫怎么能走呢
30:11秦护卫怎么能走呢
30:22世子 世子
30:23嘿嘿
30:24你可让我好找啊
30:27哎
30:27盘主不回来了
30:30带来了夫人的嫁淑
30:31带来了夫人的嫁淑
30:32带来了陵兰的各种美食
30:34带来了陵兰的各种美食
30:34家妖美酒应有敬有
30:36世子啊
30:37快快快随我回去瞧瞧啊
30:40哦 对了
30:42牧羊侯也回来了
30:48正在堂上等着世子呢
30:51啊
30:51木头人
30:53走了 走了 走了
30:55哎
30:56哎 哎
30:57世子啊
30:57你说这岭南千里之遥
31:00谭主不怎么把这些东西带回来了
31:01啊
31:02带回啊
31:03你替我好好问问他
31:04嘿嘿嘿
31:05嘿嘿嘿
31:31再看鱼
31:32嗯
31:35嗯
31:50自由自在的
31:51嗯
31:55嗯
31:58嗯
31:59嗯
32:00嗯
32:01嗯
32:02嗯
32:02嗯
32:03嗯
32:03嗯
32:03嗯
32:04嗯
32:04嗯
32:05Let's go, let's go.
32:08I've never seen a few people.
32:10I'm going to where to go.
32:12Today I'm going to be in a place where I'm going.
32:24In the house, there are a lot of people in the house.
32:27There are a lot of people in your house.
32:30They can come here.
32:31But they can't come here.
32:34Why?
32:37I'm going to take a look at this thing, but I won't be able to get out of it.
32:45It's hard for me to take off your home.
32:49You still have to leave your car.
32:51It's like you're going to have a horse.
32:56I'm going to let清玉 go to the集市 and buy a cow.
32:59I'm going to take a look at this one for you.
33:06I'm going to tell you the truth.
33:13Where did you go?
33:15To the長城.
33:17Did you agree with your brother?
33:21I can't agree with you.
33:22If you don't mind,
33:24my father was my father.
33:26If he was a child,
33:28he wouldn't be in my heart.
33:30But my brother is a good person.
33:32He has a clear mind,
33:33and he has a clear meaning.
33:35He should understand my pain.
33:38You have no wrong things.
33:40You must be ashamed of him.
33:44I'm not ashamed of him.
33:46I'm still shy.
33:48He's a good man.
33:51I won't let him lose.
33:53The Lord won't be afraid of me.
34:06Yes, you said that the house is only in the house of清玉 and the house of the house.
34:11How can清霜 do not work?清霜?
34:19Yes.清霜
34:20has been
34:20in the city for a long time. He has been in the
34:24city of the city and has been in the city of the city. He is my most close
34:27to the city.清玉 can be
34:30able to enter the house of the house. How can清霜
34:32do not work?
34:36Don't worry, he won't say anything about you.
34:41Do you like it?
34:46Let's eat.
34:57Let's eat.
35:13Let's make it happen.
35:14You're not asking about the wife.
35:16It's not just called清爽.
35:19I have no idea.
35:19She was the one who taught the wife at home.
35:21She was the one who gave me the wife to attend.
35:23This is what Arhalla was.
35:31Thecios are not allowed to walk her out to the house.
35:35I'll tell you that the people who have been in the house
35:36are also according to the law.
35:38And the other way,
35:40there are no other people who have been in the house.
43:49Yeah.
44:00Yeah.
44:08Yeah.
44:10Yeah.
44:25Yeah.
44:31Yeah.
44:40Yeah.
44:48Yeah.
44:49,
44:49,
Comments