- 10 hours ago
مسلسل الأسر الحلقة 398 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:29Satsang with Mooji
01:30O çocuğun iyiliğini düşündüğüm için.
01:34Bizim aramızda ne olursa olsun onun dünyasını sarsmaya, acını ondan çıkarmaya hakkın yok.
01:43Madem o kadar iyi bir annesin, önce bunu düşün.
01:50Altyazı M.K.
02:10Altyazı M.K.
02:49Altyazı M.K.
02:52Altyazı M.K.
03:29Altyazı M.K.
03:34Altyazı M.K.
03:44Altyazı M.K.
03:45Altyazı M.K.
04:02Altyazı M.K.
04:07Altyazı M.K.
04:32Altyazı M.K.
04:50Altyazı M.K.
04:57Altyazı M.K.
05:06Altyazı M.K.
05:27Altyazı M.K.
05:31Altyazı M.K.
05:42Altyazı M.K.
05:44Altyazı M.K.
06:13Altyazı M.K.
06:40Altyazı M.K.
06:48Altyazı M.K.
06:50Altyazı M.K.
07:03Altyazı M.K.
07:07Altyazı M.K.
07:17Altyazı M.K.
07:29Altyazı M.K.
07:37Altyazı M.K.
07:42Altyazı M.K.
07:44Altyazı M.K.
08:03Altyazı M.K.
08:34Altyazı M.K.
08:36Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:07Altyazı M.K.
09:12Altyazı M.K.
09:13Altyazı M.K.
09:15Altyazı M.K.
09:17Altyazı M.K.
09:18Altyazı M.K.
09:18Altyazı M.K.
09:18Altyazı M.K.
09:19Altyazı M.K.
09:19Altyazı M.K.
09:19Altyazı M.K.
09:20Altyazı M.K.
09:21Altyazı M.K.
09:22Altyazı M.K.
09:22Altyazı M.K.
09:22Altyazı M.K.
09:24Altyazı M.K.
09:25Altyazı M.K.
09:25Altyazı M.K.
09:34Altyazı M.K.
09:38But I didn't have a great job at it.
09:44But he didn't care about me.
09:46He was waiting for me.
09:47He was so hot.
09:55I told him that he was a good guy.
10:05We don't have any problems with our own world,
10:08we don't have any problems with our own.
10:14If you're a very good mother,
10:17first think about it.
10:17Think about it.
10:34I think I'm more than one of you.
10:39He might be able to help us.
10:41But he might be a patron.
10:44But...
10:45...a...
10:46...çok puan toplayıp babana kavuşmak istiyorsun değil mi?
10:50İstiyorum.
10:52O zaman mesafeli olacağız ona karşı.
10:56Yoksa puan kazanamayız.
11:04Tekrar özür dilerim sana bardığım için.
11:09Çok çok özür dilerim bir tanem.
11:12Bir daha yapmayacağım.
11:19Üzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:19Bir daha yapmayacağım.
11:20Bir daha yapmayacağım.
11:37Ül
11:38Bir daha yapmayacağım.
11:57Why did you forget that your father?
12:01Why did you forget that your father?
12:02What did you forget after you?
12:05Why?
12:08Why?
12:09I forget everything.
12:13I forget everything.
12:14I forget everything.
12:16But remember everything.
12:17But remember everything.
12:51You never think I from this day.
12:51My peace insisting on progress really.
12:51Eventually, this was a kind of place.
12:51Until we were began to let the town of Cancel.
12:51So where are you from?
12:59Until someone died.
14:00Babama borçunu ödemeyi nasip et.
14:03Kurtar beni buradan ama.
14:29Ya Allah'ın ilahe ilahe zümana gidi.
14:32Sağ olun.
14:35Ya Allah'ın ilahe ilahe.
14:36Ya Allah'ın ilahe ilahe.
14:43Ya Allah'ın ilahe.
14:45Ya Allah'ın ilahe.
15:25Ya Allah'ın ilahe.
15:29Ya Allah'ın ilahe.
15:31Ya Allah'ın ilahe.
15:47Ya Allah'ın ilahe.
15:52Ya Allah'ın ilahe.
15:58Ya Allah'ın ilahe.
15:59Ya Allah'ın ilahe.
16:01Ya Allah'ın ilahe.
16:02Ya Allah'ın ilahe.
16:17Ya Allah'ın ilahe.
16:40Beğenmedim.
16:48Beğenmedim.
16:49Tekrar yap.
16:51Ya Allah'ın ilahe.
16:58Ya Allah'ın ilahe.
17:02Ya Allah'ın ilahe.
17:19Ya Allah'ın ilahe.
17:32Ya Allah'ın ilahe.
17:33Ya Allah'ın ilahe.
17:40I'm sorry, I'm sorry.
18:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
18:30Nereye?
18:32Şuraya.
18:45Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
18:47Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
18:51Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
18:55Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
18:59Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
19:10Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
19:18Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
19:21Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
19:25Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
19:51Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
20:12Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
20:15Ne bakıyorsun suratıma, hadi başla.
20:27Ne bakıyorsun suratıma.
20:32Ne bakıyorsun suratıma.
20:47Ne bakıyorsun suratıma.
20:51Ne bakıyorsun suratıma.
20:52Bizi evinde ağırlayacakmış.
20:56Sen de Orhun'la görüşsen diyorum.
20:59Şu organizasyon ayağındaki problemimizi anlatsan.
21:03Güzel, güzel.
21:04Belki bir çözüm bulur.
21:08Kendin için demiyorum Defne.
21:11Sonuçta bir hayır işi bu.
21:14Orhun böyle şeylere duyarsız kalmaz.
21:17Canı sıkkın bu aralar.
21:18Tamam işte ne güzel.
21:20Kafası dağılır.
21:22Hadi ara.
21:24Hadi.
21:27Hadi.
21:30Sana laf anlatacağım diye ilacımı içmeyi unutuyorum her seferinde.
21:35Antide birisini azaltmadı mı doktor?
21:38Bu gibi şey de azaltmayacak canımı sayende.
21:42Lafı değiştirme hadi ara.
21:48Hadi.
21:55Peki.
22:09Hadi aklısız kardeşim.
22:11Hadi başar şu işi.
22:12Başar da dişimi kırayım.
22:14Şu iş hayatındaki güçlü Defne'yi...
22:17...özel hayatına da göstersen...
22:19...neler başaracaksın da.
22:21Ama nerede?
22:27Tamam dedi Orhun.
22:29Şahane.
22:31Yani konuşacağız.
22:32Anlatacağım.
22:34Şahane.
22:35Hadi hemen hazırlan.
22:36Ne kadar erken?
22:37O kadar iyi.
22:38Abla ne hazırlanması?
22:40Tamam işte.
22:42İki sürüp sürüstürsen öleceksin sanki.
23:10Bugün kahve içmeyeceğim.
23:14Siz...
23:21Siz nasıl istersiniz?
23:26Bana...
23:27...altı sene önceki yıra değilim demiştin ya.
23:34Ben de altı sene önceki Orhun değilim.
23:38Saygısızlığın görmezden gelinmeyeceğini öğreneceksin.
23:43Şimdi çık dışarı.
24:48Hay aklına bin yaşa aslanım. O kadının adını eve düşürdü ya çeksin cezasını.
24:53Ne zaman yiyeceğiz kahvaltıyı? Ben acıktım.
24:58Babacığım şimdi kalktık ya sofradan. Güzel güzel yedirdim ya ben sana kahvaltını.
25:03Yemedim ki ben. Ben de neyim bileceksin.
25:07A bak çay koydum sana. Hadi iç çayını.
25:10Ha ılıttım da canım benim.
25:11Paşa çayı yaptım ben paşa babam.
25:14O iyi kız var ya ona da çay götür.
25:18Ne diyorsun babacığım? İçsene çayını.
25:21İçeceğim. Kızcağız da içsin çay.
25:56Altyazı M.K.
26:28Bitti.
26:30Bitmedi.
26:31Şimdi onları alacaksın karşıya taşıyacaksın.
26:36Altyazı M.K.
26:47Altyazı M.K.
27:04Altyazı M.K.
27:05Geliyorum.
27:14Bittiğinde durmayacak.
27:15Diğer tarafa taşımaya devam edecek.
27:17Tamam hastalığım sen hiç merak etme.
27:19Benim gözüm onun üzerinde.
27:29Haydi haydi haydi haydi haydi.
27:32Hızlı biraz hızlı.
27:33Haydi bakalım.
27:38Let's go, let's go, let's go.
28:07Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
28:35Let's go, let's go.
29:17Let's go, let's go.
29:18Let's go, let's go, let's go.
29:24Let's go, let's go.
29:28Let's go, let's go.
29:39Let's go, let's go.
29:42Let's go, let's go.
29:44Let's go, let's go.
29:56Let's go, let's go, let's go.
30:19Let's go, let's go, let's go.
30:25Let's go, let's go.
30:36Let's go, let's go.
30:37Let's go, let's go, let's go.
30:50Let's go, let's go, let's go.
30:59Let's go, let's go, let's go.
31:08Let's go, let's go, let's go.
31:13Let's go, let's go, let's go, let's go.
31:19Let's go, let's go, let's go.
31:21Let's go, let's go.
31:23Let's go, let's go.
31:25Let's go.
31:32Let's go.
31:35Let's go, let's go.
31:37Let's go, let's go, środow, let's go.
31:44______, let's go.
31:47Well done, courage to get you over 4 seconds.
31:51What a good one is.
31:53It's your first time in the last few hours.
31:57You will know.
31:57The evening of the evening you have to go after each of the evening.
31:59You will not go there, you will not go there.
32:05You will remember.
32:06You will be your husband.
32:06You will never be endued.
32:07The wind you will be in the same way.
32:14Your man realized, you will see you in the same way.
32:16It is a very good thing.
32:18We'll be holding it.
32:21...
32:21...
32:22...
32:22...
32:22...
32:23...
32:24...
32:24...
32:24...
32:24...
32:25Well, I'm asked.
32:27Well, I'm going out with these trees.
32:31I'm going out with them at some time.
32:33I don't worry about it.
32:35Go to the house!
32:45But anyway.
32:49You can't be away at home, for example.
32:50You can't be away, but come back when you check your shirt back.
32:59You can't help yourself, let's do the job.
33:03Can I take a job?
33:12Man, I don't have a job.
33:15It doesn't matter what I have done, you can take a job.
33:17You can't take a job.
33:17I looked like a day after a second, I went to the police and I got my money.
33:23He gave me my money.
33:23He gave me my money to the hospital.
33:28He gave me the money to the hospital.
33:31He gave me my money to the hospital.
33:40What is this?
33:41What are you talking about?
33:46Selamun Aleyküm.
33:48Abiler.
33:49Güzel abilerim.
33:50Çok özür dilerim.
33:51Çok affedersiniz.
33:52Rahatsızlık verdim.
33:54Parayı getirdiysen sıkıntı yok.
33:56Yok, yok abi.
33:58Getiremedim parayı ama getireceğim.
34:00Toparlıyorum.
34:01Lan getirmediysen ne işin var burada?
34:03Elcan'la mı susadın sen?
34:05Abi, iki gözün önüme aksın getireceğim.
34:07Yeminle getireceğim.
34:08Ama kızım, kızımı çok merak ettim.
34:11Elif'im nasıl?
34:12Sağlığın yerinde mi abi?
34:14Şimdilik nabzı atıyor.
34:16Ama bir ay sonra ne olur bilemem.
34:20Abi.
34:22Bunları ona getirdim.
34:24Yedek giysi falan yoktu.
34:26Tabii siz uygun görürseniz.
34:29Seccadesi, tesbih kitabı falan var içinde.
34:31Onlar siz yapamaz Elif'im.
34:36Kızının ihtiyacı olan bunlar değil.
34:40Eğer bir dahaki gelişinde bu çantanın içinde para getirmezsen.
34:58Diyorum ki, davetli olarak Latife ve Meta'nın oğullarını da getirelim.
35:02Ama takdir edersiniz ki herhangi birinin aramasıyla gelmezler.
35:06Sizin aramanız ise onlar için bir prestij olur.
35:10Organizasyon...
35:11Kimsesiz çocuklar için.
35:12Elbette ki ararım.
35:14Bugünkü toplantımız hefkalade oldu.
35:16Biz detayları konuşurken Defne ve Orhun Bey organizasyonu hallederlerse spor olur.
35:22Gerçi baş başa verip de başaramayacakları hiçbir şey olmadığını düşünüyorum.
35:25Bence de öyle.
35:35Çaylarınızı tazeleyin.
35:41Orhun'un misafiriyle ilgileniyor musun?
35:44İlgileniyorum.
35:45Şimdi gidip başka bir şey isterler mi diye soracağım.
35:48Servislerini geçirttirme.
35:57Yurt dışından bir dostum.
35:59Müsaadenle.
36:24Hay aksi.
36:25Gördün mü ne yaptın?
36:27Çok üzül dilerim ben hemen temizleyeyim.
36:29Hay aksi.
36:33Biraz dikkat ama.
36:35Bunların da temize çekilmesi gerekiyor şimdi.
36:38İyi ki laptopumu yanımda getirmişim.
36:42Yanında kalıp bana yardım et.
36:44Nasıl isterseniz ben bunları temizleyeyim hemen geliyorum.
37:01Acele et kız.
37:03Düzgün taş şunları hadi.
37:04Canı seviyorsan durma.
37:22Geldin mi aslanım?
37:24Ben babama bakayım.
37:25Şu kızın derdiyle uğraşmaktan babacığımla ilgilenemedim hiç.
37:38Dur.
37:47Bırak.
37:50Al şu kazma küreği.
37:53Al şu kazma küreği.
38:11Gel.
38:12Gel.
38:26Kaz.
38:26Kaz.
38:27Kurun
38:38Cos.
39:13Derin olsun. Sonra köpekler çıkartmasın leşi.
39:37Babamın saatiye? Yoksa sen ne yaptın? Ne yaptın babama? Söylesene ne yaptın babama?
39:52Öldürdüm oğlum! Öldürdüm oğlum! Öldürdüm oğlum! Söylesene!
39:58İster öldürürüm, ister yaşatırım. Kudretim ikisine de yeter.
40:09Babam yaşıyor değil mi? Sen bana eziyet etmek için yaptım.
40:15Kaz dedim!
40:31Çeviri ve Altyazı M.K.
41:00Altyazı M.K.
41:10Bu mali tablolar çok önemli. Sakın bir şey atlama tamam mı?
41:16Altyazı M.K.
41:18Keşke biraz daha dikkatli olsaydın. Bak şimdi hiç anlamadığın işler yapmak zorunda kaldım.
41:25Beceremeyeceksen ben halledeyim.
41:29Geçmişte Afife Hanım'a yardım etmiştim. O yüzden konunun yabancısı değilim.
41:34Bu arada uyuşmayan bir kalem fark ettim. İşaretledim kontrol etmeniz için.
41:38Bundan sonra da ihtiyacınız olursa söyleyin. Seve seve yardım ederim.
41:55Orrun Bey'e servis yapılması gerekiyor.
41:59İzninizle.
42:06Zeynep'in
42:07Zeynep'in hanımefendinin işi uzayacakmış. Kusura bakmasın dede.
42:20Tevhen'in oryanı baş başa kalması lazım.
42:23ri'nin yüzünden nefish zakonacın üzerine snakes
42:25Altyazı M.K.
42:35Sağleyin sir frontier müşreude.
42:39Here.
42:47Here you have a promise.
42:48You didn't make a mistake you were afraid, right?
42:50Just as if you were afraid you made a mistake.
42:53You didn't make a mistake.
42:55He didn't make a mistake.
42:56Not even at that time.
43:00See man, if the moment you don't make a mistake,
43:04favering you, you're an inside of your home,
43:06I don't know what the hell is going on.
43:29She's my father.
43:33She's my father.
43:33That's what I was doing.
43:42Now, you've got to go back.
43:52What are you doing here?
43:54What are you doing here?
43:57What are you doing here?
44:06I'm just...
44:08I'm just...
44:09I'm just doing that...
44:52Kalk!
45:03Bitti iş, girin.
45:27Gir.
45:40Biraz uzağa koy, çalışmaların üstüne dök elimizin.
45:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:57Alo, ben de sizden haber bekliyordum.
46:04Sen de çalışmıştın değil mi dernek için?
46:07Çok eskiden, kısa bir süre.
46:10Kimsesiz çocuklar yararına bir organizasyon bu kez.
46:13Başvurulara bakıp bir düzenleme yapacağız.
46:17Ne güzel.
46:21Umarım doğru yerlere ulaştırabiliriz yardımları.
46:27Resmi kayıtların dışında muhtarlardan da destek alınabilir.
46:31Gerçekten ihtiyaç sahibi olup olmayanlar tespit edilmiş olur.
46:34Doğru söylüyorsun, not olayım bundan.
46:48Çift kontrol elinizi kuvvetlendirir.
46:51Mağduriyet yaşanmaz.
46:56Bir ihtiyacımız olursa haber veririz.
46:59Şimdi çıkabiliriz.
47:15Ben sormuştum onu.
47:18Yardım etmek istedi sadece.
47:20Üstelik doğru söylüyor.
47:26Sorun çözmekten kastettiğin şey bu muydu?
47:30Üstünü öfkenle kapatmak mı?
47:41Bence ateşlendiğin o gece,
47:43hiç yapmamam gerekirdi deyip yaptığın o şey.
47:51Galiba ona karşı hislerini dinlendirmek için.
47:55Yanlış mıyım?
48:00Çalışmaya devam edelim.
48:25İyi kız o, iyi kız o.
48:27Ne iyiliğini gördüysek sanki fakirleri giydirdi, açları doyurdu.
48:34Ne alem kadınım.
48:38Ama Aziz verdi ona dersini.
48:42Artık anlamıştır yerini, haddini bilir.
48:50Çay mı içer kahve mi benim aslan kardeşim?
48:53Ablası hemen hazırlasın ona.
48:55Vallahi bir şey içmem.
48:58Behiye.
49:02Behiye.
49:04Nerede Behiye?
49:05Kriz geliyor Aziz.
49:06Gelsin Behiye.
49:08Baba.
49:08Behiye gelsin.
49:10Baba.
49:10Behiye nerede?
49:11Baba dememadı söyleme.
49:13Behiye nerede?
49:14Baba.
49:15Nerede Behiye?
49:16Behiye nerede?
49:19Nerede Behiye?
49:20Behiye gelsin.
49:22Baba.
49:23Behiye nerede?
49:24Baba söyleme.
49:25Baba yapma.
49:26Nerede Behiye?
49:27Behiye nerede?
49:29Behiye.
49:30Behiye gelsin.
49:31Baba deme şu adı.
49:32Behiye gelsin.
49:33Söyleme.
49:34Nerede?
49:35Baba söyleme şu ismi.
49:37Behiye nerede?
49:39Nerede Behiye?
49:41Nerede Behiye?
49:43Behiye gelsin.
49:45Gelsin Behiye.
49:46Behiye nerede?
49:48Abla.
49:48Abla tuttum.
49:49Behiye nerede?
49:51Nereye?
49:52Nereye?
49:53Aziz nereye?
49:53Bırakma beni.
49:54Bırakma beni.
49:55Baba.
49:55Baba.
49:56Dur Allah'ın cezası.
49:57Behiye nerede?
49:58Aaa.
49:59Behiye nerede?
50:00Baba.
50:02Baba dur.
50:03Behiye.
50:04Gelsin Behiye.
50:06Behiye gelsin.
50:08Baba.
50:08Baba dur.
50:10Aaa.
50:11Behiye.
50:12Dur.
50:13Behiye gelsin.
50:15Baba.
50:15Gelsin Behiye.
50:17Behiye gelsin.
50:19Allah'ım yardım et.
50:21Yardım et.
50:22Babama.
50:23Behiye.
50:24Nerede?
50:26Aaa.
50:26Aaa.
50:26Baba.
50:27Baba.
50:27Baba.
50:28Gel buraya.
50:29Behiye.
50:30Behiye.
50:30Behiye.
50:31Nereye getiriyorsun beni?
50:32Bırak.
50:33Baba yapma.
50:34Behiye.
50:35Baba dur.
50:35Aziz.
50:36Behiye gelsin.
50:37Ay baba yapma.
50:38Gelsin Behiye.
50:39Baba dur.
50:40Behiye gelsin.
50:41Baba.
50:42Gelsin Behiye.
50:43Gelsin Behiye.
50:43Behiye gelsin.
50:45Yardım et babama.
50:47Sustur onu.
50:49Gelsin Behiye.
50:50Gelsin Behiye.
50:51Sus dur onu.
50:52Sus dur.
50:52Behiye gelsin.
50:54Sus dur.
51:06Yalanın başını ezmezsen.
51:08Gün gelir seni sokar.
51:11Böyle saf saf izliyor benim salak kardeşim.
51:16Orhun'un sığınacağı liman defne olmalı ama nasıl?
51:22Ben yerimde olacaktım ki.
51:25İşi bahaneler her şey bahaneler yine de yanından ayrılmazdım.
51:29Ama nerede?
51:37Allah'tan akıllı bir ablası var.
51:50Bu akşam istesen de istemesen de burada kalacaksın kardeşim.
51:57İlacı ilk defa alma etkisiyle kim bilir neler olacak.
52:16Buyurun bir şey mi istemiştiniz?
52:19Bunlar nedir?
52:20Orhun Bey'in kahvesiyle defne hanımın limonatası.
52:23Size ne hazırlayalım?
52:26Ben soldayım sadece.
52:44Afiyet olsun.
52:46Teşekkür ederim.
52:56Ama ne oldu?
52:58İyi misin?
52:59Gel gel.
53:00Gel.
53:01Otur şöyle.
53:08Hemen hazırlanıp çıkmam lazım.
53:11Yoksa defnemenin başıma kalır.
53:16Belki de limonatayı içtikten sonra Orhun'un kollarına yığılıverirsin kardeşim.
53:23İyi misin?
53:24Kan şekerin düştü galiba.
53:26Ha sen içiver bunu.
53:27Ben yemesini yaparım.
53:35Altyazı M.K.
54:04Transcription by CastingWords
54:34Transcription by CastingWords
55:04Transcription by CastingWords
55:09Transcription by CastingWords
Comments