Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Filing for Love Episode 5 Engsub
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:43Transcription by CastingWords
00:03:44I'm so excited to be here.
00:03:45I can't hear a drink.
00:03:48I can't hear a drink.
00:03:52I can't hear a drink.
00:03:59You can't hear a drink.
00:04:02It's fine.
00:04:03I can't hear a drink.
00:04:05You're so yum, and you're so soft.
00:04:06It's not like a drink.
00:04:11When I was trying to explain, I thought I would have been a bit more than if I had.
00:04:17And I thought I was afraid of.
00:04:19So long ago, I thought I was like,
00:04:22I don't want to be a guy like that.
00:04:24But I didn't want to be like a guy like that.
00:04:25I don't want to be a guy like that.
00:04:30I don't want to be a guy like that.
00:04:33I'm going to be a guy like that.
00:04:36And then it's hard to see.
00:04:39I'm going to be a guy like that.
00:04:39I don't know when I was the one around.
00:04:40We won't know what this meaning of a guy's face.
00:04:46We won't know anything.
00:04:49We won't know anything.
00:04:50We won't know anything.
00:04:51We won't know anything..
00:04:54I'm sorry.
00:05:01Mother.
00:05:04Here are people who are hurting me.
00:05:08They are helping me.
00:05:13If you don't get any drugs and get a new drug,
00:05:15then you will go to the hospital.
00:05:25He's a big fan.
00:05:37He's a big fan.
00:05:38Yes, my father.
00:05:38Where are you?
00:05:39I was a big fan.
00:05:42What's he doing?
00:05:46He's a big fan.
00:05:48He's a big fan.
00:05:51He's a big fan.
00:05:53He's a big fan.
00:05:53I don't know.
00:05:53I'm just going to get some money.
00:05:55Get yourself a big fan.
00:06:00He has a big fan.
00:06:00He's a big fan,tylinger.
00:06:03He's a big fan.
00:06:04You agree?
00:06:05He's a big fan.
00:06:06He's a big fan.
00:06:10He's an amazing guy.
00:06:23I'm sorry.
00:07:05Thank you very much.
00:07:12It's okay.
00:07:13Then we'll go back.
00:07:14If you don't have a chance to eat it, then you can go again?
00:07:19We'll be right back after a chance.
00:07:22I can't do that anymore.
00:07:25There's no way.
00:07:26There's no way.
00:07:27There's no way.
00:07:28There's no way of it.
00:08:05Good morning.
00:08:08오셨어요?
00:08:10커피 한잔하시죠, 우리.
00:08:12할 얘기도 있고.
00:08:14커피는 됐고, 할 얘기는 면담집에서 하자고.
00:08:54하...
00:08:55하...
00:08:56하...
00:09:01어제는...
00:09:02어제는 미안해, 사과할게.
00:09:05상사로서 절대로 해서는 안 되는 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:16지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데.
00:09:19제가 했거든요, 키스?
00:09:22무슨 소리 하는 거야?
00:09:23내가 했잖아, 노대리한테.
00:09:25제가 했습니다.
00:09:26실장님한테.
00:09:27시작은 내가 했어.
00:09:28우기지 마.
00:09:29우기다니요?
00:09:30이게 실장님 지휘와 권한으로 누르고 그럴 일입니까?
00:09:33하...
00:09:34아니 그런 노대리는 왜 날 이겨먹으려고 느는 거지?
00:09:37내가 했다면 내가 한 거야.
00:09:38제가 했어요.
00:09:39내가 했다니까.
00:09:40왜 했는데요?
00:09:44키스 왜 한 건데요, 나한테?
00:09:47실장님이 했다면.
00:09:51최석.
00:09:53예술에.
00:09:55노대리 그림 잘 그리더라.
00:09:57아름다웠어.
00:09:58거기다 감미로운 음악 배경처럼 잔잔하게 깔리지?
00:10:01그 순간의 분위기, 미학적 매력.
00:10:04아찔하더라고.
00:10:05과학적으로도 근거가 있더라.
00:10:07좋은 예술작품은 도파민 분비를 촉진시키고 신체를 각성시켜서 호흡과 심장박동을 빠르게 안 돼.
00:10:14마법에 걸린 것처럼.
00:10:24제 그림이 그 정도라고요?
00:10:27내가 뭐 미켈란젤로라도 됩니까?
00:10:30노켈란젤로라고 부를까 봐, 앞으로.
00:10:35고작 생각해낸 게 예술에 취했다.
00:10:38그게 다다.
00:10:40그런 노대리는.
00:10:42왜 한 건데, 키스.
00:10:43노대리가 먼저 했다면.
00:10:49예뻤어요, 실장님이.
00:10:52안 취했고요.
00:10:54정신도 멀쩡했고요.
00:10:56그냥 실장님이 예뻐서.
00:10:59그래서 했어요, 키스.
00:11:11내가 원래 예뻐.
00:11:14누가 봐도 예뻐.
00:11:15이목구비도 뚜렷하고 배치도 조화롭게 잘 됐고 객관적으로 예쁜 얼굴이야.
00:11:19그걸 뭐 어떡해.
00:11:21그렇다고 모두가 다 나한테 키스하진 않아.
00:11:29누가 먼저 했던, 어제 우리 사이에 있었던 일이 비정상적이라는 건 인정해야지.
00:11:34같은 사고가 재발하지 않도록 리스크 관리 차원에서 적당한 거리를 유지하자고.
00:11:39공과사도 확실하게 구분하고.
00:11:41그럼.
00:11:49공과사도 확실하게 구분하고.
00:11:50근데요.
00:11:51되게 짜증 나거든요.
00:11:54키스하고 사과하는 거.
00:12:03자, 과장님 팔팔 용띠.
00:12:05오늘의 운세는?
00:12:07어.
00:12:08주변 정리정돈을 잘 알아냐네요.
00:12:11그리고.
00:12:12혜영님 팔고 뱀띠는.
00:12:16우와.
00:12:17서쪽에서 귀인이 온다.
00:12:19서쪽?
00:12:19현영 씨.
00:12:20나 부천 살잖아, 서쪽.
00:12:22귀인스.
00:12:25자, 그리고 팀장님 양띠는.
00:12:29윗분의 눈에 띄지 않게 하라.
00:12:31라는데요.
00:12:32윗분?
00:12:32윗분.
00:12:35없어요?
00:12:38뭐지?
00:12:40야, 야.
00:12:42진짜.
00:12:43경제가 많이 바뀌었습니다.
00:12:44진짜.
00:12:45야.
00:12:45이 세상이 참.
00:12:48저 두 사람을 다친 것도 무슨 일일까요?
00:12:51도 대리님 원래 실장님한테 찍혔잖아요.
00:12:53제임스 사건 같이 하면서 좀 나아준 줄 알았는데.
00:12:56도 대리님 저러다 진짜.
00:12:58주지처 참당하시면 어떡하죠?
00:13:00아무래도.
00:13:01우리가 나서서 도 대리님 도와줄 필요가 있을 것 같아.
00:13:04실장님이랑 바꿔줄 수 있도록.
00:13:05웃음 할까요?
00:13:06아.
00:13:07참.
00:13:08AI.
00:13:08요즘에 AI 좋지.
00:13:10AI.
00:13:18도 과장.
00:13:20나.
00:13:22도 과장.
00:13:26나.
00:13:30나.
00:13:34나.
00:13:36나.
00:13:58I'm going to take a look at it.
00:14:01I'll take a look at it.
00:14:01One, two, three!
00:14:11I'll take a look at it.
00:14:30I'm not my sister.
00:14:33She's the one who's a customer.
00:14:34I'm a guy who's a legal influencer.
00:14:35I'm just a guy who's a guy who's a guy who's a manager.
00:14:39I didn't know.
00:14:41I'd like to say something.
00:14:42I don't know where you are.
00:14:45I didn't know.
00:14:45I didn't know why he was the guy either.
00:14:48I thought it was a real deal right now.
00:14:50But it's just...
00:14:56If you're doing anything, you'll just go out there.
00:15:02Sorry about it.
00:15:03...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:04...
00:15:04I'm just going to get married.
00:15:08I'm going to get married.
00:15:09I'm going to get married.
00:15:10But I don't think there's a lot of reason.
00:15:14What a woman is going to do.
00:15:20Actually,
00:15:22there's one thing for me.
00:15:26I'm a lipstick.
00:15:28You're a guy who is a biologist, right?
00:15:29He's a biologist, but a lot of men are just a lot of sexual chemistry, isn't he?
00:15:36He's a person who uses it at least in the workplace.
00:15:39What? What kind of thing is that it's like a body like that?
00:15:42No, you don't mean...
00:15:45It's not just that...
00:15:48Floating!
00:15:49It's just that one.
00:15:50The first one is fair.
00:15:52The second one is aptly.
00:15:53Because we can make a lot of nervousness to the other,
00:15:56and it makes a lot of nervousness.
00:15:59It's a lot more clear to me.
00:16:02It's a lot of nervousness.
00:16:03I'm sure I'm so tired.
00:16:07There's a lot of pain in my body.
00:16:13We were dating a couple of times.
00:16:19What was the most beautiful thing about the guy?
00:16:20I don't think we're going to do this.
00:16:24I think that's what I guess.
00:16:24That's what we're going to do with the guy.
00:16:24We're going to be a different family.
00:16:26I'm not even confused.
00:16:28I'm just trying to get something to buy today.
00:16:31I'm going to buy something for you.
00:16:38How does it take care of you?
00:16:40I am so sad that I had to get the help of a drug to eat them first.
00:16:46It's myself that I really like it.
00:16:49I got to go out with your clothes.
00:16:51I know that's not what they need.
00:16:52But that'll be necessary to get the money back.
00:16:56How wich it is, you won't give them some money.
00:17:01I just got a lot of advice, just the most famous drugs.
00:17:04Thexo bags are so good.
00:17:06I love them all too.
00:17:07Soon, I'm right with the fund.
00:17:34I'm so excited to have a date.
00:17:38Yeah, well...
00:17:39Well, it's all I know.
00:17:41Well...
00:17:42I mean, everyone was the only one that I had.
00:17:52You look.
00:17:56It's just like they really looked like me.
00:17:58Yes, I think it's normal.
00:17:58I'm gonna do this for my sleep.
00:18:02I want to sleep early on.
00:18:03I can't sleep before I can sleep.
00:18:07I need to sign off a message for this.
00:18:08And now I've got to rest.
00:18:08That's right.
00:18:13Yeah, it's okay.
00:18:20We actually got a phone call for a phone call.
00:18:26We all had a phone call.
00:18:29The phone call.
00:18:32What?
00:18:33What a mess.
00:18:34What's wrong?
00:18:35What's wrong?
00:18:37It's a bit more clear.
00:18:42You can't see it.
00:18:44You can't see it.
00:18:45I'm not sure.
00:18:47Kiss?
00:18:50Kiss?
00:18:51Kiss?
00:18:53Kiss?
00:18:57I'm not sure.
00:18:58I got a joke.
00:19:00I'm a good person for getting this.
00:19:03I'm a person for sure.
00:19:04And I'm not sure.
00:19:05I got to get money.
00:19:06I got a joke and I got to get a joke.
00:19:08I'm not sure why.
00:19:11I've never been clear.
00:19:12It's a great way, just not for a minute.
00:19:19I don't understand what you've tried to do.
00:19:20If you are a member of the client,
00:19:22you can't pay the chance to make it.
00:19:25You can't pay my bills.
00:19:26둘만의 일이잖아요
00:19:27같은 상황을 두고도
00:19:29둘이 말이 다른데
00:19:30그걸 어떻게 객관적으로 확인하냐고요
00:19:32그런 말 모르세요?
00:19:34둘 사이에 진실이란
00:19:35어느 한쪽에 있는 것이 아니라
00:19:37양쪽에 저 바깥에 있는 것이다
00:19:38그럼 저 바깥을 확인해야지
00:19:40명확하게 진술이 배치되는 부분이 있잖아
00:19:43소팀장은 키스했다
00:19:44도 과장은 안 했다
00:19:45이거 중요한 증점 아닌가?
00:19:47만약 도 과장은
00:19:48If you're a woman's kisser, or a boyfriend, you're a woman's kisser, and you're a man who has a girlfriend.
00:19:53If you're a woman's kisser, then you can't wait to get married.
00:19:58And if she's a woman's kisser, then you can't wait to get married.
00:20:04But if she's a girl who's a kisser, I can't wait to get married.
00:20:15I'm not a big deal.
00:20:18But I'm not gonna get hurt.
00:20:19I'm just like, oh you can't get hurt.
00:20:24I'm just like, oh you're so gonna be okay.
00:20:26I'm not a big deal.
00:20:27I'm trying to explain something like this.
00:20:32If you are a little more, I can't understand anything.
00:20:34Okay guys, I can't wait.
00:20:47Okay.
00:20:47Here, his bar is a cocktail.
00:20:49I got a lot of coffee.
00:20:51Okay.
00:20:52I got a lot of coffee.
00:20:53So he got a lot of coffee.
00:20:55But then...
00:21:03Oh, I'm so tired.
00:21:10She's so tired.
00:21:11You're alright.
00:21:14Then...
00:21:16He's trying to stand...
00:21:38I'll be fine.
00:21:39I'll be fine.
00:21:41I'll be fine.
00:21:43I'll be fine.
00:21:47There's CCTV there.
00:21:49Let's go.
00:21:50This is what a.
00:21:55How do you know?
00:21:56Here, let me see.
00:21:59I've been on very long and worn them down and replaced it.
00:22:04It's even warm.
00:22:08I'm not sure you'll ever get a spare time.
00:22:13I'll go.
00:22:15I'll go.
00:22:15Yeah.
00:22:19I'll go.
00:22:20I'll go.
00:22:21I'll go.
00:22:42So, DOJ meeting is going to be a meeting?
00:22:45JB's in the middle of his job.
00:22:47Ah, you idiot.
00:22:49He's going to do something like this.
00:22:51He's going to do something like this.
00:22:55He's going to do something like this.
00:22:56I'm going to call back.
00:22:59I'm going to call back.
00:23:00Yes.
00:23:08I'm going to.
00:23:10Hey, you're smart.
00:23:12It's okay.
00:23:13You're and you want to know.
00:23:16You're bringing a relationship to your wife,
00:23:28sorry for the relationship.
00:23:29좋으세요 지금?
00:23:29따�aben 게 말PC위?
00:23:34사장님 안녕하세요?
00:23:36안녕하세요.
00:23:36치킨 너무 맛있겠다.
00:23:38제가 엿어 칠면조인 줄 알았어요.
00:23:40하도 크고 싫어가지고!
00:23:42맛도 아주ona 심 Stories합니다.
00:23:43노들이, 저거 빙글빙글 돌아가는 거 너무 재미있지 않아?
00:23:46노들이 � کے 보다 저렇게 확 묶어서 돌려버리면 좋을텐데.
00:23:50취향이 그쵸.
00:23:55사장님, 이구역에는 일조리 몇 번 나오세요?
00:23:59Or it's usually a couple of times, you know?
00:24:00All right.
00:24:01Then you move over to the hotel, and then you take them up.
00:24:07Please turn this way.
00:24:09Yes, the car always takes it?
00:24:15What did you say?
00:24:16Oh, a chicken look like this.
00:24:18No, it's all about the store.
00:24:20Now, we all take it from the居.
00:24:20It's like a lot of people up here.
00:24:21They live in a way, and they live in a way.
00:24:24They live share.
00:24:26They live.
00:24:28Please, please.
00:24:28Please, please.
00:24:28Please, please.
00:24:36Please, please.
00:24:42Excuse me.
00:24:43I know he's wrong.
00:24:47Who's that?
00:24:53Just the wrong thing.
00:24:56Go back.
00:24:58Oh, the game is right now.
00:25:00Just wait a minute.
00:25:02It's 5.
00:25:03It's 5.
00:25:08Oh, it's 6.
00:25:33I'm so excited.
00:25:33Wow, it's so exciting.
00:25:46She's been in charge of her daughter.
00:25:49I'm in the middle of her daughter.
00:25:51I think she'll go to him.
00:25:51Well, I need to do it once again.
00:25:53Yes.
00:25:55I'll ask you to go.
00:25:57Okay.
00:25:59I'll go.
00:26:06Then...
00:26:11I'll go.
00:26:12Where is he?
00:26:17Where is he?
00:26:17You can see the police on your own.
00:26:31I'm sorry.
00:26:33You need to go here.
00:26:34Why did you leave?
00:26:35I don't know.
00:26:38I don't remember this.
00:26:39I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:40I don't know.
00:26:46I don't think that's enough.
00:27:17되게 괜찮은 놈이고요.
00:27:20그러니까 너무 쫄지 마세요.
00:27:24구질구질하게 안 걸 테니까.
00:27:32양반은 못 되네.
00:27:36그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:54뭐야?
00:27:57미안.
00:27:59내가 너 이용 좀 했어.
00:28:01남자?
00:28:02비밀?
00:28:03저녁 뭐 먹을래?
00:28:05내가 쓸게.
00:28:06뭐 다들 이렇게 비밀이 많아.
00:28:08누가 또 비밀 있대?
00:28:09나도 비밀이다. 됐냐?
00:28:25이걸로 확실해진 거 아닌가요?
00:28:28저랑 도 과장 관계.
00:28:30키스하면 사귀는 거 아니에요?
00:28:34두 분은 만나지도 않는데 키스하세요?
00:28:37제가, 제가 촌스러운 거예요?
00:28:39아니, 키스까지 했으면 서로 어느 정도는 뭐 책임감이라도 좀, 좀 가져야 되는 그런 관계 아니냐고요.
00:28:49네, 그쵸.
00:28:51근데 이게 도 과장 말로는.
00:28:54어?
00:28:55그랬나?
00:28:57아, 뭐 다시 생각해보니까 그랬던 것 같기도 하고.
00:29:01아, 뭐 너무 취했었나.
00:29:03그만큼 뭐 저한테 별 의미가 없다는 뜻이기도 하죠.
00:29:06그분이 워낙 치대니까 그냥 숨기면 살짝.
00:29:11아시죠?
00:29:16저요.
00:29:18나이 먹을 만큼 먹었고.
00:29:20바보 아니에요.
00:29:22순간적인 실수와 감정적인 교감은 당연히, 당연히 구별할 줄 안다고요.
00:29:31맞아요.
00:29:33아니, 다르죠.
00:29:35내가.
00:29:37내가.
00:29:37아니, 소 팀장님이 촌스러우신 게 아니라.
00:29:40오히려 알 만큼 아니까 느껴지는 게 있는 거잖아요.
00:29:42네.
00:29:43맞아요.
00:29:44뭐?
00:29:45실수.
00:29:47그게 기억이 안 난다고.
00:29:49뭐 기억상실증이야?
00:29:50아니.
00:29:51아, 키스는 혼자 했어.
00:29:52왜 그렇게 유방적이야?
00:29:54아, 나는 아직 하나도 정리가 안 됐는데.
00:29:56아니, 자기는 아무 일도 아니다.
00:29:57맘대로 결론 내고.
00:29:58맞죠?
00:30:00그래서 뭐, 달라지는 건 없지 않나요?
00:30:03키스 한 번 했다고 다 사귀는 사이는 아니잖아요.
00:30:06그 외국에서는 그냥 인사로도 하는 건데.
00:30:09한 번 키스했다고 제가 그 여자를 책임져야 되는 거예요?
00:30:14야.
00:30:17당연히 키스를 하면 사귀는 거지.
00:30:20아.
00:30:21사귀니까 입도 맞추는 거고, 입을 맞췄으면 사귀는 거고.
00:30:24옛날에 우리 조상님들은 서로 말만 섞어도 책임지고 혼인도 하고 그렇게 살았었어.
00:30:29언제쯤 얘기를 하시는 거예요.
00:30:31요즘엔 선색푸사, 자만추 이런 말도 있는 마당에.
00:30:35선색 뭐?
00:30:36먼저 관계하고 뒤에 사귄다고요.
00:30:38자만추도 자고 나서 만남을 추구한다는 뜻이고.
00:30:42그치만 키스는 좀 다르지 않아요?
00:30:45옛날 영화 중에 귀여운 여인이라고 했거든, 프리튬아?
00:30:48암튼 거기서 줄리아 로버치가 리차드 기어랑 아주 그냥 별의 별거를 다 하면서?
00:30:54키스는 안 돼요.
00:30:55이런단 말이야.
00:30:58왜냐.
00:30:59키스가 같이 자는 것보다 감정적으로 더 찐한 행위라는 거지.
00:31:04난 뭐 도과장이 맘에 드는 건 아닌데.
00:31:07술 마시고 실수할 수 있다고 봐.
00:31:10아니 뭐 꼭 스킨십이랑 연애랑 같이 가야 되는 건 아니잖아.
00:31:14글쎄요.
00:31:16그 앞뒤 상황을 봐야겠지만 도과장이 거짓말했다는 것 자체가 그 키스가 무의미하진 않았던 반증이 아니겠죠.
00:31:22뭐 그런 생각이 들어요.
00:31:23그게 정말 아무 의미 없고 본인이 떳떳했으면 인정했어야죠.
00:31:28어 그러네.
00:31:30그렇지.
00:31:31때론 거짓의 진실이 숨겨져 있는 법이니까.
00:31:36어 실장님.
00:31:40본인으로 데려다니지 않지 그러니까 실장님은 잘 풀어야 돼.
00:31:43샤바샤바 딸이란 딸이란 좀 하고.
00:31:45아이고 이쪽으로 오시죠.
00:31:46안녕히 계셨어요?
00:31:49전 그냥 여기 앉을게요.
00:31:51아이고 이렇게 세팅을 다 해놨는데 따뜻하게 데펴놓고.
00:31:54아 그럴까요 그럼?
00:31:59그쪽으로.
00:32:05세잔으로.
00:32:07감사합니다.
00:32:13너네네.
00:32:14오해 시장 안 잤다.
00:32:16따뜻해야지.
00:32:27다들 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 하고 있었어요?
00:32:30아까 들어오면서 보니까 아주 열변들을 토하고 계시던데.
00:32:32아 그게요.
00:32:35실장님.
00:32:36키스하면 사귀는 거죠?
00:32:40응?
00:32:45그게 무슨.
00:32:50아.
00:32:52도 과장 얘기 중이었구나.
00:32:56아니 무슨 회식 자리에서까지 얘기를 해요 이 워커홀릭들.
00:33:01왜요 지금 재미있는데.
00:33:04술자리에서까지 얘기하면 재미없잖아요.
00:33:07자 일단 짠 한잔 할까요?
00:33:10아니.
00:33:10자 자 앞에 잔들 채우시고.
00:33:13감사합니다.
00:33:14우리 워커홀릭 감사 3팀을.
00:33:17위하여.
00:33:18myślę.
00:33:25아우.
00:33:31아이구.
00:33:32왜 그럴까요?
00:33:33아우.
00:33:33괜찮아 괜찮아.
00:33:35어떻게 우리.
00:33:37어떻게.
00:33:372차가 가실까요?
00:33:392차는 팀원들끼리 스트레스 푸시죠.
00:33:42제 욕도 좀 하고 그러시면서.
00:33:43아우.
00:33:44왜 이렇게 섭섭한 말씀하십니까.
00:33:45So we, and we do, our agent, the privilege to love and take care of you.
00:33:52Yes, right.
00:33:53You're the most perfect person in the world.
00:33:57I'm done,白 dui.
00:34:00What am I supposed to do with your agent?
00:34:02You're the one who didn't really get your agent.
00:34:05You're the one who took care of me.
00:34:09I don't know.
00:34:11But I didn't know.
00:34:13You're the greatest!
00:34:17Yes, sir.
00:34:21You are the only one to go.
00:34:21Your attorney?
00:34:22You should just...
00:34:24You should have a good time, sir.
00:34:28I'll go.
00:34:31I'll go.
00:34:32Then, you just go.
00:34:35Yes.
00:34:35No, no, no.
00:34:36No, no, no, no, no, no.
00:34:38No, no, no, no, no.
00:34:39No, no, no, no, no.
00:34:41Hey, understand.
00:34:41Hey, man, get yourself.
00:34:43I'll be there when I come.
00:34:45Yeah.
00:34:50I'll gozo then.
00:34:51No way, go.
00:34:52Actually, see.
00:34:55But hey, man.
00:34:56Faster, I do.
00:34:57cold.
00:34:58It's not good for them.
00:35:09Hey, guys.
00:35:15I'll be back.
00:35:16Uh...
00:35:19Um...
00:35:21Um...
00:35:22Um...
00:35:23Um...
00:35:39Um...
00:35:41It's a big one.
00:35:41You can go to the ALP.
00:35:43You can go to the ALP.
00:35:48You can go to the ALP.
00:35:51What?
00:35:52I'm going to get you.
00:35:57I can't see you here.
00:35:58I can't see you.
00:35:59I can't see you.
00:35:59and I'll tell you what's going on at the moment.
00:36:03If you don't want to get married, you'll find a way to get married.
00:36:07I won't tell you anything about this.
00:36:11What's the answer?
00:36:15It's not a thing about me.
00:36:17I don't know how to get married anymore.
00:36:18It's not a thing that I'm asking you to get married.
00:36:22What did you want to do when you actually manage it?
00:36:23Why are you doing it?
00:36:25I'm like too old.
00:36:27I just want to meet my kid.
00:36:29Mom is different.
00:36:33Then I can't wait.
00:36:35I can't wait.
00:36:35You can't wait?
00:36:37I'll meet you in the same way.
00:36:39I can't meet you here at all.
00:36:41It was just what I needed.
00:36:44I mean, anything like it was possible, it's just a negative.
00:36:50Or...
00:36:55What?
00:36:55How do you find it?
00:36:58Are you going to hold it?
00:36:59Are you going to hold it?
00:37:01Yes?
00:37:02You're going to get it.
00:37:03Yes.
00:37:04You're going to get it.
00:37:05Yes.
00:37:14You're going to get it.
00:37:16What's going to do, 형?
00:37:19실장님!
00:37:25뭐, 확인하자면.
00:37:30내가 진짜 따라가면 어쩌라고 이래?
00:37:43What's this?
00:37:44He's not going for you.
00:37:46I'm not going for you.
00:37:46I'll have to go for you.
00:37:55I'll have to ask you a little, too.
00:37:57What else would you say to your wife?
00:38:01What else would you say to your wife?
00:38:03Or what if she's a client or a client, she could take a lot of things like that?
00:38:09What does it mean to her wife?
00:38:13Or what if she's a man like this?
00:38:21Inahya.
00:38:28Inahya.
00:38:36I'm so lucky.
00:38:40I'm so lucky.
00:38:42That's all right.
00:38:45That's right.
00:38:45That's right.
00:38:49That's right.
00:38:53I don't care.
00:38:54Why are you going to go to my father's house?
00:39:10Really, Stonker is going to be done, you know?
00:39:15Just a little bit.
00:39:17Who is it?
00:39:19It's a good feeling.
00:39:19It's going to be hard to get out of here.
00:39:23You're going to go to Korea, and you just have to look at it.
00:39:29Why don't you know what to do?
00:39:33It's a bit bad.
00:39:35And...
00:39:36And we were when we were looking for a couple of times?
00:39:45I'm sorry.
00:39:48I'm sorry.
00:39:50I'm not alone.
00:39:54It's...
00:39:57I'm sorry.
00:40:06Ain't it okay?
00:40:07Ethan...
00:40:08별로 와닿진 않지만.
00:40:12정말로 일말에 미안함이 있는 거라면.
00:40:18날 그냥 계속 혼자 내버려주시죠?
00:40:22한 번만 더 전화하거나 집업으로 찾아오면
00:40:25그때는 스토킹으로 경찰에 신고할 겁니다.
00:40:32다시 나타나지 마요.
00:40:37–You know what he's doing.
00:40:40–I'm telling you.
00:40:40–I know what he's doing.
00:41:00–I'm getting out of here.
00:41:02–I'm...
00:41:03Let's see in the next trip.
00:41:03I'm getting out of here.
00:41:05I'm so excited, literally.
00:41:06Come on, let's go.
00:41:07Come on.
00:41:09Your wife is a meeting.
00:41:11We need you.
00:41:15This freedom.
00:41:24That's right, right?
00:41:26That's right.
00:41:27I've been living for a while.
00:41:29How did you get a job?
00:41:32If you want to get a job,
00:41:33I can't keep them under my other.
00:41:35You're just killing me.
00:41:37You're just doing a job like this?
00:41:39You know what I'm trying to get?
00:41:40I will try it you know.
00:41:41You're gonna try it.
00:41:43You're a good guy,
00:41:44I'll try it.
00:41:45You're a good guy.
00:41:48That's alright.
00:41:49You're a good guy.
00:41:49What are you going to do?
00:41:52You're a good guy!
00:41:58I don't have water yet.
00:41:59Oh, you're still playing!
00:42:01Oh, my god.
00:42:02No!
00:42:05Get out.
00:42:05Get out.
00:42:06Get out!
00:42:06Hey, yo!
00:42:07Like, what now?
00:42:08Do you know what to do?
00:42:08That's so good.
00:42:09Say it.
00:42:10I'm going to take your back.
00:42:13I'm going to take your back.
00:42:14You're not going to take your back?
00:42:17I have a cup of rice.
00:42:22Oh, it's just so hot.
00:42:27It's hot.
00:42:27Where did I eat it?
00:42:28They're all about to keep up.
00:42:31You can't do it?
00:42:33You're going to drink it?
00:42:35You're going to drink it?
00:42:36You're not going to drink it.
00:42:37You're not gonna do it.
00:42:41It's like you're trying to drink it.
00:42:42It's not a matter of meaning.
00:42:43You're not going to sing it.
00:42:45You're not going to kiss you.
00:42:46You're not going to cry.
00:42:58Don't let me know what the hell is going on in the middle of my life!
00:43:05Don't let me know what the hell is going on in the middle of my life!
00:43:16You're in the back of the hospital, right?
00:43:19You're in the hospital, right?
00:43:20You're in the hospital, right?
00:43:25I'm sorry.
00:43:26I'm sorry.
00:43:26I know you're no longer a person.
00:43:27I know this is a problem.
00:43:29I was worried about what was going on.
00:43:34I was going to be in a hurry.
00:43:40My daughter had to come to me and I was going to be in my house.
00:43:42I have been at my house for a while.
00:43:46I guess I could have been a little bit.
00:43:50But I don't know what to do.
00:43:51I don't know why.
00:43:52But I don't know why.
00:43:53I don't know why.
00:43:54I don't know why.
00:44:06I don't know why.
00:44:43I don't know why.
00:44:51I don't know why.
00:45:20Let's go.
00:45:24I know.
00:45:25I know.
00:45:26I don't know.
00:45:28I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:32You've been sick of a while.
00:45:35You've been sick of a couple of years.
00:45:40I'm still happy that you've been here.
00:45:43Mom, her aunt, her brother, her dad, her mother, her mother, her mother, her mother.
00:45:49My sister, my sister, my sister, my sister, and my sister, my sister, my sister.
00:45:57She's a young sister, and my sister's youngster.
00:46:00She's a little older, she's a young sister.
00:46:04I just love it.
00:46:09I was only a kid who bought me.
00:46:11I was one of my favorite things.
00:46:16I was like, I was like, I'm not giving a baby.
00:46:17I was like, I didn't want to play a baby.
00:46:21I'm like, what a baby?
00:46:25I'm not even mistaken.
00:46:26I wasn't right, I was just a jerk.
00:46:29You didn't care about me.
00:46:36I was not sure.
00:46:41But I completely don't understand about the problem.
00:46:50It's just a secret that was the case.
00:46:51No, no.
00:46:53No.
00:46:54I will never tell you, anything.
00:47:08Never, I will never tell you.
00:47:16I think it's so much fun to find out about the military, so I'm grateful for that, but...
00:47:22I'm so proud of it.
00:47:23You know, it's a big deal.
00:47:25It's not a good deal.
00:47:28Do you know what's up?
00:47:29What do you think?
00:48:24What do you think?
00:48:25Where are you?
00:48:26Where are you?
00:48:28In-사해, your father.
00:48:31Hello.
00:48:34What are you doing?
00:48:36You're doing it, or you're doing it?
00:48:38You're doing it?
00:48:39She told me to text her, she's my father.
00:48:42She told me!
00:48:44She told me to text her, dad.
00:48:44She told me to text her that she has written.
00:48:47That's the right thing to text her.
00:48:50I don't have to go to the office.
00:49:00And...
00:49:08It's not a lie.
00:49:09It's not a lie.
00:49:11It's not a lie.
00:49:12In the city of Chicago, the kid was afraid.
00:49:16The lawyer and the lawyer.
00:49:20There's no reason to get a lot of suffering from it.
00:49:37I'll go.
00:49:38We won't go anywhere.
00:49:41That thought was important.
00:49:44I'm so happy to go.
00:49:47Then we went to college,
00:49:49I thought we could live in an ordinary way.
00:49:52And I don't know what to do, but I've been to my girlfriend.
00:49:54I've been to my girlfriend and I've been to my girlfriend since I've been to my girlfriend.
00:49:57I've been to my girlfriend and I've been to my girlfriend and I've been to my girlfriend.
00:49:59So, what are you doing?
00:50:01What are you doing?
00:50:02Mom!
00:50:06Come on!
00:50:08Is that your girlfriend?
00:50:12I'm like, hey!
00:50:15You're not a man!
00:50:17Oh!
00:50:19Hey, what?
00:50:20Why?
00:50:22What?
00:50:23Who are you?
00:50:25What is it?
00:50:26Do you agree?
00:50:29Did I get a job?
00:50:32I didn't get a job.
00:50:35I understood it, he said.
00:50:36I cannot stand it, your friends.
00:50:40I don't want to give you a lot of people, but I don't want to give you a lot of
00:50:45people.
00:50:45I don't want to give you a lot of people.
00:50:51What?
00:50:52거기 서 있는 동안은 자유로운 느낌이 들어.
00:51:00그리고 내 모습이 좋아져.
00:51:08살면서 처음으로.
00:51:12그러니까 남들 앞에 발가벗고 서 있으면서 자유를 느낀다고?
00:51:19부끄럽고 수치스러워야 되는 거 아니야?
00:51:22나 엄마 불쌍했거든?
00:51:25엄마는 유부남인지 모르고 아빠 만났다는 거 나 믿었으니까.
00:51:28남들이 뭐라고 하든 떳떳하다 그랬거든?
00:51:32그런데 어쩌면 맞는 것 같아, 엄마.
00:51:36그런 여자.
00:51:44나 집 나가?
00:51:45인하야.
00:51:47내가 이 지긋지긋한 좋은 글씨에서 벗어날 수 있는 방법은 하나뿐이라는 거 깨달았어.
00:51:54엄마 딸 안 하는 거.
00:51:55내ech고, 어?
00:52:02I don't know.
00:52:35I don't know.
00:52:56밤 늦게까지 밖에서 기다리다가 돌아가시는 길이었나 봐요.
00:53:37여보세요?
00:53:39경희님, 금요일 수업 나오시는 거죠?
00:53:43연락을 안 받으셔서 걱정했어요.
00:53:46여보세요?
00:53:58여보세요?
00:54:03여보세요?
00:54:12여보세요?
00:54:14여보세요?
00:54:17여보세요?
00:54:18여보세요?
00:54:27여보세요?
00:54:29여보세요?
00:54:32여보세요?
00:54:35여보세요?
00:54:42여보세요?
00:54:45여보세요?
00:54:46여보세요?
00:54:49여보세요?
00:54:55여보세요?
00:55:08I knew what I was going to do, but I knew what I was going to do.
00:55:13And I was like, no one has to do that.
00:55:14I think I was like, no one has to be in the same way but I had to be in
00:55:19my own mind.
00:55:21And just a moment I was able to forgive my own.
00:55:31I was just one thing that I had to be in my own mind.
00:55:38I can't wait for him.
00:55:41I can't wait for him.
00:55:49You're not going to be here.
00:55:54It's just my first time.
00:55:55I'm sorry.
00:55:55My mom is a good one.
00:55:56I'm sorry.
00:55:58It's so hard for her.
00:56:02I'm sorry.
00:56:03My heart.
00:56:05I'm sorry.
00:56:05I'm a little bit nervous.
00:56:06I'm a little bit nervous.
00:56:08I'm a little bit nervous.
00:56:29It's...
00:56:30I don't know.
00:56:51I'll be back.
00:56:54I'll be back.
00:56:55I'll be back.
00:56:56Anyway, I'll be back.
00:57:24You leave on a lie
00:57:31So I know where to go
00:57:39Stay up through the night
00:57:46When I need you more
00:58:04You have my neck
00:58:06I've got my neck
00:58:08I don't want to stay anymore.
00:58:10Don't fall right.
00:58:11Let's my�s.
00:58:17Why?
00:58:19I've remarried.
00:58:39I'm sorry.
00:58:43I'm sorry.
00:58:45I'm sorry.
00:58:46101t 1000.
00:58:49Oh.
00:58:58Well, I'm sorry.
00:59:03Oh, really.
00:59:05I'll do it, but...
00:59:07I'll do it again.
00:59:08You're welcome, Mr. Nardy.
00:59:09Your own life.
00:59:13You can't wait.
00:59:15You're welcome.
00:59:16Oh, no.
00:59:34Nodori.
00:59:35Nodori, just get up.
00:59:41Nodori, you can't take care of me.
00:59:43I'm going to see you.
00:59:43I'm going to see you.
00:59:44I'm going to see you.
00:59:45I'm going to see you.
01:00:10I'm going to see you.
01:00:36I knew it was an old lady.
01:00:39I knew it was a little girl.
01:00:39But I'm not going to die.
01:00:40I knew it was a little girl.
01:00:41I went to the hospital.
01:00:43They were a few.
01:00:44They were the houses.
01:00:45They were their friends.
01:00:46Hey, what are they?
01:00:46I don't have to worry about it.
01:00:49Are you interested in my life?
01:00:51I'm just a kisser.
01:00:53Don't forget about it.
01:00:55You're all right.
01:00:57The question I asked was,
01:00:59what's the reason for the reason to overcome it?
01:01:02I'm...
01:01:03Mr. President!
01:01:06I'm a little bit older,
01:01:07because of you.
01:01:16...
01:01:20...
01:01:21...
01:01:22...
01:01:22...
Comments

Recommended