Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 jour
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 26 والاخيرة مترجمة القسم 1

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:05:08Ouf.
00:05:11Ouf.
00:05:15Ya sen Fatma?
00:05:18Sana izi silinmeyecek bir yara açtım.
00:05:22Düğününde seni bütün hâliye rezil ettim.
00:05:25Tekrar,
00:05:26düğün yapmaya izin var mı Fatma?
00:05:30Eh kes laf ne?
00:05:31Ölürken bile hala yılanlık peşindesin.
00:05:39Halime.
00:05:43Aklın yok öfken var Halime.
00:05:46Asla bir bey hatun olamayacaksın.
00:05:51Dursun sana yar olmayacak.
00:05:53Halime.
00:06:12Sen bize çok acı yaşattın.
00:06:16Ama bundan sonra kimseye yaşatamayacaksın.
00:06:20Layığını buldun Dafne.
00:06:39Yiyit!
00:06:42Yiyit!
00:06:44Gidecek yerin kalmadı Yiğit.
00:06:47At bu satını yere!
00:06:49At!
00:06:52Ölecekken bari şerefli davran Yiğit!
00:06:56At dedim sana!
00:07:08Birlikte iş tuttuğun Dafne öldü Yiğit.
00:07:10Seni kurtaracak kimse kalmadı.
00:07:16Nice uğraşlar verdin şeytanlıklar yaptın ama bizi ayıramadın.
00:07:22Kaybettin Yiğit.
00:07:24Kabul et.
00:07:26Gayrı kimseye arkasından mı vuramayacaksın?
00:07:29Gafil!
00:07:30Vuramayacak ya!
00:07:34Sen de baban dağırsınıza yenik düştünüz.
00:07:39Sandınız ki Orhan'ı öldürürüz, Bursa'ya sultan oluruz öyle mi?
00:07:53Ama unuttuğunuz bir şey var.
00:07:57Götülük her daim yenilmeye mahkum var.
00:08:04İyi olan sen misin Orhan?
00:08:07He?
00:08:08Sen kendinden başka kimi düşünürsün?
00:08:15Hırslı olan da, kibrinden önünü göremeyen de sensin.
00:08:20Canını alırdım ama pusatımı kirletmeye değmezsin.
00:08:24Canı kıymetsizdir.
00:08:28Ama kanı, Ali Selçuklu kanıdır.
00:08:33Gereğince idam edilecek.
00:08:37Götürmeyin.
00:08:40Orhan!
00:08:44Götürmeyin!
00:09:02Götürmeyin.
00:09:08Orhan!
00:09:08...
00:09:11...
00:09:51...
00:09:52...
00:09:52...
00:09:52...
00:09:54...
00:09:55...
00:09:56Burhan'ımın gözündeki gönlündeki yerin için endişelenir.
00:10:00Bak..
00:10:01... Burhan'ım en kıymetlisini en kıymetlisine..
00:10:05... San'a emanet etmiş.
00:10:10Canımı bu yolda vermeye hazırım.
00:10:14Ama...
00:10:15...
00:10:16...Allah bilir.
00:10:19Sultanımızın itimadını boşa çıkarırım diye çok korkarım bana.
00:10:22Kork!
00:10:23...
00:10:53...
00:10:54...
00:10:55...
00:10:55...
00:10:55...
00:10:55...
00:10:55Et puis, nous nous avons travaillé pour un pays pour nous.
00:11:07Il y a beaucoup de travail.
00:11:10C'est très bien.
00:11:12...
00:11:13...
00:11:13...
00:11:13...
00:11:14...
00:11:14...
00:11:42O halde ilk hedefimiz Osmanlı'nın göçer ogaları olmalı eksenansı.
00:11:47Andreas vaktiyle siz Türklerin arasına sızmıştı Şahinşah Bey.
00:11:52Sizleri iyi tanır.
00:11:54Türkler baharda yaylalara göç ederler.
00:11:57Onlar yaylaklarda obalarını kurarlarken onlara saldırmak onları gafil ablamanın en iyi yolu olur.
00:12:06Hulusan Andreas'ın hakkı olsun.
00:12:10Yaz gelmeden yaylaklarına saldırırsak Osmanlı'da büyük yere açarız.
00:12:15Ordumla Üsküdar'dan o hedefleri yıkarak yürürken Eskihisar kıyılarından da güçlü bir destek alacağız.
00:12:21Demirhan Bey idaresindeki karesi donanması Eskihisar'dan çıkarma yapacak.
00:12:27İki ordunun kıskacında kalacak olan Orhan kendini cehennemin göbeğinde bulacak.
00:12:42Gezgin dervişlerimizden ve çaşıtlarımızdan aldığımız bilgiye göre sekiz bine yakın asker Konstantiniyye'den çıkış yaptı.
00:12:51Sayıları çoktur sultanım. Peki geçiş güzergahlarını bilir miyiz?
00:12:57Boğazı gemiyle geçip Üsküdar'dan karadan yürüyecekler uçlara.
00:13:03Kızılcatepe'ye fethiyle güzergahlarına hakim bir mevkiyi tuttuk.
00:13:07Tuttuğumuz bu mevkide karargah kuracaksınız. Eskihisar hakim diğer tepeleri de tutup imparator orada karşılayacağız.
00:13:15Buyurduğunuz gibi gezici obaları da o tepelere sevk edeceğiz sultanım.
00:13:21Kızılcatepe fethimizi işittiklerinde bu tedbirlerimizi tahmin edip yeni hamleler yapacaklardır.
00:13:27O hamlelerde karadan yürüttükleri orduya derya tarafından destek vermek olacaktır.
00:13:33Ama biz o gemiler karesi limanından demir almadan hepsini yakıp kül edeceğiz.
00:13:40Gemileri gibi şerreyi erken açan cüretleri de deryayı boylayacaktır sultanım.
00:13:45Hak ettiğini bulacak.
00:13:49Ya şehadet ya zafer.
00:13:52Yolak efendimizle çıkıp Osmanlı sancağını burçlara asacağız sultanım.
00:14:00Beylerim, yoldaşlarım.
00:14:02Bugün besmelesini çektiğimiz burçların gördüğü en büyük cenklerden biridir.
00:14:07La galibe illallah diyecek.
00:14:11Yüce Allah'ın zaferine birer pusat olacağız inşallah.
00:14:15İnşallah.
00:14:16İnşallah.
00:14:16İnşallah.
00:14:18La galibe illallah!
00:14:20La galibe illallah!
00:14:22La galibe illallah!
00:14:24C'est bon.
00:14:54Vous pouvez vous aider à la taille de l'arrivée.
00:15:01Nous sommes tous les jours à l'arrivée.
00:15:07Nous sommes tous les jours à l'arrivée à l'arrivée.
00:15:11Mais nous sommes tous les jours à l'arrivée.
00:15:14Nebec a pas d' punishing d'arrivée.
00:15:17Ici Jean Rache є un putting resort à l'arrivée.
00:15:25Ça fait du rêve.
00:15:45Non.
00:15:46Leur, ce n'est pas grave.
00:15:48C'est pas de neuf possible.
00:15:51Nous sommes venus de la mort.
00:15:53Mais nous sommes dans l'arrivée.
00:15:56Il n'est pas de neuf pas ?
00:15:58Nous sommes en nuit.
00:16:00On est dans l'arrivée.
00:16:07Il n'est pas de neuf pas ?
00:16:08C'est pas de neuf pas ?
00:16:08Il n'est pas ?
00:16:09Il n'est pas plus.
00:16:10Je suis un peu de la vie.
00:16:14C'est ça, ça va.
00:16:19C'est ça, ça va.
00:16:20C'est ça, c'est ça.
00:16:24Il est un peu de temps.
00:16:32Il est un peu de temps.
00:16:34...
00:16:45...
00:16:47...
00:16:49...
00:16:49...
00:16:49Nous avons été en ce que nous avons pris une autre chose à faire.
00:16:56Dikkat de ol Orhan.
00:16:58Petit de ol.
00:17:01Pour l'incombre.
00:17:02Je suis une autre chose.
00:17:06Mais avec cette personne,
00:17:10j'ai encore une cette personne.
00:17:15Je suis une bonne chose à l'âme.
00:17:19Je ne sais pas.
00:17:53Ben, ben eskiden buna inanmazdım biliyor musun?
00:17:59Benim geldiğim yerde insan yüreğini bu kadar ortaya koymazdı.
00:18:07Hele ki ben, ben duygularımı içimde saklamayı iyi öğrenmiş biriydim.
00:18:16Ama şimdi ne zaman senin yanında olsam, içimde susturduğum ne varsa hepsi bir bir ses buluyor.
00:18:24Benim alışık olduğum bir şey değil.
00:18:27Ve en tuhafı da ne biliyor musun? Ben bundan korkmam gerektiğini biliyorum.
00:18:36Ama hiç korkmuyorum.
00:18:41İnsan korkmadığı yerde kendine yaklaşırmış.
00:18:46Biz seninle hep birbirimizden kaçtık.
00:18:49Ama artık kaçacak yerimiz kalmadı.
00:19:21Altyazı M.K.
00:19:23Altyazı M.K.
00:19:24Altyazı M.K.
00:19:27Altyazı M.K.
00:19:39Altyazı M.K.
00:19:40...
00:19:49...
00:19:49...
00:19:50...
00:19:51...
00:19:51...
00:19:51...
00:20:13Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière.
00:20:42Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière.
00:20:49Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière.
00:21:05Il n'y a pas à l'arrière.
00:21:13Il n'y a pas à l'arrière.
00:21:14Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière.
00:21:44Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière.
00:21:50Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière.
00:21:55Il n'y a pas à l'arrière, il n'y a pas à l'arrière, il n'a pas
00:21:59à l'arrière.
00:21:59Amㅋㅋ
00:22:01Désolé
00:22:03Depuis
00:22:04Jusqu'à yamak benim için önemli değildi.
00:22:10Ben o ateşte seni yapmayı bilirdim mi?
00:22:13Neyse.
00:22:19Ama ben bilirim.
00:22:21Neden bana kızmasın?
00:22:25Nedenmiş?
00:22:27Bilmem.
00:22:28Nedenmiş.
00:22:30Bak Evrenos sakın.
00:22:32Sakın imasını bile etme.
00:22:34Sakın.
00:22:37Ben sana geçmişim girdim bıraktığımı söyledim.
00:22:40Bak benim dünyamda ahirettiğimde sensin gayrı.
00:22:46Benim güzel Fatma.
00:22:49Benim gülü yüzlüm.
00:22:51Hadi affet beni daha.
00:22:57Düşüneceğim.
00:22:58Çabuk düşün onu.
00:23:00Armak üzereyiz.
00:23:03Vakit gelir.
00:23:09O vakit yara bere almadan gel.
00:23:11Yoksa affetmem.
00:23:14Anlaştık.
00:23:38Öğleyim…
00:23:39Öğleyim.
00:23:42Öğleyim…
00:24:03Non, non, non, non, non, non, non, non.
00:24:14Non, non, non, non, non, non, non.
00:24:43Non, non, non, non, non, non.
00:25:11Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:25:33non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:25:34non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:25:34non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:25:34non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:25:35non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:25:48Fatma'm.
00:25:51Fatma'm.
00:25:52Her şeyi bilirsin değil mi?
00:25:55Bilirim.
00:25:56Çok şükür.
00:26:02Ana.
00:26:04Ben bilirim bu halı.
00:26:07Gözlerini kaçırırsın bak ne oldu he?
00:26:12Hele bir sakin olasın bacım.
00:26:16Dursun.
00:26:17Ne oldu Dursun'a?
00:26:20Ağabeyi onu öldürmek istemiş.
00:26:24Yaralanmış.
00:26:25Nerede emdi iyi mi he?
00:26:27Dur dur hele bir sakin olasın bacım.
00:26:29Telaş etmeyesin bacım.
00:26:31Haber gönderdi iyiymiş.
00:26:33Hatta sultanımızla beraber vazifeye gitmişler.
00:26:38Çok şükür.
00:26:40Çok şükür.
00:26:43Günlerdir perişan oldunuz.
00:26:45Haydi siz istirahat edin.
00:26:47Nilüfer.
00:26:49Bunu söylemenin kolay bir yolu yok.
00:26:52Biliyorum.
00:26:57Ama.
00:26:58Daphne.
00:27:00Ne?
00:27:01Daphne'ye ne oldu?
00:27:04Daphne öldü.
00:27:06Onu.
00:27:07Ben onu öldürmek zorunda kaldım.
00:27:13Kardeşim.
00:27:25Yaptığı onca kötülüğe rağmen o benim kardeşimdi.
00:27:29Cezasını vermek de bana düşerdi.
00:27:30Sen ne ettin transporça?
00:27:32Öyle olsun istemezdim Nilüfer.
00:27:33Ölümü benim elimden olsun istemezdim ama.
00:27:35Yenge.
00:27:38Benim için yaptı.
00:27:45Beni kurtarmak için yaptı.
00:27:47Nasıl?
00:27:48Eğer Asporç'a Daphne'yi öldürmeseydi, Daphne Halime'yi öldürecekti.
00:27:58Bacım.
00:28:00Bacım.
00:28:08Bacım.
00:28:10Daphne için değil ama acın için üzgünüm Nilüfer.
00:28:18Üzülme.
00:28:19Aynı vaziyette ben de öyle yapardım.
00:28:27Haydi.
00:28:29Geçesiniz içeri.
00:28:33Gel.
00:28:54Hızırız beyim.
00:28:57İlbay Bey.
00:28:58Buyur Dursun Bey.
00:29:00Muhammed'le limana çıkın, bütün sokakları tutun.
00:29:03Hiç kimse buraya geçmeyecek.
00:29:05Eyvallah.
00:29:07İyi mi duydunuz? Haydi.
00:29:14Bismillah.
00:29:15Dursun.
00:29:16Yaranız mı?
00:29:18İçin için kalır Eronuz Bey.
00:29:21Ağabeyimin soğuk önceleri aklımdan gitmez.
00:29:26İyi.
00:29:31Vaktidir.
00:29:34Haydi Bismillah.
00:29:57İmparator.
00:29:59Eski hisarı.
00:30:02Oranı bırakmayacakmış.
00:30:06Bu savaşla bize düşen ne beyim?
00:30:09Oranı öldürme sevgini İmparator'a bırakmayacağım.
00:30:13Ondan sebep, o papaz yamağına yardım edeceğiz.
00:30:19Destur var mıdır beyim?
00:30:20Gel Aybaz.
00:30:22Gel ben de seni çağıracaktım.
00:30:25Limana haber yolla.
00:30:28Gemileri hazır tutsunlar.
00:30:30Gelgenlerimizi bu kez de Orhan için açacağız.
00:30:32Balıkçılar, liman yakınlarında Osmanlı kadırgası görmüşler.
00:30:36Orhan.
00:30:40Bizi gemilerime diktin.
00:30:44Alplara söyle.
00:30:46Hazırlıklı olsunlar.
00:30:49Kuş uçulmasınlar.
00:30:51Buyurun Dur Bey.
00:30:55Orhan.
00:31:02Orhan.
00:31:04Kuş uçulmasınlar.
00:31:05Hadi!
00:31:34Bizi duymuşlardır.
00:31:35Çabuk olalım.
00:31:37Rum ateşini bütün gemilere dökün.
00:31:39Haydi!
00:32:04Güzel gün.
00:32:05Güzel gün.
00:32:05Kuş uçulma olun.
00:32:12Yeni bu kocわla.
00:32:15Biziyonlar?
00:32:17Yeni bu kocわla.
00:32:20O da bu koc pinnIt.
00:32:21Kuş uçulma olmak istiyorlar.
00:32:22O da bu kocuk da bu kocuk ya.
00:32:22Dökünün.
00:32:22Kuş uçulma.
00:32:23Dur beyok ya.
00:32:23Ön, Ön, öндü.
00:32:46Un jour, un jour, un jour.
00:32:54Un jour, un jour.
00:33:23Un jourundan şaşıp, fitneye ateş çakanların hali nedir Çandarlı?
00:33:29Bu cihanda yanacakları bir ateş vardır elbette Sultan.
00:33:32Ama öte dünyada gözün gördüğünden daha büyük bir azap bekler onları.
00:33:38Allah'ın izniyle Demirhan gafilinin bu cihandaki yangınını harladık çok şükür.
00:33:43Gerviyenoğlu yanlışından döndü.
00:33:48Paresi oğlu yanlışı yapıp kendi yolundan oldu.
00:33:57Gayrı bu büyük cenkte karşımızda iki asım kaldı.
00:34:03İmparator Andronikos.
00:34:05Diğeri de soydaş katili Şahinşah İblisi.
00:34:09Şavku geceyi gündüz yapan bu yangın Osmanlı oğullarının düşmanlarına ikazıdır.
00:34:17Aydos ve samanlara kalelerini beylerimiz fethedersin inşallah.
00:34:21Değil İznik ve Hizmet.
00:34:23Üsküdar kıyılarına kadar yolumuz açık gayrı.
00:34:25Konstantiniye ve dahi ötesi biz değilsek bile bizden olanlar Osmanlı'nın pençesi uçları aşacak inşallah.
00:34:36İnşallah.
00:34:50Gemileri yakarak kendi cehennemini yaktın Orhan.
00:34:56Artık öyle bir adamsın.
00:35:05Beyim saldıranların başında Dursun Bey varmış.
00:35:13Bunu da mı yaptın hain köpek?
00:35:16Bunu da mı yaptın?
00:35:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:55Ben gerçekten üzgünüm Nilüfer.
00:35:59Daphne için.
00:36:01Ne olursa olsun kardeşin de.
00:36:05Sen doğru olanı yaptın Asporca.
00:36:09Daphne ölümü çoktan hak etmişti.
00:36:13Sen Halime'yi kurtardın.
00:36:15Bu benim için daha mühim.
00:36:20Asıl savaş şimdi başlıyor ve en büyük düşmanımız yeğenin Andronikos.
00:36:30Öz dedesini tahttan indirip onun ölümüne sebep olan bir hain Andronikos.
00:36:35Ailemizi seçemiyoruz Nilüfer.
00:36:38Ailemizi seçemiyoruz Nilüfer.
00:36:39Benim yeğenim.
00:36:42Seninse kardeşin.
00:36:47Sultan Orhan Cenk Meydanı'ndayken hepimize büyük iş düşüyor Asporca.
00:36:53Ben Sultan Orhan'la konuştum.
00:36:56Benim için kuracağı vakfın çalışmalarına başlayacağım.
00:37:02Ama ne kadar meşgul olursam olayım.
00:37:05Eğer bana ihtiyacın olursa söylemen yeterli.
00:37:09Elimden ne geliyorsa yapmaya hazırım bunu bil.
00:37:17Söylerim.
00:37:21Görürüm Asporca.
00:37:24Bu savaşta aynı taraftayız.
00:37:55Bu savaşta aynı taraftayız.
00:37:57İlle benimle konuşmak ister misin?
00:38:01Ben...
00:38:03En güzel gününüzü mahvettim biliyorum.
00:38:09Ne olur beni mahvettim.
00:38:17Tamam.
00:38:19Yorma kendini.
00:38:24Çocuğum için...
00:38:26...yapmak zorundaydım.
00:38:31Ben...
00:38:33...ölüyorum.
00:38:37Kızım...
00:38:39...hep güzel insanların yanında büyütsün istiyorum.
00:38:44Sen şimdi bunları düşünme.
00:38:50Sen...
00:38:54...bunları düşünme.
00:39:05Sen...
00:39:06...bunları düşünme.
00:39:10...bunları düşünme.
00:39:13Sen...
00:39:13...seninle evlenmeyi seçtiysem...
00:39:16...sen...
00:39:17...sen...
00:39:19...sen...
00:39:19...kesinlik birisi.
00:39:23Merham için ola da yeter.
00:39:25Biliyorum.
00:39:28Biliyorum.
00:39:30Anastas artık senin kızım.
00:39:35Onun çok sevdiğimi hep hatırlattım.
00:40:00Allah taksiratını affetsin.
00:40:02Amin.
00:40:11Altyazı M.K.
00:40:20Altyazı M.K.
00:40:32Altyazı M.K.
00:40:52Altyazı M.K.
00:40:55Altyazı M.K.
00:40:59Altyazı M.K.
00:41:06Altyazı M.K.
00:41:08...
00:41:10...
00:41:10...
00:41:11...
00:41:40C'est pas un peu d'avis-tu à l'agie.
00:41:44Si vous êtes un peu de temps de vous aider, vous lez.
00:41:48C'est quoi, mon grand-mère.
00:41:53C'est quoi, mon grand-mère.
00:42:01C'est quoi.
00:42:02C'est quoi ça, mon grand-mère.
00:42:05C'est quoi, mon grand-mère.
00:42:05C'est quoi, mon grand-mère.
00:42:09Oui.
00:42:10Si, nous n'avons pas, nous n'avons pas, nous n'avons pas.
00:42:13Oui.
00:42:15Une fois plus, nous n'avons pas.
00:42:19Allons-y.
00:42:44Sous-y.
00:42:45Tarih bu ya.
00:42:47Ama belle tam vakti gelen dav olur.
00:42:51Etin böylesi de yeğenin dişlerini döker.
00:42:54İmtihanların en zoru da sana geldi ha Dursun.
00:43:00Dini mübini İslam ve Türklük için ettiğin fedakarlık az değildir.
00:43:04Cümlesi inkar etse de Allah katında biz şahidiyiz.
00:43:12İsteseydin atanın ağabeyinin yanında kuru bir cihangirlik davası verebilirdin.
00:43:18Ama sen zor alanı seçtin.
00:43:20Nefsini dinlemedin.
00:43:22Aileni karşına aldın.
00:43:24Hain yaftası Yemen'e rağmen doğru yoldan vazgeçmedin.
00:43:28Ne mutlu ki karesi beyliği senin gibi bir beye sahip.
00:43:38Liman baskının da ardındaki beyler halisleri olduğunu kanıtladılar.
00:43:44Bursa'ya dönemde atımı onlardan taraftan süreceğim.
00:43:46Bütün cihana karesi beyliğinin yeni nizamını açıklayacağım.
00:43:50Açıklayacağım.
00:43:55Ardınca da Osman oğulları ve karesi oğulları olarak tek bir yumruk olup ilahi kelimetullah davası ve kızıl elma ülküsü adına
00:44:04hakkın pusatları olacağız inşallah.
00:44:07Büyükşehir.
00:44:08Büyükşehir.
00:44:11Büyükşehir.
00:44:19Haydar.
00:44:23Haydar.
00:44:40Haydar.
00:44:41Eceline mi susamış bu kardeşler?
00:44:43Allah'ım sana şükürler olsun.
00:44:45Kardeşim intikamın yarına kalmadı.
00:44:47Aydar.
00:44:48Haydar.
00:44:56Aydar Bey.
00:44:59Yalnız mı gelmiş?
00:45:00Siis !
00:45:02Siz hepiniz !
00:45:03Bugün burada hesap vereceksiniz !
00:45:06Hesap vereceksiniz !
00:45:19Biz de seni beklerdik Şahinşah !
00:45:22Ama bu kadar tez beklemezdik.
00:45:32...
00:45:37...
00:45:38...
00:45:39...
00:45:39Olumadı, onumadı bir daha, olmadı bir daha, olmadı bir daha, olmadı bir daha, olmadı bir daha, olmadı.
00:45:46Olum, olum.
00:45:54Oğlum.
00:45:54Oğlum, ben seni yitirdim sandé me, oğlum.
00:46:03Nereye bakar bu, kardaçlar?
00:46:06C'est mushrooms !
00:46:11Waist-al, normal pas d'invahir.
00:46:17Mais on, on va ici.
00:46:20Il a plus, l'a tu d'en.
00:46:23Il a pas là, il a pas là, il a plus tard.
00:46:24Il a plus d'invahir, il a plus.
00:46:27Il a plus.
00:46:27Il n'est pas encore l'oeuvre.
00:46:30Le débat d'en a 한 bruc.
00:46:34Je suis là, il n'est pas encore le majeur.
00:46:39Il n'est pas encore le majeur.
00:46:41Il n'est pas encore de majeur.
00:46:47الب
00:46:54«
00:46:57la
00:46:57la
00:46:58la
00:46:58l'
00:46:58la
00:46:58la
00:46:58la
00:46:58la
00:46:59la
00:46:59Oh! Oh non... Oh non donc.
00:47:03Moi de moi que j'étais pas me l'étaise la signée de la você pół o niveau...
00:47:07Mon à l'étaise «me bill pret 노력 allá de ônibus »
00:47:10...
00:47:12We on Katy de Savaş.
00:47:14Ni nous y permettant de Javi !
00:47:16Non, on aient tes, Sweet !
00:47:19Non, on a Français !
00:47:20Non, on aient tes soaking !ports
00:47:22d' Allahu ! and
00:47:23Catherine est votre père ! Tu
00:47:27peux pas trouver ! Il
00:47:28m'a dar 문 ! Tu
00:47:29joris par канале ! Il
00:47:31sera non il a aussi pesée ! Tu
00:47:33vas ! Je
00:47:33fais pas de consensus ! Se
00:47:33dessus ! Tu
00:47:34as dis chez moi ! Je
00:47:35fais ton normally !
00:47:36Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:47:42je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:47:46je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:47:52je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:48:00je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:48:02je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:48:02je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:48:02je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas,
00:48:02je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais
00:48:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:48:38...
00:48:39...
00:48:40...
00:48:42...
00:48:44...
00:48:44C'est parti !
00:49:21Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:49:49Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:50:01Je ne sais pas.
00:50:03Je ne sais pas.
00:50:05Je ne sais pas.
00:50:37Je ne sais pas.
00:50:37Je ne sais pas.
00:50:38Je ne sais pas.
00:50:47Je ne sais pas.
00:51:13Je ne sais pas.
00:51:22Je ne sais pas.
00:51:23Je ne sais pas.
00:51:31Je ne sais pas.
00:51:49Je ne sais pas.
00:51:51Je ne sais pas.
00:51:52Je ne sais pas.
00:51:52Je ne sais pas.
00:51:52Je ne sais pas.
00:51:52Je ne sais pas.
00:51:56Je ne sais pas.
00:51:58Je ne sais pas.
00:51:58Je ne sais pas.
00:52:07Je ne sais pas.
00:52:08Je ne sais pas.
00:52:26Je ne sais pas.
00:52:33Je ne sais pas.
00:52:34Je ne sais pas.
00:52:40Je ne sais pas.
00:52:44Je ne sais pas.
00:52:47Je ne sais pas.
00:52:48Je ne sais pas.
00:52:50Je ne sais pas.
00:52:51Je ne sais pas.
00:52:53Je ne sais pas.
00:52:55Je ne sais pas.
00:52:58Je ne sais pas.
00:53:01Je ne sais pas.
00:53:03Je ne sais pas.
00:53:12Je ne sais pas.
00:53:17C'est bon, c'est bon.
00:53:44Châh.
00:53:47Selanik ve Morad'aki kadirgalar,
00:53:50Yuman'a demirledi.
00:53:55Ordunuz harekete hazır, Ekserat Söder.
00:54:04Umat.
00:54:07Ne kazandınız?
00:54:08Her zaman kazanırım.
00:54:10Sakın unutma.
00:54:11Rakibini yenmek istiyorsan,
00:54:14Silahın onun gibi saldırmaktır.
00:54:25Orhan da bize yıllarca böyle saldırdı.
00:54:28Zavallı Bunak İmparator dedem de,
00:54:30Bizi bu kadere mahkum etti.
00:54:33Neyse ki artık Bizans'ı bu lanetli kaderinden kurtaracağız.
00:54:37Ordular Üsküdar'a geçmek için hazır olsunlar.
00:54:42İmparator.
00:54:46Bina'ına hangi haber düştü Despina?
00:54:48Karahaber efendim.
00:54:50Şehinşah.
00:54:51Oğlunu köbeti için,
00:54:53Aklını yatırmış.
00:54:57Cehenneme kadar yolu var.
00:54:59Aptal Türk.
00:55:11Bu Türkler gerçekten aptal.
00:55:18Bu kadarını dafne bile beklemiyordur.
00:55:22Andreas.
00:55:24Ne?
00:55:25Sana söylemek istedim.
00:55:26Daphne.
00:55:29Ne? Söyle.
00:55:30Daphne.
00:55:31Ne olmuş Daphne?
00:55:34Onu öldürmüşler.
00:55:40Bir daha söyle.
00:55:42Neydin sen?
00:55:43Maalesef.
00:55:45Asporcan'ı öldürmüş.
00:55:47Kim?
00:55:49Asporcan.
00:55:52Asporcan.
00:56:00Asporcan.
00:56:01Asporcan.
00:56:06Tanrı ona merhamet etsin.
00:56:08Tanrı ona merhamet göstersin.
00:56:11Ama ben...
00:56:13...ben Asporcan'a merhamet göstermeyeceğim!
00:56:16Göstermeyeceğim!
00:56:21Göstermeyeceğim.
00:56:22Göstermeyeceğim.
00:56:24Göstermeyeceğim.
00:56:28Üç!
00:56:29İki!
00:56:30Bir!
00:56:30Başla!
00:56:36Ne eder bu hatun yine?
00:57:02Yıkamadım.
00:57:03Süren bitti.
00:57:04Ama haksızlık.
00:57:06Siz ikiniz böyle çok güçlü oldunuz.
00:57:08Ben tek başıma kaldım.
00:57:10Eee tabii kaybedersin.
00:57:13Hep aynı yerden alışsın.
00:57:15Yoo.
00:57:15Ne alakası var?
00:57:18Ayrıca Gülsüm'le Anastasia der ki...
00:57:21...siz ikiniz benimle aynı takım olsanız bile yenemezmişiz.
00:57:25Hatta Süleyman tek başına hiç yenemezmiş.
00:57:29Çocuklar için kendini paralar baksana.
00:57:33Ama içinden gelerek eder gibi sanki.
00:57:36Hani müfes?
00:57:38Belli.
00:57:39Niyeti iyi.
00:57:42İçimi yakan da o ya.
00:57:46Kötü biri olsa...
00:57:49...her şey daha kolay olurdu konca.
00:57:54Ama...
00:57:55...kabullendim.
00:57:58Alışacağım da.
00:58:01Uy benim güzel bacım.
00:58:04Kız gücü.
00:58:06Değil mi Anastasia?
00:58:07Hiç uğraşma.
00:58:09Ağız parça atın.
00:58:10Onlar bizle yarışamaz.
00:58:12He.
00:58:13Düşüyoruzsun Gülsüm.
00:58:15Öyle bir yeneriz ki.
00:58:20Ama oynamak istemeyiz.
00:58:23Siz hiç benim üşengeç oğullarıma bakmayın kızlar.
00:58:27Bal gibi de oynarlar.
00:58:30Değil mi Süleyman?
00:58:31Ne kalsın?
00:58:34Oho.
00:58:36Olmaz.
00:58:36Vallahi olmaz.
00:58:38Siz böyle çok güçlü olursunuz.
00:58:41O vakit ben de kızların tarafındayım.
00:58:44Gel bakalım Anastasia.
00:58:45Gel Gülsüm.
00:58:47Bacağın güzel kızlar.
00:58:48Hı?
00:58:49O zaman hadi gösterelim bakalım.
00:58:51Kimmiş güçlü?
00:58:53Gösterin bakalım kimmiş güçlü.
00:58:55Hadi.
00:58:57Hadi.
00:58:58Hadi.
00:58:59O vakit ben de süre tutayım.
00:59:05Kızlar.
00:59:06Çok hızlı olacaksınız tamam mı?
00:59:08Ben ne dersem onu edeceksiniz.
00:59:09Arada hile edersiniz.
00:59:10Tamam.
00:59:11Hadi bakalım.
00:59:12Hazır mısınız?
00:59:13Hazırız.
00:59:15Hazır mısınız?
00:59:16Hazırız.
00:59:17Üç.
00:59:19İki.
00:59:21Bir.
00:59:22Başladı.
00:59:23Hadi.
00:59:25Hadi.
00:59:31Koş.
00:59:33İleri atın, ileri atın yaptıkları.
00:59:37Koş.
00:59:40Koş.
00:59:41Süre bitiyor.
00:59:44Maşallah.
00:59:47Anastasia.
00:59:48Pek güzel kaynaşmış bizimkilerle.
00:59:51Öyle.
00:59:53Gayri o da bizim yavrumuzdur.
00:59:55Öyle öyle.
00:59:57O da as pavcada bizim ailemizin birer parçası.
01:00:02Rabbim hep neşe ve birlik içinde olmayı nasip etsin.
01:00:06Allah sana.
01:00:07Amin O da.
01:00:08Yastırız!
01:00:09Amin.
01:00:10Buyurun.
01:00:13Uzatın, uzat!
01:00:23Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:14Pirol, Gülsüm et Anastasia'yı yendik.
01:01:19Bonca Yengen de onlardan de.
01:01:22Il y apsınız une fois.
01:01:26Anastasia, tu ne sais pas un truc.
01:01:31Demain que le Anastasia est en toi.
01:01:33Anastasia, nous avons une émane.
01:01:38Elle est notre fils.
01:01:54Bienvenue à Anastasia.
01:01:57Bienvenue à Anastasia.
01:01:58Bienvenue à Anastasia.
01:02:04Bienvenue à Anastasia.
01:02:07Bienvenue à Anastasia.
01:02:08Bienvenue à Anastasia.
01:02:12C'est parti.
01:02:40Lantos'un beceriksizliği.
01:02:42Bunu unutturdu.
01:02:44Biz bunu bütün insanlığa tekrar hatırlatacağız.
01:02:49Hatırlatacak mıyız he?
01:02:51Hatırlatacağız!
01:02:52Hatırlatacağız!
01:02:54Hatırlatacağız!
01:02:56Tanrı'nın günahlarımız yüzünden bize barbarlarla verdiği cezayı cesurca savaşarak affettireceğiz.
01:03:04Ve kaybettiğimiz vatan topraklarını Türkleri yıkadığıyla yıkayıp tekrar kazanacağız.
01:03:10Merhavet yok!
01:03:12Türklere cehennem olup ölûr olarak yalacağız!
01:03:17Turklere ölûm!
01:03:19Turklere ölûm!
01:03:21Turklere ölûm!
01:03:23Hazırlanın!
01:03:25Türklere bozguna uğratıp Gölük Roma'yı tekrar dirilteceğiz!
01:03:29Turklere ölûm!
01:03:31Turklere ölûm!
01:03:33Turklere ölûm!
01:03:35Turklere ölûm!
01:03:47Turklere ölûm!
01:03:47Şuraya koyun!
01:03:50Doktor Ahman bu sefer aradığını buldu he Turan!
01:03:53Ya!
01:03:55E bu da o Dafne yılanı gibi çıkmasın?
01:03:57Yok bacım! Bu hatun esaslı hatun!
01:04:00Çok yardımı dokundu!
01:04:04İyi nasip öyleyse!
01:04:07Abdurrahman Alp halinden pek memnun gönül!
01:04:10Hayırlısı olsun inşallah!
01:04:12İnşallah!
01:04:13İnşallah!
01:04:21Biraz hatun!
01:04:22Nereye götürürsün bunu?
01:04:24Şuraya!
01:04:26E dur ben götüreyim dur!
01:04:29Benim işim bu ya Temür bu ağabey!
01:04:31Ağır gül gül! Ben götürürüm!
01:04:34İyi madem! Öyle dersiniz!
01:04:37Bu sarayı daha çok toylar görecek belli ki Turan!
01:04:42İnşallah!
01:04:43İnşallah kardeşim!
01:04:45İnşallah!
01:04:54İnşallah!
01:04:55Bir de ağırmış iyi ki ben getirdim!
01:04:57Teşekkürler!
01:05:02Allah Allah!
01:05:04Nasıl gözüme çarpmamış bu benim!
01:05:08Pek güçlü yiğit birine benzer Temür bu ağabey!
01:05:12Biraz!
01:05:14Ufuk da dördüncü görünüyor ha!
01:05:17Hayırlısın!
01:05:19Hayırlısın!
01:05:20Çok güçlü bir kadın!
01:05:22Çok güçlü!
01:05:24Öyle!
01:05:24Öyle!
01:05:38Maşallah sana!
01:05:39Çok güzel olmuşsun Fatma!
01:05:42Sağ olun!
01:05:44Maşallah sana meleğim!
01:05:46Ana!
01:05:48Vaktiyle Akçoran'ın yalanıyla gelen bu kumaş...
01:05:52Şimdi evren olsun hakikatiyle senin zırhın olmuş!
01:05:56Yolun açık!
01:05:58Bahtın güzel olsun kızım!
01:06:00Sağ ol anacığım!
01:06:01Amin!
01:06:02Amin!
01:06:07Evet!
01:06:08Nikah için hazır!
01:06:10Abla!
01:06:13Çok güzel olmuşsun!
01:06:15Ay gel buraya!
01:06:16Halime'm!
01:06:17Ay güzelim!
01:06:20Darısı başına!
01:06:22Amin abla inşallah!
01:06:26Murat'ı bir alır mısın?
01:06:29Tabi!
01:06:35Fatma!
01:06:37Bunu senin için özel getirttim!
01:06:40Sana pek yakışacak!
01:06:43Sağ ol yenge!
01:06:49Çok mutlu oldum!
01:07:11Hazır mısınız valide?
01:07:13Hazırız oğlum hazırız!
01:07:20Haydi!
01:07:29Haydi!
01:07:41Haydi!
01:07:43Hemen soğulu İsa Evrenoz!
01:07:45Osman Bey'den olma!
01:07:48Malhunatından doğma Fatma Melek Hatun'u...
01:07:53...vadettiğin 1200 dirhem altını...
01:07:56...mehil olarak verme karşılığında...
01:08:00...nikahına almayı kabul ettin mi?
01:08:03Ettim!
01:08:04Ettim!
01:08:05Ettin mi?
01:08:06Ettim!
01:08:07Ettin mi?
01:08:08Ettim!
01:08:10Osman Bey'den olma...
01:08:12...Malhunatından doğma Fatma Melek Hatun...
01:08:17...Evrenes oğlu İsa Evrenes'un...
01:08:20...1200 altını mehil olarak vermesi karşılığında...
01:08:25...nikahına girmeyi kabul ettin mi?
01:08:29Ettim!
01:08:30Ettin mi?
01:08:31Ettim!
01:08:32Ettin mi?
01:08:34Ettim!
01:08:35Şahit olarak bulunan sizler...
01:08:38...Sultan Orhan...
01:08:40...Vezir...
01:08:41...Aladdin Bey...
01:08:43...nikah akdine...
01:08:45...şahitlik...
01:08:46...eder misiniz?
01:08:48Ettik!
01:08:50Ettik!
01:08:50Ben de...
01:08:52...burada bulunan şahitler ve...
01:08:54...ahalinin huzurunda...
01:08:57...nikahınızı...
01:08:59...kıydım!
01:09:03Rabbim...
01:09:04...Sen Fatma ve Evrenos kullarına...
01:09:08...Hazreti Adem ile...
01:09:10...Hazreti Havva anamızın...
01:09:13...Hazreti Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem ile...
01:09:17...Hatice anamızın...
01:09:19...Hazreti Ali ile...
01:09:21...Fatma anamızın arasındaki...
01:09:24...geçimi nasip eyle...
01:09:27...Allah'ım!
01:09:28Amin!
01:09:29Amin!
01:09:30Amin!
01:09:30Bu nikahı mübarek eyle!
01:09:33Amin!
01:09:34Amin!
01:09:35Amin!
01:10:05Bismillahirrahmanirrahim!
01:10:13Bismillahirrahmanirrahim!
01:10:16Allah mesut etsin kızım!
01:10:19Sağ ol ona!
01:10:26İkinci yanda da mutluluğumuz daha iyi olsun!
01:10:29Sağ ol ağabey!
01:10:40Ağabeylerin her daim yanındadır sakın unutmayasın ama!
01:10:46Evrenos Bey!
01:10:48Sultanım!
01:10:49Sana yalnızca bacıma emanet etmem...
01:10:52...Osmanlı...
Commentaires

Recommandations