- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:27Продолжение следует...
00:00:43Продолжение следует...
00:01:16Продолжение следует...
00:01:46Продолжение следует...
00:02:15Продолжение следует...
00:02:44Продолжение следует...
00:03:14Продолжение следует...
00:03:39Продолжение следует...
00:04:08Продолжение следует...
00:04:23Продолжение следует...
00:04:39Продолжение следует...
00:04:53Продолжение следует...
00:05:18Продолжение следует...
00:05:41Продолжение следует...
00:05:54Продолжение следует...
00:06:24Продолжение следует...
00:06:41Продолжение следует...
00:06:53Продолжение следует...
00:07:02Продолжение следует...
00:07:23Продолжение следует...
00:07:37Продолжение следует...
00:07:47Продолжение следует...
00:08:02Продолжение следует...
00:08:03Продолжение следует...
00:08:24Продолжение следует...
00:08:37Продолжение следует...
00:08:54Продолжение следует...
00:09:11Продолжение следует...
00:09:18Продолжение следует...
00:09:24Продолжение следует...
00:09:32Ну, конечно, конечно. Договорились.
00:09:36Пускайте в работу.
00:09:39О, рад вас видеть, Роберт.
00:09:41А я не очень.
00:09:44Вы уверены, что та сторона не пронюхала, кто работает в этом здании?
00:09:49Слава богу, меня здесь еще никто не видел, и назначать здесь встречу было не очень осторожно.
00:09:52Ну, разве можно нервничать так после отпуска?
00:09:55Кстати, как вы себя чувствуете?
00:10:09Я здоров.
00:10:11Тогда к делу, Малинс. Слушайте.
00:10:15В Москве под колесами поезда погиб наш курьер.
00:10:18И русским стало известно об утечке информации.
00:10:21Они пока еще не вышли на агента, но это дело времени.
00:10:24Вы должны опередить их и получить решающую информацию как можно скорее.
00:10:30Дайте 7 дроп 12.
00:10:35Прошу вас.
00:10:52Это Гюнтер Кульчер, работник Министерства внешней торговли восточной Германии.
00:10:59Холост женат?
00:11:01Женат двое детей.
00:11:05Этот человек по роду своей службы часто бывает в Москве.
00:11:08Он согласился быть нашим курьером.
00:11:11Выпить любит?
00:11:14Умеренно.
00:11:18Добрый вечер.
00:11:19А это Морли.
00:11:20Здравствуйте.
00:11:21Наш агент в Восточном Берлине.
00:11:23Вы еще с ним встретитесь.
00:11:26Я очень рад, коллега Кульчер, что вы здраво отнеслись к нашему предложению.
00:11:31Вы поймите, я еще не сказал ничего определенного.
00:11:34И не надо, коллега, если вы сразу не сказали нет.
00:11:36Где гарантия в том, что я буду получать за каждую поездку?
00:11:39Вот это уже деловой разговор.
00:11:41Мы открыли счет на ваше имя.
00:11:43Посмотрите.
00:11:45Пожалуйста.
00:11:46Через неделю в Берлине.
00:11:48Хорошо?
00:11:48Хорошо.
00:11:53Итак, завтра вы отправитесь в Восточный Берлин.
00:11:56Восточный Берлин?
00:11:57Да, Восточный Берлин.
00:11:59Встретитесь с Кульчером и как следует прощупаете его.
00:12:09Роберт, но ведь вы ликвидировали Карла Демовски не в Берлине, а в Биттерфельде.
00:12:15А потом это было год тому назад.
00:12:19Вы стали нервничать, Роберт.
00:12:22Я бы на вашем месте не стал устраивать драку в бильярдной,
00:12:25только потому, что мне не понравилось лицо официанта.
00:12:29Как я попаду в Восточный Берлин?
00:12:34Я всегда верил в старую гвардию Малинс.
00:12:40Вот ваши документы.
00:12:44Швейцарский турист Руазо.
00:12:47Ключи от машины.
00:12:49После встречи с Кульчером вы летите к нашим английским коллегам и поступите в распоряжение Понса.
00:12:55Кстати, агент в Москве это их человек и операция это совместная.
00:13:00Мне по делам фирмы придется на некоторое время уехать.
00:13:04Встретимся через две недели у Понса.
00:13:07Вот его телефон.
00:13:09Назовите мое имя, это порой.
00:13:13Кстати, Понс о вас ничего не знает.
00:13:17Ведь вы наша святая святых, Малинс.
00:13:22Да.
00:13:24Святая святых.
00:13:26Аминь.
00:13:29Да, Малинс.
00:13:32Если вам понадобится помощь в Восточном Берлине, вот адрес и пароль.
00:13:39Все ясно?
00:13:39Ясно.
00:13:46Ну, с Богом.
00:14:06Субтитры сделал DimaTorzok.
00:14:31Субтитры сделал DimaTorzok
00:15:09Субтитры сделал DimaTorzok
00:15:46Субтитры сделал DimaTorzok
00:15:55Субтитры сделал DimaTorzok
00:16:23Субтитры сделал DimaTorzok
00:16:44Субтитры сделал DimaTorzok
00:16:53Субтитры сделал DimaTorzok
00:16:57Субтитры сделал DimaTorzok
00:17:04Субтитры сделал DimaTorzok
00:17:19Субтитры сделал DimaTorzok
00:17:50Субтитры сделал DimaTorzok
00:18:19ДимаTorzok
00:18:38Субтитры сделал DimaTorzok
00:18:52Субтитры сделал DimaTorzok
00:19:21ДимаTorzok
00:19:34Субтитры сделал DimaTorzok
00:19:43Субтитры сделал DimaTorzok
00:19:47Субтитры сделал DimaTorzok
00:19:59Субтитры сделал DimaTorzok
00:20:13Субтитры сделал DimaTorzok
00:20:28Субтитры сделал DimaTorzok
00:20:29И снова DimaTorzok
00:20:43Субтитры сделал DimaTorzok
00:20:44Субтитры сделал DimaTorzok
00:20:44Да.
00:20:47Пожалуйста.
00:20:55Господин Руазо.
00:20:57Да.
00:20:59Из Цюриха.
00:21:01Да.
00:21:02А вам не кажется, что мы с вами давно знакомы?
00:21:09Ну что ж, Руазо, давайте вспомним.
00:21:14Это было в Биттерфельде, когда вы убили Карла Димовски.
00:21:21Надеюсь, вы как профессионал понимаете, что это означает для вас.
00:21:25Я примерно догадываюсь, что меня ожидает.
00:21:30А что бы вы хотели?
00:21:36Жить.
00:21:41Ну ладно.
00:21:43Давайте, включайте ваш магнитофон.
00:21:49Я.
00:21:51Роберт Малинс.
00:22:22Роберт Малинс.
00:22:35Как самочувствие, товарищ Волгин?
00:22:38Все в порядке, товарищ генерал.
00:22:41Все-таки как вы меня так быстро нашли?
00:22:43В выходной день, утром, на водохранилище.
00:22:46Да вот ваш помощник выдал секрет.
00:22:49Ну, давайте еще раз проверим факты.
00:22:56Мы получили сведения об очень крупной операции противника.
00:23:02Она может повлечь за собой большие человеческие жертвы.
00:23:08Наша задача использовать ситуацию с Малинзом,
00:23:11проникнуть в лагерь противника и узнать имя их основного агента в Москве.
00:23:16Кто он?
00:23:18Где притаился?
00:23:21Нам стало известно, что агент имеет следующее задание.
00:23:26После передачи окончательной информации,
00:23:29он должен провести акцию по уничтожению объекта.
00:23:3421 октября назначен срок.
00:23:38Значит, диверсия.
00:23:41Но где?
00:23:46Сегодня шестнадцатая.
00:23:49Осталось всего пять дней.
00:23:52Да, сроки жесткие.
00:23:53Вам придется действовать быстро.
00:23:56Риск немалый, но...
00:23:57Иного выхода нет.
00:23:59Будем рисковать в пределах допустимого.
00:24:04Знаю я ваши пределы.
00:24:07Детали операции уточним,
00:24:09когда получим дополнительную информацию от Малинзом.
00:24:14Малинз.
00:24:16Американский разведчик.
00:24:18Провел несколько интересных операций.
00:24:25Профессионал высокого класса.
00:24:28Позднее вам.
00:24:34Ну вот, кое-что новое
00:24:36о вашем главном противнике.
00:24:40Понс.
00:24:41Фамилия Веретт ненастоящая.
00:24:43Сотрудник интеллижент сервис
00:24:45с тридцатых годов.
00:24:46Работал на Ближнем Востоке,
00:24:48в Китае и Корее.
00:24:49В настоящий момент
00:24:50резидент английской разведки
00:24:51действует из Баварии.
00:24:54Крупная фигура.
00:24:58Повторите, Малинз,
00:25:00что говорил вам Делоси об операции.
00:25:03Мне известно, что источник информации
00:25:06какой-то профессор в Москве.
00:25:09Но с ним сейчас нет связи,
00:25:11поскольку наш агент погиб.
00:25:13Вы уверены, что Делоси
00:25:15не подозревает кульчера
00:25:16в связи с контрразведкой?
00:25:18Уверен.
00:25:20Иначе меня не послали бы сюда.
00:25:22Так что ваш кульчер
00:25:24может еще долго,
00:25:25морочить нам голову.
00:25:28Малинз,
00:25:31до поступления в разведку
00:25:32вы были адвокатом.
00:25:35Ваше имя Роберт Хью Дадли.
00:25:39Родились вы в штате Орегон,
00:25:41город Юджин.
00:25:43Не так ли?
00:26:05Я вижу, вы знаете мою биографию лучше меня.
00:26:08Да, это наша работа.
00:26:11Да, наша работа.
00:26:14За 18 лет разведки
00:26:16мне тоже довелось кое-что сделать.
00:26:1918 лет были риск.
00:26:22Деньги женщины.
00:26:27Продолжение следует...
00:26:28Малинз,
00:26:28А если я не могу сказать,
00:26:29взять этот досье закрыто.
00:26:31А вы что думаете?
00:26:34У вас будет иначе?
00:26:38Нет?
00:26:40Это наш конец.
00:26:44Ну ладно, нам-то за это хоть хорошо платят, а вы-то ради чего рискуете?
00:26:57Боюсь, что вы не поймете, Малинс.
00:27:00Хотя, наверное, и слышали такие слова, как долг, родина.
00:27:04Впрочем, я не собираюсь вас перевоспитывать.
00:27:07Расскажите-ка мне поподробнее еще раз, что вы делали летом 68-го года в Биттерфельде.
00:27:25Господин Делоси, швейцарский турист Руазо до сих пор не вернулся.
00:27:32Благодарю вас.
00:27:36Вы знаете, товарищ Волгин, такие травмы в области грудной клетки убедительные доказательства версии автомобильной аварии.
00:27:44Уверяю вас, это вполне убедительно.
00:27:51Спасибо, доктор.
00:27:53Этого я вам не забуду.
00:27:54Ну, пустяки.
00:27:56Вот если вам понравилось серьезное, скажем, ногу сломать.
00:27:59И шантиной в этом роде, тогда другое дело.
00:28:02А так это пустяки.
00:28:03Ну что ж, всегда к вашим услугам.
00:28:05Ну, свидание.
00:28:07По-моему, замечательно.
00:28:09До свидания.
00:28:15Вот теперь вы, Малинс.
00:28:18Ну что ж, начнем.
00:28:20ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
00:28:24ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:28:54ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:29:24ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:29:26ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:29:47ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:29:50ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:29:52ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:29ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:35ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:35ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:36ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:40ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:46ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:49ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:30:51ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:31:05Вы уйдёте отсюда ровно в 12.
00:31:10В кармане у вас будут документы капитана американской армии Даниэла Росса.
00:31:18Ровно в 12.10.
00:31:21Но около Миттельстрассы, там где магазин, остановится машина американских вооружённых сил.
00:31:27Садитесь, пожалуйста, на этот стол.
00:31:29Там будет несколько солдат и офицер.
00:31:33Вы скажете им, что вы разбили свою машину.
00:31:39И что вы хотите удрать отсюда от неприятностей. Понятно?
00:31:42Понятно.
00:31:43Ну, очень хорошо. Я снимаю вас.
00:31:47Вот так.
00:31:49Теперь погодите.
00:31:51Вот так.
00:31:54Вот так.
00:31:55Всё.
00:31:57Спасибо, господин Замердинг, от меня и от Гуго Шпетеля,
00:32:01который скончался 7 лет назад от цирроза печени.
00:32:06Ну, шутите, шутите.
00:32:21Хорошо.
00:32:23Хорошо.
00:32:57Добрый день.
00:32:58Здравствуйте.
00:32:59Разбил свою машину, а немцы составляют там разные протоколы.
00:33:02Еле ноги унёс.
00:33:04Ну что ж, это со всяким может случиться.
00:33:07Садитесь.
00:33:08Через несколько минут будем на месте.
00:33:09Спасибо.
00:33:15Ну что ж, товарищ Хайнц,
00:33:18пожелаем ему успеха.
00:33:19Да, успехом.
00:33:21Как это говорят у русских?
00:33:23Ни пуха, ни пера.
00:33:24Так кажется.
00:33:53Попросите, пожалуйста,
00:33:54господина Боннс.
00:33:56Малинс.
00:34:00Алло.
00:34:01Добрый день.
00:34:02Говорит Малинс.
00:34:03Я от Делос.
00:34:05Небольшие неприятности.
00:34:07Вылетаю в 5.20 утра самолётом Люфтханзе.
00:34:11Встречайте капитана американской армии Даниэля Россе.
00:34:15Симпатичный мужчина высокого роста.
00:34:17С усиками.
00:34:18Да.
00:34:19Хорошо.
00:34:20Расследует номер 705.
00:34:22Романтический мужчина высокого роста.
00:34:40Продолжение.
00:34:41Расследует.
00:34:44Расследует...
00:34:46Расследует...
00:34:47Расследует...
00:34:49Расследует...
00:35:07Благодарю вас.
00:35:30Благодарю вас.
00:36:07Благодарю вас.
00:36:20Благодарю вас.
00:37:17Благодарю вас.
00:37:34Благодарю вас.
00:37:46Благодарю вас.
00:37:57Благодарю вас.
00:38:06Благодарю вас.
00:38:37Благодарю вас.
00:38:46Благодарю вас.
00:38:47Благодарю вас.
00:39:00Благодарю вас.
00:39:10Благодарю вас.
00:39:18Благодарю вас.
00:39:19Благодарю вас.
00:39:33Благодарю вас.
00:39:44Благодарю вас.
00:40:02Благодарю вас.
00:40:06Благодарю вас.
00:40:23Благодарю вас.
00:40:26Благодарю вас.
00:40:27Благодарю вас.
00:40:39Благодарю вас.
00:40:41Благодарю вас.
00:40:43Благодарю вас.
00:40:44Ты что хочешь, жить как хочешь.
00:41:00Да, Барбара, характер человека – его судьба.
00:41:20Я помогу вам.
00:41:22Да нет, мне тяжело.
00:41:32Номер для господина Малинца.
00:41:34Пожалуйста. Пауля, отнеси вещи.
00:41:38Ваш номер 270, второй этаж.
00:41:41У нас очень хороший бар. Посетите, пожалуйста.
00:41:45Может быть, мы поужинаем вместе?
00:41:50Возражения не принимаются.
00:41:53Слушаюсь.
00:42:02Поехали.
00:42:08Поехали.
00:42:10Поехали.
00:42:11Поехали.
00:42:12Поехали.
00:42:13Поехали.
00:42:15Поехали.
00:42:16Поехали.
00:42:16Поехали.
00:42:17Поехали.
00:42:33Поехали.
00:42:43Поехали.
00:42:44Поехали.
00:42:47Поехали.
00:42:49Поехали.
00:42:54Поехали.
00:42:56Поехали.
00:42:58Поехали.
00:42:58Поехали.
00:43:00Поехали.
00:43:02Поехали.
00:43:02Поехали.
00:43:03Поехали.
00:43:04Поехали.
00:43:28Продолжение следует...
00:44:02Продолжение следует...
00:44:31Продолжение следует...
00:44:34До войны мы жили в собственном саде.
00:44:37Я была девчонкой.
00:44:39Училась в частном пансионе.
00:44:42За мной приезжал шофер в Ливрии.
00:44:45Мы не были очень богатые, но мама любила шик.
00:44:50После войны ничего не осталось, кроме долгов.
00:44:54Понс знал моего отца и пригласил меня работать.
00:44:57Так я и попала в разведку.
00:45:01Сделано в Швейцарии, такой у меня нет.
00:45:04Зажигалки мое хобби.
00:45:09Хотите взамен другую?
00:45:13Не могу с ней расстаться.
00:45:16Подарок друга.
00:45:18Я заметила, вы всегда зажигаете сигарету не с того конца.
00:45:23Название сгорает.
00:45:25А-а-а.
00:45:27Привычка не оставлять следов.
00:45:29Что вы знаете об операции?
00:45:36Я знаю только дело Кульчера.
00:45:39Как вы относитесь к нему?
00:45:46Ему можно доверять, он работает за деньги.
00:45:51Вы считаете, что это гарантия?
00:45:58Счет в банке.
00:46:00Самая надежная гарантия.
00:46:02Достойная мысль.
00:46:04Жаль, что вы у нас не работаете.
00:46:06Какой бы счет вы не имели в английском банке,
00:46:08у нас в Америке он был бы вдвое больше.
00:46:25Садитесь.
00:46:39Вот досье.
00:46:41Шеф приказал ознакомить вас с материалами операции.
00:46:49Что значит категория А?
00:46:52Чрезвычайно ограниченный доступ.
00:46:54Я не имею права читать эти документы.
00:46:56Вскройте печать,
00:46:57распишитесь на первом листе
00:46:59и укажите время.
00:47:06Птиц.
00:47:08Слушаюсь.
00:47:11Приехал Понс и вызывает меня к себе.
00:47:20Извините, Роберт.
00:47:21Мне придется запереть дверь.
00:47:23Ненадолго.
00:47:46Профессор Сергеев.
00:47:53Профессор Сергеев.
00:48:26Вот, я опять с вами.
00:48:30Ну, подарите мне ее, Роберт.
00:48:35Для коллекции.
00:48:37А взамен я вам дам любую.
00:48:47Благодарю вас, Роберт.
00:48:50Я в долгу не останусь.
00:48:53Вы уже все просмотрели?
00:48:55Да.
00:48:56Распишитесь.
00:49:16Пойдемте, Роберт.
00:49:18Господин Понс ожидает вас.
00:49:32Здесь я вас оставляю.
00:49:42Вы что-нибудь ищете?
00:49:45Нет, нет.
00:49:47Спасибо.
00:49:53Вызывали?
00:49:54Да.
00:49:56Добрый день.
00:49:58Добрый день, Малинс.
00:50:00Ну как?
00:50:01Познакомились с документами?
00:50:03Да.
00:50:04Надо спешить.
00:50:06Если мы срочно не восстановим контакт с профессором Сергеевым,
00:50:09можно считать, что мы его потеряли.
00:50:11И его, и наиболее важную часть информации, которую он должен был нам передать.
00:50:19Завтра отправляйтесь в Берлин и передайте вот эти инструкции Кульчеву.
00:50:25Слушаюсь.
00:50:27Понс, зачем вы установили за мной наблюдение?
00:50:31Если вы мне не доверяете...
00:50:33Ну, Бог с вами, Малинс.
00:50:34Это не наблюдение.
00:50:36Это, если хотите, негласный охрана.
00:50:38Вы слишком много знаете.
00:50:40Я позабочусь о себе сам.
00:50:43Снимите хвост.
00:51:16Снимите хвост.
00:51:23Господин Понс, приехал господин Дэласси.
00:51:28Дэласси?
00:51:45Что случилось, дорогой Джордж?
00:51:47Не ждал вас так рано.
00:51:49Почему такой унылый вид?
00:51:50Может быть, сгорела ваша фирма?
00:51:52У меня другие новости, Реджи.
00:52:01Что такое?
00:52:02Приказано форсировать операцию в мельнице.
00:52:04Что здесь у вас?
00:52:05Да все идет гладко.
00:52:07Так гладко, что это мне не нравится.
00:52:10Причустье одолевает старика.
00:52:11Сомнения неизбежны в нашем деле.
00:52:30Мельнице неизбежны в мельнице.
00:52:37Он очень интересный человек
00:52:40Да вы его только что встретили на лестнице
00:52:43Кого встретил?
00:52:46Малинза
00:52:48Малинза?
00:52:51А, ну, наверное, вы разминулись
00:52:54Какие сведения из Москвы? Срок встречи приближается
00:52:57Завтра я отправлю Малинза в Берлин
00:52:59Для передачи инструкций к кульчу
00:53:24Добрый день
00:53:25Скажите мне, пожалуйста, в каком номере проживает Сильвет Грандли
00:53:28Одну минуточку
00:53:32630
00:53:34Но есть и час, нет
00:53:36Она не сказала, когда будет
00:53:38Простите, нет
00:53:40Что-нибудь передать ей
00:53:41Нет, нет, спасибо
00:54:01Сильвет Грандли
00:54:13У вас есть билеты на сегодняшние скачки?
00:54:15Да, пожалуйста.
00:54:15Два. Вложу.
00:54:16Конверт.
00:54:26Передайте, госпожа Граммли.
00:54:53Передайте, госпожа Граммли.
00:55:24Передайте, госпожа Граммли.
00:55:45Передайте, госпожа Граммли.
00:55:46Передайте, госпожа Граммли.
00:55:47Передайте, госпожа Граммли.
00:55:47Постанавливайте.
00:55:53Профессор Граммли.
00:55:56Ну, вот и хорошо.
00:56:01Признаюсь вам, Роберт,
00:56:04и я не возражала.
00:56:29И так это не Малинс, а русский разведчик.
00:56:34Ну что ж, попытаюсь использовать ситуацию,
00:56:39но один, без американских коллег.
00:56:47Да? Пришла? Хорошо.
00:57:03Я, кажется, немного пьяна.
00:57:06Не понимаю, почему я себе это позволила.
00:57:09Хотя я чувствую рядом с вами себя совершенно спокойно.
00:57:13Это, наверное, потому, что вы представляете меня
00:57:16эдаким старомодным рыцарем?
00:57:18Не знаю. Может быть.
00:57:21Я ведь живу в мире прозаиков.
00:57:24Мне иногда кажется, что я
00:57:25достойна чего-то лучшего.
00:57:28Что кто-то другой живет.
00:57:31Но я такая маленькая,
00:57:32ничтожная, просто существую.
00:57:36И на что-то еще надеюсь.
00:57:38Это чувства, знакомые мне.
00:57:41Маленькие люди
00:57:42всегда в тени.
00:57:43Вот именно, в тени.
00:57:45Пусть не только меня,
00:57:46но и вас хочет оставить за бортом.
00:57:50Вашими руками, так сказать,
00:57:51привинтить себе награду.
00:57:53Нет.
00:57:54В моей жизни должна быть перемена.
00:57:59Я хочу быть полезной вам
00:58:02и вашей разведке.
00:58:06Замолвите за меня словечко Делоси.
00:58:09Он прилетел сегодня утром.
00:58:20Да.
00:58:21Вы готовы?
00:58:21Да.
00:58:22Немедленно взять.
00:58:23Слушаюсь.
00:58:24Будем брать.
00:58:25В отель. Быстро.
00:58:47Пошли.
00:58:49Пошли.
00:59:16Откройте.
00:59:26Пошли.
00:59:31Пошли.
00:59:57Эй, стой!
00:59:58Куда он? Берзина почти нет.
01:00:06Вот он!
01:00:44Берзина почти нет.
01:01:06Берзина почти нет.
01:01:09Далеко не уйдет.
01:01:11Еще немного и накроем.
01:01:21Берзина почти нет.
01:01:47Берзина почти нет.
01:02:04Берзина почти нет.
01:02:12Берзина почти нет.
01:02:21Берзина почти нет.
01:02:31Берзина почти нет.
01:02:41Берзина почти нет.
01:02:44Берзина почти нет.
01:03:12Берзина почти нет.
01:03:41Берзина почти нет.
01:04:10Берзина почти нет.
01:04:40Берзина почти нет.
01:04:48Берзина почти нет.
01:04:54Берзина почти нет.
01:05:05Берзина почти нет.
01:05:08Берзина почти нет.
01:05:29Берзина почти нет.
01:05:52Берзина почти нет.
01:05:53Берзина почти нет.
01:05:58У нас гарантия, что вы не забудете о нашей встрече.
01:06:04Ну как, коллега, можно включать магнитофон?
01:06:08Включайте.
01:06:45Продолжение следует...
01:07:13Что случилось?
01:07:14Ничего, Бонус, вы прекрасный собеседник.
01:07:17Спасибо.
01:07:19Мавится.
01:07:20Или вы русский?
01:07:21Это не важно, Бонус, не важно.
01:07:23Успокойтесь.
01:07:24Как ваше первое имя?
01:07:28Реджинальд.
01:07:30А ваша настоящая фамилия?
01:07:32Отвечайте быстрее, Бонус.
01:07:35Роуз.
01:07:36Значит, Реджинальд Роуз.
01:07:38А как фамилия вашего агента в Москве?
01:07:43Отвечайте быстрее, быстрее, Бонус.
01:07:47Ну же, Бонус.
01:07:48Имя?
01:07:49Я боюсь.
01:07:52Имя, Бонус.
01:07:53Иван.
01:07:54Ну?
01:07:56Иван.
01:07:57Ну?
01:07:59Книжко.
01:08:01Повторите.
01:08:02Книжко.
01:08:31Продолжение следует.
01:08:46Сейчас Понус поднимет тревогу до города километров 15, решает все минуты.
01:09:31КОНЕЦ
01:09:36Ну, в чем дело?
01:09:39Поссорился со своей девчонкой. А она дрянь, спрятала ключи от машины.
01:09:45Но ничего, домой я как-нибудь и сам доберусь. А морду я ей начешу.
01:09:49Правильно, Бобьё должно знать свое место. Садитесь.
01:09:53Как вы сказали, начешу ей морду.
01:10:02Простите, господин комиссар, что я вытащил вас из кровати.
01:10:07Но вы же знаете, я никогда не беспокоил вас по пустякам.
01:10:11А, господин Понус, вероятно, Господь Бог создал врачей и полицейских, чтобы было кого будить по ночам.
01:10:19Прошу вас.
01:10:20Благодарю.
01:10:21Что будем пить?
01:10:22Благодарю, у меня нет времени.
01:10:25Вот фото, господин комиссар.
01:10:29Мне необходимо задержать этого человека во что-то не стало.
01:10:32Он попытается, скорее всего, улететь или воспользуется машиной.
01:10:37Господин Понус, я не хочу знать, кто этот человек.
01:10:42Поймите, что это не мое дело.
01:10:43Ну, господин комиссар, этот человек...
01:10:45Нет.
01:10:50Я сожалею, но меня не интересует, кто он, зачем он вам.
01:10:54Вы знаете, как в Боне реагирует, когда мы лезем в политику?
01:10:58Знаю, господин комиссар.
01:11:00Но здесь ведь не Бонн, а Бавария.
01:11:02И руководители вашего христианско-социального союза, как вы знаете,
01:11:06далеко не в восторге от политики некоторых из федерального правительства.
01:11:13Если бы я сообщил им, что вы не захотели мне помочь из-за страха перед Бонном,
01:11:17то, господин комиссар, вы же знаете, что я близок к определенным сферам.
01:11:24Хорошо. Дайте фото.
01:11:26Спокойной ночи.
01:11:28Спокойной ночи, господин комиссар.
01:11:44Добрый вечер.
01:11:45Предъявите документы.
01:11:48Добрый вечер.
01:11:49Предъявите документы.
01:11:55Пожалуйста.
01:11:57Поехали.
01:11:59Поехали.
01:12:19Войдите.
01:12:23Наконец-то.
01:12:24Я с севера прилетел в пятницу.
01:12:26Пятница мой любимый день.
01:12:31Я уже потеряла надежду.
01:12:33Я не мог прийти.
01:12:34У вас все в порядке?
01:12:35Да.
01:12:36У вас есть кассетный магнитофон?
01:12:38Есть.
01:12:38Хорошо.
01:12:39Позвоните в обслуживание и попросите, чтобы вам прислали обычный магнитофон.
01:12:49Говорит 630-й.
01:12:51Я прошу вас, принесите магнитофон.
01:12:53Мне нужно сделать копию магнитной пленки.
01:12:57На всякий случай запомните фамилию.
01:12:59Книжко.
01:13:00Иван Книжко.
01:13:01Самолет вылетает через 50 минут в Будапешт.
01:13:09Войдите.
01:13:12Добрый день.
01:13:13Вы просили магнитофон?
01:13:14Да, пожалуйста, поставьте.
01:13:21Благодарю вас.
01:13:35Алло.
01:13:36Вас слушают.
01:13:38Да, господин полицейский имсаж.
01:13:40Прослежу.
01:13:50Возьмите кассету
01:13:53Нет-нет, вещи не берите
01:13:55Положите кассету в сумочку
01:14:06Позвольте
01:14:20Я ухожу
01:14:21Вы выйдете через несколько минут после меня
01:14:23Мне приказано следить, чтобы с вами все было в порядке
01:14:26Здесь приказываю я
01:14:27До свидания
01:14:34Пожалуйста
01:14:34Спасибо
01:14:48Нет-нет
01:15:19Позвольте
01:15:42Позвольте
01:15:44Позвольте
01:15:44Позвольте
01:15:44Позвольте
01:15:46Позвольте
01:15:50Позвольте
01:15:50Позвольте
01:15:51Позвольте
01:15:52Позвольте
01:16:12Позвольте
01:16:42Продолжение следует...
01:16:56Продолжение следует...
01:17:42Продолжение следует...
01:18:01Продолжение следует...
01:18:30Продолжение следует...
01:19:01Продолжение следует...
01:19:23Продолжение следует...
01:19:34Продолжение следует...
01:19:45Продолжение следует...
01:19:46Продолжение следует...
01:20:05Продолжение следует...
01:20:08Продолжение следует...
01:20:09Продолжение следует...
01:20:09Продолжение следует...
01:20:11Продолжение следует...
01:20:16Продолжение следует...
01:20:33Продолжение следует...
01:20:59Очень рад, что вы приехали
01:21:02Дайте пленку
01:21:04При всем уважении к вам не могу
01:21:05У меня уже ее нет
01:21:06Слушайте, как вас там по-настоящему зовут, черт возьми
01:21:10Иванов или Петров или Сидоров
01:21:12Мое терпение подходит к концу
01:21:14Дайте пленку
01:21:16Садитесь
01:21:19Понс, я пригласил вас сюда, чтобы обрадовать
01:21:22Пленка с вашим голосом уже по дороге в Москву
01:21:25Чушь, вранье
01:21:27Тогда послушайте
01:21:28Сегодня утром из отеля Кайзергов
01:21:31Вышла некая Сильвет Гранвиль
01:21:33В ее сумочке кассета от вашего магнитофона
01:21:37С вашим голосом
01:21:38Называющему фамилию вашего агента в Москве
01:21:41Вы глупый щенок
01:21:43Ну ничего
01:21:44За 20 лет тюрьмы, может быть, вы станете умнее
01:21:47Возможно
01:21:50Но я буду утешаться тем, что ваша операция мельница остановилась
01:21:55Не думаю
01:21:57В гостинице Кайзергов в номере Сильвет Гранвиль в столе
01:22:01Обломки вашей кассеты
01:22:05Поедемте, покажу
01:22:11Хорошо
01:22:16Наденьте наручники
01:22:24Теперь вы будете вести себя примерно
01:22:27Фонс, заплатите за пиво
01:22:29Не волнуйтесь
01:22:45Вы свободны
01:22:47Минуточку
01:22:50Проходите
01:23:00Добрый день
01:23:01Добрый день
01:23:02Сильвет Гранвиль
01:23:04630-й
01:23:05630-й
01:23:06Ой, я, к сожалению, нет дома
01:23:08Ах, нет дома
01:23:10Так
01:23:12Один момент
01:23:18Господин полицейский комиссар
01:23:20Ну как, вам повезло
01:23:21Выиграли на скачках
01:23:23Пока нет
01:23:24Пожалуйста, возьмите труп
01:23:29Алло
01:23:32Хорошо, господин полицейский
01:23:37Благодарю
01:23:38Пошли
01:23:50Здесь, в ящике
01:24:10Аэропорт?
01:24:11Это Таубе?
01:24:13Проверьте, пожалуйста
01:24:14Когда и куда вылетела сегодня
01:24:16Некая Сильвет Гранвиль
01:24:17Да
01:24:22Алло
01:24:22Да-да
01:24:23Сильвет Гранвиль вылетела днем в Будапешт
01:24:26Самолет уже совершил посадку
01:24:28Благодарю вас
01:24:34И все же я вам не верю
01:24:36Вы блефуете
01:24:37Господин Роуз
01:24:38Потрудитесь взять из кармана моего плаща магнитофон
01:24:42Мне это трудно сделать самому
01:24:47И нажмите, да, эту клавишу
01:24:50Отвечайте быстрее, быстрее, Понс
01:24:53И имя
01:24:54Я боюсь
01:24:56Имя Понс
01:24:58Иван
01:24:58Ну?
01:25:00Иван
01:25:01Ну?
01:25:03Книжко
01:25:05Повторите
01:25:06Книжко
01:25:14Ну и на что же вы рассчитываете?
01:25:16На факты
01:25:18Вы сообщили противнику имя ценнейшего агента
01:25:21Вы провалили операцию
01:25:23Подумайте, Роуз, вы ведь профессионал
01:25:25Разве это не конец вашей карьеры?
01:25:29М?
01:25:31Но у вас, пожалуй, есть выход
01:25:35Есть
01:25:37Какой?
01:25:39Никто ведь не знает, что я не Малинс
01:25:41Вы будете регулярно получать из Москвы информацию
01:25:44От Книжко
01:25:45Она будет выглядеть вполне достоверно
01:25:48Положитесь в этом на меня
01:25:49Но
01:25:50Для этого
01:25:52Я должен быть в Москве
01:26:10Сигарету?
01:26:11Сегодня интересные скачки
01:26:13Последний день
01:26:14Не угодно ли?
01:26:15И шанс выиграть
01:26:16Я уже выиграл
01:26:39Ну, товарищ Волгин
01:26:41А теперь
01:26:43Домой
01:26:44Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
01:26:51Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
Comments