Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Dorohedoro - Season 2 - Episode 01: Let'S Use Our Resources With Care / Horror! Bloody Mansion Slaughter Dance
Transcript
00:20I don't know.
00:30The people here are all you who are...
00:33...and you are all you.
00:38I am...
00:39...and you...
01:00Oh
01:03I have to come back to the site
01:11Yeah
01:13I can't see you
01:17I can't see you in the village
01:20I can't see you in the village
01:21I can't see you in the village
01:33It's been a long time since I've been living for a long time.
01:38Come on, come on.
01:44I'm going to buy a point-券 only for a point-券.
01:49I'm not going to buy a point-券.
01:51It's impossible.
01:53I'm going to lose a point-券.
01:56I'm sorry.
02:02I'm going to buy a point-券.
02:06I'm going to buy a point-券.
02:09I'm going to buy a point-券.
02:11Come on.
02:12I'm going to buy a point-券.
02:15I'm going to buy a point-券.
02:18What are you doing?
02:21You're Riss, right?
02:24I don't have a spot.
02:44It's how it will you go.
02:45I'm going to buy a point-券.
02:46You're in pain-券.
02:47No, I don't have a point-券.
02:49I'm going to buy a point-券.
02:50I don't want to buy a point-券.
02:52My eyes are angry at me.
02:53You're not.
02:53I'm not.
02:54What's in the face?
02:55You're so angry at me.
02:56You're so angry at me.
02:56I'm not.
02:57You're so angry.
02:57Five, six, nine, two, five
02:59Da-ba-da-ba-da-star
03:01You're in the hole in the夜中
03:02I'm not sure about the now, stay down
03:05Stop, stop, stop
03:06Do you know what I'm talking about?
03:10I'm not sure about the world killing me
03:13Crying water, it's kind
03:15Marry, I got a side of it, it's fine
03:18Now, who lives, what's in it? It's fine
03:22Walkin' this time, 10-jimmy side like
03:25Let me know about you
03:27Quarkin' to kanye, hey
03:29Show me now I'll bite youぶち壊して小鼻くずとうて斬りすばばいてヘドロディアンゲ絶対マシダメRaisers
03:53backカッセラレース中ワッテイバース中
04:19ここが我々のアジトだこ、こんなただの一件やとは思わなかったぜ
04:34もっとね、こう、秘密結社っぽい米買ってきたぞみんな、リスが来た
04:56ちょっと暗くないか?明かりをつけてくれよ日中は電気をつけないことにしているおい、茶でも入れてやれ
05:13昨日のティーバッグがまだ使えるわいどうぞお前は死んだと聞いていたが俺は、俺を殺した奴を探するお前を殺した奴だと、どういうことだ
05:14?お前は生きている?
05:16生き返ったんだよ!縁のペットの魔法でな
05:21!茶番竹かキクラゲだろ
05:31俺を殺した奴は、十字目の男だった俺は確かに見たんだあの人、ボスはどこだ
05:32!今すぐ会わせろ
05:34!さもないと!まあ、落ち着けよ
05:47お前の死について、俺たちが知っていることは何もない聞こえるか、アリカ
05:56!お気軽にお声掛けくださいフル新聞の回収だ
06:01!フル新聞はことば、トイレットセーブはサンプルになるはずだ回収よ、覚え!
06:14ふぅ、びっくりしたなまったく奴は寝室鬼没だぜフル新聞なんかどうでもいい
06:15!とにかく早く電気をつけやがれ
06:27!いや、日が暮れるまで電気はつけんええ、ええ加減にしろよ、貴様ら
06:46もう十分外は暗くなってると思うんだがな内職にも首相が出てきたそろそろいいかだな鉄城だよろしくなどんだ
06:54!サージ牛島田じゃ俺の名はドクガお前らの名前、聞いたことあるぜ
07:09ボスの側近だった連中だなそれよりリス、貴様いつまでここにいる気だへっ、なんか俺にいられちゃまずいことでもあるみてぇだな貴様の分の夕飯は出せないんだなそじゃ
07:10!よしよし!今日の当番は誰だっけ?ボスはこちらでございますいらっしゃいませ!
07:41なにしてんだエビスはたらかされているのでございますはたらかざるものクーベからつったもんな男をくらう魅惑のマーメイド、エラビスでございます男をくらう、カニバルクラブかよヒユなんでございます
07:51おぉ、来たなにゃっおい、酒だイエス、ビッグボスおい、二人に女をはいいらねぇよ
08:04こんにちはどうもこんにちぶんお二人とも、どうもあれ
08:06?フジダまで働いてんのか?
08:14エンさんの身の回りの仕事を買って出たんですどこにでもついてくるので、正直うぜぇのだ
08:27フフフッ、二階堂お前はやっぱり信用できねぇ、俺がエンさんを守ってみせる、うぜぇなぁ。
08:29I'm sorry.
08:32I'm sorry.
08:34I'm sorry.
08:36I found it.
08:37I found a place where I was made.
08:40What?
08:42It's a rumor.
08:43It's a place where I found a place.
08:47What's that place?
08:48You're not sure what I found?
08:50You're not sure what I found?
08:52There's a guy who was there.
08:54Oh, I'm sorry.
08:57I'm so excited.
08:59You're not sure what I thought.
09:02I saw a movie in the movie.
09:03It was so nice.
09:06That's right.
09:08I'm so sad.
09:12I'm so sad.
09:13It's so sad.
09:14I'm so sad.
09:15I'm so sad.
09:18I'm so sad.
09:19I'm so sad.
09:19I'm so sad.
09:25I'm so sad.
09:25You're not a kid.
09:26But we're gonna live and帰lem.
09:29I'm so sad.
09:31I'm so sad.
09:34I need to get out of the magic of the beast.
09:37We're not allowed to fight the beast.
09:39It's okay.
09:42We're not allowed to fight the beast.
09:43But...
09:43I want to tell you my current situation.
09:46I want you to know what I want
09:47I want you to know
09:48Oh
09:58Oh
09:59Oh
09:59Oh
10:00Oh
10:01Oh
10:01Oh
10:01Oh
10:01Oh
10:01Oh
10:02Oh
10:17Oh
10:17Oh
10:17Thank you
10:25Oh
10:27Oh
10:30Oh
10:30Oh
10:30Oh
10:30Oh
10:31Oh
10:31Oh
10:31Oh
10:31Oh
10:31Oh
10:31Oh
11:00I don't know.
11:02It's been fun!
11:03I won't win!
11:05I won't win!
11:06I won't win!
11:07You're the best, Noi.
11:12I won't stop you in a dangerous job.
11:16You're the first one.
11:21You're so quiet.
11:23You're so angry, isn't it?
11:26I'm fine.
11:29I'm sorry, Johnson.
11:36I'm sorry, Johnson.
11:38I'm sorry, Johnson.
11:39If you're a human being,
11:40you'll be able to sell it.
11:41You're going to be able to sell it.
11:44Let's go.
11:45Oh.
11:51I'm going to bring you back.
11:54Why are you?
11:56I don't care.
11:57I'm in a while.
11:58I've got a lot of money.
12:00Hey, wait.
12:02Let's go.
12:04Hey.
12:04Hey.
12:08Hey.
12:11Hey.
12:42Hey,
12:42it's been a long time on time?
12:42Hey,
12:45It's so scary.
12:49Is it loose?
12:51It's open.
12:53No, no, no!
13:04This is definitely different, right?
13:06No, I don't know.
13:09博士の家も似たようなもんだから。
13:19妙だなここにあるものはまるで奥にも部屋があるみたいですよ
13:40妙だな。
13:42妙だな。
13:43妙だな。
13:49妙だな。
13:54妙だな。
13:56ジョンソン!
14:06何だこの化け物は?
14:08Let's go, John! Let's kill them!
14:15There's a knife!
14:19Let's go!
14:21Let's get it!
14:23The entrance is...
14:25This man is enough!
14:27Where?
14:30Nishiro, let's go to the boys!
14:33I understand!
14:39Let's go!
14:43Let's go!
14:48Let's go!
14:50Let's go!
14:53Let's go!
14:54What are you doing, Kento?
14:55I don't know if I can hear it, but...
14:58Let's go!
15:06I don't know if I can hear it!
15:11Let's go!
15:13He's playing a game!
15:14You're gonna kill me!
15:14It's the two of them!
15:15I'm gonna kill you!
15:23You're gonna kill me!
15:28It's all right, then...
15:29I'm here!
15:36I'm going to go...
15:37What?
15:43HALと...
15:45I...
15:45I...
15:47I...
15:49I...
15:50I...
15:50I...
15:50I...
15:54I...
15:54Me!
15:56You.
15:58HALを殺して...
15:59HALを奪ったのか?
16:02I misery!
16:11HALを中心に毎держします!
16:17I'm going to work.
16:19But it's already over.
16:22Come on, the monster!
16:26Huh?
16:32You guys, don't you know what you're talking about?
16:37This is my friend of mine.
16:40I'm going to take you off!
16:40I'll take you off for a bad spot!
16:43Let's go along the other side of your feet!
16:49You're a crowdinger that's 10-3.
16:51I don't care if you keep your-go-to-go.
16:55That's what I am, Jank Henry.
16:57I have no stone religious magic engineer.
16:59Let's go.
17:01Let's go, I'll let you kill you.
17:05Thank you, Boss.
17:11I'll do it.
17:13I've been here for a while.
17:15I've been here for a while.
17:16You're a son, isn't it?
17:18Why are you doing this?
17:24I don't know.
17:25You're a woman.
17:27But you're so amazing.
17:29You're a man.
17:30You're a man.
17:32I'm just going to do it.
17:34You're gonna take care of it.
17:36I'll take care of it.
18:03I can't do this.
18:16I don't think I'm going to be able to do this, but I don't think I'm going to be able
18:20to do it.
18:20Let's go!
18:22Let's go!
18:25Let's go!
18:27Let's go!
18:28Noi, you...
18:30Let's go!
18:32Let's go!
18:33Let's go!
18:34Let's go!
18:36You know what I'm saying?
18:41But...
18:43I'm...
19:16I am...
19:17You have to move onto your chair...
19:19See you next time.
19:20Let's go!
19:20Let's go!
19:26Well, that's impossible.
19:27I'm going to live...
19:31I'm sorry.
19:33The
19:33government
19:34is
19:34it
19:34you
19:35you
19:40you
19:41you
19:51is
19:52it
19:53you
19:54you
19:56I don't know what my magic is.
20:00If someone is afraid of my magic,
20:03there is only one point to attack me.
20:14Don't hurt me!
20:16I don't know if I can't use magic.
20:23I don't know if I can't use magic.
20:26Sincu!野郎!
20:29その傷で戦うなんて無理だよ
20:30!アハハ!オタマイタッドアノ!俺たちは日々、魔法使いを倒す練習をしてるんだ
20:36!練習だと!
20:42Sincu。今奴に刺されたところは、おそらく魔法使いの弱点だ。何だよ
20:44!あんなも初めて聞いたぞ
20:52!魔法使いには、煙を作り出す特別な臓器があるんだ。今そこを刺されて、煙を作れない状態なんだ。
20:54That's right. That's right. That's right.
20:58He hasn't been able to kill the enemy.
21:02It's been a long time.
21:05It's been a fun game. I'll kill you later.
21:13Yeah, let's think of it.
21:32Do it!
21:33Do it!
21:33Ahahaha!
21:35No!
21:35I'll give it to you!
21:36But I can't buy any meat!
21:38I'll give it!
21:39Go!
21:54It's like I can't get out of here.
22:01Don't go away.
22:03See you soon.
22:05Hey!
22:06Hey!
22:07Hey!
22:09Hey!
22:11Hey!
22:13Hey!
22:16Hey!
22:17Hey!
22:18Hey!
22:19Hey!
22:28I'm sorry!
22:30Hey!
22:31I'm not going to be able to help you. I think I'm going to be able to help you with
22:35magic.
22:38I'm going to go. I'll help you with Noi.
22:43Noi-kun also?
22:45But, Shin-kun, that hurt yourself.
22:49I've been training for a long time.
22:52It's better than you.
22:54There's a big glass on your head.
22:57Here.
22:58Ah.
23:15How's it going?
23:17How's it going?
23:19How's it going?
23:20How's it going?
23:23How's it going?
23:25Don't worry. I'm a doctor.
23:28I'm a doctor.
23:29I'm not sure.
23:32My name is Kasukabe.
23:35I'm called Haru.
23:38Thank you, Haru.
23:41My name is Kasukabe.
23:43Hey! Kasukabe!
23:47How's it going?
23:50Yes.
23:52Yes.
23:55Haru, really, you've already died?
24:03You're dead.
24:04I'm alive.
24:10You're dead.
24:12You're dead.
24:14You're dead.
24:17You're dead.
24:18I'm so proud of you.
24:21I'm so proud of you.
24:25You've also been a big one.
24:27What?
24:28What?
24:50For you? Can't you play?
24:52Usta話?
24:53You burn a mind.
24:54I'm still going to show you.
24:57I will be you.
25:00For more people and yet yourself like that.
25:01The service is the chain.
25:02For the exception it cannot be.
25:04Right now.
25:07Even a half per cent.
25:13Take a bite.
25:15Are you gonna miss me?
25:17Why don't you get it, it's your time
25:21Return to the head of
25:23Better let's start, run, run, run
25:26And start, what love should I try
25:31Infinity, hungry, the head of no
25:34But still a dirty, you take it
25:38In the love, in the love, in the love
25:42Two-tri-tta-tta-tta-tta-tta-tta
25:47Hero, hero, how are we all
25:50To get it, to get it, to get it, time off
26:44Thank you
27:05Thank you
Comments

Recommended