00:09Tradicionalni godišnji odmori polako odlaze u istoriju,
00:12a zamjenjuju je novi globalni trend aktivnih weekenda.
00:17Odmora živimo toliko brzo da nam je restart potreban odmah,
00:21a spakovan ruksak i dvodnevni bjeg u netaknutu prirodu
00:24postali su jedini način odbrne od hroničnog stresa i sagorjevanja na poslu.
00:31Avanture poput safarija sa divljim konjima u livnu
00:34privlače ljude koji žele sve i adrenalin i potpuni mir u samo 48 sati.
00:40Naš gost, organizator safarija na Cincar planini, Marin.
00:44Mamuza, dobro jutro.
00:50Gospodine, mamuza, svjedoci smo da se stil putovanja u proteklim godinama
00:55u potpunosti promijenio.
00:58Ko su ljudi koji danas dolaze na safari u livno, recimo subotom i nedeljom?
01:05Da li su to uglavnom ljudi koji traže restart za 48 sati?
01:11Pa, to su ljudi koji su prije svega u potrazi za nečim jedinstvenim,
01:17a doživjeti krdo od tisaću divljih konja to je zaista nešto posebno.
01:24Osim što je to doživljaj, vidjeti te divlje životinje koje su zaista na neki način
01:34i pitome, a u drugom trenutku i divlje, je jedan zaista poseban trenutak.
01:42Ja bih rekao da je terapeutski, zato što ljudi uz konje se dosta smire
01:49i doslovno možete vidjeti kako su ljudi drugačiji prije izleta sa divnim konjima i poslije.
01:54Tako da svaki kogo traži avanturu, kogo traži mir, kogo traži neku alternativu
02:02klasičnim turističkim doživljajima, može doći posjetiti livno naše divlje konje
02:11i vidjeti stvarno nešto zaista, zaista jedinstveno.
02:16Ja bih spomenuo da livno na nekoj turističkoj mapi prije nekih četiri, pijet godina
02:22doslovno nije mi postojalo, ali evo, zapaljujući ovim predivnim cincima
02:28koje gledate, došli smo na neku turističku mapu, ne samo naše zemlje,
02:35nego i dolaze na ljudi iz cijelog svijeta koji su isto tako u potrazi za nečinje jedinstveni.
02:43Da, i ovo je zaista jedinstven doživljaj na Cincar planini,
02:48a uz to možemo još i vidjeti sve ljepote kupresa, livna, okolnih mjesta,
02:55porasti tog mikrotravelinga. Cincar, kao što ste i rekli,
03:00privlači sve veći broj turista. Koliko je taj priliv turista,
03:06koliko se on odražava na same divlje konje?
03:09Uspjevate li zadržati balans između tog komercijalnog turizma
03:13i očuvanja njihove prirodne slobode i staništa?
03:20Naravno, to je izazov, što bih ja rekao svakako,
03:25ali pred nama je ovdje u našoj županiji, u našem katonu,
03:32jer pred nama je jedan puno veći izazov,
03:34pa to je izazov da se izborimo za naše planine,
03:39odnosno da nam sve naše gole planine ne stave vjetrenjače,
03:44kako su planirali.
03:46I to je nešto što bi trajno uništilo prirodu i sve skupa.
03:51Naravno, da je i turizam sam po sebi,
03:55govorim masovni turizam, ne govorimo o održivu turizmu,
03:58masovni turizam je sam po sebi isto tako velika opasnost
04:02za uništenje prirode i staništa divljih konja,
04:06ali evo, drago mi je da smo pokrenuli proces zaštite planine Cinksa,
04:12da ona bude na neki način trajno ovakva,
04:19kakva je, netaknuta, slobodna i bez ovih vjetrenjača,
04:25koje bi je svakako devastirala.
04:29Da, evo, kažete, pokrenuli se zaštitu planine,
04:33kao, predpostavljam, spomenika prirode i divljih konja u sto,
04:38koji su decenijama bili prepušteni sami sebi,
04:41a često su bili na meti krivo lova i stradali na magistralnim putevima.
04:46Kakva je situacija danas?
04:48Da li li lokalna zajednica i država konačno prepoznaju ovaj resurs
04:52i nude sistemsku, zakonsku zaštitu ovom krdu,
04:56ili je to ipak vaš posao?
05:00Pa, mi iz privatnog sektora ne možemo utjecati
05:05na donošenje zakona, regulativa, na proglašenja,
05:09ali svakako možemo utjecati na institucije,
05:15možemo utjecati na ministarstva, na vlade
05:19i to je ono što smo mi napravili.
05:21Mi smo prije par godina napravili jednu inicijativu
05:24gdje su bili prisutni i osobe iz federalnog ministarstva,
05:30našeg lokalnog ministarstva, našeg rada,
05:33gdje smo napravili jednu inicijativu za zaštitu ovoga područja.
05:38Specifično je da je ona baš krenula od nas
05:41iz privatnog sektora, kao i sami razvoj cijelog turizma u Livno,
05:46jer sve donedavno bilo bez turističke zajednice,
05:50sve je bilo, ajmo reći, na leđima privatnog sektora,
05:53ali drago mi je da je se uključio i javni sektor,
05:57evo prije svega od federalnog ministarstva
06:01i na svihe pozere naše ministrice,
06:04koja je promijenula zakon,
06:07odnosno sada je data mogućnost jedinicima lokalne samouprave
06:13da sami donesu odluku o zaštiti određenog područja
06:18i to je naš grad i pokrenuo prošle godine.
06:23Trenutno je u fazi, mislim da je nacrt za izradu studije,
06:29odnosno zadatka za izradu studije,
06:33nakon čega će ovaj slijediti,
06:35nadam se, jedna dobra izrada studije.
06:38Još uvijek smo mi daleko od toga,
06:41ali drago mi je da smo se pokrenuli,
06:44jer prije nekog vremena doslovno nije na Spilonju,
06:47na turističkoj mapi,
06:49a o zaštiti se nije pričalo.
06:51Evo, nedavno smo mi morali doslovno,
06:54našim tijelima da blokiramo bagere
06:56koji su krenuli u mištenje toga kraja.
06:59Tako da nadam se da će zakon i priroda ovaj pobjediti
07:05i da ćemo još služivati u ljepotama koje vidim.
07:10Da, prizori su zaista fenomenalni,
07:14a iz prve ruke mogu reći da je i doživljaj svega toga
07:20izuzetno fascinantan i ono što pamti se čitav život.
07:24Ovdje govorimo o tim otvorenim trenima,
07:27ponekad vrlo surovim vremenskim uslovima
07:30i divljim životinjama,
07:32teškim, po nekoliko stotina kilograma.
07:35Koliko je zapravo zahtjevno i rizično
07:38organizovate ovakve ture
07:40i šta su ključna pravila ponašanja za turiste
07:43kako se avantura ne bi možda pretvorila u neki incident?
07:48To je prije svega, znači, bitno su jako puno vodič.
07:52Prije svega da se koni pronađu.
07:56Dosta je posebno kada puše sjeverni vjetar,
08:00odnosno naša bura, kada puše,
08:02konje je dosta teško pronaći, prije svega.
08:06A kada i pronađete konje,
08:07ima je neka pravila ponašanja
08:09koja su dosta bitna.
08:11To je da ne radite nagli pokrete,
08:14da ne radite preveliku buku.
08:17Ne možete vi prijići konjima,
08:19ali ukoliko se konji osjećaju sigurno, ukoliko osjeti vašu dobru energiju,
08:26dosta često oni mogu prijići vama.
08:29Imali smo jedan slučaj gdje su dvije planinarke koje su prvi put bile na cincaru,
08:36koje su planinarele na vrh,
08:39iz svoje torbe izvadile su neku hranu i dale su konjima da jedu.
08:45I desilo je se to da su ih konji počeli proganjati,
08:49jer su mislili da je njihovim ruksacima,
08:53da ima beskonačno tih slatkiša koje oni žele.
08:57Jednostavno, konji su takve životinje,
08:59da su pogudjeli za tih slatkišima koje su im dali.
09:03I srećem naišli smo mi,
09:06koji smo tada vodili grupu,
09:08i te djevojke dvije smo osvonili u naša vozila.
09:11I jednostavno, na taj neki način smo i spasili.
09:15Isto je tako je tu što naglašava bitna zakonska regulativa svega toga,
09:22jer sve ovo što radimo,
09:23što radimo na promociji naše destinacije,
09:28i Livna i cijele Županije,
09:30sve to što radimo, ukoliko dođe,
09:32ne daje početak nekog nesretnog slučaja,
09:34kao što je sve mogalo desiti sa ove dvije planinarke,
09:38da konji jednostavno ozljede,
09:41ozljede, goste,
09:43sve ovo što radimo bi palo u vodu,
09:45i jednostavno,
09:47jednostavno je,
09:48mislim da smo mi iz privatnog sektora napravili sve što možemo,
09:52i sada je na redu,
09:54da institucije nekako pokušaju donijeti regulativu.
09:58Ja uvijek kažem,
09:59bilo kakva je regulativa,
10:01bolja je nego nikako.
10:02Tako da, na neki način,
10:04da se uvede regulacija i nas,
10:07agencija koje radimo na ovih područji,
10:09ali isto tako i svi drugi posjetitelja,
10:12a prije svega,
10:13još jedno naglašavam,
10:16zaštite naše prirode,
10:18jer ukoliko uništimo izvore naše pitke vode,
10:22ukoliko stavimo vjetrenjače na sve planine,
10:25koje nas okružuju,
10:27mi jednostavno,
10:28kao turistička destinacija,
10:30više nećemo biti atraktivni,
10:32a isto tako uvjeti života svih nas koji živimo na ovom području,
10:37neće biti niz bliza toliko dobro
10:39ukoliko se ostvare ovih megalomanskih planovi sa pitrenjače.
10:46Da, mi ne imamo baš toliko vjetra
10:49da bi mogli preizvjetiti neke ogromne količine energenata
10:54i na to se oslaniti.
10:58Hvala vam mnogo što ste odvojili vrijeme za N1
11:01i želimo vam mnogo sreće u daljem radu.
11:05Baži i hvala vam na ljima.
Comments