- 4 hours ago
Marry My Husband - Episode 4 Primeseries
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:42Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
05:46Hello.
06:07You're a good girl.
06:08You're a good girl.
06:09You're a good girl.
06:13Right.
06:14That's the same.
06:16The same is the same.
06:18She's a good girl.
06:20I can't wait to see you.
06:33I'm so glad to see you.
06:39You really are UNK?
06:43Who is that?
06:45What do you think like that?
06:46Yes.
06:47You're one of the acuerdo I got lucky.
06:50You're one of my first things like this.
06:53You're playing a role in a career.
06:55You're playing a role.
06:56You're playing a role in the first to make sure that you guys go back.
07:01I know.
07:02You get lucky enough to give up.
07:08I've said that you support me and I've had a job.
07:13That's it.
07:14You're going to be a business manager, so I'm a business manager, I'm a business manager.
07:20We're all right, so we have to go.
07:23We're going to go.
07:25If you don't have a contact, we can't be able to talk about how you know.
07:34You're still here?
07:36You're an old age, and you're 31 years old.
07:39You're an idiot.
07:40What's that?
07:40You're joking, right?
07:42You're joking.
07:44You're joking.
07:46If you're giving a daughter's gift, you're giving a daughter's gift.
07:48What are you doing?
07:51You're joking, right?
07:55He's gonna kill you!
07:59What about you?
08:00He's gonna kill you!
08:07Why are you having a good job?
08:09I'm gonna kill you!
08:12Well, I'm like, you're the only one.
08:15And you're the only one you've been doing this.
08:16What else do you want?
08:17I'm proud of you.
08:18You're proud of me.
08:19You're proud of me.
08:20I'm proud of you.
08:26You're proud of me.
08:35This is a lot of serious stuff.
08:36I'm proud of you.
08:37I'm so excited.
08:39You're so excited.
08:43I'm going to get a look at the bathroom.
08:49I'm going to get a look at the bathroom.
08:57You're going to get a look at the bathroom?
09:00What the hell?
09:01I don't know.
09:02I don't know.
09:31What the hell?
09:32Why the hell?
09:33Why the hell?
10:07I'm sorry.
10:08These are no accidents.
10:09I need you to pay me on my bills.
10:12I need you to know what I'll do.
10:16Sorry.
10:18That...
10:19I'm sorry...
10:20I'm sorry...
10:24I didn't want to see you at all!
10:25You can't do anything like that, but you can't do anything like that.
10:39Targeting is pretty good.
10:41That's what I'm talking about.
10:43I think it's the first time you get it.
10:47What?
10:48I think it's the first time you get it.
10:52That's when the video gets out.
10:55You can't see them.
10:57It's not too much, you can't see them.
10:59At the top of the page you get it.
11:00That's how they get out.
11:01Also, I encourage you to give them an idea that your content will be smart.
11:05It's easy to look at.
11:06Because the time you get attention to it, it's not my opinion.
11:10You're you're.
11:12You're you're you're to sit down.
11:16You're not saying anything about it.
11:20No, you don't do anything to him.
11:22No.
11:23Hey, you know...
11:24You're looking for a person who had a chance to get a job.
11:27I'm getting some of them.
11:29I'm not...
11:34You know what?!
11:35You know, you're not a guy who cares about it.
11:37I mean, you said that this was the first time I was at the hospital.
11:41You're not just asking someone to sit down.
11:45If you're a good person, you're not going to sit down.
11:48You're right.
11:51You're right.
11:53You're right.
11:53You're right.
11:55You're right.
11:56You're right.
11:57You're right.
12:08You're right.
12:10It's okay.
12:11Thank you very much for your time.
12:16Thank you very much for your time.
12:21I'm sorry for you.
12:29Ah...
12:34I'm going to take a job.
12:36You can't go shopping.
12:40You can't go shopping.
12:43I'm going to go shopping.
12:47Then, what?
12:49Your wife is something else?
12:51My wife is my thinking.
12:54Just like this,
12:55When you get out, I'm looking for your phone.
12:58I'm sorry, I'm hungry.
13:01It's very hard.
13:04But it's not really hard.
13:05I have no idea.
13:08I'm going to come to the next five minutes ago.
13:11What's that?
13:12It's delicious, it's delicious.
13:14It's your wife.
13:17You'll have coffee.
13:19You don't want to drink it fresh.
13:20You can't keep it.
13:22It's not just a couple of people that don't know.
13:25I don't know.
13:26But your boyfriend, where did you get other guys?
13:29You're going to get married with a couple of things.
13:35You're not going to be able to do anything.
13:37She's not going to get into the subject.
13:38She doesn't know what to do.
13:39I don't know.
13:42You're going to take care of it.
13:47Why are you taking care of it?
13:47You're going to take care of it.
13:48I'm going to go home.
13:49I'm going to go home.
13:51I'm going home.
13:55I'm going home.
13:57I'm going home.
13:58I'm fine.
13:58I'm going home to sleep and sleep.
14:01I'll be having a dinner to you.
14:25I'm going home.
14:26계속 눈치 보면 밥 먹으러 갈 거예요.
14:29아...
14:31왜요?
14:35그냥 이 정도 일을 미안해하셔서요.
14:40저한테 진짜 못되게 군 사람들은 저한테 하나도 안 미안해일 텐데.
14:44What?
14:46People who are interested in me.
14:49Yes.
14:51I learned that people are not able to do the wrong thing.
14:55I learned good people, 2%.
14:59I learned it.
15:00I learned good people.
15:01It's a good job.
15:03I learned a lot.
15:07How did you know that I was born?
15:09I don't know anything about you.
15:14I'm like, I love it.
15:14I'm not sure what you're doing.
15:15But it's not enough.
15:19I'm not sure what you've seen.
15:29I don't know what you've seen.
15:37But it's not just a good person.
15:42What kind of stuff is that you can tell me?
15:44I mean, I don't know.
15:47I mean, that's because I'm going to tell you.
15:50I'm going to show you.
15:52I'm going to show you.
15:54I'm not sure.
15:56I'm not sure.
15:58Oh, I'm so sorry.
16:01I'm so sorry.
16:03I'm so sorry.
16:05Oh, really?
16:08I'm so sorry.
16:21I'm so sorry.
16:21You can't get married.
16:25I can't get married anymore.
16:34You can't get married anymore.
16:37I'm so sorry.
16:38I can't wait for you.
16:39I'm just so sorry.
16:42I can't see you.
16:43You've got a fun story.
16:45He has a girlfriend where you are.
16:46친구들.
16:47누구?
16:49동창인데요.
16:51아, 저 오늘 동창회 갔었거든요.
16:53오랜만에 만나서 연락처 주고받았어요.
16:58어렸을 때 친구 오랜만에 만나면 잠깐은 좋죠.
17:02다 지나간 일이지만.
17:05제가 많이 좋아했어요.
17:08제 첫사랑이었거든요.
17:09Oh, that's what I'm going to do with you.
17:14Ah...
17:17That...
17:19I'm going to meet you again.
17:22It's dangerous.
17:24So, you're going to get back to the old feelings.
17:27Ah, that's not a feeling.
17:31There's a relationship with me.
17:33I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
17:58I'm sorry.
18:01Can you see me?
18:01Yes.
18:33It's not that I can't see it anymore.
18:35But I can't see it anymore.
18:37I can't see it anymore.
18:39It's not that I can't see it anymore.
18:41What?
18:42No, it's not that I can't see it anymore.
18:43You're not seeing it anymore.
18:43No, that's not it.
18:44Why are you?
19:07No, it's not that I can't see it anymore.
19:09수민 씨?
19:18박 대리님.
19:20무슨 일이에요?
19:22여기서 왜 이러고 있어요?
19:24그게...
19:28응?
19:33공개요아...
19:34아, 왜...
19:39응?
19:52왜 뭐가 잘못된 것 같은데?
19:56아, 여기 비밀번호가 저랑 지연이랑 사귀기로 한 날이거든요.
20:01062...
20:02아닌가?
20:042월 62일...
20:05아니, 아니, 맞는데?
20:07아, 제가 지연한테 전화 한 번만 해 볼게요.
20:10전화 안 받는다니까요.
20:17아, 이거 1월 해가 아닌데.
20:21괜찮아요.
20:22저 계속 밖에서 기다릴게요.
20:26아니, 아니, 아니, 아니, 아니.
20:27집중도 지연이 만나러 온 건데요, 뭐.
20:29근데 이게...
20:30이게...
20:31아이고, 야.
20:31이거 참...
20:39아이고...
20:40앞에 가서 따뜻한 거 마시면서 얘기라도 좀 하죠.
20:44어떻게 된 건지 좀 얘기 듣고.
20:45네.
20:48저기 물 좀 알고.
20:50네.
20:54네.
21:03네.
21:05네.
21:07네.
21:12네.
21:13고장님께 이상한 모습을 들켜버렸어.
21:15어떻게 설명하지?
21:24감사합니다.
21:33맛있다.
21:35따뜻하고.
21:44저와 박민환 대리가 사내 공식 커플이라 궁금한 게 많으실 것 같지만 사생활이니까 설명하고 싶지 않습니다.
21:57네.
21:57그러세요.
21:59궁금하지만 강지원 씨가 설명하고 싶지 않다면 하지 마요.
22:03그저 강지원 씨에게 좋은 방향으로 결정되고 있다면 그걸로 된 거죠.
22:12그건 확실해요.
22:15요즘 깨달은 게 있거든요.
22:18그동안 남한테만 맞춰 살다 와서 제 자신을 몰랐던 것 같아요.
22:25그래서.
22:27본인에 대해 알아낸 게 좀 있어요?
22:30알아가고 있는 중이에요.
22:35밀키트도 하나 기획 중이고.
22:37밀키트?
22:39네.
22:43봤으면 한번 보여줘 봐요.
22:46어, 아니에요.
22:47기대하고 있을게요.
22:49가능한 빠른 실례.
22:53그렇다면.
22:55랩.
22:57그리고 또 뭐 하고 싶어요?
23:01어, 또.
23:03아, 인테리어도 해보고 싶고.
23:05그리고 호신술도 배워보고 싶어요.
23:10호신술?
23:11그거 내가 가르쳐줄까요?
23:17호신술은 뭐, 배장님한테요?
23:19반응이 왜 그래요?
23:22아니, 이미지가 좀 생뚱맞달까?
23:27생뚱맞다뇨?
23:28나 운동했었는데.
23:29유도, 합기도, 특공무술, 태권도, 무에타이, 킥복.
23:39하, 반응 진짜.
23:44어, 저번부터 느꼈던 건데.
23:51부장님 혹시 렌즈 껴보시는 거 어때요?
23:58하아, 하아.
24:01하아, 하아.
24:03하아, 하아.
24:03샤랄랄라.
24:14천천히 마셔요.
24:16취해야겠다.
24:19어떻게 일이 이렇게 꼬인 건지 모르겠어요.
24:23지원이가 오해할까 봐 너무 무서워.
24:26에이, 아시잖아요.
24:28지원이 그런 애 아닌 거.
24:30요즘 좀 이상하단 말이에요.
24:34자꾸 멀어지는 거 같아.
24:38우리가 그럴 사이가 아닌데.
24:40그러면 안 되는데.
24:43뭔가 좀 이상하긴 해.
24:46가만있어 봐.
24:47진짜 유지혁하고 뭐가 있나?
24:49아냐, 아냐, 아냐, 아냐.
24:51강지원이 나 좋아하는 거 보면 외모, 센스 다 보는 건데.
24:58걔가 요즘에 일이 많아서 그럴 거예요.
25:00걔가 왜 골수라?
25:02하나밖에 생각을 못해.
25:05그럴까요?
25:06그럼요.
25:07지원이랑 수미 씨가 어떤 사이인지 모르는 사람이 없는데요.
25:13그렇겠죠?
25:20박 대리님 만나서 진짜 다행이에요.
25:24아니었음.
25:26오늘 나 진짜 힘들 뻔했다.
25:32정말 고마워요.
25:35진짜 최고.
25:38진짜 멋있어요.
25:43진짜 최고.
25:45진짜 멋있어요.
25:48기쁨囉.
25:56아무튼...
25:57나 또 미기도 했거든요.
26:15회사 했
26:16It's here.
26:21Thank you so much.
26:26Let's go.
26:27Do you want to escort you?
26:29Yes?
26:32No.
26:34I'm sorry.
26:36I'm sorry.
26:40I think I can't be a lot of people.
26:49I think it's a good thing.
26:51But I don't think it's a good thing.
26:53I don't think it's a good thing.
26:56I think it's a good thing.
27:06You're a writer.
27:08You're a writer.
27:09No, I agree.
27:10I'm a writer.
27:12You're a writer.
27:13I know you want to tell me you have a son.
27:17I know, she's Murray.
27:17She's a girl.
27:28I don't want to do that.
27:30I don't want to do that.
27:32I don't want to let her out.
27:32You're welcome.
27:36You're welcome.
27:39You're welcome.
27:46I'm so happy.
28:01I'm so happy to have a new interior.
28:09I'm so happy to have a new interior.
28:14I'm so happy to have a new interior.
28:18I am a little bit nervous.
28:32I don't think I can go for this.
28:34It's just a little bit.
28:35I got a big deal.
28:42I'm going to try to do it all.
28:45I'm going to be able to do it.
29:08I don't know what to do, but I don't know what to do with my parents.
29:15I'm not going to talk about it.
29:17I know I'm going to talk about it.
29:21I'm going to talk about it.
29:23I don't think it's a matter of talking.
29:26I'll talk about it.
29:45.
29:46.
29:46.
29:47.
29:47.
29:47.
29:47.
29:52.
29:53.
29:53What's up?
29:53You're so happy to be here.
29:55I'm here for a moment.
29:57I've been here for a while.
29:58Where is it?
30:02I'm so happy to be here.
30:04I'm so happy to be here.
30:06I'm so happy to be here.
30:08I'm so happy to be here to be here.
30:14You're okay?
30:16I'm okay.
30:17I can't I'll make it again?
30:21Well, I'm fine, but this is not okay.
30:26I want you guys to find a couple more.
30:28Please, please, please, please.
30:48Um...
30:49Um...
30:51Um...
30:52여보세요?
30:55어...
30:56나 조바심 내는 성격 아닌데
30:58전화를 또 걸어버렸네
31:00미안해 늦게 들어와서
31:03연락 못했어
31:04어... 아니야 늦지 않았어
31:07그냥
31:09내가 마음이 좀
31:10급한거지
31:11하...
31:13근데 좀 이상하다
31:16이렇게 통화하니까
31:17그런가?
31:19우리 전화도 한 번도 안 해봤나?
31:22그치
31:23니가 나한테 아는척하...
31:27아니다
31:29뭔데?
31:31아... 아...
31:33아니다 말하지마라
31:35아 도대체 아니를 몇 번이나 하는거야?
31:41I'm sorry.
31:43You didn't know what to say.
31:45You didn't know what to say.
31:47You didn't know what to say.
31:49You didn't know what to say.
31:52Come on!
32:11Yeah, 강지웅.
32:16내가 뭘 이렇게 했는데.
32:20니 진짜 그러는 거 아니다.
32:25다시는
32:27내 아는 척 하지 마라.
32:39자, 와져라 너.
32:41나 아무 말도 안 했는데.
32:44미안, 지원아.
32:46너가 마음이 좀 있는 것 같다고
32:49내가 말해버려가지고.
32:54아니,
32:56내 같이 좋아하는 게 정말 기분 나쁘다고.
33:10아니,
33:12그거는
33:12니가 내릴 뻥 차가지고.
33:15내가
33:15널 찾다고?
33:17그, 그래.
33:18내가
33:20아직도 그 편지를 갖고 있다.
33:25편지?
33:26답장 말이다.
33:28버리고 싶었는데
33:30버릴 수가 없어서.
33:32그니까
33:33니가 나한테 편지로 고백을 했는데
33:35내가 답장을 했다는 거야?
33:38니
33:39까먹붓나?
33:41내가
33:42그, 고백 편지 쓴다고.
33:45뭐
33:46밤도 새고.
33:49모르겠다.
33:51은호야.
33:53응?
33:54우리 얼굴 볼까?
33:57그 답장이라는 거
33:59가지고 와줄 수 있어?
34:15왜 안 오는 거야?
34:17왜 안 오는 거야?
34:17일찍 오던 애가.
34:40뭐예요?
34:41광대리님?
34:42연예인인 줄.
34:43오늘 무슨 날이에요?
34:44아니에요.
34:46그런 거.
34:47우와.
34:48자기 너무 예쁘다.
34:51저 사실 희연 씨랑 토요일에 쇼핑 갔었거든요.
34:54그래서 겸사겸사.
34:57잘했다.
34:58그쵸?
35:00아니, 뭐야, 뭐야.
35:02나와나와나와나와나.
35:04자기야.
35:05내 여자친구 맞지?
35:08아직 몰라보겠다.
35:10자기 놀래켜주려고 했지.
35:12아유, 깜짝 놀랬네.
35:14자기야.
35:18I'm just looking for a new picture.
35:20I'm looking for a new picture.
35:23I've seen the picture on the other hand before you look at the picture.
35:26Hey, first you see it again.
35:29It's new, so it's new.
35:31Oh, it's new.
35:32Oh...
35:32I'm sorry.
35:49I'm sorry.
35:50I'm sorry.
35:50I'm sorry.
35:50Oh, my God.
35:53Oh, my God.
35:57Oh, my God.
35:59I'll get to the door.
36:01Yes?
36:04Oh, my God.
36:11I'll get to the door.
36:14Yes?
36:16Uh, no.
36:18I'm not sure.
36:18It's a good idea.
36:20Yes?
36:25Oh, it's a good idea.
36:27You can't see me.
36:28I can't see you.
36:29No, I'm not sure.
36:30I'm not sure.
36:31It's a good idea.
36:33Oh, I'm not sure.
36:35I'm not sure.
36:37I'm not sure.
36:39I've seen you before.
36:40I'm not sure.
36:41I've seen you before.
36:43Oh, it's so nice to see you.
36:44Ah...
36:45Um?
36:47So, you've got a lens on it.
36:54Oh...
36:55Oh...
36:56Oh...
36:56Oh...
36:56Oh...
36:57Oh...
36:57Oh...
36:57Oh...
36:59Oh...
37:00Oh...
37:03Oh...
37:04Oh...
37:05그래서 느낌이 좀 달라 보였구나.
37:07훨씬 더 좋아...
37:18아, 렌즈 같이 맞춘 거야?
37:20뭐야, 소리야.
37:22아니, 왜...
37:24자리 안 가?
37:26아, 박 대리님 진짜 대박!
37:35안 그래도 지금 강 대리님 얘기하고 있었잖아요.
37:39박 대리님, 안목이 진짜 대단하세요.
37:43아니, 강 대리님이 그렇게 미인인 줄 우리 아무도 몰랐잖아요.
37:46아니, 모르셔서 그렇지.
37:49원래 미인이었어요.
37:51아...
37:53근데 수비 잘해야 할 것 같은데.
37:55네?
37:56우리 팀에만 골키퍼 있으면 골 안 들어가냐는 일 한둘이 아니에요.
38:00개발팀 서진수 있죠?
38:01걔도 오늘 하루 종일 그냥 강 대리 얘기하더라고요.
38:04하자.
38:06에이...
38:07에이...
38:07공이 싫어해요, 공이.
38:10그 공은요.
38:11저밖에 뭐...
38:19어, 여기.
38:25무슨 일이야?
38:26나 이따가 왜 끝나가야 돼.
38:28아이, 잠깐은 괜찮아.
38:30이거, 이거.
38:30커피 마시라고, 커피.
38:34고마워.
38:37좀 쉬었어?
38:40기분은 좀 어때?
38:42금요일날에는 내가 좀 그랬지.
38:46그래도 동창에 갔다 오고 나서 좀 좋아지지 않았어?
38:54그...
38:57근데...
38:58그 어제...
39:00유지혁 만났다는 건 뭐야?
39:06아, 그게...
39:08자꾸 부장님을 이용하게 되네.
39:11죄송합니다.
39:12급한 일이 있으시다고 불러내서.
39:15그래서 왜 동창회에서 급하게 나왔잖아.
39:17새끼가 안 될 새끼네!
39:19어?
39:22쟤 내가 볼 땐 말이야.
39:23유지혁이...
39:25자기한테 관심 있는 것 같아.
39:31아니야, 그럼.
39:32아니야, 아니야.
39:33이거 남자가 정확히 알아.
39:35이게 수컷을 향한 게 안테나 같은 거거든.
39:38지가 급한 일이고 나발이고 자기를 왜 부르냐고.
39:40오늘 아침에도 자기 출근복장이 뭐 어쩌고 저쩌고.
39:44자기가 너무 예쁘니까.
39:48미쳐서 돈 거야.
39:50재수없어.
39:56근데...
40:00오늘 너무 예쁘다.
40:04오늘 너무 예쁘다.
40:04예쁜데...
40:05막 똥개들이 쳐다보니까...
40:08나 화나.
40:09나만 봐야 되는데.
40:11내 건데, 그치?
40:16뭐야?
40:19아니, 여기.
40:25아!
40:26어떡해, 어떡해, 어떡해.
40:28화장실 재전.
40:30화장실 빨리 가봐.
40:31어떡해.
40:32Oh, no way.
40:33Oh, no way.
40:33Yeah, I don't know.
40:35Oh, great.
40:45Wow.
40:48Oh, yeah.
40:58It was like a bad guy.
41:00I don't know what to do, but I don't know what to do with 10 years ago.
41:09How can I trust you?
41:12If you don't trust me, I don't trust you.
41:21If you don't trust me, I don't trust you.
41:32I'm sorry.
41:33I don't trust you.
41:34I think you're a little bit more.
41:37And if you don't trust me, you're a little bit more.
41:41I don't trust you.
41:45I don't trust me.
41:46and I want to have a good time for you to blame on it.
41:51But then you're like, what's your mind?
41:55Right?
41:57You're not that I'm not going to do it anymore.
42:02Hasheiz and his kids had toweed keep me right back,
42:06you're just you, and you're like,
42:10and let's not go.
42:11We're now just waiting for you to be here.
42:15Um, I didn't get to go to either side.
42:19Then I told you.
42:21I didn't get to go either.
42:22I didn't have a problem anymore?
42:23I didn't get to go.
42:26I didn't get to go.
42:27I was talking to him before.
42:27He's still covering us in the last.
42:30He's still waiting.
42:33No, he's not over.
42:36No, no, no.
42:43But you're not a guy who doesn't like you, you're a guy who doesn't like you.
42:48We're a guy who doesn't like you.
42:52He's my friend.
42:55And you're a guy who has money to buy.
43:00What do you think about it?
43:03Oh...
43:05...
43:06...
43:06...
43:07...
43:08...
43:08...
43:08...
43:09...
43:11...
43:12...
43:12...
43:13...
43:14...
43:14...
43:14...
43:15...
43:15...
43:16...
43:26정시퇴근 오랜만이다.
43:28그지, 지원아?
43:35그저 강대리님.
43:40일찍 끝나는 것도 오랜만인데 치킨 뜯고 가실 분?
43:47어...
43:47나는 애, 애 데리러 가야 돼.
43:50난 거래처 가야 돼서.
43:52어, 저는 진짜 우리 회사는 지원이한테 인센티브 줘야 된다니까 이렇게 혼자서 회사 일을 다 하는데.
43:58네.
44:13아...
44:14...
44:25...
44:27실례하겠습니다.
44:29감사합니다.
44:31감사합니다.
44:33...
44:41머리 진짜 잘 어울린다.
44:44오늘 강대리 때문에 난리 났대.
44:47다들 박 대리님 부럽다는 얘기밖에 안 했다는데 아니에요.
44:51강대리님, 박 대리님이랑 너무 잘 어울리는 한 쌍이에요.
44:56부러워요.
45:00...
45:11...
45:13...
45:13...
45:25강대리님.
45:27왜 이렇게 하고 출근하신 거죠?
45:32...
45:32...
45:33...
45:33...
45:34...
45:35...
45:36...
45:36...
45:38...
45:40...
45:41...
45:41...
45:42...
45:47I'm not sure if I'm in the air.
45:48I'm going to see you on the lens.
45:49I'm not sure if I'm in the air.
45:57I'm not sure if I'm in the air.
46:02Why is it so good?
46:04It's so good.
46:08I didn't want to play this, but I got good.
46:12I never looked at it, but I had to be a better character.
46:19I never thought about it, he would have different ways to me.
46:25So, I was like, I don't know what I'd like to do with the people.
46:27But I thought there was a different person.
46:31I think a lot of people who are facing here are like this.
46:37So it's different from the world.
46:40And I am going to take the way I'm not getting the way.
46:43To me, then I'm going to pay for it.
46:59however I like that.
47:04And I think that's the case.
47:06So, I don't know.
47:12I'm not even aware of the fashion
47:13that is just changing.
47:15I'll give one more call.
47:18I'll send you a message.
47:19I'll send you a message.
47:20I'll send it to you now.
47:26There.
47:27I'll send you a text.
47:30I'll send you a message.
47:34Uh-huh.
47:38Waggat?
47:42I'll take you back.
47:44I'll take you back.
47:44I'll take you back.
47:45I'll take you back on the bus.
47:47I don't want to go to the bus.
47:48Yeah, I'm so sorry.
47:58I'll take you back in the bus.
48:01I think it's a big deal.
48:09Yeah.
48:11Yeah.
48:18Hyeon.
48:22Yeah.
48:24Why is this?
48:24Hyeon!
48:25What are you doing?
48:27What are you doing?
48:29What the hell, you say!
48:30I'm so sorry!
48:32I'm sorry.
48:32I don't know how to make a big deal of money.
48:37I don't know.
48:38I'm sorry, I'm sorry.
48:39I'm sorry, I'm sorry.
48:40I won't let you know, I'm sorry.
48:46I'll do it again.
48:46I'll do it again.
48:48I'll do it again.
49:10You never know.
49:12It's fine.
49:17So I'm not a bad guy.
49:19I'm on my own.
49:20He연씨랑 친해졌으니까.
49:23I don't know what to do.
49:25Wow.
49:28It was a big deal.
49:31I've been helping him.
49:41I've been helping him.
49:44He연씨.
49:47사귀는 사이였구나.
49:55근데 역시 UNK 후계자는 달라도 뭔가 다르더라고요.
50:00저는 맨날 줄 서서 들어갔는데 오빠는 VBIP 룸으로 바로 들어가서 뭐 갖고 싶다고 했지?
50:06이 원하는 거 다 주세요.
50:08이러는 거 있죠?
50:10이렇게 신났구나.
50:13오랜만에 기분이 너무 좋았죠?
50:15그리고 명품에 관심 없는 척하는 것도 완전 간지였어요, 아버지.
50:19저는 맨날 사고 싶은 게 많아서 옷도 보고 가방도 보고 구두도 보고 해서 오빠한테 다 사달라고 했어요.
50:26옷이랑 가방이랑 구두랑 코트랑 오빠 카드니까 오빠가 다 사주더라고요.
50:30그건 좀 맛있었어요.
50:33저 좀 이따가 가고 싶었는데 일찍 가서 죄송해요.
50:42어?
50:43이 실장님 안녕하세요?
50:44응.
50:45근데 전략계획실은 어쩌고 맨날 할아버지 옆에 계시는 거예요?
50:48내가 오른팔이니까 여기 있지.
50:50어, 아니요.
50:51우리 할아버지 오른팔은 안 돼야지.
50:55할아버지 건강 챙기셔야 돼요.
50:57저 또 올게요.
50:58그래.
50:58넌 놀러와.
51:00너도.
51:01네.
51:02오빠.
51:04나 데려다줄까지?
51:06방향이 반대인데.
51:08무슨 소리야?
51:09당연히 데려다줘야지.
51:10늦은 시간에 아기를 혼자 보내냐?
51:13맛있어.
51:14할아버지 저 갈게요.
51:15응.
51:19응.
51:40그 여자에 알아봤어?
51:43서재에 자료 올려놨습니다.
52:03지혁이요?
52:04응?
52:07네, 형.
52:12지금 이 시간이요?
52:16응.
52:31넋은 시간을nal fame.
52:33응?
52:37응.
52:39응.
52:41으악!
52:43응.
52:43다 communic diagon회 뭐�urer?
52:43Oh, my God.
52:53If you're a woman to teach me, it's the best.
52:57What are you doing now?
53:00I'm going to tell you what to do.
53:03I'm going to tell you what to do.
53:04I'm going to tell you what to do.
53:04I'm going to tell you what to do.
53:07Oh, well I'll get you back.
53:11Well, I'll get you back.
53:16I'll get you back.
53:25Oh, no, no, no.
53:25I'll get you back.
53:26Oh, well, I'll get you back.
53:30Oh, well, I'll get you back.
53:30Our father gave us a lot of heart.
53:33You've got a set of pictures.
53:54I know.
53:56I know it's hard to know.
53:59But I can't make it all the way to make it.
54:04I'm going to try to get out.
54:10I'm going to try to get out.
54:11Just tell me what I'm going to do with you?
54:13I'm going to run through the guards and see you on my own, and see you on my own.
54:21You don't have to say that it's not that I'm going to live in the world.
54:26I don't know what to do.
54:29It's life.
54:32I'm not sure how to believe it.
54:37I just don't know what to do.
54:41I don't know.
55:06I don't know.
55:36정수민 씨, 서로 동행해 주시죠.
55:39네?
55:45뭐 때문에요?
55:47뭐 때문에 이러시는데요?
55:50왜 이러시는데요, 이거 나요?
55:51독비권을 행사할 수 있으며 당신이 하는 발언은 법정에서 불리하게 사용될 수 있습니다.
55:57제대로 들으셨어요?
55:58자!
55:59살으라니!
56:00살으라니!
56:01내가 무슨 사람을 죽여!
56:03어?
56:04이거 과실치사야!
56:06과실치사라고!
56:10어차피 냅두면 죽을 년이었다고!
56:12일단 혐의가 그렇고요.
56:14어?
56:15저기 정수민 씨도 공범으로 같이 체포되시니까 하실 말씀 있으면 경찰서 가서 하시면 됩니다.
56:20네?
56:21연능해!
56:22제가 왜요?
56:23아니에요!
56:24전 아니에요!
56:25연능해!
56:26저 아니라고!
56:28저 아니라고!
56:29저 아니라고!
56:31저 아니라고!
56:41야!
56:42이게 무슨 일이고?
56:44그러면 정수민이가 강지원 남편이랑 붙어먹었다, 이 말이가?
56:49아...
56:49말도 안 된다, 진짜.
56:51쟤는 근데 무슨 배점으로 갑자기 우리한테 막 오라고 오라고 난리를 쳤던 거야?
56:56나는 솔직히 미안해서 왔다.
56:5810년 전이가 고세정에서 동창했다, 아이가.
57:01그때 난 너무 몰아세워서 좀 못할 짓이다 싶었는데.
57:05근데 지호이가 배근오락 헤어지라고 한 건 맞겠나?
57:11모르겠다.
57:12모르겠다.
57:13지호이가 뭐래?
57:15얼마야, 이가.
57:17니 우찌였나?
57:19야!
57:19니 퍼택 들어와봐라.
57:21여기 난리 났다!
57:27방금 무슨 말이야?
57:29말도 마라.
57:30니 전여친 정수미 그 가시나가 지호희 남편하고 공모해가.
57:34나 정수민하고 사귄 적 없어.
57:37맞나?
57:39진짜 안 사귄 거가?
57:40그래.
57:44그날 들은 강지원의 인생은 길게 할 말도 없었다.
57:50그리고 나는 모든 것을 미친 듯이 후회했다.
57:56그런데.
57:59그런데.
58:04내가 더 이쁘게 할ere.
58:11그래서 사무실 속에 가득한oming이다.
58:12그리고 내가 섭쇼하는 것이다.
58:14그리고 남은 날은 약속인데.iling을
58:41The second chance has been given.
59:05I don't know how much time it's been, but it's a different time.
59:10It's definitely a good feeling.
59:11You're a man of the word.
59:13You're a man of the word.
59:15You're a man of the word.
59:18If you change something,
59:20you could have been a problem.
59:23You could have been a problem.
59:24You're going to leave me where to go.
59:25I'm worried.
59:27I'm going to be a man of the 강지원.
59:29You're a man!
59:31You're a man!
Comments