Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Cuento de una noche 1x09 Bir Gece Masalı PARTE 2
Transcript
00:08Yankesad.
00:12Dime qué te preocupa, cariño mío.
00:15Abuela.
00:18Van a pasar cosas malas.
00:23Y no sé qué debo hacer.
00:26Quizá estemos exagerando, Fermán. A lo mejor se ha despertado.
00:30Ojalá, ojalá se da.
00:31Aquí. Hola.
00:34Somos la familia de Mustafa Haroglu.
00:36Nos han llamado diciendo que era muy importante.
00:38Así que, por favor, díganos.
00:40Un momento, voy a preguntar.
00:42Han llegado los familiares de Mustafa Haroglu.
00:45Quieren saber cómo está.
00:48Ay, Dios.
00:49¿Qué dicen?
00:51Mi hermano está bien.
00:55El doctor viene enseguida.
00:57Él se lo explicará todo.
00:58¡Es que no puedo esperar!
01:00¡Me muero aquí!
01:01¡No puedo!
01:01¡Lo entiende!
01:02¡Me muero!
01:03¡Cálmate!
01:04¡Cálmate, por favor!
01:06¿Por qué tanto secretismo?
01:07No nos lo han dicho por teléfono.
01:09Lo único que quiero saber es cómo está.
01:11¿Son los familiares de Mustafa Haroglu?
01:13Ah, sí.
01:14Sí, doctor.
01:15Somos nosotros.
01:16Por favor, denos buenas noticias.
01:18¡Ay, Dios mío!
01:19Hemos perdido al paciente.
01:21Que descanse en paz.
01:31¡Ferman, mi hermano, ha muerto!
01:34¡Ferman!
01:36¡Mi pobre hermano se ha ido!
01:39¡Se ha ido, Ferman!
01:42¡Ha muerto por nada, por nada!
01:45¡Se ha ido!
01:49¡Mi pobre hermano!
01:53¡Mi pobre hermano!
01:54¡No se lo merecía!
01:56¡No!
01:57¡No!
01:58¡No!
01:58¡No puede ser!
02:00¡No!
02:01¡No!
02:03¡No puede ser!
02:04¿Qué haces tú aquí?
02:07¿Eh?
02:09¿Es que has venido a llevarte el cuerpo de mi hermano?
02:17¡Tú no lo vas ni a tocar.
02:21¡No lo vas ni a tocar!
02:23¡¿Me oyes?!
02:25¡Mataste a tu hijo!
02:26¡Lo mataste!
02:28¡Ya no, no lo vas a recuperar!
02:33¡¿Me has oído?!
02:35¡¿eh?!
02:36You tell me what you have done, Yavir.
02:41You will be a man of words.
02:47But you have lost a son and also a daughter.
02:53You have lost it.
02:55Now go, you can go with your damn tribe.
02:59See if they can replace your children.
03:02I swear to God, that never in my life...
03:10I will never call you father.
03:12I will never see you again.
03:14I will never see you again.
03:15I will never put a foot in your house.
03:18You have no one.
03:19You are alone in this world, Yavir.
03:22I don't want to see you.
03:23Afuera.
03:24Sheldra, my God, help me.
03:26Someone help me.
03:28I have lost it.
03:29Sheldra, please, respira.
03:31They are winning.
03:33Sheldra!
03:34Sheldra!
04:00Sheldra!
04:00Sheldra!
04:13Sheldra!
04:15Ha perdido a un hijo.
04:17No pernicia que muera Su nieta.
04:22O Muslims to fa habrá muerto en vano.
04:27Imaqir
04:28Se va a casar hoy
04:30¿Me oye?
04:32¿Qué?
04:33
04:34Y si se casan, Selim matará a Sila
04:37¿Crees que os dejaré vivir si Sila muere?
04:41Por el amor de Dios, Javir
04:44¿Nosotros tenemos la culpa?
04:45¿Por qué intenta castigarnos por algo que no hemos hecho?
04:49Todo esto ha pasado
04:51Porque tu maqir se negó a casarse
04:53Dios mío, dame paciencia, señor
04:57Escúcheme
04:58Nos disparó a mí y a su hijo y no fue suficiente
05:02¿Cuándo se va a dar cuenta?
05:04Mahir no le debe nada
05:06Él ni siquiera sabía nada
05:08Pero vosotros sí
05:09Me pusisteis a Mahir delante
05:12Y sus problemas se convirtieron en los nuestros
05:14Ahora mismo mi nieta corre peligro
05:17Han manchado nuestro nombre
05:19Mira
05:21Nadie puede tocar a una hija de los Haroblu
05:24Solo nosotros podemos castigar a los nuestros
05:29No bastardos como Selim
05:44Ah, Kursat
05:46Es que nunca vas a aprender
05:49Nunca vas a tomar ejemplo
05:52Tengo que irme con Selim
05:53Tengo que dejar a Mahir e ir a ver a Selim
05:57Eso no va a pasar
05:58¿Y qué voy a hacer, abuela?
06:00¿Cómo le voy a decir que no a Mahir en el altar?
06:02Pero si no digo que no, morirá
06:05No sé qué hacer, de verdad
06:08Debería contárselo a Mahir
06:09Quizá él pueda ayudarme
06:11Por favor, ayúdame, abuela
06:13Ayúdame
06:13Yo tampoco lo sé
06:16Tu madre nos ha vuelto a dar la espalda
06:18Y esta vez tampoco sé qué hacer, cariño
06:24No sé nowhere
06:25No sé...
06:46Ah...
06:46Ah...
06:47No sé...
06:51Let's go.
07:34¡Hola, Orán! ¡Sorpresa!
07:38¡Quieto, quieto! ¡Dame esa pistola! ¡Venga! ¡Andando!
07:41Ven aquí. Siéntate. Siéntate.
07:45Me habéis tendido una trampa.
07:46Sí, eso lo hemos hecho. Vamos a hablar. Confíesalo todo.
07:50¿De verdad? ¿Y me lo dice un oficial de policía suspendido?
07:53Estoy inactivo por tu culpa. Me engañaste y arruinaste toda la operación. Eres un traidor.
08:00¿Tienes pruebas?
08:01Sí. ¿Recuerdas la conversación del baño? Yo estaba allí. Y tengo esas grabaciones.
08:07No puedes demostrar nada. Porque sabes que es ilegal. Así que no tienes pruebas.
08:15Olvídate de las pruebas legales. ¿Sabes quién soy yo? ¿Eh? ¿Sabes quién es mi padre?
08:21Si he estudiado tanto para estar aquí es por él. He sacrificado toda mi vida por lo que le hicieron.
08:28¿Entiendes?
08:29Así que piensa en lo que puedo hacerte. Lo confesarás todo. Me lo vas a contar, Oran.
08:33¿Y si no lo hago? ¿Vas a matarme?
08:36Así es. ¿Qué estoy haciendo? Levanta. Va, va, va, va. Venga.
08:41Tienes razón. ¿Por qué me molesto? Alguien más lo hará de todos modos. Estoy loco.
08:47¿Qué quieres decir?
08:49Quiero preguntarte algo. ¿Por qué sigues aquí? ¿Es en serio? ¿Eh?
08:54Ese tal Boris. ¿Por qué no te quiso ayudar? ¿Eh?
08:58¿Por qué no te ayudó a huir?
09:01¿Cuánto nos llevó a conseguir estos documentos? Un día, ¿no?
09:04Exacto. ¿Lo oyes? Un solo día. ¿Por qué él no te ayuda? ¿Por qué sigues aquí? ¿Eh?
09:11Escucha, escúchame bien. A los hombres como él les das igual. Te echarán a los lobos. ¿Entiendes?
09:17Usa el cerebro. No seas tonto. Habla. ¿Vale?
09:20Si fuera así, lo habría hecho hace mucho tiempo.
09:25Eres un idiota. Entonces no te había pillado. ¿Eh?
09:29Piénsalo, Orán. Escucha. Ahora salimos de aquí.
09:32Y yo voy difundiendo un rumor por ahí. Por ejemplo, les digo a todos que sé quién es Boris, que
09:38Orán me lo ha contado.
09:39Un rumor. ¿Qué crees que pasará? ¿Quién puede protegerte de Boris?
09:44Piensa.
09:45Dime, ¿cómo puedes protegerme?
09:50Mira, tus documentos. ¿Los ves? Podemos dártelos y ayudarte a salir del país hoy mismo.
09:57¿Quién eres tú?
09:58Un colega. Pero no es como yo. Él está dentro. Venga, acabemos con esto de una vez. Habla. No hay
10:07tiempo que perder.
10:09¿Y cómo puedo asegurarme de que me ayudaréis a salir?
10:12No puedes. Lo siento. ¿Cómo?
10:14Es así. No puedes. Confiar en nosotros. Habla.
10:21Mahir va a prestar declaración. Y estoy seguro de que me va a utilizar a mí. Tengo que irme antes
10:25del martes.
10:26Te dije que lo resolvería, ¿no?
10:28No lo parece. Parece que lo que quieres es que me quede aquí.
10:33Orán, escúchame. No tenemos tiempo. Y no tienes otra opción. Vamos.
10:40Está bien. Está bien. Te lo voy a contar. El montaje.
10:49Bien. Vale. Bien. Coge el teléfono.
10:53Mahir.
10:54¿Qué?
10:55¿Puedes prometerme que me sacarás de aquí?
10:57Lo prometo. No te preocupes por eso. ¿Listo?
11:00Empiezo ya.
11:01Empieza.
11:04Bien. Empecemos por saber quién es Boris. ¿De acuerdo?
11:07Vale.
11:07Vas a contármelo todo sobre él.
11:09Vale.
11:13Boris está más cerca de lo que crees.
11:19De hecho...
11:21En realidad es tu...
11:23¡Eh!
11:24¡Mierda!
11:27Quédate ahí. Quédate con él.
11:35¡Salí! ¡Manténlo con vida!
11:37Vale. Ten cuidado, por favor.
11:38Quédate.
11:56¡Mierda!
12:13Ven aquí.
12:50Ven aquí.
12:53Ven aquí.
13:23Cariño.
14:03Cariño.
14:08Cariño.
14:09Cariño.
14:16Cariño.
14:16Cariño.
14:17Cariño.
14:18Cariño.
14:18Cariño.
14:22Cariño.
14:26Cariño.
14:27Cariño.
14:28Cariño.
14:28Cariño.
14:31Cariño.
14:42Cariño.
14:43Cariño.
14:44Cariño.
14:50Cariño.
15:06ORGAN PLAYS
15:34ORGAN PLAYS
16:05ORGAN PLAYS
16:09The End
16:52I'll see you next time.
17:07Ah, buradayım, ben hep yanındayım.
Comments

Recommended