- 3 hours ago
Perfect Crown - Episode 9
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:00My face takes me higher
00:01:48I'm nowhere near
00:01:54I'm nowhere near
00:02:36대피부터 하시죠
00:02:38잠깐! 밖에 지금 기자들의 학생들까지 쫙 깔렸습니다
00:02:44어떡하죠?
00:02:46근의대는 최소한으로 배치된 상황이라서요
00:02:55내가 먼저 나갈 겁니다
00:02:56군부인은 민 총리가
00:02:58자가
00:02:58싫어요
00:03:03같이 나가요
00:03:25块서로
00:03:27곧입니다!
00:03:31곧밤 오픈 of her
00:03:34You know what?
00:03:38You're a kid, you're a kid.
00:03:38You're a kid, you're a kid.
00:03:40You're a kid, you're a kid.
00:03:52You're a kid.
00:03:52Oh.
00:03:54Oh, you're a kid.
00:03:57Oh, really?
00:03:58Oh, really?
00:03:59Oh, it's so cool.
00:04:07Okay, let's go.
00:04:14Why aren't you doing this?
00:04:17Are you okay?
00:04:21Yes, you are.
00:04:23Yes, you are.
00:04:27Ah, you need to go to the hospital.
00:04:29I need to go ahead.
00:04:30Yes, I'll go ahead.
00:04:34I can't wait.
00:04:36I can't wait!
00:04:38I can't wait.
00:04:56You should stay with your hands.
00:05:00You should stay at your feet.
00:05:13The sheriff's police is so safe.
00:05:16The police are still safe.
00:05:18You should be working here.
00:05:22Watch any money for you?
00:05:22First of all, wait a minute.
00:05:24If you don't have a report, you don't have a report.
00:05:27Okay.
00:05:29I'm sorry.
00:05:31Go ahead and check it out.
00:05:33Yes.
00:06:08I'm sorry.
00:06:18I'm sorry.
00:06:22I'm sorry.
00:06:25I'm sorry.
00:06:33Yes.
00:06:55I'll let you know first of all.
00:06:57First of all, you have to write the contract.
00:07:09Do you know if you're a real one?
00:07:12Do you know any person who has a real one?
00:07:13Do you know any person?
00:07:16Yes.
00:07:17No one.
00:07:19Do you know any person?
00:07:21Do you know any person?
00:07:27I'm not going to be a high probability, but I'm not going to be a high probability.
00:07:33What is that?
00:07:35I'm going to tell you what it means.
00:07:39So?
00:07:40I'm going to put it on you?
00:07:43Yes.
00:07:44That's what I'm saying.
00:07:45Stop.
00:07:50It'll be a test.
00:07:51It'll be a test.
00:07:52It'll be a test.
00:07:53I'm going to wait.
00:07:55I'm going to wait!
00:08:02I'm going to go.
00:08:02It's just a few minutes.
00:08:13The only one was the only one.
00:08:16What are you saying?
00:08:19The two of you have to be married after three years.
00:08:22You can't be married.
00:08:24Can you say anything?
00:08:34I can't.
00:08:34You can't.
00:08:37I can't.
00:08:49You can't.
00:08:51I can't.
00:08:52It's all right.
00:08:55I can't.
00:08:57I can't.
00:09:08I can't.
00:09:10You haven't.
00:09:11You did a lot of work to take care of.
00:09:13I can't.
00:09:17I can't.
00:09:17You took care of me.
00:09:17You did a little.
00:09:18I can't.
00:09:19You took care of me.
00:09:25I can't.
00:09:26You're a lot of people who live in this room
00:09:27You don't care about it
00:09:30What do you get out of this room?
00:09:33What do you get out of this room?
00:09:36How do you get out of this room?
00:09:38Why don't you get out of this room?
00:09:39And then you get out of this room
00:09:42You just got out of this room
00:09:44What is it?
00:09:44How is it going?
00:09:50What are you going to do now?
00:09:52foreign
00:10:06foreign
00:10:07foreign
00:10:07foreign
00:10:07foreign
00:10:07foreign
00:10:21foreign
00:10:23He has a very careful attitude.
00:10:26He has a very careful attitude.
00:10:35He is afraid of it.
00:10:42He is afraid of it.
00:10:44I'm afraid of it.
00:10:45I don't have a problem.
00:10:46I'm not okay with that.
00:10:55I'm sorry.
00:10:59I'm sorry.
00:11:01I'm sorry.
00:11:08I'm sorry.
00:11:09I have no idea what to do with my family, but I think it's a little more difficult.
00:11:45Do you want to go back to the army?
00:11:49There's a lot of people in the army.
00:11:51Is that okay?
00:11:54It will happen to the army.
00:11:56What is that?
00:12:01There's a rumor that you have to go back to the army.
00:12:05We have to go back to the army.
00:12:07We have to go back to the army.
00:12:08What is that?
00:12:10We have to make sure that we are going to make sure that we are safe.
00:12:26We have to go back to the army.
00:12:26I'm not sure if we can't.
00:12:28I can't.
00:12:28I can't.
00:12:29I can't.
00:12:30I can't.
00:12:33Then we're going back to the army.
00:12:41I can't...
00:12:42I can't.
00:12:43I can't.
00:12:44I don't even think.
00:12:50My husband wants to go to and let me know that I had already.
00:13:06Okay, let's go back to the house.
00:13:08I'm going to go to the house right now.
00:13:09Now?
00:13:10The baby mama came to the house.
00:15:19The way to the defense.
00:15:21Yes, the way to the defense.
00:15:22The way to the defense.
00:15:24Yes, the way to the defense.
00:15:26Your family is not a place to go.
00:15:30Let's go.
00:15:42Kaka.
00:15:48Kaka!
00:15:57I'm sorry.
00:16:02I'm sorry.
00:16:03I'm sorry.
00:16:04I'm sorry.
00:16:08I'm sorry.
00:16:09What's that?
00:16:10How are you going to get out of your hands?
00:16:14I'm sorry.
00:16:15I'm sorry.
00:16:17I'm sorry for you.
00:16:19I'm sorry for you.
00:16:27I'm sorry.
00:16:30I'm not a pain.
00:17:01It's so funny.
00:17:03It's so funny.
00:17:04It's so funny.
00:17:05I have to go.
00:17:06You have to take it.
00:17:06You have to take it.
00:17:06It's so funny, man.
00:17:07Excuse me.
00:17:10What's that?
00:17:12You're here.
00:17:15You're here.
00:17:16You're here.
00:17:17What's up?
00:17:18Why?
00:17:18The gun is missing.
00:17:20There was a story called the police.
00:17:23What's that?
00:17:29What's that?
00:17:30What's that?
00:17:31What's that?
00:17:31We're all gonna do it.
00:17:35We're going to get a break.
00:17:36I negatedly.
00:17:37I negatedly.
00:17:44Open.
00:17:47Open.
00:17:49Open.
00:17:54Open.
00:18:05I'll wait for you.
00:18:09I'll wait for you.
00:18:10Your wife's father died.
00:18:12I'll tell you what you're saying.
00:18:17I'll tell you what you're saying.
00:18:23I'll tell you what you're saying.
00:18:23You have your marriage,
00:18:24I'll tell you what you're saying.
00:18:30You're you're saying.
00:18:31I thought you were saying you're going to tell you.
00:18:34You're saying that.
00:18:38I'm saying that you're going to tell you.
00:18:39I don't know if you were a woman,
00:18:41and that's what you say.
00:18:43You're saying that.
00:18:43Well, the staff is going to take on,
00:18:47this would do not have to be a solution.
00:18:51You are going to be asterisk.
00:18:51Mr. Secretary.
00:18:52You will be asterisk.
00:18:56You will be asterisk.
00:19:00If you are asterisk.
00:19:01Then, what would you respond to the king?
00:19:15I feel like the king will be able to support the king's laws and laws.
00:19:18I'm not going to be able to support the king's laws.
00:19:19I'll give you a question.
00:19:33Please...
00:19:34...
00:19:34...
00:19:34...
00:19:35...
00:19:36...
00:19:37...
00:19:37...
00:19:37...
00:19:54...
00:19:54...
00:19:55...
00:19:55...
00:19:55...
00:19:55...
00:19:55...
00:20:04...
00:20:06...
00:20:07...
00:20:07...
00:20:07...
00:20:08...
00:20:11...
00:20:12...
00:20:12...
00:20:13...
00:20:13...
00:20:21I'm going to find you...
00:20:23You...
00:20:24I'm going to find you...
00:20:42You don't know what the cow just said before.
00:20:47.
00:20:47And then what's the name is like.
00:20:49.
00:20:49.
00:20:49.
00:20:51.
00:20:52There's no need to be done with the surgery.
00:20:59Is it true?
00:21:01I'll check it out.
00:21:10But I don't know the reason why.
00:21:16I'm going to kill you.
00:21:17I don't need to be able to go.
00:21:31I'm sorry.
00:21:34What are you talking about?
00:21:42It's a thing.
00:21:48It's a thing.
00:21:55The gash are a
00:21:58villain.
00:22:01You're a villain.
00:22:04You're a villain.
00:22:08I'm going to be a villain.
00:22:09I'm a villain.
00:22:10You can prove all of that.
00:22:14You can prove that the gash have been a villain.
00:22:26I'm going to go to the end of the day.
00:22:42You don't know what to do.
00:22:48Give me your time.
00:22:58Thank you for your time.
00:22:59Baby mama.
00:23:00Bichonri.
00:23:03Today's night.
00:23:07It's not going to be done.
00:23:14I will die.
00:23:30You can't see how the court is going to come out.
00:23:31What are you going to do?
00:23:31I'm going to do that to the court.
00:23:34I'll have a lot of questions.
00:23:34I'll have a lot of questions.
00:24:02I'm going to talk about the 궁인 교체 problem.
00:24:13I'm going to talk about the 궁인들을 새로 배속한다는 이야기는 들었습니다.
00:24:25Do you have any unpleasantness in your place?
00:24:30After the death of the army,
00:24:33the soldiers of the army,
00:24:34the soldiers of the army,
00:24:35the soldiers of the army...
00:24:58There's no way to go.
00:25:00You told me you have a dog.
00:25:01I am not lying to you anymore.
00:25:04You can't go down there anymore.
00:25:06You have to go through your head.
00:25:08I am really a bit of a head over here.
00:25:11Your head is out of his head.
00:25:12He is a great-looking man.
00:25:14He is very worried about the doctor.
00:25:15Don't worry!
00:25:16What are you doing?
00:25:19That's so good.
00:25:24Do you want to go for a walk?
00:25:30Do you want to go for a while?
00:25:32Do you want to go for a while?
00:25:37Do you want to go for a while?
00:25:39Do you want to go for a castle?
00:25:44Why?
00:25:47It's really so.
00:25:49What?
00:25:50Is it too?
00:25:52No, I'm sorry.
00:25:56I don't care about you.
00:26:03This is a soldier.
00:26:09You're the soldier.
00:26:09You're the soldier.
00:26:11You could go for it, as l can't stand it.
00:26:17So?
00:26:20So, you're going to be taking a picture?
00:26:21What?
00:26:25Chief.
00:26:27Chief.
00:26:32Chief.
00:26:33Chief.
00:26:35Chief.
00:26:37Chief.
00:26:38Chief.
00:26:39Chief.
00:26:40Chief.
00:26:42Chief.
00:26:43Chief.
00:26:44Chief.
00:26:45Chief.
00:26:45Chief.
00:26:48Chief.
00:26:49Chief.
00:26:50Cuc략.
00:26:57음독 사건의 증거들입니다.
00:27:00군부인이 아닌 대군자가를 노렸다는 사자가신의 진술부터,
00:27:03실제 사용한 약물과 그 가신에게 지급된 암화폐기록까지.
00:27:09부엉군으로부터 받은 보수라 진술했습니다.
00:27:11Okay.
00:27:21I don't know what your life is.
00:27:24I'm telling you.
00:27:26What's your life?
00:27:28I'm telling you.
00:27:28I'm telling you!
00:27:31I'm telling you.
00:27:51You are not.
00:27:53You are not.
00:28:00Where did you get you?
00:28:06Where did you get you?
00:28:11성령 대군을 시해하려 하셨습니까?
00:28:16미치신 겁니까?
00:28:18이 사실이 밝혀지면 아버님은 물론이고 저 주상까지
00:28:22그게!
00:28:25대군을 없애려는 이유입니다.
00:28:33다 알고도 모른 척했던 대군이 이제와 알고 있다 말하는 이유가 뭐겠습니까?
00:28:41The last fire was burned by the last fire.
00:28:43The fire was burned by the fire.
00:28:46The fire was burned by the death.
00:28:50Who would you believe?
00:28:58The fire was burned by the fire.
00:29:01He was burned by the king.
00:29:04The fire was burned by the fire.
00:29:08How would you say?
00:29:17Do you believe me?
00:29:18Do you believe me?
00:29:19Do you believe me?
00:29:29Do you believe me?
00:29:31Do you believe me if you've Thiessen but we can only trust you.
00:29:34Don't be afraid to protect the king of the king.
00:29:38It's a great way to protect myself and protect myself.
00:29:44Now, let's see.
00:30:04This is where you are from.
00:30:35I'm sorry.
00:30:36Baby mama.
00:30:41The woman.
00:30:49Don't worry about your body.
00:31:08I'm going to call you the king.
00:31:11I'm going to call you the king.
00:32:22역사상 가장 위대한 총리라 불리던 사람의 아버지인 건 어떤 기분입니까?
00:32:44그리 기록될 리 없습니다.
00:32:47부인하시는 겁니까?
00:32:50부탁할 생각입니다.
00:32:54총리가 증거를 들고 내게 온 이유를 생각해봤습니다.
00:32:58나를 의심하면서 왜 이한대군에게 가지 않고 내게 왔을까?
00:33:10원하는 게 군부인입니까?
00:33:41그리 기록되면 왕실은 요동치고 나라는 시끄러울 겁니다.
00:33:45계약서에 명시된 이득은 모두 군부인의 것이니 모든 비난의 화살도 군부인을 향할 거고요.
00:33:54그걸 제가 용납할 거라 생각하십니까?
00:33:57빼앗을 각오까지 한 주제에 다치는 것도 싫은 겁니까?
00:34:08그러면 화살의 방향을 이한대군에게 돌리겠습니다.
00:34:14궁지에 몰린 대군이 무너지면 무너질수록 군부인의 마음도 무너지지 않겠습니까?
00:34:26왜요?
00:34:28총리 눈에도 보이는 두 사람의 마음이 내 눈에는 안 보일 것 같습니까?
00:34:37내군자가도 운전할 때 웃거든.
00:34:39은근히 애 같은 구석이 있어.
00:34:41그 사람 지금 위험하다고!
00:34:43난 성희도 좋아해.
00:34:47생각할 시간은 오늘 밤.
00:34:49그 이상은 안 됩니다.
00:35:21그 다음은 유일대군의 마음도 없이 빠질 수 있습니다.
00:35:36그러면 이 후축은 날을 쓰일 수 있을 것 같습니다.
00:35:36그 다음은 예정입니다.
00:35:39그 다음은 제 conscient의 consciousness을 갖고 있습니다.
00:35:43우리 관심과 함께해서 우리를 하고 싶습니다.
00:35:44그 다음은 정말 이�THAM?
00:35:46그것이 부부인의 하루가 큰 시간을 해서
00:35:48그리고 나는 태아가ogi에 따라서
00:36:38내게 섭정 종료를 요청할 권리가 총리에게 있습니까?
00:36:47왕실을 지킬 의무가 있습니다.
00:36:52내가 왕실을 해치기라도 한단 말처럼 들립니다.
00:37:00왕실이 나라를 대표하듯 자가께서 왕실을 대표하고 있는 한 자가와의 왕실은 한몸입니다.
00:37:17자가와의 왕실이 함께 추락하게 될 수는 없습니다.
00:37:43민 총리와 독대 중이라고?
00:37:46예, 이른 아침에 시작해 벌써 3시간을 넘겼다 옵니다.
00:37:52내 가게에서도 마음이 급할 테지.
00:37:57성희준은?
00:37:59예.
00:38:00군부인은 혼자 있느냔 말일세.
00:38:03네?
00:38:06섭정을 종료하라 그랬다고요?
00:38:08정우 오빠가?
00:38:09예.
00:38:10아니, 솔직히 제가 민 총리만은 좀 믿었거든요.
00:38:13아무리 상황이 안 좋아도 그렇지 뻔히 돌아가는 사정 다 하시는 분이 이거 진짜 너무하는 거 아니에요?
00:38:19왜요?
00:38:21대빈 마마께서 찾으십니다, 군부인.
00:38:24환장하겠네.
00:38:44기분이 어떻습니까?
00:38:48온 국민이 사랑하던 이한 그자를 바닥 끝까지 끌어내린 소감 말입니다.
00:39:00종종 기행을 일삼기도 하고 또 종종 엇나갈 때가 있긴 했지만 그대를 만나기 전까지만 해도 이한 그자는 이 왕실의 자랑이었습니다.
00:39:18그대는 무엇을 주겠다 했습니까?
00:39:22그대가 신분을 얻는 대신 이한 그자가 얻을 것 말입니다.
00:39:37계약서 보신 거 아니에요?
00:39:41자각 개선 저한테 원하는 게 없죠.
00:39:463년이라도 좋으니 함께 하자 하시기에
00:39:51그러겠다 한 게 답니다.
00:40:04ON.
00:40:21I can't wait to see you in the middle of the country.
00:40:22The people who love him,
00:40:23he gave me his son to the end of the country.
00:40:34I'm going to go back and forth to the end of the day.
00:40:35Chaka,
00:40:37I'll go to the city.
00:40:38Are you calling me?
00:40:40I'm going to hear you.
00:40:42I'll be able to go to the city of the 국민,
00:40:43so I can't wait for you.
00:40:51I'll go for one,
00:40:53to the city of the city.
00:41:02what you want to do is
00:41:06have to be
00:41:06s
00:41:06the
00:41:07the
00:41:07the
00:41:07the
00:41:08the
00:41:13the
00:41:14the
00:41:14Don't you know what the crying of the son of the son of the son of the son of the
00:41:21son of the king?
00:41:22No.
00:41:24I'm not afraid of you.
00:41:26You are not afraid of me.
00:41:27You were!
00:41:29I'm leaving!
00:41:32How was it?
00:41:43What was it?
00:41:46What was it?
00:41:49What did your life tell you?
00:41:50What do you think?
00:41:54What's up.
00:41:56What are you doing?
00:41:57Mr. Kuan.
00:41:59Mr. Kuan.
00:42:04Kuan, Jagan.
00:42:05Mr. Kuan.
00:42:14Mr. Kuan, Jagan.
00:42:20Mr. Kuan, Jagan.
00:42:20Mr. Kuan.
00:42:35I don't know what to do with him.
00:42:36I'm not sure what to do with him.
00:42:44Chaka!
00:42:48Chaka.
00:42:48I'm going to let you know what I'm going to do.
00:42:53I'm going to kill you.
00:43:00I want you to kill me.
00:43:03I'm going to kill you.
00:43:14I'm going to kill you.
00:43:16I'm going to kill you.
00:43:49You're going to kill me.
00:44:05You're going to kill me.
00:44:07I'll wait for you.
00:44:09I'm going to kill you.
00:44:30You're going to kill Keith.
00:44:35I'm going to give you the king to the king.
00:44:39You're crazy!
00:44:48It's better to die.
00:44:50It's better to die.
00:44:53I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:08It's for the Lord.
00:45:12I'm sorry!
00:45:25I'm sorry.
00:45:45I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:54무서우면.
00:46:01제게 우셔야 합니다.
00:46:06언제든요.
00:46:28언제든 무서우면.
00:46:32제게 우세요.
00:46:37예.
00:46:39숙부님.
00:46:40제게 우셔야 합니다.
00:46:45제게 우셔야 합니다.
00:47:13왜요?
00:47:15어?
00:47:16저한테 뭐 잘못하셨어요?
00:47:22그 아까.
00:47:27미안.
00:47:31뭐가요?
00:47:33못 볼 걸 보여서.
00:47:36볼만 하던데.
00:47:39어?
00:47:41잘하셨다고요.
00:47:43뭐든지 지켜내려면.
00:47:46공격을.
00:47:49공격해야 하는 거니까.
00:48:15좋아하시는 게 뭐예요?
00:48:17갑자기요?
00:48:20뭐.
00:48:21저는 이제.
00:48:23그.
00:48:24꽃.
00:48:25꽃을 제일.
00:48:26좋아.
00:48:27하긴 하죠.
00:48:31왜요?
00:48:33왜요?
00:48:34보좌관님 말고요.
00:48:35네?
00:48:36대군자가 뭐 좋아하시냐고요.
00:48:39아아.
00:48:40아 대군자가.
00:48:42대박.
00:48:43대군자가.
00:48:44대군자가는 왜요?
00:48:46아니 뭐.
00:48:47스트레스 받는 일밖에 없는데.
00:48:50뭐라도 좋은 게 있으면 좋잖아요.
00:48:51좋아하는 간식이나 음악 같은 거.
00:48:55왜요?
00:48:56글쎄요.
00:48:57홍차?
00:48:58홍차 좋아하시죠?
00:49:00뭐 쓴맛 나는 초콜릿도 좋아하시고.
00:49:05음악은요?
00:49:06녹.
00:49:07시끄러운 거.
00:49:07엄청 싫어하세요.
00:49:10그러면 좋아하는 향이나 이런 것도 있어요?
00:49:13향이요?
00:49:14인센스나 디퓨저 같은 거.
00:49:16어우 그런 거 했다가 바로 쫓겨나실 거예요.
00:49:19제가 예전에 향수 한 번 잘못 뿌렸다가 아주 난리를 비우셨습니다.
00:49:24아.
00:49:26안 뿌려야겠네요.
00:49:29군부인도 이렇게 챙기셨나 봐요?
00:49:33네?
00:49:34거슬리는 게 없어야 일도 잘 할 수 있는 거니까.
00:49:43혜정 씨는요?
00:49:47네?
00:49:49아니.
00:49:51꽃은 그냥 알기만 하는 거 같고.
00:49:53뭐 차도 별로 안 좋아하는 거 같고.
00:49:57혜정 씨가 좋아하는 거는 뭐예요?
00:50:04어.
00:50:19그냥 궁금해서요?
00:50:20I'm curious about it.
00:50:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:51:21I can't wait.
00:51:26I'm pretty afraid...
00:51:30...
00:51:31I'm sorry.
00:51:34I'm sorry.
00:51:35I'm sorry.
00:52:10I don't know if you're going to do it again, but I don't know if you're going to do it
00:52:15again.
00:52:15I'm going to kill you.
00:52:18What do you mean? I'm going to hear you.
00:52:27why?
00:52:28You've already been all of your photos.
00:52:33You have been just a couple of years who were going to work on you.
00:52:38Alright, I'll get out of the morning.
00:52:42Why? What's your job?
00:52:43Have a good job.
00:52:45My father is a little...
00:52:47It's a good time.
00:52:48You're a manager?
00:52:50Then I'll go with you later.
00:52:51No, I don't.
00:52:52I don't think I'm going to go with a guy.
00:52:55I'm going to go with a guy with a guy.
00:52:57That's not a bad thing.
00:52:59But...
00:52:59I'll go with you soon.
00:53:01I'll go with you.
00:53:03I'll go with you.
00:53:04I'll go with you.
00:53:06I'll go with you.
00:53:07I'll go with you.
00:53:17You can't go with me.
00:53:20I'll go with you.
00:53:21I'll go with you later.
00:53:24I'll go with you later.
00:53:25Yes.
00:53:52No.
00:54:06how do I have to do it?
00:54:11You know you can't get hurt.
00:54:11You can't know it.
00:54:13You can no longer work, unfortunately.
00:54:15I'm not gonna be able to do anything like this.
00:54:20I'm not gonna be able to do anything.
00:54:21I'm not gonna be able to do anything like that.
00:54:25So, I'll tell you what you need to do.
00:54:29What do you need to do?
00:54:38Just hold on.
00:54:42What?
00:54:43I'll tell you what you need to do.
00:54:45I'm not going to be able to protect you.
00:54:52You're not going to protect you.
00:54:56I'm not going to protect you.
00:54:58What?
00:54:59I'm not going to protect you.
00:55:01I'm not going to protect you.
00:55:12I'm not going to protect you.
00:55:16I'm not going to protect you.
00:55:24I'm not going to protect you.
00:55:28I love you.
00:55:32I love you.
00:55:46I love you.
00:55:51How about you?
00:55:56I love you.
00:56:07I love you.
00:56:17I don't know.
00:56:17Sayonara, go to your house, right?
00:56:26You're going to go.
00:56:28Yes, ma'am.
00:56:32I'm going to go.
00:56:38What are you doing?
00:56:41Your father.
00:56:48I'm so sorry.
00:56:52I'm so sorry.
00:56:54I'm so sorry.
00:57:00Please, help me.
00:57:15Please, help me.
00:57:16I want to help you.
00:57:20I don't know what to do.
00:57:32You're a business owner.
00:57:35You're a business owner.
00:57:44You're a business owner.
00:57:45I want to help you.
00:57:47I want to help you.
00:58:11I want to help you.
00:58:17I like it.
00:58:19I like it.
00:58:23I like it.
00:58:32You have a business owner.
00:58:38I want to help you.
00:58:47I want to help you.
00:58:56What is it?
00:58:58I'm sorry.
00:58:59You're welcome.
00:59:00I'm sorry.
00:59:02I'm sorry.
00:59:56Transcription by CastingWords
01:00:00Transcription by CastingWords
01:00:35Transcription by CastingWords
01:00:40Transcription by CastingWords
01:01:10Transcription by CastingWords
01:01:18Transcription by CastingWords
01:01:20말해 해결하고 싶은 게 넌지 이한대군인지
01:01:31그 사람이요
01:01:37전 제가 해결할 수 있어요 아버지
01:01:47제발요
01:02:03제발요
01:02:08그댈 잡고서 빙두는 초라하나요
01:02:19심해졌나요
01:02:37이 이상은 손해보기 싫어요
01:02:40이렇게 이혼해요
01:02:42이런 기분이셨습니까?
01:02:45이런 기분이셨습니까?
01:02:46두 분 진짜 이혼하신대요?
01:02:48대군 자가를 맡든
01:02:49주상전화를 맡든
01:02:51무슨 짓이든 하십시오
01:02:52다 잃은 자가가
01:02:54저한테 뭘 줄 수 있는데요
01:02:56내가 나도
01:02:57너도
01:02:58못 지킬까봐?
01:03:00설마 받을 생각입니까?
01:03:02내가 숨겨준 그 아이
01:03:04극으로 데려와야겠네
01:03:05넌 나 안 믿은 거야
01:03:08그 극문이 닫힙니다
01:03:11끝까지 가요
01:03:13내가 옆에 있을게요
01:03:15너랑 세상에
01:03:18너랑 세상에
01:03:19My face takes me higher
01:03:21더 필요없으니
01:03:25난 지나갈 뿐이지
01:03:27My face takes me higher
01:03:29I know when you're tired
01:03:33America
01:03:33올if� enrollment
01:03:34올 servicio
01:03:34인기가状況
01:03:35interfaces 너랑
Comments