Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 4 semanas
Episódio: Inferno
Dublagem AIC

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:08Música
00:43Música
01:10Música
01:46Música
02:18Música
02:41Música
03:03Música
03:44Música
04:01A CIDADE NO BRASIL
04:44A CIDADE NO BRASIL
04:58A CIDADE NO BRASIL
05:01A CIDADE NO BRASIL
05:03A CIDADE NO BRASIL
05:15A CIDADE NO BRASIL
05:44A CIDADE NO BRASIL
05:50A CIDADE NO BRASIL
06:08A CIDADE NO BRASIL
06:11A CIDADE NO BRASIL
06:34A CIDADE NO BRASIL
06:36A CIDADE NO BRASIL
06:55A CIDADE NO BRASIL
06:58A CIDADE NO BRASIL
07:00A CIDADE NO BRASIL
07:25A CIDADE NO BRASIL
07:32A CIDADE NO BRASIL
07:35A CIDADE NO BRASIL
07:45A CIDADE NO BRASIL
07:49A CIDADE NO BRASIL
07:50A CIDADE NO BRASIL
07:52A CIDADE NO BRASIL
07:53A CIDADE NO BRASIL
07:56A CIDADE NO BRASIL
08:04E TRABALHA, REALMENTE
08:06É A PAD nine
08:07É A BEM O FILHO DO PAI
08:08MAS NÃO GOSTA DISTO
08:13A-ENSE ERA ENTIRE SEU MUNDO
08:16DEVE TER FICADO A BALADO
08:17VENDO USÉ
08:18SE ALGUÉM PREFERTENDIÐ MESMO MAGUÀ-Lêts
08:22COMEÇOU SE NO MEIL
08:27DEIXE SÃO
08:28Tchau, tchau.
09:07Tchau, tchau.
09:40Tchau, tchau.
10:14Tchau, tchau.
10:35Tchau, tchau.
11:00Tchau, tchau.
11:04Tchau, tchau.
11:08Tchau, tchau.
11:54Tchau, tchau.
11:55Nem mesmo quando a vítima e o ex-sentenciado sejam amigos há 20 anos?
11:59Especialmente por isso.
12:01Tá legal.
12:06E aí, Frank?
12:10Segura isso.
12:14Tchau, tchau, tchau.
12:25Tchau, tchau.
12:27Tchau, tchau.
12:33Tchau, tchau, tchau.
12:48Tchau, tchau.
13:04Tchau, tchau, tchau.
13:13Tchau, tchau.
13:19Tchau, tchau, tchau, tchau.
14:00Tchau, tchau.
14:32Tchau, tchau, tchau.
14:46Tchau, tchau, tchau.
14:50Tchau, tchau.
14:54Tchau, tchau.
15:00Tchau, tchau, tchau.
15:06Tchau, tchau.
15:08Tchau, tchau.
15:29Tchau, tchau.
15:32Tchau, tchau.
15:33Tchau, tchau.
15:35Tchau, tchau.
15:50Bem, eu quero dizer, se é política...
15:52Política? Erreu com política?
15:55Gozado.
15:56O que mais pode ser? Não precisa de dinheiro, eu tenho tudo o que quero, uma bela casa.
16:01A casa é da minha mãe.
16:02Tem a loja.
16:02A loja é da minha mãe.
16:04Você é o presidente.
16:05Eu tenho o cargo, ela toma as decisões.
16:09Então eu não sei por que você fica.
16:11É, eu também não sei, não.
16:14Ei, o que acha disso, hein?
16:22É isso, Frank.
16:23Eu amo demais essa mulher.
16:26Mesmo quando me atormenta ao máximo.
16:30Senta aí, Frank.
16:36Eu te falei daquele time de futebol que eu queria montar?
16:40Sim.
16:43Já sou dono da metade.
16:45Sócio muito anônimo.
16:47É despendioso, hein?
16:51Até agora, já perdi um e um quarto de milhão de dólares.
17:00Puxa, mas se você tem dinheiro...
17:03Aí é que está, Frank.
17:07Bem, onde você arranjou o dinheiro?
17:11Só entre nós.
17:16Entre nós?
17:19Eu emprestei um pouco da loja.
17:22Tentei duplicar em Las Vegas.
17:25Sem sorte.
17:28Então comecei a mexer nos livros.
17:31Eles ainda não perceberam.
17:33Leo, se forem examinar.
17:36É.
17:39É...
17:42Contudo...
17:44Nesses dias incertos, Frank.
17:47Quase tudo pode acontecer.
17:50Veja esse maluco desconhecido...
17:52Que anda me perseguindo.
17:55Quem sabe o que ele vai tentar agora?
17:58Talvez até ponha fogo na loja.
18:03Leo, escute.
18:04Ele pode arrasar a loja.
18:06Inclusive a contabilidade.
18:09Claro que tudo está no seguro.
18:12Isso ajuda.
18:16E quer que eu faça?
18:20Não.
18:22Não, eu não pedi isso a você.
18:24Você já fez demais, Frank.
18:25Mas, quem sabe, eu posso te pedir um álibi qualquer dia?
18:28Ah, tá?
18:30Claro, tá legal.
18:32É.
18:33Obrigado, Frank.
18:35Muito obrigado.
18:39Passou um pouco de tempo, não?
18:41É.
18:42Tudo acabou.
18:46Bom, tchau, Frank.
18:48Tchau.
19:11Não é idiotice.
19:13E não é onda também.
19:15Katie tem razão.
19:16Essas cartas podem dizer alguma coisa.
19:19Você acha que alguma velhinha cuja batedeira estragou um dia depois da garantia pode...
19:23Não, não, não.
19:24Isso é uma queixa legítima de freguês.
19:26Estou falando desses esquisitões com que o meu departamento se preocupa.
19:30Os que odeiam.
19:32Sabe, alguém pode pensar que...
19:34Que a loja de algum modo pecou contra ele e que de algum modo quer se vingar.
19:38Esses tipos.
19:39Então você acha que um dos esquisitões desempregados, sei lá, é responsável pela destruição dos mostruários da escola?
19:45Talvez.
19:46Já leu alguma dessas cartas?
19:47Não, seriamente não li, não.
19:50Olha, desculpe-me, Sr. Rand.
19:59Você e sua mãe me contrataram para cuidar da segurança da loja.
20:03Creio que conheço meu ofício muito bem.
20:06Pois eu posso garantir que 99% desses tipos não vai atirar nos freguês ou arrombar um dos balcões.
20:12Mas há um.
20:13Há sempre um que pode incandiar o depósito ou fazer explodir um caminhão de mercadorias.
20:19Mas não é tão sem sentido, Paul.
20:21Se alguém pode fazer isso a uma loja, por que destruiria uma vitrine cheia de troféus?
20:25Léo, você é a loja.
20:28Você e sua mãe.
20:30E aquele vandalismo?
20:31Ora, isso pode ser evidência de alguma coisa muito mais profunda.
20:37Ah...
20:38Vamos fazer um negócio.
20:39Eu vou ler todas essas coisas, certo?
20:42Não vai entregar ao sheriff?
20:44Veremos, Paul.
20:45Se considerar importante, eu faço chegar às mãos dele.
20:48Tá legal?
20:49Sabe que não quero que aconteça nada a você ou a loja?
20:53Ou a minha mãe.
20:54Hã, Paul?
21:03Bom dia, sou o Sheriff Kate. Eu tenho um encontro com o Sr. Rand.
21:06Ah, sim. Por favor, quer sentar-se?
21:08Ele está numa reunião agora, mas logo poderá atendê-lo.
21:11Obrigado.
21:22Oh, você de novo?
21:23Sra. Rand.
21:24Já mandou tirar as fotos.
21:26O quê?
21:27Perguntei se já mandou tirar as fotos.
21:28Ah.
21:29Quando fizer, sente-se ereto e sorria.
21:31Tem um sorriso lindo, não tem?
21:33Sim. Puxa-se, tem.
21:35Está esperando para falar com o meu filho?
21:36Sim, eu vim falar com ele, mas está em reunião.
21:38Oh, paz.
21:40Sra. Rand.
21:43Léo, o Sheriff Kate está aqui. Bom dia, Paul.
21:46Bom dia, Sra. Rand.
21:48Pode entrar.
22:00Calma aí, bicho.
22:02Fique quieto.
22:03Quieto.
22:04Não.
22:05Não.
22:06Este é Paul Sawyer.
22:08Divisão de segurança.
22:09Sra. Sawyer.
22:09Sheriff.
22:10O Sheriff quer ver alguma carta de demissão que tenhamos.
22:13O Sr. Rand já me disse.
22:15Já estivemos vendo algumas, na verdade.
22:17Absoluta perda de tempo.
22:18Eu acho.
22:20Sr. Sawyer.
22:23Lembra-se de terem tido aqui um empregado chamado Earl Grimes?
22:27Lembro muito bem.
22:28Era um encrenqueiro.
22:30É o rapaz que vivia brigando lá no Albo Xerifado.
22:32Mas como é que você se recorda de um empregado entre tantos que temos na loja?
22:36Muito simples.
22:37Eu fui um dos caras com quem ele brigou.
22:38E eu mesmo despedi.
22:40A sua maravilhosa Amanda quase se matava por causa daquele frangosso.
22:43Amanda?
22:43É, Amanda Gunnarson.
22:45Chefe de compras de modas.
22:46Disse que eu não era justo com o rapaz.
22:49Concordei com ela.
22:49Disse que devia ter dado um soco no nariz dele e botar ele pra fora.
22:52Hum, sei.
22:54Poderia me dizer onde encontrar esse Earl Grimes?
22:57Onde está agora?
22:58Ah, em alguma prisão por aí.
23:00Amanda talvez saiba.
23:02Onde possa encontrar Amanda em seu departamento?
23:05Paul, leve o Xerife para falar com a Amanda.
23:07Sim, Tiara.
23:11Xerife, eu te preveni.
23:13Essa Amanda Gunnarson não é uma fera.
23:15Terá sorte se sair com vida.
23:16É claro que eu me lembro de Earl.
23:19Eu nunca me impressionei tanto com o rapaz.
23:21E ao mesmo tempo senti a pena dele.
23:28Sabe, Xerife...
23:32Há alguma coisa errada?
23:35Não, não.
23:37É que eu não esperava encontrar alguém tão...
23:41Tão jovem como o chefe de departamento.
23:44Acabamos de sair da sala de Léo.
23:47Oh, sim.
23:51É, o Sr. Rand quase sempre dá uma impressão errada a meu respeito aos outros.
23:54E se por acaso pensa que...
23:58Olha, eu entrei aqui pela mão da Sra. Rand, não Léo.
24:02E fico aqui por causa da Sra. Rand.
24:05Acho que isso não é importante.
24:07Ah, bem, estávamos falando sobre Earl Grimes.
24:11Bem, eu não sei mais o que possa lhe dizer.
24:13Ele teve uma infância realmente terrível.
24:15Era um paupérrimos.
24:18Fugiu da escola para ir trabalhar, mentiu sobre a idade e alistou-se no exército.
24:21Matou outro garcinho numa briga.
24:24Ora, vamos, Paul.
24:25Isso foi autodefesa.
24:26Ele foi absolvido pela corte marcial.
24:29Há muita violência em seu passado.
24:31Sim.
24:32Sim, há muita violência.
24:33Ele tinha que lutar diariamente para sobreviver.
24:36Teve uma briga com o Sr. Rand.
24:38Não foi uma luta física.
24:40Léo deu-lhe uma ordem e ele recusou.
24:42Ele ameaçou matar Léo.
24:43Ora, vamos.
24:44Ele é um rapaz muito genioso.
24:46Diz muita coisa sem intenção.
24:48Não falou sério.
24:49E sabe onde ele trabalha agora?
24:50Sim, ele trabalha num restaurante, perto da universidade, um lugar chamado Tony.
24:56Eu conheço o Tony.
24:57Ele pediu que eu recomendasse alguém.
24:59Por quê?
25:00É importante?
25:00Não sei.
25:02Talvez eu deva ter uma conversa com o Grimes.
25:07E depois já me disseram que o Tony serve um ótimo jantar.
25:13É, eu ouvi dizer.
25:15Que tal esta noite?
25:18Na verdade, eu não devia.
25:19Ora, vamos.
25:20Eu não devia perder tempo.
25:22Não tem uma desculpa melhor?
25:24Sabe, isso nunca aconteceu antes, mas...
25:26Eu acho que alguém anda mexendo nos meus livros.
25:29Todos os meus recibos estão desaparecendo.
25:31Ora, essa é uma boa razão para aceitar um jantar.
25:34Oh, é?
25:36Onde deu a apanhada?
25:37No Regency Arms.
25:39A que horas?
25:40Oito horas.
25:41Ótimo.
25:47Sim?
25:48Oh, xerife.
25:52Do seu escritório.
25:56Obrigado.
25:57Kate.
25:59Sa?
26:00Arda acaba de ligar.
26:01Acho que está bêbado.
26:02Bêbado?
26:03Ele disse para avisar que está no balanço sobre um guarda-chuva.
26:06Perto de uma praia de areia negra vendo uma moça dançar rula.
26:10Se pôs a bola numa garrafa?
26:11Não pode deixar, GG.
26:13Eu sei do que se trata.
26:14Onde ele está?
26:15Filial de Carimha e da reina de associação.
26:27O que é isso?
26:47O que é isso?
27:18Não, não é isso. Areia Negra.
27:20Olha, eu não sabia por onde começar, então eu fui até o aeroporto.
27:23Fui saber se tinha chegado algum avião das ilhas ultimamente e me informaram que tinha chegado um.
27:28Trouxe mais ornamentos, latarias e esse carregamento de Areia Negra.
27:31É para mostroar isso.
27:34A quem estava consignada?
27:35A obitrinista daqui, Frank Cameron.
27:37Falou com ele?
27:38Não, ele não chegou ainda, mas mandei Rudy investigá-lo.
27:41Ele é um ex-sendenciado.
27:42Pegou três anos em Gui Fortesville por assalto com arma branca.
27:45Usou uma pá de gelo.
27:54Diga, alguém perguntou por mim aqui?
27:56Ah, senhor Cameron.
28:29Cameron, você está preso.
28:30E por quê?
28:31Por assaltar um oficial da lei.
28:32E agora, mocinho, vira de costas.
28:34Tem direito de não responder.
28:35Chamar um advogado se quiser.
28:47Muito bem, comecemos de novo.
28:49Você disse que trabalhou até tarde na loja na quarta-feira.
28:51Eu já disse isso milhões de vezes.
28:53Cuidando da decoração da Areia Negra.
28:55Eu creio que sim, já não me lembro.
28:57A que hora saiu?
28:58Não se lembra disso?
29:00Não.
29:00Onde foi?
29:01Para casa.
29:02Não para Madrid?
29:03Eu fui para casa.
29:05Eu moro em Caimas.
29:06Bora só, senhor Cameron.
29:07Sim.
29:08Há quanto tempo conhece o Leo Rand?
29:11Jogamos futebol juntos.
29:12Quando viu pela última vez?
29:14Eu não me lembro.
29:15Aproximadamente.
29:16Já disse, eu não me lembro.
29:18Vamos, rapaz.
29:19Há quatro, cinco meses, quanto tempo?
29:21Anos atrás.
29:22Anos atrás?
29:24Entendo.
29:26Contudo, a secretária do senhor Rand disse que foi vê-lo no escritório ontem de manhã.
29:30Como explica isso, senhor Cameron?
29:33Do que falaram?
29:43Sim?
29:45Leo Rand.
29:47Mande entrar, Luana.
29:53Obrigado por ter vindo, senhor Rand.
29:54Eu sei como o senhor é o culpado.
29:57Este é a G.G. Jackson, meu assistente.
29:59E conhece o senhor Cameron?
30:03Frank, você quer me dizer o que aconteceu?
30:05O xerife disse que você tentou resistir à prisão.
30:07Eu me desculpe, Leo.
30:09Eu perdi a cabeça.
30:10Você sabe como essa gente é com os prisioneiros.
30:12Eu perdi o controle.
30:14Por que eu estava procurando?
30:16Queríamos lhe falar sobre o vandalismo na universidade.
30:19Pensa mesmo que o Frank Cameron destruiu as taças e medalhas?
30:23Sim, há uma chance.
30:25Sim.
30:27Xerife, eu joguei no mesmo time que esse cara por três anos.
30:30E eu conheço o Frank há 20 anos.
30:36Por que foi ver o senhor Rand ontem de manhã?
30:38Porque eu pedi.
30:40Eu queria saber algumas coisas sobre a filial de Caimas.
30:44Ah, entendo.
30:47Frank, você não imagina o quanto eu sinto tudo isso.
30:50Vou chamar meu advogado e tirar você daqui o mais depressa possível, tá?
30:53Certo, Leo. Obrigado.
30:55Xerife, eu aprecio o seu esforço, mas apanhou o cara errado.
30:59Esse homem não me faria nenhum mal.
31:01Eu confiaria vida a ele.
31:07É.
31:15Oh, oh, oh, calma.
31:18Calma.
31:19Ah, e aí, rapaz?
31:21Ah, olá, bichão.
31:23Ah, tudo bom?
31:25Calma.
31:25Você ouviu?
31:26Sim, eu ouvi.
31:27Julga que foi ele?
31:28Não, pô, não.
31:30Ele é tão legal como o Rex.
31:31Ah, ah, ah.
31:33O carro está ali, eu volto no segundo.
31:35Onde é que você vai?
31:36Arranjar a fiança.
31:38Você, eu quero lhe, não quero?
31:39Ah, claro que eu quero.
31:40Ah, olha, pô, por que que você não volta lá pra loja, hein?
31:45Eu, eu trato de falar com o advogado.
31:47Eu tenho umas perguntas pra fazer.
31:50Vejo você lá na loja, tá legal?
31:52Oh.
31:53Amanda Gunnarsson já lhe falou do problema com a contabilidade?
31:57Ou que tem a contabilidade?
31:59Ela disse ao quê?
32:00De que alguém anda mexendo nos livros de seu departamento.
32:03Oh, pô, escuta aqui.
32:05Amanda Gunnarsson pode ser uma Chanel quando se trata de uma Minnie ou Maxi,
32:08Mas, você acredita mesmo que ela saiba a diferença entre uma debênture de crédito
32:12e um bordero de títulos descontáveis, hein?
32:16Entende o que eu quero dizer?
32:17Ah, muito bom.
32:18Até mais tarde, hein?
32:41Obrigado.
32:44Salud.
32:46Y pesetas.
32:54Você sabe, é muito estranho sair com o xerife.
32:58Por que isso?
32:59Todos ficam olhando, imaginando talvez que eu estou subcustódia.
33:06Ou talvez seja minha consciência pesada.
33:08Eu prometi a mim mesma ir trabalhar depois do jantar.
33:12Assim, tenho que lhe pedir que me leve de volta à loja.
33:15Tá bem.
33:17Não há descanso para os ímpios.
33:24Não sei por que ela ainda não chegou.
33:26Ele costuma entrar no serviço às noite e meia.
33:30Mas, claro, você já prendeu o outro homem.
33:33A prisão de Cameron não significa que o caso esteja encerrado, Amanda.
33:37Você não acredita que ele esteja atrás desse vandalismo?
33:41Eu creio que ele deve fazer parte, a parte visível.
33:44Podemos até dizer o topo do iceberg.
33:49Então, você acha que ele vai virar mais?
33:51Sim, eu acho.
33:53Puxa.
33:54Eu não compreendo.
33:56Eu realmente não compreendo.
33:58Leo não é uma pessoa muito fácil de se lidar, mas...
34:00Mas hoje mesmo, você me disse que Leo costuma dar uma impressão de você.
34:05Não foi?
34:06E também disse, é quase como...
34:08E depois parou.
34:11É quase como o quê?
34:13Não é realmente importante.
34:16Não é?
34:18Bem, eu...
34:19É quase como se Leo tratasse toda mulher que ele não pode dominar...
34:24Do modo como gostaria de tratar a mãe.
34:27Como é isso?
34:28Com violência.
34:31Julga que ele a teme, certo?
34:33Sim, eu creio que ele a teme, que ele a ama, ele a odeia.
34:38Eu sou parecendo uma psicóloga, né?
34:42Sabe, o Olive nunca o deixou ser ele mesmo.
34:46Eu acho que o que ele mais queria era jogar futebol.
34:49Eu sei.
34:50Mas o Olive não quis se importar.
34:51Ela nem quer ouvir.
34:53Eu me lembro que...
34:55Oh, aí está eu.
35:00Com licença.
35:02Eu não posso ir também?
35:03Eu poderia apresentá-los.
35:07Por que não?
35:09Está tudo em ordem, aí.
35:10Tá, legal.
35:13Oi, oh.
35:15Oh, oi.
35:16Como vai, senhora?
35:17É um prazer vê-la.
35:19Eu quero apresentar um amigo meu.
35:21Esse é o xerife Sam Cade, e eu o Grimes.
35:24Como vai?
35:25Muito prazer.
35:28Ora, por que chegou tão tarde?
35:30Pensei que chegasse às oito e meia.
35:32Oh, eu...
35:33Fiquei sem gasolina.
35:35É, eu tive que andar um bocado até a cidade
35:37pra encontrar um posto aberto.
35:42Não me parece satisfeito com essa história, xerife.
35:46Você está satisfeito?
35:48É verdade.
35:49Então não há motivo para se ouviçar, não é mesmo?
35:53Pois vou lhe dizer uma coisa, xerife.
35:55A verdade nunca me ajudou com gente como você e...
35:59Eu não creio que vai me ajudar desta vez.
36:06Tudo que o xerife quer é descobrir sobre...
36:09Eu sei o que o homem quer, Jonathan Anderson.
36:11Eu leio jornais.
36:15Quer saber o que sinto por Leo Rand, certo?
36:18Certo.
36:19Odeio.
36:21Agora quer saber onde eu estava na noite em que invadiram a universidade.
36:24Acertei de novo?
36:26Acertou.
36:26Algum vou dizer.
36:28Eu estava em casa sozinho, sem álibi.
36:31Que tal essa sopa?
36:33Onde é que você estava há 30 minutos?
36:34Espera um pouco, meu.
36:35Ô, Leo!
36:36Rand!
36:37Pare com isso!
36:38Diga!
36:38O que significa isso?
36:40Seu cão foi envenenado.
36:41O quê?
36:42Colocou o veneno num pedaço de cigarro.
36:43Como sabe que foi, Grimes?
36:44Leo ouviu por lá.
36:45Por favor, seu...
36:46Não, Leo!
36:47Leo, não!
36:49Não!
37:06Me solta!
37:08Me solta!
37:09Me solta!
37:10Quieto!
37:12Calma aí, rapaz.
37:14Calma.
37:15Tenha calma.
37:19Por que será que a morte numa família venceu a sua mãe?
37:19Não, Leo.
37:22Não, Leo.
37:24Não, Leo.
37:26Não, Leo.
37:27Não, Leo.
37:29Não, Leo.
37:32Não, Leo.
37:41Não, Leo.
37:44Não, Leo.
37:53Está no estúdio.
37:57Ela já deve estar bêbada, não?
38:01Isso ajudará a dormir.
38:09E quanto ao rapaz, Grimes, já foi localizado.
38:16Ainda não.
38:18Pelo bem dele, espero que vocês o apanhem antes de meu filho.
38:21Não que eu tenha pena de um envenenador de cachorros.
38:25Então concorda com Leo.
38:26Grimes o envenenou, não é?
38:28Ora, mas Leo viu.
38:30Ele não lhe contou?
38:32Não, apenas imaginava se a senhora também o viu.
38:35Não, eu estava lá em cima.
38:37Ouvi Leo gritar e quando cheguei ao quintal, o Rex já estava morto.
38:42Leo disse que viu esse Grimes entrar, jogar um pedaço de carne e o cão engolir de um só bocado.
38:48Bem, pelo menos visto o livro, Frank Cameron.
38:51Leo me disse que o senhor julgava Frank responsável por esses ataques.
38:55Sorte ainda está na prisão, não?
38:58É mesmo.
39:03Não me diga que julgue estar em Frank e eu juntos nisso, xerife.
39:07Porque eu não acredito.
39:10Nem eu, senhora Brandt.
39:12Então, o que pensa?
39:17Leo já esteve sob os cuidados de um psiquiatra.
39:19Do que está falando?
39:23Estelle.
39:24Não.
39:26O senhor pensa que...
39:28Só porque ele perseguiu um homem com uma arma.
39:32Xerife, o senhor sabe o que significava aquele cão para meu filho?
39:36Não era um cão.
39:39Era um guarda-costas, era um amigo.
39:42Quando o Earl Grimes o matou, eu...
39:44Earl Grimes não o matou.
39:47Mas Leo viu.
39:49Leo mentiu.
39:51Eu não acredito.
39:54Earl Grimes saiu de casa às 7h15.
39:58Ficou sem gasolina às 8h.
40:00Levou mais uma hora para chegar a um posto e ao trabalho.
40:03Essa é a história dele.
40:05É verdade.
40:08Mandei um homem segui-lo desde a tarde até apresentar seu trabalho às 9h05 esta noite.
40:14Leo não mentiria.
40:16Não a...
40:24Leo sempre me contou a verdade.
40:27Mesmo me magoando.
40:30Qual a sua reação ao desejo dele em ser profissional de futebol?
40:34Jamais houve uma discussão quanto a isso.
40:37Eu e ele sabíamos que viria cuidar da loja assim que terminasse o exército.
40:54Residência Rand.
40:56Verifiquei de falar.
40:57Sam, Arlo.
40:58Quer passar no laboratório e vamos sair?
41:00Já temos o resultado da autópsia do cachorro de Leo Rand.
41:02É?
41:03É.
41:04E não faz sentido nenhum.
41:09Bem, em primeiro lugar o conteúdo do seu estômago indicou que não tinha comido nada, inclusive carne, há mais de
41:148 horas.
41:15Mas foi envenenado, certo?
41:17Envenenado sim, KCN.
41:19KCN, o que é isso?
41:21Cianê.
41:21Administrado como?
41:22Cápsula gelatinada.
41:23Não sei como se obriga a comer gelatina um cachorro, a não ser no meio de um hambúrguer ou...
41:27Estou forçando-o a abrir a boca e jogando pela garganta.
41:29Viu aquele cachorro?
41:31Sim.
41:31Ou estranho que tentasse abrir de a boca e perderia a mão até o cotovelo.
41:34É, um estranho tem razão.
41:35O que quer dizer? Não foi um estranho?
41:37Ninguém envenena o próprio cachorro.
41:38Depende do que se planeja.
41:40Sam, pode repetir esse negócio pra mim de um ângulo diferente.
41:44Muito bem.
41:45Houve três ataques à propriedade de Leo Rand, cada um pior que o outro.
41:48O que resta?
41:49Talvez sua casa, sua mãe?
41:51Ele mesmo?
41:52Está bem, vamos esclarecer bem isto.
41:55Nada do que aconteça agora na cidade irá surpreender ninguém, certo?
41:59É, tem razão.
42:00E se Leo Rand estava fazendo isso, ninguém vai suspeitar dele.
42:02Pete disse, ninguém envenena o próprio cão.
42:06Será que não?
42:07Mesmo um garoto desse não poderia matar a própria mãe.
42:11Não poderia?
42:14Mande em Frank Cameron ameaçado imediatamente.
42:16Rudy, é melhor ir até a casa de Rand. Fique vigiando.
42:19Está certo.
42:22Olha, eu disse um milhão de vezes que não sabia que Leo tinha motocicleta.
42:25Como poderia ter soltado os freios?
42:27Mas sabia do mostruário na universidade, não Frank?
42:30É claro que eu sabia. Todo mundo sabia na cidade.
42:33Frank, você é o melhor amigo de Leo.
42:36Claro, eu não diria isso.
42:37Eu diria.
42:38Eram colegas de turma e companheiros de quarto.
42:40Foram ao Vietnam juntos.
42:42Pagou sua defesa quando foi para Guy Forestville.
42:44Arranjou-lhe emprego quando saiu.
42:46Não há lei contra isso.
42:47Há, senhor guarda.
42:48Não.
42:49Não que eu saiba.
42:50Qual é o problema, então?
42:52O problema, Frank, é que você talvez queira ajudar mais do Leo que qualquer outro.
42:56Ah, que é.
42:58O que pensou quando ele pediu que destruísse os troféus daquele jeito?
43:01Não achou bem esquisito mesmo para você?
43:03Eu não destruí os troféus.
43:05Ou quando destruiu a motoca.
43:06Não destruí a motoca.
43:08Ou comprou o cianeto.
43:10Comprei o quê?
43:11Cianeto, a cápsula.
43:16Não sei do que está falando.
43:18Ele não disse no que fim ia usá-lo.
43:21Envenenou o cão esta noite.
43:26Não, não acredito nisso.
43:27Frank, se sabe qual o próximo passo, diga-nos.
43:31Você é o seu melhor amigo.
43:33Acha que isso vai ajudá-lo?
43:34Deixá-lo afundar mais e mais?
43:37Sabe que é a câmara de gás deste estado?
43:39O que ele pretende?
43:40A mãe?
43:43A loja quer incendiá-la pelo seguro de ser e massa.
43:50Creio que é mais que isso.
43:52Creio que a odeia quase como um ser humano.
43:55Sabe estar no laboratório.
43:57É.
44:17Alô?
44:18Sra. Randy, aqui é o xerife Kane.
44:20Ah, sim.
44:21O seu filho está aí?
44:22Não, não está.
44:24Ele voltou para a loja.
44:26Diz-lhe que estava preocupado com o Earl Grimes.
44:29Loja?
44:30Quando ele saiu, Sra. Randy?
44:32Cerca de meia hora atrás.
44:34Meu guarda está aí fora.
44:37Bem, eu não vi.
44:39Quando ele chegar, peça-lhe que vá para a loja depressa.
44:42Está bem, mas...
44:43Obrigado.
44:47Ele disse por onde ia começar?
44:48Cameron disse que queria destruir a contabilidade.
44:51Que andar?
44:51Segundo.
44:52O que há aí embaixo?
44:53Sextão de enxofares.
44:54Bem planejado.
44:54Ele não destruiria os livros primeiro.
44:56Chame os bombeiros.
44:57Onde você vai?
44:58Amanda Gunnerson está trabalhando.
44:59A loja está fechada.
45:00Não há ninguém.
45:15Alô?
45:19Alguém aí?
45:38A loja está fechada.
46:23A loja está fechada.
46:31A loja está fechada.
46:39A loja está fechada.
46:42A loja está fechada.
46:43A loja está fechada.
46:54A loja está fechada.
46:56A loja está fechada.
47:10A loja está fechada.
47:11A loja está fechada.
47:35A loja está fechada.
47:39A loja está fechada.
48:17A loja está fechada.
48:44A loja está fechada.
48:49A loja está fechada.
48:52A loja está fechada.
48:53A loja está fechada.
48:58A loja está fechada.
49:18A loja está fechada.
49:19A loja está fechada.
49:22A loja está fechada.
49:37A loja está fechada.
49:44A loja está fechada.
49:46A loja está fechada.
49:52A loja está fechada.
49:53A loja está fechada.
49:54Assista agora ao Festival de Outono.
49:56A loja está fechada.
49:56A loja está fechada.
49:56A loja está fechada.
49:56O que é isso?
Comentários

Recomendado