#TheBigBangTheory #BigBangTheory #TBBT #BigBang #SheldonCooper #Sheldon #Penny #LeonardHofstadter #HowardWolowitz #RajKoothrappali #AmyFarrahFowler #Bernadette #Bazinga #KnockKnockPenny #Comedia #Sitcom #SeriesDeTelevision #ClipsDeSeries #Clips #Shorts #Reels #Viral #ParaTi #FYP #Trending
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Previamente en la teoría del Big Bang...
00:01Papá, la mamá de Sheldon Mary.
00:03Hola, ¿qué tal?
00:04Es un placer.
00:05Y por supuesto, mamá.
00:06Hola, mi arpía detestable.
00:08¿Qué tal, viejo arrugado imbécil?
00:13Oye, tengo un mensaje de la Fuerza Aérea.
00:16Tengo miedo de que si respondo, sabrán que ya entendí.
00:19No, en cuanto abriste ese email, supieron que entendiste.
00:22Tal vez están mirándote por la cámara justo ahora.
00:24¡Con un demonio!
00:27Ay, Dios, creo que alguien viene siguiéndonos.
00:30Da vuelta a la izquierda y veamos si nos siguen.
00:33¿Qué está haciendo el restaurante? No es para allá.
00:35No sé, él usa una aplicación de tránsito. Tal vez haya un accidente.
00:38Síguelo bien.
00:40¡Oh, no!
00:42Lena, si no te importa, me siento agotado.
00:45Me iré a descansar.
00:46Sí, claro.
00:47Yo también estoy exhausta.
00:48Los veré a todos en la mañana.
00:50Con permiso.
00:52¿Compartimos taxi?
00:53Estaría bien.
00:53¿Dónde te hospedas?
00:54En el Westin.
00:55También yo.
00:56¿Puedo invitarte un último traje?
00:58Yo creo que sí puedes.
01:01¿Y ahora?
01:03Lennart.
01:07Lennart.
01:09¿Qué?
01:10¿Te das cuenta de que tú y yo nos podríamos volver hermanos?
01:14No seremos hermanos, ni vamos a ser hermanastros.
01:17Así que duerme.
01:18Espero que no.
01:20No, porque un adulto viviendo con su hermano y la novia de su hermano es raro.
01:25Que ya te duermas.
01:27Claro.
01:31¿Crees que tu padre esté haciendo cosas innombrables con mi madre?
01:35No.
01:37¿Lo dices porque lo que hacen es innombrable?
01:40Ambos están viejos.
01:41Hicieron algo innombrable.
01:42Terminaron como a las nueve.
01:43Ya duérmete.
01:45Muy bien.
01:49Lamento que esto vaya a ser incómoda, la ceremonia.
01:51Dios, creí que mi hermano recién salió de la cárcel.
01:53Nos haría sentir incómodos, pero a esto no...
01:55Oigan, si quieren que me duerma, dejen de hablar.
01:59Voy al aeropuerto por mi familia.
02:01Volveré en una hora o dos, dependiendo el tránsito.
02:03Con cuidado.
02:03Y oigan, háganse un favor, ¿quieren?
02:05Cuando Beverly llegue, no menciónen lo de anoche.
02:08Ajá.
02:08En lo que a ustedes concierne, ustedes no saben nada, ustedes no vieron nada, solo hagan el papel de tontos,
02:14¿comprenden?
02:16Qué amable al pedirnos que hagamos el papel de tontos con un ejemplo.
02:19¿Qué?
02:20Ah.
02:21Hola.
02:22Oye, perdón, pero me tengo que ir.
02:23Penny, espera.
02:24¿Por qué?
02:25¿Por qué?
02:27Quiero agradecerte todo este esfuerzo de planear una segunda ceremonia de boda para mí,
02:31pero desafortunadamente no asistiré.
02:34¿Por qué?
02:35¿Qué ocurre?
02:36¿Seguiremos haciendo el papel de tontos?
02:37Bien, ¿por qué?
02:38¿Qué ocurre?
02:39No puedo seguir aquí en tanto tu padre hace lo posible por humillarme.
02:43¡Oh, cielos!
02:43Pero, ¿de qué forma te está humillando?
02:46Ya basta, Sheldon.
02:47Digo, ¿ya basta de qué o mejor me callo?
02:50No veo por qué tengo que ver a tu padre coqueteando por ahí con una comebiblia espueblerina.
02:55¡Eh, disculpa!
02:56Es de mi madre de quien hablas y, por cierto, con mucha precisión.
03:00Beverly, ¿no estás exagerando?
03:01Un poco, solo sabemos que compartieron un taxi y una copa.
03:04Y apagaron sus teléfonos.
03:05¡No estás ayudando, amigo!
03:08Madre, por favor, Ben y yo queremos que seas parte de esto, quédate.
03:11Sí, además si te vas, Alfred creerá que sientes celos.
03:17Sí, sería inaceptable.
03:20Además, si tuviera un coito, todos necesitaremos una psiquiatra.
03:27Fue algo gracioso, si lo piensas.
03:29Tal vez para ti.
03:30Tú no pagaste una infracción de 500 dólares.
03:32Tú eras quien conducía como lunático.
03:34Oye, si pensar que te persiguen agentes secretos del gobierno te hace un lunático,
03:38entonces, sí, así es.
03:42No, yo iré.
03:45¿No te ayudó que no pudiste caminar en línea recta cuando te hicieron la prueba?
03:49Tengo un problema de ansiedad de ejecución.
03:52Tú más que nadie deberías saberlo.
04:04¿Hola?
04:06Estoy buscando a Howard Wolowitz.
04:09¿Howard Wolowitz?
04:11Esta es la dirección correcta, ¿cierto?
04:14¿Dirección?
04:16Él está aquí.
04:19Ah, no.
04:21¿Sabe dónde lo encuentro?
04:23¿Puedo preguntar cuál es el motivo?
04:25No, no puede.
04:27Muy bien.
04:32Dígale que me llame.
04:34Claro.
04:35¡Rash, ¿quién está en la puerta?
04:40Ese no es él.
04:44Ay, ya quiero que conozcan a mis amigos.
04:46¿Les he contado tanto de ustedes?
04:48¿Cómo qué?
04:49¿Ya saben sobre tu hermano?
04:50Ah, no, no todos.
04:51Solo eso de las drogas y la presión.
04:54¿Por qué hiciste eso?
04:56¿Qué?
04:56El mundo no tiene que saber nuestros problemas.
04:58Mamá, perdón, pero no creo que...
04:59¿Qué tal?
04:59Aquí también hay esos restaurantes.
05:03¿De verdad crees que ayudas cambiando el tema, Wyatt?
05:05Solo intento que sea un feliz viaje, linda.
05:07Pues cállate.
05:11Oye, Randall, qué bueno que después de tantos años por fin me visites en California.
05:15Menos mal que no soy un criminal violento, porque esos no pueden salir del Estado.
05:20¿Saben qué?
05:21Ya basta de hablar de la cárcel.
05:23Pero, Penny, sí sabía dónde estoy.
05:24Me enviaba cigarrillos.
05:26¿Le enviaba cigarrillos a tu hermano?
05:27Él cocinaba y vendía anfetaminas.
05:29Creo que unos cigarrillos no importan.
05:32Deja de hacerte el papá buena onda.
05:34Tienes una camiseta con la foto de nuestros gatos.
05:38Bien, como sea, aquí estamos.
05:42¡Qué maravilla!
05:43Ahora ya saben dónde vivo.
05:45¿De qué hablas?
05:45Siempre han sabido dónde vives.
05:47Si quieres que no te encuentres, sal de la casa de tu madre.
05:52¿Podríamos discutir por un momento que yo le mentí al gobierno por ti?
05:55Sí, eso es algo que yo no haría por ti.
06:00Howard, solo llámale para ver lo que quieres.
06:02Muy bien, muy bien.
06:04Oye, dile que tú no estabas en casa cuando él vino,
06:07pero que tu amigo indio te dio el mensaje inmediatamente en el momento en que habías llegado.
06:11¿Sí?
06:13Hola, yo soy Howard Wolowitz.
06:16Busco al coronel Richard Williams.
06:17No me menciones, por favor.
06:18Hola, coronel Williams.
06:20Sí, ¿en qué puedo servirle?
06:22¿Qué?
06:23Sí, él viene de la India.
06:26No, no sé cuál es el estatus de su situación migratoria.
06:32Tranquilo, aún no me han contestado.
06:36Aquí estoy.
06:38Sí, claro, podríamos vernos el jueves.
06:42En Caltech está bien.
06:43¿Podría conocer cuál es el motivo?
06:46No puedo.
06:48¿Eso mismo me respondió?
06:52Aquí tienes, madre.
06:53Gracias.
06:54Me alegra que decidieras quedarte.
06:57Será especial para nosotros compartir esto contigo.
06:59No puedo esperar a que este día termine.
07:03Sí, así es de especial.
07:05Sí.
07:07Son ellos.
07:08Por favor, no hagas las cosas más incómodas de lo que ya son.
07:11Entonces, igual o menos incómodas.
07:14Entiendo.
07:16Hola.
07:17Por favor, pasen.
07:18Buenos días.
07:19Buenos días.
07:20¿Cómo están todos el día de hoy?
07:21Bien, ¿y tú?
07:22Bien, bien.
07:24Bien.
07:24También estoy bien.
07:25Bien.
07:30¿Has mancillado a mi madre o no?
07:32Bien.
07:34Sheldon.
07:35Eso fue muy grosero.
07:37Si me permites, te aseguro que tu madre y yo solo compartimos el transporte y una conversación.
07:42Esa conversación incluyó la frase, tus genitales son dignos de contemplar.
07:45Y sigues con eso, ya cierra la boca.
07:47Te puedo asegurar que ni yo ni nadie podría decir eso.
07:52No conoces bien a su novia.
07:56Ni sabes si mis genitales son contemplables.
08:01Bueno, entonces dejen sus cosas e iremos enfrente a saludar a todos.
08:05Es difícil de creer que no conozca a Lennar.
08:07Bueno, es que tal vez compre a sus drogas con un vendedor local.
08:12Eso no fue gracioso.
08:13Ay, a mí sí me lo pareció.
08:15Gracias.
08:16Bien, si vamos a hacer chistes de nuestros problemas, también yo puedo hacerlo.
08:20Doc Doc, ¿quién es?
08:22Nuestra familia da mucha vergüenza.
08:25Eso no pareció un chiste.
08:26Ay, ya.
08:27Oye, ma, sé que estás nerviosa, pero nadie va a juzgarte a ti ni a esta familia.
08:31Ay, perdón, hija.
08:32Es que vamos a conocer a los padres de Lennar por fin y ellos son académicos y son intelectuales.
08:37No quiero que piensen que somos una gentusa.
08:41¿Y qué clase de gentusa somos entonces?
08:46¿Cómo crees que yo pasaría la noche con un hombre que vi por primera vez?
08:49Un hombre llamado Jesús te convenció de construir una iglesia en África.
08:52Eres fácil.
08:55Bien, pero no pasa nada, ¿sí?
08:57Esto se acabó.
08:58Hasta que nos casemos por tercera vez, ustedes no volverán a ver.
09:02La verdad es que no será el caso.
09:04Mary jamás ha estado en Nueva York.
09:06Y él jamás ha estado en Texas.
09:07Nos veremos en un punto medio.
09:09¿En el Parque Nacional Satajuche en Georgia?
09:13Es el punto medio entre los dos lugares, solo yo lo siento.
09:17No puede ser en serio que ustedes se visiten.
09:20¿Por qué no iba a serlo?
09:21Ah, por favor, es notorio el antagonismo.
09:23Claro que no.
09:24Mary es una mujer maravillosa.
09:25Si resulta antagónico, es un bono.
09:29Mary, lamento que estés en medio de esto.
09:31No, no tienes por qué lamentarlo.
09:33A mí, en serio, me agrada tu padre.
09:35¿Qué?
09:36Pero él es un académico mediocre.
09:38Y según Beverly, su rendimiento sexual es decepcionante.
09:42Es lo mismo que Leonard, pero con próstata grande.
09:48¿Estás diciendo que mi papá no es bueno para tu mamá?
09:50Sí, y al mismo tiempo me mofo de ti.
09:52Muy eficiente, ¿no?
09:55¿Saben qué?
09:55Esto es ridículo y voy al departamento de enfrente.
09:57¿Y por qué tú te puedes ir dejándome con tus padres peleando?
10:00Bien, entonces tú hazlo.
10:01Pues yo no quiero quedarme aquí con ella.
10:03Me largo.
10:03Y yo contigo.
10:04Si me quedo, Sheldon me mata.
10:05Esperen, esperen.
10:06Somos inteligentes, podemos solucionarlo.
10:08Entonces, Mary y Beverly no pueden estar juntas.
10:11Alfred y Beverly no pueden estar juntos tampoco.
10:14Leonard y yo no podemos estar juntos.
10:16Ahora, yo podría estar con Alfred,
10:18pero no me gusta su cara.
10:21Oh, sí, ya lo tengo.
10:23¿Quién está listo para una boda?
10:24Genial, tendré que volver a empezar.
10:31¿Y cómo te trata el mundo de los farmacéuticos?
10:33Muy bien, me acaban de asignar un mejor territorio.
10:36¿Ves qué pasa cuando trabajas duro?
10:38Oye, ella vende las drogas, yo las fabricaba.
10:42Muy bien, ya fue suficiente.
10:44No más charlas de drogas por el resto de este viaje.
10:46Yo brindo por eso.
10:48¿No has bebido suficiente?
10:50Penny bebe más que yo.
10:51Pues aprendí del mejor.
10:56Qué lindo, Wyatt.
10:57Y luego te preguntas por qué este terminó así.
10:59¿Ahora ves lo que tengo que soportar?
11:01¿Lo que tienes que soportar?
11:03¿Y por qué te enviaron a la cárcel?
11:05Eso fue porque me aprendieron, madre.
11:09Hola.
11:09Hola.
11:11¡Ay, Leonard!
11:12¡Qué alegría verte otra vez!
11:14Igualmente.
11:14Ay, quiero presentarles a mi madre Beverly.
11:16Es un placer.
11:17Y quiero decirle que no somos gentusa.
11:24¿Emocionado de que su hijo caminará hasta el altar?
11:26Sí, así es.
11:27Aunque siento culpa por los problemas que he causado.
11:30Oh, yo también.
11:31Has hecho que Dios se ponga triste, mamá.
11:41Sheldon, no han hecho nada incorrecto.
11:43Es lindo que ellos se hagan amigos.
11:44Pero no hay razón para que apresuren las cosas.
11:46Solo míranos.
11:47Hemos sido notablemente lento.
11:49Nos tomamos de la mano hasta después de dos años.
11:53Es más excitante de lo que parece.
11:55¿Qué paciente eres, niña?
11:57Ella es mía.
11:58Ve a darte una ducha con agua fría.
12:03¿Por qué el coronel no dice para qué nos reuniremos?
12:05Deben ser malas noticias.
12:06Ay, cálmate.
12:07Trata de no pensar en eso.
12:09Ese es un consejo muy estúpido.
12:11Y eres mis sentimientos.
12:13Cálmate.
12:14Trata de no pensarlo.
12:16De acuerdo.
12:19¿Por qué me molesto en hablar contigo?
12:21Ay, por favor.
12:21¿Qué es lo peor que podría pasar?
12:23No sé.
12:24Podrían quitarnos el invento y nos quedaríamos sin nada.
12:26Pues no estaría tan mal.
12:28¿Sabes qué pasó con los científicos del proyecto Manhattan?
12:31El gobierno los obligó a mudarse al desierto.
12:33Tuvieron que vivir en secreto.
12:34Y cuando Oppenheimer objetó lo que habían hecho,
12:37destruyeron su reputación.
12:39¿Y cuál es el punto de esa historia?
12:43Acabo de leer un libro sobre Oppenheimer.
12:45Y quería presumir.
12:50Eso es.
12:51Ahí está mi amigo, el feliz hebreo.
12:54Recordaré esta sonrisa cuando vivas en el desierto
12:57y yo viva con tu esposa.
13:02Y dime, ¿tú en qué trabajas?
13:05Mamá, ¿le contestas?
13:08Randall se encuentra en un cambio de empleo.
13:10Está cuidando las apariencias.
13:13Me alegra conocer a la mujer que crió a este buen hombre.
13:16Estoy impaciente por conocer a su padre.
13:18Prepárese para decepcionarse.
13:21Él también quiere conocerlos.
13:22¿Quieren algo de beber?
13:23Me encantaría otra cerveza.
13:25¡Ya no quieres!
13:27Ya no quiere.
13:30¿Qué tal?
13:31¿Y ya se están conociendo?
13:32Creo que no.
13:44Qué gusto de verla de nuevo, doctora.
13:46Soy el amigo de Lennart, Stuart.
13:47El gusto es mío.
13:49Hola, soy Stuart.
13:51Soy Alfred, el padre de Lennart.
13:52No.
13:53Hola.
13:54Disculpen, ¿ustedes quieren sentarse juntos?
13:56No.
14:00Con razón, la primera fila estaba disponible.
14:04Parece que estamos listos.
14:12¿Por qué las personas lloran en las bodas?
14:15Practican para lo que viene luego.
14:22Gracias por asearte para la boda de tu hermana.
14:24Gracias a ti por mis dientes nuevos.
14:31Bienvenido a la familia, Lennart.
14:33A tu cuñado no le prestes.
14:39Estamos reunidos hoy para celebrar el amor.
14:45Quéjate más fuerte.
14:46Nadie te escuchó.
14:48En serio, me puedo cambiar.
14:51No solo el amor entre Lennart y Penny,
14:53también el amor que les tenemos y nos tenemos.
14:55Y hablando de amor,
14:56las enfermedades venéreas se han disparado entre los viejos.
15:02El amor es paciente,
15:03pero no soportará tanto escándalo,
15:05así que cierren la boca.
15:08Al menos le grita alguien más para variar.
15:15Oigan, entiendo que están un poco tensos,
15:17así que pasaré a la parte importante.
15:19Lennart,
15:21estar aquí contigo frente a nuestras familias y amigos
15:24me trae muchos sentimientos.
15:26Siento que fue una buena idea fugarnos la primera vez.
15:31Pero siento que me haces la mujer más feliz del mundo.
15:35Gracias por casarte conmigo.
15:37Y espero que sea la última vez.
15:41Penny,
15:43como científico,
15:44mi trabajo es descubrir por qué pasan las cosas,
15:46pero creo que jamás podré entender
15:49cómo es que alguien como yo
15:50tiene la fortuna de tener a alguien como tú.
15:53Pero, ¿sabes?
15:55Tal vez...
15:56No tengo que entenderlo,
15:57sino agradecerlo.
15:58Te amo, Penny.
16:02¿Alguien tiene algo satírico al respecto?
16:07Se los agradezco.
16:09Quisiera decir unas palabras.
16:11Beverly,
16:13sé que nosotros no nos inspiramos lo mejor,
16:16pero hay algo maravilloso que surgió de nuestra relación.
16:19Ese joven que está ahí.
16:21No podría estar más de acuerdo.
16:25Eso fue hermoso.
16:29Gracias.
16:30Hay que continuar.
16:32Disculpen,
16:33yo necesito decirle algo
16:35a una persona
16:36muy, muy especial
16:37y ya no
16:38puedo esperar a hacerlo.
16:40Está pasando.
16:41Lena.
16:46Tú y yo hemos tenido
16:47nuestros altibajos,
16:48pero
16:49yo siempre te he considerado
16:51mi familia.
16:52Incluso antes de que
16:54nuestros padres fornicaran
16:55imprudentemente
16:56como conejos salvajes.
17:01No siempre lo demuestro,
17:03pero ustedes son
17:04de gran importancia para mí.
17:07Ambos.
17:08Oh, Sheldon.
17:09Gracias.
17:11Excelente.
17:12Entonces,
17:13ahora los declaro
17:14marido y mujer.
17:16Y el otro marido raro
17:17que venía con el departamento.
17:26Gracias por llevarnos
17:27al aeropuerto.
17:28Oye,
17:28me emociona
17:29que nos llevemos bien
17:30todos por un minuto.
17:31A mí también.
17:32Beverly,
17:33discúlpame
17:33si te incomodé.
17:34Ya quedó en el pasado,
17:35Alfred.
17:37¿Por qué no vas
17:37por el carril
17:38de alta velocidad?
17:39La raya es continua.
17:40No puede cruzar.
17:41Está bien,
17:41creo que puedo pasar.
17:42No,
17:42mejor ve despacio
17:43para que tu padre
17:44se sienta a salvo.
17:46Lo que me pone a salvo
17:48es que mañana despertaré
17:49y no tendré que ver
17:50tu cara de arpía.
17:53Hazle un favor al mundo
17:54y mejor no despiertes.
17:58Casi fue un minuto.
18:02Hay demasiado tráfico.
18:03¿Llegaremos bien?
18:04Llegaremos con tiempo
18:05de sobra para tu vuelo.
18:06Bien,
18:07gracias.
18:07Con tiempo
18:08para que consigas
18:09otro juguete geriátrico.
18:12Oye,
18:13no voy a permitir
18:14que me faltes al respeto.
18:15Sí, mamá.
18:16Tu mamá
18:17es una mujer atractiva.
18:18Debes acostumbrarte
18:19al hecho de que los hombres
18:20se interesen en ella.
18:21Tú conduce
18:22y no te metas
18:22en lo que no te incumbe.
18:24No voy a permitir
18:25que me faltes al respeto.
18:27Pero tú no eres mi madre.
18:28¡No seas irrespetuoso con ella!
18:29Sí, mamá.
18:31Lo logrará.
18:32Solo tienes que apretar la tuerca.
18:38Penny,
18:38no sé por qué me preocupaba.
18:40Tus amigos son adorables.
18:42Ay, gracias, ma.
18:43Aunque ese tal Sheldon
18:44es algo peculiar.
18:47¿Tú crees?
18:48No lo había notado.
18:50Me recuerda ese pavo
18:51que tuvimos
18:52que se ahogó
18:52por mirar a la lluvia.
18:55¿Cómo olvidarlo?
18:56¡La policía!
18:57¡La policía!
18:58¡Escóndanse!
Comentarios