- 10 hours ago
مسلسل الأسر الحلقة 436 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25Thank you for listening.
00:00:34Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:01:48Thank you for listening.
00:02:18Thank you for listening.
00:02:34Thank you for listening.
00:02:43Thank you for listening.
00:03:13Thank you for listening.
00:03:44Thank you for listening.
00:04:46Thank you for listening.
00:05:47Thank you for listening.
00:05:49Thank you for listening.
00:05:55Thank you for listening.
00:05:57Thank you for listening.
00:06:27Thank you for listening.
00:06:37Thank you for listening.
00:06:38Thank you for listening.
00:07:08Thank you for listening.
00:07:10Thank you for listening.
00:07:15Thank you for listening.
00:07:17Thank you for listening.
00:07:37Thank you for listening.
00:07:44Thank you for listening.
00:07:54Thank you for listening.
00:07:56Thank you for listening.
00:07:58Thank you for listening.
00:08:04Thank you for listening.
00:08:08Thank you for listening.
00:08:09Thank you for listening.
00:08:25Thank you for listening.
00:08:26Thank you for listening.
00:08:39Thank you for listening.
00:08:44Thank you for listening.
00:08:47Thank you for listening.
00:09:03Thank you for listening to Ramallah He positionshead,
00:09:12Thank you for listening to Ramallah Kamala for listening.
00:09:16Thank you for listening.
00:09:47What was your name?
00:09:47I didn't get into these.
00:09:49I don't get into this.
00:09:50What happened?
00:09:51What happened?
00:09:51Ay, ne yitam ki? Limonu da yok gibi.
00:09:54Bol sulu.
00:09:56Hay Allah, yenisini getireyim o zaman.
00:09:59Ne fark edecek ki? Sen en iyisi dök bunu.
00:10:04Bu arada, abime burada olduğunu söylemedim.
00:10:13Sevgilim dedi ki, o kız burada hizmetçi, ayak işlerini yapıyor dedi.
00:10:20Babama bakıyor olmasaydı dedi, burada bir saniye bile durmasına izin vermezdim dedi.
00:10:28Acıdım sana, ona göre.
00:10:42İşte böyle yerini de haddini de bildirirler.
00:10:47Dur, daha neler edeceğim sana?
00:10:50Dur sen.
00:11:07Orhun Bey'i nasıl uzaklaştığını düşünüyorsunuz hanımefendi?
00:11:14Yarın toplantısı var.
00:11:16Giderken alıkolulacak.
00:11:19Madem o kadınla çocuğun buradan gitmesine engel olan o...
00:11:24...o zaman ben planımı uygularken ayak altından çekilecek.
00:11:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:48Bu, bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir de bir
00:12:06de bir de bir de bir de.
00:12:16Hizmetli.
00:12:18Artık Orhun Bey'e bakmak istemiyormuş.
00:12:21Beye bir şey tutulmasını istedi.
00:12:23Bilmek istersiniz diye düşündüm.
00:12:29O uğursuzun ne istediği umrumda değil.
00:12:33Ona olan kinivisünden az daha oğlum canından oluyordu.
00:12:41Şu an pek isteğim Orhun'un iyi olması.
00:12:44Bir de başına gelenlerin benim yüzümden olduğunu bilmemeli.
00:12:58Olaylarla ilgili sana bir şey sordu mu?
00:13:02Bir şeyden şüpheleniyor mu?
00:13:04Hayır efendim.
00:13:08O bu işin peşini bırakmaz.
00:13:12Gözünü dört aç.
00:13:15Peki Orhun gerçeği bilmemeli.
00:13:29Hiç iyi değilim.
00:13:32Tansiyonu aletime getir.
00:13:34Hemen.
00:13:35Hemen.
00:14:10Ay mantıda çok ağır oldu.
00:14:14Hamur hamur böyle külçe külçe.
00:14:16Hiç bana göre değil.
00:14:24Mantı iyidir.
00:14:25Ben severim.
00:14:34Ben bir çayları getireyim.
00:14:37Yalnız Suzan abla.
00:14:38Bak Aziz'in formunu koruması için bu şekilde beslenmemesi gerekiyor.
00:14:42Protein ağırlıklı beslenmesi gerekiyor.
00:14:44İyi de mantıyı ben yapmadım ki kız yaptı.
00:14:47Kız mı yaptı?
00:14:54Sen seviyorsun diye mi yaptı acaba?
00:14:57Bunca zamandır bir aradasınız.
00:15:00Uyunun suyunu öğrenmiş belli ki.
00:15:06Hepimizin uyunun suyunu biliyor.
00:15:08Gizmetçi gibi bir şey ya şimdi.
00:15:18Biri senin son abla.
00:15:19O şekersiz.
00:15:21Ay yok artık.
00:15:23Çayı nasıl içtiğini de mi biliyor?
00:15:25Ay şok üstüne şok.
00:15:31Siz de onu iyi tanıdınız mı bari?
00:15:33Ne sever ne sevmez öğrenebildiniz mi?
00:15:36Ben seni iyi tanıyorum.
00:15:38Sen de beni iyi tanıyorsun.
00:15:41Bu konuşma uzarsa nereye gider biliyorsun.
00:16:01Kıza takmıştır ona kafayı.
00:16:03Derdi gücü o kız.
00:16:05Ne yapıp ne edip Ece'yi ikna etmemiz lazım aranızda bir şey olmadığına.
00:16:10Hani şekersizdi bu çay?
00:16:16Değiştir şunu.
00:16:39Altyazı M.K.
00:17:04Ben bunu tuz koymayı unutmuşum.
00:17:08Bir çakıl kalmadı bende yere ne yapacağım bilmiyorum.
00:17:12Aa fırın.
00:17:13Fırını unuttuk.
00:17:14Aç aç aç aç aç.
00:17:15Balık vardı yanmasın.
00:17:17Yanmış mı?
00:17:18Ay yok on dakikası daha var bence.
00:17:21Çok şükür.
00:17:24Bunlar gözüme az geldi yere biraz sebze mi doğrasan?
00:17:27Olur doğrayım.
00:18:04Yemek hazır mı?
00:18:07Hazır Sultan Hanım.
00:18:09Da...
00:18:10Orhan Bey'in menüsünde balık vardı.
00:18:12O kadar kan kaybetti adamcağız.
00:18:14Acaba bir ciğer kovursaydım kan yapardı.
00:18:19Adamcağız.
00:18:21Değil.
00:18:22Değil.
00:18:22Değil.
00:18:22Değil.
00:18:22Değil.
00:18:22Beyefendi.
00:18:25Tabii.
00:18:27Menüyü kendisi seçti.
00:18:29Afife Hanım'a da sadece salata ve sebze sote vereceksiniz.
00:18:35Tansiyonu fırlayıp duruyor.
00:18:38Ben tuzunu da az koyayım.
00:18:42Hemşeri ayarlayabildiniz mi?
00:18:45İlaç saati geliyor da Orhun Bey'im.
00:18:51Orhun Bey hemşire istemiyor.
00:18:55İlaçlarını kendi takip edecek.
00:18:58Ama öyle olmaz ki.
00:19:00Birinin ilgilenmesi lazım.
00:19:02Ya ilaçlarına atlarsa?
00:19:03Oyalanmayın.
00:19:05Oyalanmayın.
00:19:08İşinize bakın.
00:19:25İle Iraq.
00:19:26İ telefon?
00:19:29İte?
00:19:30İ telefon değil alarm.
00:19:31İ verdade benim izleri bilmemişschede.
00:19:38İ telefon diye eres poorましょう.
00:19:39İ brethren!
00:19:40There's a lot of work in my head.
00:19:42I forgot to put it on my head.
00:19:44I think it was a good thing.
00:20:40He has seen her.
00:20:44How are you, Akif?
00:20:48Thank you, thank you.
00:20:53How are you?
00:20:54How are you?
00:20:54How are you looking for?
00:20:57I'm looking for you.
00:21:00I'm a very good girl.
00:21:02I'm a very good girl.
00:21:03I love you.
00:21:04I love you.
00:21:06I love you.
00:21:10Why are you wanting me to have a daughter?
00:21:13Can't you be there?
00:21:14Who've seen her little girl.
00:21:15Of course she can.
00:21:17And then uh looking at me.
00:21:18I love you.
00:21:25You to talk about it, you are still here at school.
00:21:27Where is my wife?
00:21:33That's how she helChecked my wife.
00:21:35Be all Hem yetієged, he loved her.
00:21:37I love you.
00:21:38I love you.
00:21:42Ah, you love me.
00:21:54I'm so sorry.
00:21:56I'm so sorry.
00:21:57I'm so sorry.
00:22:01I can't say anything.
00:22:05Ama bizim olayımız bir ciddileşsin.
00:22:09Ben ona en güzel bakımlara aldıracağım.
00:22:38Yine canı almamışsa hatırlatır çıkarım.
00:22:42O patron bende çalışanım.
00:22:45Bu da basit bir görev sadece.
00:22:52Gir.
00:23:07İlaç saatiniz geçmiş ama içmemişsiniz.
00:23:13Beş dakika geçmiş sadece.
00:23:16Ama özellikle antibiyotiğin tam zamanında alınması lazım.
00:23:20Yoksa faydasını göremezsiniz.
00:23:23Beş dakikadan ölmem herhalde.
00:23:27Hemşire istemiyorsunuz kendimi içerim diyorsunuz.
00:23:29Ama bir o kadar da umursamazsınız.
00:23:35İlacınızı içer misiniz lütfen?
00:23:40Beş dakika geçmiş beş saat değil.
00:23:50Ben gelip hatırlatmasam o dediğiniz de olurdu.
00:24:00Ama böyle olmaz telefonunuzu verir misiniz?
00:24:02Ne için?
00:24:04Alarm kuracağım.
00:24:19Evet.
00:24:20İlaçlarınızı alacağınız saatlere alarm kurdum.
00:24:22Çaldığında alırsınız.
00:24:25Tam zamanında.
00:24:32Unutmadan.
00:24:40Üşürseniz vatsaniye burada.
00:24:42Altyazı M.K.
00:24:50Altyazı M.K.
00:24:52Let's go.
00:24:52I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:25:17But if we're going to be a good look at it, I'll give you the most beautiful look at it.
00:25:33He's a good one.
00:25:34He's a good one.
00:25:35He's a good one.
00:25:36He's a good one.
00:25:39He's a good one.
00:25:40He's a good one.
00:25:41Ne oldu sanki?
00:25:42Ama kız çekinmiyor.
00:25:46Allah'ım sen affet.
00:25:49Günahını almayayım şimdi.
00:25:52Sen ona doğru yolu göster.
00:26:03Gömlek alacağım.
00:26:24I don't know.
00:26:42I was stuck with my heart.
00:26:47I was stuck with my heart.
00:26:54She's trying to get out of my heart.
00:26:58I will be able to get out of my heart.
00:27:01I will be able to get out of my heart.
00:27:16Let's go.
00:27:47You're a little bit.
00:27:48You're a little bit.
00:27:51What do you mean?
00:27:52You're a little bit like that.
00:28:16I got nothing .
00:28:19You see I'm a good one.
00:28:21You're a good one.
00:28:22You don't want to help you in a good way?
00:28:26I don't have a bad idea.
00:28:26I'm looking at you.
00:28:28You're a good one.
00:28:30You're a good one.
00:28:34You're a good one.
00:28:38There is a relationship there, Erhan?
00:28:41I have a car.
00:28:41It's broken by himself.
00:28:44But it's a place like that,
00:28:45it's a place to play.
00:28:50So, we don't have a problem.
00:28:51We don't have a problem.
00:28:58Why do you have a car?
00:29:00Why is this a car when it's lost?
00:29:03What happened to you?
00:29:07How do you feel about it?
00:29:09What is it?
00:29:10It's not the difference.
00:29:13There is a car.
00:29:16It's just the main car.
00:29:18It's a case.
00:29:25It's only a rные.
00:29:32Look at that again.
00:29:35Look at that.
00:29:36Look at that again.
00:29:37Look at that.
00:29:39Look at that.
00:29:40You're going to try to be a good friend.
00:29:48You're going to be a good friend.
00:29:49Let's go.
00:30:00Silahınızı olay yerinde bulduğumu söylemiştim Orhan Bey.
00:30:03Buyurun.
00:30:17Silahımı neden torpidodan çıkardım şimdi hatırladım.
00:30:24Arkamda nikah adam geliyordu.
00:30:30Bir belini yokladı.
00:30:33Silahımı o yüzden aldım.
00:30:45Üstlerine koşarken...
00:30:47...kaza da o sırada oldu.
00:30:53Bu adamları taşkın göndermiş olabilir mi?
00:30:57Benim obese görüntüleri incelersin diye talimat verdim ama...
00:31:02...hatırladığınız bir detay, bir ayrıntı olursa çok yardımcı olur Orhan Bey.
00:31:07Pek bir şey yok.
00:31:09Her şey bir anda oldu bitti.
00:31:13Yalnız aklıma takılan bir şey var.
00:31:18O saatte o toplantıyı yapacağımı...
00:31:22...ve o ofise gideceğimi nereden biliyorlardı?
00:31:28Bu işin içinde başka bir iş var.
00:31:34Telefonunuzu dinlemeye almış olabilirler mi?
00:31:37Olabilir.
00:31:40Sen her ihtimali karşı bana bir telefonla yeni bir hat ayarlı.
00:31:45Temkinli olmakta fayda var.
00:31:47Emredersiniz Orhan Bey, müsaadenizle.
00:32:11Orhan Bey'in yemeği hazır.
00:32:12is
00:32:42I'll take a drink.
00:32:44I'll take a drink.
00:32:46Then I'll take a drink.
00:33:15But..
00:33:15I'll take a drink.
00:33:19Well done playing in the tears.
00:33:21But that maybe you'll take me with meals..
00:33:26and if you don't allow yourself to drink the drink.
00:33:30I'll take a sleep.
00:33:32Your self very brilliant fee.
00:33:39Until next time I'll take a sleep.
00:33:41cooke hoping for me.
00:35:23Lir.
00:35:28Yemeğiniz.
00:35:37Ben şuna bakayım.
00:35:44Suyunuz varmış.
00:35:54Dün iki tane içildi.
00:35:57Bu sabah da bir tane.
00:35:59İçtim merak etme.
00:36:02Merak etmiyorum.
00:36:04Alem konuştum zaten.
00:36:08Aşk gibi isteğiniz var mıydı?
00:36:10Var.
00:36:13Endişelenmeyi bırakmam.
00:36:16Korktun.
00:36:18Kaygılandın.
00:36:20Ama artık iyiyim.
00:36:22İlaçlarımı da içiyorum.
00:36:28Ayrıca kazadan önce konuştuklarımız da hala geçerli.
00:36:32İşin rahat olsun.
00:36:36İçimdekileri söküp atamıyorum.
00:36:38Evet.
00:36:40Bazen insan ne karar verirse versin.
00:36:43Ne söylerse söylesin.
00:36:45Buranın götürdüğü bir yer var.
00:36:48Ben buyum.
00:36:50Duygularım bu.
00:36:53Hiç kimse bunları değiştiremez.
00:36:57Merak etme.
00:36:59Aramızdaki mesafe sen nasıl istiyorsan öyle kalmaya devam edecek.
00:37:04Mümkün olduğunca evde olmayacağım.
00:37:07Mecbur kalmadıkça beni görmeyeceksin.
00:37:09Emin olabilirsin.
00:37:14Herkes yerini bildiği sürece benim içim rahat.
00:37:17Ben sadece işimi yapıyorum.
00:37:48Altyazı M.K.
00:37:51Yanıma otur.
00:38:18Nasıl bir şeysin sen ya?
00:38:21Doğal ağrı keseceğim.
00:38:27Sen geldiğinde ağrılarım hemen geçiveriyor.
00:38:32Beni benimle bırakma ne olur.
00:38:39Çok şanslısın.
00:38:41Hem güzelim hem komik.
00:38:43Ömrüm uzatayacağız da.
00:38:46Ömrüm uzatayacağız da.
00:38:51Ömrüm uzatayacağız da.
00:39:31I have to eat.
00:39:32I have to eat a lot of food.
00:39:34You were eating a lot of food.
00:39:37There is no need.
00:40:42Kayseri'de öyle yaparlar.
00:40:48Gerçi ben ilk yaptığımda çibörek gibi olmuştu.
00:41:0110 yaşındaydım galiba.
00:41:04İlk anneciğime yapmıştım.
00:41:07Görünce güldü ama...
00:41:09...beni kırmamak için...
00:41:11...yedi kadıncağız.
00:41:13Sonra da nasıl yapılacağını öğretti.
00:41:28İyi olunca öğretti.
00:41:50Ay inanmıyorum sana Aziz ya.
00:41:53Yine mi mantığı?
00:41:54Bu kadar çok sevdiğini bilmiyordum.
00:41:58E madem bu kadar seviyorsun...
00:42:00...ben sana ileride çok mantı yaparım.
00:42:10Bana da bir su verir misin?
00:42:30Bir gün bizim de çok güzel bir evimiz olacak.
00:42:33O zaman gör bak mutfağında ne emekler yapacaksın Sınav.
00:42:43Ya beceriksiz nereye koymuş bardağı?
00:43:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:21Çok teşekkür ederim.
00:43:31Doktor yürümesi gerek dedi.
00:43:34İmal ediyor.
00:43:36Ne yapayım kocaman insan?
00:43:40Ama doktor refakat edin dedi.
00:43:47Hira.
00:43:50Kendi kendine mi konuşuyorsun?
00:43:56Şey...
00:43:59Ben senden bir şey rica edebilir miyim?
00:44:23You can have a drink for a little.
00:44:25I don't have a drink for a little.
00:44:26It's a drink for a little.
00:44:40What do you think?
00:44:43You're trying to drink.
00:44:44What do you think?
00:44:45Well, I'm trying to drink.
00:44:48I'm sorry.
00:45:16What if we do not have to do it?
00:45:18We don't have to do it in the long-term duty and we don't have to do it.
00:45:22I don't have to do it, but I don't have to do it.
00:45:32Get.
00:45:39Do you have any questions? I will ask you.
00:45:42No.
00:45:45I have a little bit of a walk in the evening.
00:45:49I can remember to remember.
00:45:56I had a little bit of a walk in the room.
00:46:00I don't know if you were in the room.
00:46:03I had my medicine.
00:46:05What do you think of yourself?
00:46:09It's not a walk.
00:46:22You did not do it, you did not do it, thank you.
00:46:38The relationship is only the same thing that you feel.
00:46:42I wish you could be different.
00:47:09To your feet.
00:47:11Come on.
00:47:12Come on.
00:47:13Come on.
00:47:15Come.
00:47:16Come on.
00:47:17You have to go.
00:47:18Come on.
00:47:18You're a beautiful girl.
00:47:20What happened to you?
00:47:20Who are you?
00:47:21What happened to you?
00:47:21I have a great friend.
00:47:21I saw it.
00:47:22I saw it.
00:47:23I saw it.
00:47:24I saw it.
00:47:24I saw it.
00:47:26I saw it.
00:47:27She has his clothes as well.
00:47:30He knows why they love.
00:47:30He knows why they love it.
00:47:31Please do me.
00:47:33Also, he is a human.
00:47:33He knows what a lot of things, you know what I think.
00:47:37Aziz, sorry.
00:47:40I know what you mean.
00:47:42Then you don't have to take care of nothing.
00:47:45Well, right.
00:47:45No, I'm not a secret.
00:47:46Aziz, this is a clear man.
00:47:46Aaaa.
00:47:47I can't believe you never reach me.
00:47:51He's dead like me.
00:47:54I was like a man.
00:47:56I know.
00:47:58Yeah, I don't know what happened to me, but I'll tell you what happened to me.
00:48:07The future was the two sides of my mind. You know, right?
00:48:12I love you, right?
00:48:30Think about it!
00:48:32You should do it properly.
00:48:34What is this?
00:48:39Sorry.
00:48:40I didn't take anything from you.
00:48:47How many times I say about it?
00:48:50I do it properly.
00:48:52You should take it properly.
00:49:11Come on.
00:49:29Look at me, why didn't you know what I was going to do?
00:49:37Why didn't you know what I was going to do?
00:49:52Bye bye.
00:49:53Would you like to leave you alone?
00:50:03Why don't you leave your way?
00:50:05I'll do it for you.
00:50:07I'm sorry, I'll do it again.
00:53:05Ağrılarım çok arttı aşkım.
00:53:07Rica etsem yanıma gelir misin?
00:53:21Ağrı.
00:53:26ACE
00:53:28Müzik
00:53:29N JACKSON
00:53:30In
00:53:56Let's get rid of Sam.
00:54:00Benim ilacım bu değil.
00:54:05Sensin.
00:54:09Uzun zamandır bu anı bekliyordum.
00:54:12Bütün gece bizim.
00:54:16Demek öyle.
00:54:31Bu gece o gece değil.
00:54:33Hastaneden yeni çıktın.
00:54:35Dinlenmelisin.
00:54:39Böyle de dolanma etrafta.
00:54:41Üşürsün.
00:54:45İyi geceler.
00:54:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:15Ne yapacağım ben seninle?
00:56:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments