- 42 minutes ago
Zerhun - Episode 51
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş. Ah yar, her rüzgarda adını etmiş. Her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda. Toprak kokusu sarar her bir rüzgarla. Adını taşır su akar dar yollarda.
01:03Mardin sana yemin etmiş. Dön gel bağırma. Mardin sana küsmemiş. Ah yar.
01:18Gönlüme seni işlemiş. Ah yar. Hasret düştü her sokağa. Ah yar.
01:28Kalbim seni özlemiş. Ah yar.
01:35Mardin sana küsmemiş. Ah yar. Gönlüme seni işlemiş. Ah yar.
01:47Hasret düştü her sokağa. Ah yar.
01:52Kalbim seni özlemiş. Ah yar.
01:59Hasret düştü her sokağa. Ah yar.
02:05Kalbim seni özlemiş. Ah yar.
02:22Altyazı M.K.
02:35Altyazı M.K.
02:41Altyazı M.K.
02:42Altyazı M.K.
02:42Yağmurlar.
03:01Altyazı M.K.
03:04Altyazı M.K.
03:05Altyazı M.K.
03:28And that's what I thought about you.
03:36You think you can do it.
03:41Look, we'll see you.
03:42I will see you.
03:44What do you think?
03:46You can do it!
03:47You can do it!
03:50He can do it!
03:51You can do it!
04:09Cукla!
04:12Hayırdır İbrahim?
04:14Senin yüzünde de nasıl?
04:18Herkene hanıma üzüldüm ya...
04:23Yahu demin odasında...
04:25Kadın açıktan bayıldı...
04:30Ama yine de insan üzülüyor...
04:33Bizimki de merhamet işte...
04:37You can't see it.
04:39You can't see it.
04:40You can't see it.
04:41I mean.
04:42You know.
04:43God's son so many things.
04:47He's doing it.
04:48He's doing it.
04:49I can't see it.
04:51But don't listen to him.
04:53But he's doing it.
04:55He's doing it.
04:58That's it.
04:59We're here to make a wasn't.
05:00He's doing it.
05:03That's it.
05:04He's running for you.
05:05He won't eat it.
05:10They're so bad.
05:15Just to know where he was.
05:17I think he can't eat it outside.
05:20But I don't want to eat it.
05:21It's not foreign to me.
05:22No matter what I mean.
05:28You can't talk to me.
05:30You won't eat it.
05:33See you.
05:34But we have no way to eat it.
05:35I don't want to eat it.
05:37you
06:05I'm sorry, I'm sorry.
06:23I'm sorry, I'm sorry.
06:26You're not a good guy, you're not a good guy!
06:32Tofla şunları İbrahim
06:42İbrahimnyt
06:42Ali Yanlışlıkla
06:45döktün ben bunları Sen ona dersin
06:47ki sağ olsun Ellerine sağlık
06:50Ya da hatta hiçbirşey
06:52söyleme ya De ki ben kazayla döktüm
06:54de Tamam berfiha Tamam
06:56Okay, I'll tell you something I'll tell you something else.
06:59Okay, I'll tell you something else.
07:02Okay, I'll tell you something else.
07:11Good job, Yaman.
07:14You've had a special and special treatment.
07:18What?
07:18You can see your face and face.
07:22I'm sorry you can see it.
07:23Good job.
07:25Good job.
07:26Now you can see your eyes again and see your eyes again.
08:06...
08:06...
08:07...
08:07...
08:07...
08:08...
08:08...
08:09...
08:09Yaman Bey'e bakmıştım.
08:11Doğrudur.
08:11Yaman Bey'in odası burası.
09:05How do you know?
09:07How do you know?
09:13How do you know?
09:14I'll get you.
09:15I'll get you.
09:15I'll get you.
09:18Sorma artık.
09:23Kimseye söylemedim sen.
09:25Sadece sen biliyorsun.
09:34Her şeyin farkındayım.
09:36Bambaşka bir iki bir görmüyorum.
09:38Buradan çıkınca da...
09:41...kimsenin şaşırmasını isterim.
09:43Çünkü göreceğin her farklı bakış...
09:47...beni yaralar.
09:52Kimsenin benim durumum üzerinden...
09:55...beni farklı görmesini istemem.
09:57Herkesle...
09:58...dostla, düşmanla...
10:00...ben konuşup görüşeceğim.
10:04Herkese durumu anlatacağım.
10:06Bunu bizzat ben yapacağım.
10:09Her şey düzenince de...
10:11... eve döneceğim.
10:27Bu saat oldu bizim mesaimiz.
10:29Bence daha yeni başlıyor.
10:30Vallahi öyle abla.
10:32Şirket bir şey değil de...
10:34...asıl mesele bu konağı idare etmek.
10:37Bugün yoğun oldu bayağı.
10:39Hadi yatsın, inleyelim.
10:41Yaman!
10:43Ne oluyor ya?
10:55Ne oluyor Baran?
10:57Gece gece böyle kapın bize.
10:59Hangi cüretle dayanırız?
11:02Hayırdır Baran'a?
11:05Barış zamanı sizin canına sıkıldı herhalde.
11:08Hasıl size hayırdır.
11:10Benim bacım burada hapis tutuluyor.
11:12Ne demek oluyor bu?
11:14Ya siz daha iki gün önce...
11:16...benim bacıma zarar vermeyeceğinize dair...
11:19...meclisin önünde söz vermediniz mi?
11:21Sizin töre anlayışınız bu mudur?
11:24Siz nereden duydunuz da hemen böyle kafanıza göre celalletiniz?
11:28Hele onu bir deyin.
11:30Hiç boşuna inkar etmeyin.
11:32Berfin bacım kendisi arayıp haber verdi.
11:37Benim bacımı getirin.
11:39Burada sağ salim göreceğim.
11:41Ha getirmediniz mi?
11:42O zaman burada ne sağ kalır...
11:45...ne de salim.
11:46Sen kimsin de benim böyle hanemde...
11:49...bana ne yapacağımı söylüyorsun?
11:52Nerede görülmüş böyle gece vakti kapılara dayanmak?
11:55Bu işlerin...
11:56...bir usulü...
11:58...bir adabı var.
12:00Baran'a...
12:02...sen bu işe karışma bence.
12:05Bu mesele aile meselesi.
12:08Berfin bacım öyle demiyor.
12:09Burada hapis tutulduğunu söylüyor.
12:14Öyleyse çağırın Berfin bacımı.
12:17Kendisi anlatsın bize her şeyi.
12:19Biz de hepimiz dinleyelim.
12:23Ağalar...
12:24...boşa gelmişsiniz.
12:27Ne yaşanırsa yaşansın...
12:30...Berfin bana emanet.
12:31Bu konağın insanı.
12:33Bu konakta da...
12:35...benim çözüm geçer.
12:37Boşu boşuna...
12:38...durup dururken celalleniyorsunuz.
12:40Belli ki...
12:42...barışa alışık değilsiniz de...
12:45...yine...
12:45...çatışma ararsınız.
12:59Gece gece benim kapıma geldiniz.
13:02Yetmedi.
13:03Bir de şimdi silah mı çekiyorsunuz?
13:06Sık hadi.
13:08Sık bakalım.
13:10Sonra senin o ıslak soyunu...
13:12...Martin'i de nasıl kurutuyorlar...
13:14...görelim.
13:16Ben bacımı getirin.
13:18Yoksa girer kendimi alırım.
13:21Yavaş gir.
13:25Burayı Dingo'nun ağrı mı sandınız?
13:31Sıkarsan barış bozulur.
13:34Barış bozulursa her şey bozulur.
13:38Hepimiz gayet iyi biliyoruz ki...
13:41...barış bozulduğunda...
13:43...iki aşiretten de kimse sağ kalmaz.
13:48Sen daha bu adamların ve vadiye girdiğini...
13:51...bu konağa varmadan benim haberim olur Baran Ağa.
13:55Sen bizi sadece bu kadar mı sanıyorsun?
13:57Şu an tepede...
13:59...her yerde...
14:00...sana doğru tutmuş...
14:02...bir sürü silah var mesela.
14:09Boşuna hava yapmayın.
14:11Ben...
14:12...izin verdiğim için yaşıyorsunuz.
14:15Ama bu da böyle bir.
14:18Ben anlamam Yemen Ekan Bey.
14:20Bu hem tören...
14:22...hem de namus davasıdır.
14:27Tamam.
14:29Bugünlük siz kazandınız.
14:31Ama benim bacım yarın burada hazır olmazsa...
14:35...tek kelime bile etmem...
14:36...sıkarım.
14:38Ve ben...
14:39...bu dediğimi de...
14:41...yaparım.
14:44Yarın ola hayrola Baran Ağa.
14:47Onu kısmetse...
14:48...yarın görürüz.
14:50Bir daha da kapıma böyle gelirseniz...
14:53...kim kime sıkıyor...
14:55...onu da görürsünüz.
14:58Ve bu güneş...
15:00...yarın yine doğacak.
15:02Bizim de sabrımız bir yere kadar.
15:05Sen de bunu böyle bil.
15:08Hadi arabanıza binin gelin.
15:10Yarın...
15:11...adam gibi konuşup...
15:13...hallederiz.
15:21Bizim törenizde...
15:24...ekmeği el...
15:26...namusa dil uzatılan bazı hayatlar...
15:29...yalan kalır.
15:31Sen de bunu böyle bil.
15:35Hadi...
15:36...aralara gidiyoruz.
15:39...yapı...
15:46...yapı...
15:47...yapı...
15:50...yapı...
15:56...yapı...
15:57...yapı...
15:59...ee...
15:59...oğlan...
16:00...yaşanacağım...
16:02...sana niye diyorduk...
16:04...perfimle aranı iyi tutu...
16:05...he?
16:05We didn't see it.
16:07We were also a hero of God.
16:10The other sister's daughter of God,
16:14The woman,
16:15The woman was a good,
16:19She was a good girl.
16:22She was a good girl.
16:23She was a good girl.
16:24She was a good girl.
16:25We'll get her back.
16:28We'll see her back.
16:29We'll see her back.
16:33I'll give you some money now.
16:35You can't see it.
16:35You can't see it.
16:37They will see it.
16:40They will see it.
16:41He will see it.
16:43They will see it.
16:46You don't worry about it.
16:48I'll give you this job.
16:52You can't see it.
16:54How do you do this?
16:55What do you do?
16:57Code Quackuzutro.
17:00Call me up.
17:01Of Miss you.
17:02That's that same person.
17:02That's one of my friends that so hello.
17:11But my family community Thrustmanreso.
17:18I will and olacak you.
17:23No, you?
17:23I do not fali.
17:24Yeah.
17:24Min alt Counselioso
17:24did you go out?
17:25I got that help.
17:28You can't do this,
17:30I want to close my eyes.
17:31You can't do this,
17:33you can't get into my eyes of the way,
17:35and then you can't do that then go out,
17:40I'll keep telling you that you don't wanna close my eyes.
17:42I'll be Irruba,
17:43you can't do that.
17:46I don't want to go out.
17:47I'll leave you behind the scenes
17:48Right now.
17:50I'm very worried about the situation.
17:51I'll see you in the situation.
17:55All this is the control of you.
17:57He he.
18:00I'll keep trying to keep control,
18:02how To be a control attack now.
18:05Perhaps you'll never be afraid of me today.
18:09Our child is begging.
18:13He he he he he.
18:14He's actually that he's a slick task for me.
18:17Why are you surprised me?
18:22Why are you surprised me?
18:25Let's go.
18:26Why are you surprised me?
18:28Why are you surprised me?
18:34Why are you surprised me?
18:36I'm a good guy.
18:39That's right.
18:40I'm surprised.
18:43No.
18:43Oh, I'm a good guy.
18:44I'm a good guy.
18:46I'm a good guy.
18:49I am a good guy.
18:52I am a good guy.
19:05I was the one who left.
19:08I'm going to play the game.
19:10I'm going to play the game.
19:11This is a game of children.
19:14What the hell is going to play?
19:16But it's not that bad.
19:17The kids had to eat this.
19:20But we'll be wondering
19:21if I will see Turgut A'ya,
19:23I'll be able to help you.
19:24I'll be able to help you.
19:28I'll be able to help you.
19:29We have a few questions.
19:32We have a few questions.
19:35OKAY.
20:10You know that Yaman's face will be seen.
20:13You know that Yaman's face worked hard.
20:15You know what's wrong with me?
20:15Why did you see Yaman's face?
20:18Can you see this?
20:20He used to fight over the years.
20:23You know, they will be able to fight for you.
20:26You speak with me.
20:27I shouldn't agree with you.
20:32You can agree with you.
20:33What do you think about this job?
20:34How would you lose your time in the works of this job?
20:40You know, you can't do bad.
20:46I'm not a bad guy!
20:53You have got a good job!
20:54You don't know anything about it, we are just a bad position!
20:58What are you doing that way?
21:01I am.
21:09...
21:13...
21:14...
21:15...
21:15...
21:16...
21:16...
21:16...
21:20Amcaoğlu, ben sana dedim, bu Yaman bu kadar susuyorsa altında illa bir bit yeniği vardır dedim, inanmadın, gel gör bak
21:28kim aklı çıktı.
21:29Kim aklı, kim aklı, kim aklı? Kim aklıysa aklı, bunu mu tartışacağız he? Allah Allah.
21:35Vallahi bu iş benim hoşuma gitmedi ha, sen bilirsin.
21:38Tabii ya, tabii benim çok hoşuma gitti. O kadar hoşuma gitti ki Mardin Reyhani'si oynayacağım buradan.
21:45Yarın o konağa gideceğim, hadi adam olanlarsa benim karşıma çıksın, hadi beni durdursun.
21:57Abi, bu Baranlar şimdi gitti ama, sonra bir daha gelirler mi sence?
22:03Sanmam kardeşim, Maviz yine de hazırlıklı oldu.
22:08Eyvallah.
22:10Yaman.
22:12Sermon.
22:16İyi misiniz, her şey onda mı? Neredeydiniz siz?
22:18Yolunda, iyiyiz biz. Hayatta ortadaydık.
22:22Dışarıdan çok fazla ses geldi.
22:24Asıl siz iyi misiniz?
22:28Baranlar.
22:29Berfin'in kapalı tutulduğunu öğrenmiş.
22:31İyi de, nasıl öğrenmişler ki? Telefonu yoktu, nasıl ulaşmış?
22:36Biz de bilmiyoruz, anlamaya çalışıyoruz.
22:40Bir şekilde öğrenmişler işte.
22:42O yüzden, Baranlar yeniden gelebilir. Dikkatli olmak da fayda var.
22:46Tamam.
22:49Alıştık zaten.
22:51Sürekli bir felaket oluyor.
22:55Bir şey yok Sevda.
22:58Yani, bir süre dışarı çıkmayın, bizden izinsiz.
23:01En azından her şey yoluna girene kadar, tamam mı?
23:04Emir, Allah aşkına ya, nereye çıkabiliyoruz ki zaten?
23:10Sevda, tamam. Bu iş çözülene kadar idare edin.
23:14Neyse. Abla, ben hayata bakayım.
23:18İyi akşamlar.
23:20Abi.
23:32Her şey yoluna girecek mi Yaman?
23:35Merak etme.
23:37Artık ben buradayım.
23:38Yarın da bu işi kökünden halledeceğim.
23:44O zaman, ben hayatın yanına geçeyim.
23:48İyi geceler.
23:49İyi geceler.
23:50İyi geceler.
24:03Ah annecama.
24:07Sana anne demeyi o kadar özledim ki...
24:14Sen olsaydın, böyle böyle mi olurdu ya?
24:18my business,
24:20my health there was no good,
24:21I ...
24:24...
24:25...
24:25...
24:25...
24:26,
24:27...
24:29...
24:30He couldn't do this.
24:32He couldn't do this.
24:37I'm a liar.
24:42He didn't love you.
24:44He died after everything.
24:52Yaman.
24:56Yaman is not enough.
25:01Benden
25:02o kadar düşük bir seviyede ki
25:06babam bütün işleri ona verdi.
25:08Her şey yalan yanlış yapıyor.
25:11Hep onun yüzünden
25:12bu haldeyiz zaten.
25:19Demir.
25:22Geçken ne kadar tatlıymışsın.
25:26Babasını öldürmek isteyen bir kadınla
25:28beraber olduğunun bile farkında değil.
25:34Ah annem ah.
25:36Konakta senden sonra artık herkes benim için ölü.
25:42Seni o kadar özlüyorum ki.
25:43O kadar yalnızım ki.
25:48O kadar yalnızım ki.
26:03Mustafa.
26:06Oğlum.
26:09Uyuyamadın mı paşa?
26:10Ne oldu?
26:13Annen hastaymış ya.
26:16Evet oğlum.
26:18Ama merak etme.
26:20Çok yakında iyileşecek.
26:23Baba bu gece seninle uyuysam olur ya.
26:26Oğlum.
26:26Olur tabii paşa.
26:28Baba oğul beraber yatalım bugün tamam.
26:33Hayata her gece uyumadan önce masal anlatırlarmış.
26:38Sen de bana anlatır mısın?
26:47Bir zamanlar yüksek dağların arasında uzanan mavi bir vadide küçük bir güvercin yaşarmış.
26:55Uçmayı çok severmiş.
26:57Severmiş ama hep bir şeyden emin olamazmış.
27:01Hızlı uçmak mı yoksa yavaş mı?
27:05Vadinin bir yanında rüzgar sürüsü yaşarmış.
27:09Onlar gökyüzünde fırtına gibi uçar, bulutların arasından yarış yaparlarmış.
27:15Diğer yanında ise puslu kanatlar sürüsü varmış.
27:19Onlar sessizce süzülür, bulutların gölgesinde huzurla uçarlarmış.
27:24Bir gün iki sürü de bizim güvercini çağırmış.
27:29Rüzgar sürüsünün lideri kara kanat, bizimle gel demiş.
27:34Gökyüzü senin kadar cesur birine ihtiyaç duyuyor.
27:37Puslu kanatların lideri, hayır bize katıl demiş.
27:41Biz rüzgarla kavga etmeyiz, onunla dans ederiz.
27:47Güvercin bu iki çağrının arasında kalmış.
27:49Kalbi hızla uçmak isterken, kanatları dinlemeyi severmiş.
27:55Ne yapacağını bilememiş.
27:57Geceleri yıldızlara bakar, benim gökyüzüm hangisi acaba diye düşünürmüş.
28:03Belki ben hiçbirine ait değilim demiş üzgünce.
28:08Güvercin kendi bildiği gibi uçmaya karar vermiş.
28:12Rüzgarla dans etmiş.
28:14Ama fırtınaya da kapılmamış.
28:18Bulutların arasında süzülmüş ve uyuyakalmamış.
28:23O günden sonra hem rüzgar sürüsü hem puslu kanatlar güvercinin yalnız başına uçuşuna hayran kalmışlar.
28:31Ve iki sürü onun sayesinde birlikte uçmayı öğrenmiş.
28:36Bazen iki dünya arasında kalmak, yeni bir dünya yaratmanın ilk adınıdır.
28:47O ayağının altına aldığın kan var ya, senin ayaklarından etti ha.
28:54Bekleme!
28:55Bekleme!
28:56Dönmeyecek!
28:57Bekleme!
28:59Dönmeyecek!
29:00Bekleme!
29:02Dönmeyecek!
29:04Bekleme!
29:04Hiç başına bekleme!
29:06Sakın ha!
29:07Sakın!
29:09Gelmeyecek!
29:10Bekleme!
29:11Gelmeyecek!
29:38Gel!
29:40Gel!
29:42Ağam günaydın, hayırlı sabahlar.
29:45Müsehelseniz bir şey diyeceğim.
29:47Görmüyorsun çalışıyorum İbrahim.
29:49Ağam çok kısadır.
29:51Çalışıyorum daha sonra İbrahim.
29:54Tamam ağam.
29:55Tamam.
30:07Kafamızı karıştırdı ağam.
30:19Teşekkürler.
30:20Good morning.
30:22Good morning.
30:35It's a small gift.
30:37His wife's doctor.
30:40He's a doctor.
30:41The doctor's doctor, he knows you.
30:43He knows you.
30:46You see?
30:47He named me.
30:59Your friend, your father.
31:02Today's Yone Alma, call him.
31:03That's true.
31:05We're going through the times.
31:08And the time we are changing.
31:10We are changing all different things to do.
31:17Your gift is in the middle of the house.
31:19I'm going to go to the house.
31:22I'll go to the house.
31:23I'll go to the house in the house.
31:25Why are you doing this?
31:30What happened to you, how did you do this?
31:37She's a good friend.
31:37We had a good friend.
31:38I have no idea.
31:40But his family worked together in the house.
31:44He is the best friend.
31:46He's a good friend.
31:46Please, don't worry about this.
31:48You don't worry about this, but you don't want to do that.
31:53Don't worry about this.
31:54It's okay, it's not possible.
31:57It's okay.
31:57It's going to take over the next place.
32:00You know, you are...
32:04I'm sure you are.
32:04But this is the thing that you do is not to avoid.
32:07You can't see it.
32:10It's definitely an accident that you,
32:12that this will work.
32:13Kökten çözülecek.
32:16Siz rahat olun!
32:18Hayatla ilgili sevdaya birbirinize sahip çıkın.
32:22Gerisini biz halledeceğiz.
32:27Umarım dediğin gibi olur.
32:30Konağın taşları bile sabırdan çatladı artık.
32:34Taş ustalarımız sağlam, merak etme.
32:41Hadi senle git artık.
32:43Thank you for your time.
32:45Okay, I'll be back.
32:49I'll go back to you.
32:50I'll go back to you.
32:53Go back.
32:54I'll go back.
32:54I'll go back to you.
32:57What?
33:04I don't know.
33:05I'll go back to you.
33:09I'll go back to you.
33:10You can't follow me.
33:13We'll get it.
33:15I'm going to get it.
33:15You don't know.
33:17I'm not afraid.
33:18Let's go.
33:19You don't worry about it.
33:20It's a yellow one.
33:21I'm going to get it.
33:24I'm going to get it by the way I don't know.
33:27I won't go away.
33:58Look, it's your turn. Come on, come on!
34:02I'm coming!
34:03You don't have to worry about it, but you don't have to worry about it.
34:08If you don't hurt the night, you'll be afraid of it.
34:14Then there will be no one at this time.
34:18It's just another one.
34:20It's just another one.
34:22It's just another one.
34:23Let's talk.
34:27Let's talk.
34:39Let's talk.
34:40Hoşgeldin Şeyh Muza.
34:42Hoşgeldin Turgut Ağa.
34:45Bu zamansız ziyaretin sebebi nedir?
34:50Turgut Ağa, belki kulağına gelmiştir.
34:54...andam dün adamlar ile kapıma dayandılar.
35:00Haberim var.
35:04Var da, siz meclise Baranlar'ın kızına hanenizde iyi davranacağınıza dair...
35:15...söz vermiştiniz.
35:18Unuttunuz mu bunu?
35:20Unutmadım ağam.
35:23If I have said to the word, I will be able to bend my words.
35:29Well, you can't keep the man on the side of the side of the side.
35:40Now, you can't keep the man on the side of the side.
35:43What's the problem?
35:44Who's gonna do that?
35:46It's not a good thing.
35:48You have to be a good thing.
35:50You have to be a good thing.
35:51I'll say that.
35:55I'm going to say that.
35:56This is not going to be a good thing.
35:59You have to be a good thing.
36:02You would like to know.
36:03That's right.
36:04I'm going to go to this place.
36:09I'm gonna go with you,
36:11to get you to the house,
36:14I don't know what I want to do.
36:44Don't forget to talk about the thoughts of Turgut Aga and talk about the thoughts of Turgut Aga.
36:55They say that he was a part of Turgut Aga.
36:59You don't know if you don't know if you don't know if you don't know.
37:07You're welcome.
37:07I'm sorry.
37:08welcoming.arez
37:09cannot be wrapping at all the pieces of theuda. I
37:11thank you so much at all. And
37:16now remains the safe time of the day. You
37:17also remember to put on the floor of theu. I
37:22have my master's doin.
37:32Sallam aleyküm aleyküm selam aleyküm selam aleyküm selam sağ ol birini soracağım buyur
37:38Ben geçen gün buradan geçerken bir tane kadın vardı bana bir şeyler söyledi benim onu
37:47bu kadını bulmam lazım nerede olduğunu biliyor musun Ağam bu iki gündür gözükmüyor o adamlarıma
37:56yardımcıyor o kadını bana bul sen bize yardım ederse bize sana yardım ederiz emrin olur Ağam eyvallah
38:12gün geceden beri bacımıza ulaşamıyoruz babam vallahi bu işte bir pislik var ha telefonu da kapalı
38:19yahu geçenlerde aradı ya aramak istese yine bir yolunu bulur arar hayırdır siz nereye gidiyorsunuz yine
38:29beni başkasının numarasından aradı tamam bacımız işini bilir koşunu aramaz da ya bu şerzanoğulları
38:36meclisin önünde söz vermedi mi bacımızın kılına zarar vermeyeceğiz diye bir işe kalkışmadan önce
38:42torutayla konuşup mevzuya aklamak lazım silah patlayacaksa bile şerzanoğullarından
38:50verilmesi lazım ki bizim işe ufak girmesin Emanet kadına böyle davranırım baba Vallahi bunlar töreyi
38:59içe sayarlar ya neyse yine de aslını aslarını öğrenmeden bir şey yapamayız ama bu sancarı zor
39:08zapt ediyorum baba daha dün mevzu öğrenmeden bilmeden Yaman'ın kafasına silahı dayadı adamın
39:13mekanında yapılacak iş değil ki oğlum bilmiyoruz ki kızımız ne yaptı da kapattı Yaman
39:18bu salağı da sahip çık ortalığı karıştırmaktan başka bir işe yaradığı yok kendi kendine
39:26rota değiştirip işlere kalkışıyor hallerin duruyor zılgıt aynen öyle baba al işte gene nereye gitti
39:35belli değil kendi kafasına göre işe yaradık
39:41abone ol
39:55abone ol
39:57abone olabiliyorlar doğru mu doğrudur sen olayın iş aslını bilirsin nedir mesele
40:05vallahi diyorlar Ankara'ya taşınmışlar ailesiyle kardeşleri anlaşamamış o yüzden mi satıyorlar
40:11haldun ağanın ve baran ağanın haberi var mıdır bu işten hayırdır Yusuf karşında baranların ağası duruyor
40:20söyledim söyledim de ilgilenmediler hem sen benim babamın kim olduğunu unuttun herhalde Yusuf
40:28haldun ağadan önce benim babam reisti töreyi saydık büyüğümüze yol verdik şimdi bizim sözümüz mü dinlenmiyor
40:37yanlış anlaşıldı herhalde Sancar Ağa bu iş şahsi meseleniz mi yoksa ortak bir iş mi
40:43bu iş benim şahsi meselemdir kimsenin haberi olmayacak
40:48benden ne istiyorsun onu söyle
40:51senden isteğim Yusuf
40:53bu iş ihaleye düşmeden
40:55tüm hissedarları bana haber et
40:58onların payını ben ödeyeceğim
41:00senin hakkında ben de merak etme
41:13Nabla
41:14hı
41:15görüyorum ofisi terasa taşımışsın
41:21müsait miydim
41:22sana her zaman müsait mi Yaman'cığım
41:25buyur
41:28aslında benlik bir şey var mı diye soracağım
41:31işin başında sen varsın yani senlik bir şey olsun istersen senlik bir şey olur zaten
41:37aslında şu otel işini ne yaptık onu merak ettim
41:40yani otel işini şimdilik eledik diyelim
41:45bence aile için biraz gereksiz bir risk
41:48yani getirisi var ama uğraşmaya değer mi değmez mi
41:53bilemedim onu
41:54anlaşılan
41:56yapmışsın
41:57evet şimdilik eledik
41:58başka bir sürü yatırımlık iş var ya onları değerlendirelim
42:01hı
42:03ne yapıyorsunuz
42:05özel mi
42:06gel Emel gel bizde şu otel işini konuşalım
42:08ee süper o zaman tam zamanda gelmişim
42:11bu Saruhan arazisi ile ilgili yeni bir fiyat teklifi var
42:15ben de tam onunla ilgileniyordum Emricim
42:18bu Saruhan arazisi kaç hisseliydi
42:2040 hisseleri aldım
42:22ama çoğu da satmayı müretti
42:25bence arazimi konumu da gayet iyi bir yerdi
42:28yani
42:29fiyat makul olursa yürümek lazım
42:32en azından
42:34yavaş yavaş hisseleri toplayalım ki
42:36ihale de elimiz düştü olsun
42:38şimdi iki kişi ile uğraşmak kolay da
42:4240 kişi ile uğraşmak biraz zor olacak
42:44ama şöyle bir baktığında da
42:47aslında cazip
42:49yani
42:50yatırım için mantıklı gibi duruyor
42:51ablam doğru söylüyor
42:53ihaleyi bekleyin
42:56ihaleyi beklersek de
42:57en çok hisse kimde ise
42:59onun söz hakkı olur
43:00ihaleye düşerse bir şekilde bağlarız
43:03muhakkul bir fiyat biçerlerse de alırız
43:05yoksa
43:07size kaybolur
43:09tamam
43:09ne diyorsunuz?
43:11başlatayım mı görüşmedin?
43:13iyi bir gidiyor bakalım
43:14galazinin değerini ortaklarına
43:16kim satmak istiyor
43:17kim istemiyor
43:18iyice bir araştır
43:19tamamdır bende
43:21hadi görüşürüz
43:28incele bakalım sen beni
43:43iyi bir güzel ev
43:45ay bu ev çok sesli
43:47ben bu kadar sessiz ve alışkın değilim ya
43:51aa
43:51Yaman Bey
43:54size bir sarf gelsin
43:57kim getirdi?
43:58motorlu kurye bıraktı tanımıyoruz
44:01dediği özellikle Yaman Bey'e beraber
44:02içine baktınız mı?
44:03yok bakmadık
44:04ee kontrol ettiniz mi?
44:06yok kontrol etmedik
44:08ver bakayım
44:09yürü
44:10hadi sen bak şimdi
44:10tamam
44:27not da bırakmışlar
44:31ne yazıyor abi
44:39şu yazıyor
44:41faizin yakında
44:43failin olacak Yaman'a
44:45bağlantı
45:18I love you, love you, love you, love you.
45:59I love you, love you, love you, love you.
46:21I love you, love you, love you.
46:45I love you, love you.
Comments