- 18 hours ago
The First Man Episode 75
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01I'm going to ask you a question.
00:04I don't want to talk about it.
00:06It's not going to be explained.
00:09You don't want to answer your question.
00:10You're going to marry me.
00:13You're going to marry me.
00:18What?
00:20You're going to marry me?
00:22You're going to marry me?
00:26I'll give you a second.
00:29You're going to marry me.
00:32You're going to marry me.
00:34You're going to marry me.
00:36That's the picture.
00:43I don't want to hear you.
00:48You're going to hear me.
00:48Come on.
00:49You're going to marry me.
00:50You're going to marry me.
00:54You're going to marry me.
00:56You're going to marry me.
00:57I get past nós!
00:59You're going to marry me.
01:03You're going to marry me and I'll marry you.
01:07You're going to marry me.
01:08But you're going to be as a dream that you want to do.
01:12What's wrong do you?
01:13You're going to marry me!
01:16Now we are going to marry my vagina.
01:18So you need me to join you.
01:21So you need me to marry you?
01:25You have to replace me your sister,
01:27and you can't see me.
01:30It's not...
01:32Please, don't you.
01:34I wish I would love you.
01:36That's all I need for you.
01:38I need you to take you to bring me to my sister.
01:44She told me to give up my daughter's dream group.
01:47I'm just thinking about her.
01:51She's just thinking about you.
01:54I don't think I'm afraid of her.
01:56I don't think I'm afraid of her.
01:58I don't think I'm afraid of her.
02:00I don't think I'm going to marry her.
02:01It's a good day.
02:03I'm sorry for you.
02:05I'm sorry for you.
02:07I'm sorry for you.
02:10You're a dreamer.
02:15You are not in the dream.
02:19It's not a dream.
02:23Let's go.
02:26Let's go.
02:29Now you're going to be the lightest woman.
02:31You're going to be the lightest woman.
02:32Juno,
02:35if it's going to happen
02:37I'll tell you how to grow up.
02:40I'll tell you.
02:41I'll tell you.
02:43I'll tell you.
03:01attribute is good.
03:04let's go.
03:05No matter how many people kill me.
03:07She wants to come again.
03:08The criminal mob got her,
03:09to fight it only for her?
03:09T Kinda gave her.
03:12Oh, my God.
03:42I won't.
03:42I have no idea.
03:43But how do you ever understand you?
03:51I have to.
03:55I'm sorry.
03:56I won't.
03:57But I'll take care of you later.
04:07So.
04:19How did you tell him?
04:24He said to me,
04:26but I'm...
04:29I'm...
04:30You're mom?
04:33How about you?
04:36Well...
04:37You can see me knowing that I'm sure
04:41What's your name?
04:46What's your father?
04:50What's your father?
04:51Who's your father?
04:52Why are you asking me?
04:54You and me are my father.
05:00I'm going to go.
05:02I'm going to go.
05:05I'm going to go.
05:18I'm going to go.
05:26I'm going to go.
05:28I'm going to go.
05:29I'm going to go.
05:34I'm going to go.
05:42I'm going to go.
05:44I'm going to go.
05:45I'm going to go.
05:48I'm going to go.
05:51Well, did you do it?
05:53I just want to see you.
05:54I want to go.
05:54I want to go.
05:54And we're going to go.
05:56I've had a carrot with a carrot with a carrot and a carrot.
05:58I'm so hungry.
05:59Mama.
06:00Shhh.
06:01Mama doesn't know?
06:02Do you see it?
06:03Yeah.
06:04I'm hungry.
06:06I'm hungry.
06:08I'm hungry.
06:08Mother, you are hungry.
06:11You are hungry.
06:12My mom is hungry.
06:13You are hungry.
06:15Okay.
06:16We're hungry.
06:17You have to bring it to the world.
06:17I have to bring it to you.
06:19I have to bring it to you.
06:21I have to bring it to you.
06:54DREAM REZOT
06:57Wait, wait, wait, wait.
06:59Wait, wait, wait.
07:03Wait, wait.
07:03Is that the boss of the gangby?
07:09Ah, I have to say it.
07:10Then I'm afraid.
07:12What is the boss of the company about the company?
07:16That's right.
07:19Do you think he's a good guy?
07:20I'm not sure.
07:21How about the company?
07:22What do you think?
07:23Why don't you talk like this?
07:27Don't you talk like this?
07:29You can't tell me if you're going to find something wrong
07:31What else?
07:32That's all you can say
07:33You're a fan of JBS
07:33I'm a fan of your own
07:38I'll be trying to destroy you
07:39I'm going to fix you
07:52What the hell is that?
07:53Kamiiko, if you're hiding behind me, I won't be able to find you.
08:02You're not alone, Kami.
08:05Mom!
08:11Who are you?
08:18Who was she?
08:19She's a big girl.
08:24She's not a big girl.
08:25She's a big girl.
08:48Socle lens?
08:50Docee?
08:50I did.
08:51I was going to do a lot of surgery.
08:54I tried to wear this hair.
08:57I wore glasses.
09:01I wore glasses.
09:02Your manager is still here.
09:03Why did you come here?
09:14Mr. Chairman, how are you?
09:16It's been a long time for us.
09:19It's been a long time for us.
09:21We didn't have a long time for a long time.
09:24Are you going to take a seat for a while?
09:28I'll ask you a question.
09:33Is it not a special care you've taken from us?
09:38Yes, of course.
09:39But it's been a long time for me to start a vacation.
09:43And I'm wearing glasses.
09:45You can't wear glasses with a lactic fan.
09:47It's not funny.
09:51I think it's fine.
09:53And it's been a long time for me?
09:57Yes.
09:59I have a lot of wear glasses with them and not turn out.
10:01But I think it's a problem.
10:06It's a problem.
10:07It's not like it's not a problem.
10:10I think it's a problem.
10:11I don't know if it's a big problem.
10:12Okay.
10:16Then I'll have to go with the surgery.
10:20Yes, so I'll go back to the surgery.
10:34Oh...
10:36Don't worry, you're a bad person.
10:43It's okay.
10:45There's no problem.
10:47I'll put it in there.
10:48I'll put it in there.
10:50It's okay.
10:51What do you think about the names?
10:52No.
10:58I'm not going to leave you out.
11:02Sorry, I'm not going to leave you alone.
11:03I'm not going to leave you alone.
11:05I'm not going to leave you alone.
11:16I'm not going to leave you alone.
11:21We actually had a lot of money.
11:21I didn't know it was the same thing, but I was not very lucky.
11:24I had to go to work on him.
11:25He took a picture of his dad.
11:27He took a picture of his dad.
11:27Who knows?
11:28Who is it?
11:30I'm not sure.
11:32Oh, he's a serious guy.
11:38He's a bad guy.
11:41He's a bad guy.
11:43He's a bad guy.
11:44I'm not sure.
11:47He's a bad guy.
11:48Oh, there's a lot of people who are going to talk to me about it.
11:50Yes?
11:51I don't want to talk to you about it.
11:55Ah, I'm sorry.
11:58I'm sorry about it.
12:00I'm sorry about it.
12:01I'm sorry about it.
12:03I'm sorry about it.
12:08Are you talking about it?
12:10I'm sorry about it.
12:13Mom, why?
12:15내일 나랑 안과 좀 가야겠다.
12:17안과?
12:18너 라섹 수술한 게 어떻게 된 건지 점검 좀 받아야겠어.
12:22뭘 새삼스럽게 점검?
12:25너 렌즈 키던데 안경도 안 끼던 애가 끼고 말이야.
12:29엄마가 걱정이 되지 않니?
12:31요즘 모니터 자주 보니까 블루라이트 보호 안경 낀 거야.
12:36걱정마, 엄마.
12:37수술한 지 10년이나 됐잖아.
12:39점검 받을 때 됐으니까 내일 오전 시간 비워도 10시에 예약했다.
12:49아, 어떡하지?
12:52어떡하지?
12:54진짜 보고 가고.
12:55안녕하십니다.
12:57고마워.
12:59고마워요, 준호야.
13:00너 술 마셨니?
13:02아니요, 어머니 조금.
13:04어우, 술 냄새.
13:05너 무슨 일 있었어?
13:08아들.
13:09무슨 일 있어?
13:10안 마시던 술까지 마시고.
13:11그니까요.
13:13가족들끼리 오붓하게 즐기는 시간을 방해해서 죄송합니다.
13:20아니, 형.
13:23나랑 잠깐 얘기 좀 해.
13:32왜 술을 이렇게 많이 마신 거야?
13:35무슨 일 있어?
13:36혹시 마서린 실장 때문에 그래?
13:40나 좋다고 해서?
13:41넌 죽겠다, 인마.
13:49어머니, 아버지 참 좋은 분들이셔.
13:53그치?
14:04뭐야, 대체?
14:06아무리 봐도 서린이가 틀림없네.
14:10틀림없어.
14:11그치, 엄마?
14:12그리고, 최 대표가 엄마한테 입에 자물쇠 채우라고 협박하는 거 보면
14:17쌍둥이에 대한 비밀이 있다니까.
14:19쌍둥이의 비밀?
14:23그러네.
14:24태평천강 말처럼 그냥 닮은 사람이고
14:27각자의 엄마, 딸이면
14:29최화영이 왜 내 끔찍한 사진까지 찍어대며 날 협박하겠어?
14:33내 입을 막을 수밖에 없는
14:35크나큰 비밀이 존재하니까 그러는 거지.
14:40엄마, 이거 잘하면 대박이겠다.
14:43최 대표 꼼짝 못하게 하는 키를 질 수도 있겠어.
14:46그치, 그치?
14:47괜히 물까지 꿇었네.
14:50아무튼 우리는 두 눈을 부릅뜨고
14:53최화영 고거 일거수 일투적을 감시하자고
14:55그러다 보면 뭔가 꼬투리가 잡히겠지.
15:04그래.
15:07그렇단 말이지.
15:12매일 안과를?
15:14네.
15:16혹시
15:17서린이가 10년 전에
15:19라섹 수술했던 병은 어딘지 아세요?
15:2210년 전이라?
15:24잘 모르겠네.
15:27큰일 났어요.
15:29저는 라섹도 안 했는데
15:30안과 가서 검진하면
15:32제가 서린인지 아닌지
15:33금방 탄로가 날 거예요.
15:35아휴, 그럼 큰일이네.
15:37최화영이
15:38혹시 나 의심해서
15:39수리 던지고 있는 건 아닐까요?
15:41그럼 꼼짝없이
15:42탄로 나는 거잖아.
15:43금순 아줌마,
15:44잘 좀 생각해보세요.
15:46지금 어느 병원이었는지
15:47꼭 알아내야 한다고요.
15:50혹시
15:50회장님이나
15:52최 대표가 다니는
15:53안과 아닐까?
15:54거기 김 원장이랑 친하거든.
15:57예스!
15:58부딪혀볼게요.
16:01나 금순 아줌마 아니었으면
16:02어쩔 뻔했나 몰라.
16:04정말 고마워요.
16:09어쩌려고 그러지.
16:11무사히 잘 넘겨야 할 텐데.
16:15뭘 무사히 넘겨?
16:21하루하루 무사히 넘기는 것도
16:23큰 복이라고요.
16:27금순 씨.
16:29요새 이상하게
16:31서린이랑
16:31부쩍 친해진 것 같아?
16:33예?
16:34아이고, 무슨 말씀이세요?
16:36어떻게 제가 서린이랑 친할 수 있겠어요?
16:39괜히 나 쪼겨나게 하려고
16:41이상한 말씀하시네.
16:43아니면 말고.
16:48내일은 화영 씨한테
16:50꽃다발 좀 선물해야겠다.
16:52나 일전에 그런 소리를 내서
16:54서운해하고 있을 거야.
16:57어머?
16:58최 대표님이 웬일이야?
17:03네, 대표님.
17:05한 변호사님.
17:07안녕하셨어요?
17:08너무 밤늦게 실례가 아닌지 모르겠네요.
17:11아닙니다.
17:12아직 괜찮아요.
17:14그렇잖아도
17:14왜 아무 말씀이 없으신가
17:16궁금하다는 참이었어요.
17:18아, 그러셨군요.
17:20원래 애들 결혼은
17:22어른들이 서둘러야 하는데
17:24제가 바쁘다 보니
17:25말만 꺼내놓고
17:26이렇게 시간만 보내고 있네요.
17:29죄송합니다.
17:30죄송은요.
17:32그동안 우리 준호도
17:34마음 정리를 못 한 것 같아서
17:36저도 그냥 두고 본 거예요.
17:38그럼
17:40준호구는 이제
17:41마음을 정한 거겠죠?
17:43아, 그러게요.
17:45그렇잖아도
17:46오늘은
17:47안 마시던 술까지 마시고 와서
17:49지 동생한테
17:50횡설수설한 모양인데
17:52저도
17:54막상 결혼하려고 생각하니
17:56고민이 많아지나 봅니다.
17:58네?
17:59술을요?
18:00아니, 좀
18:01많이는 아니고 조금요.
18:03아무튼
18:04애들 결혼 문제는
18:06저희가 서두르기로 하죠.
18:09아, 네.
18:09그럼 제가 한번 변호사님 찾아뵙겠습니다.
18:12종종 통화하시고요.
18:14네.
18:15들어가세요.
18:19애들 결혼으로
18:21의논하자고 전화한 거야?
18:23응.
18:25그렇지 않아도 궁금했는데
18:27최 대표
18:28그동안 바빠서
18:30서두르지 못했다고 하네.
18:32갑질 문제도 있고 해서
18:34좀
18:34찝찝했는데
18:37저렇게 얘기하는 거 보니
18:38아주 막다먹은 사람도 아닌 거 같고
18:41갑질 사건은
18:42의미하는 사람들한테
18:43최 대표가 당한 거야.
18:46아무튼 그건 그렇고
18:47준호 결혼은
18:49너 신중하게 생각해봐.
18:52난
18:52내키지 않으니까.
18:55그나저나 우리 준호
18:56무슨 일이 있나?
18:59뭔가 괴로워하는 거 같은데.
19:04그 집 딸하고 결혼 문제 때문인가.
19:18서린이 너
19:20도토리묵 울컹거린다고 안 먹더니 웬일이니?
19:24응?
19:26응?
19:26글쎄 입맛이 변한 거야?
19:30응.
19:32할아버지 입맛 따라 변하나 보지.
19:34먹어보니까 이제 맛있어졌어.
19:43왜?
19:45뭐 나한테 뭐 할 말이라도 있는 거야?
19:47네?
19:48아니에요.
19:49아니에요.
19:49아니에요.
19:49할 얘기는 아니에요.
19:51전 그저 당신 건강이 걱정인 거죠.
19:54네.
19:56여보.
19:57혈압이 높아서
19:58김박사가 당신 충격받지 않게 하라고 신신당부한 거
20:02잊지 않고 있죠?
20:04당신은 무조건 건강하셔야 해요.
20:07그래야 우리 홍주랑
20:10제가 살죠.
20:11언제 못 죽는 것처럼.
20:13서린이 밥 얼른 먹어라.
20:1610시에 안가 예약했으니까.
20:19어.
20:40어떻게 해요?
20:42나 진짜 안가 예약했으니까.
20:47고생하셨으면 좋겠어요.
20:49하은이..
20:50하이..
20:50Okay, so let's go to the lab.
20:51I'm going to go to the lab.
20:52You're going to have a lot of anxiety.
20:55You're going to have a lot of anxiety.
20:56Let's go to the lab.
21:00It's okay.
21:07I'll go to the lab.
21:30Okay, let's take a look at this one.
21:35Oh...
21:36Wait a minute.
21:38Okay, you're right.
21:41You're right, you're right.
21:41You're right, you're right.
21:43I'm sorry.
21:49Two.
21:52Three.
21:54Five.
21:56Two.
21:58Four.
21:59Yeah, the other hand.
22:04Two.
22:08Six.
22:10Seven.
22:12Six.
22:13응, 아주 잘했어.
22:19서린이가 맞나?
22:21내가 괜한 의심을 한 거 아니야.
22:24크게 이상이 없네요, 대표님.
22:27아니, 시력이 나빠졌다더니 불타는 건가요?
22:31네, 많이 나빠진 건 아니고요.
22:34그냥 일반적인 범인에서만 그렇습니다.
22:36아휴, 겁봐, 엄마는?
22:38나 가끔 렌즈나 안경 끼는 거 괜찮더라도 성화야.
22:42저 눈 건조증이나 좀 없어졌으면 좋겠어요.
22:45라섹을 하면 눈이 좀 건조하긴 하지.
22:48인공눈물 가끔 넣어주면 괜찮아.
22:50암튼 괜찮다니 다행이네요.
22:59엄마는?
23:00나 괜찮다니까.
23:02괜히 이게 뭐야, 시간만 뺏기고.
23:04그래도 확실하게 검사하면 좋지 뭘 그래.
23:08난 볼링점 보고 회사 들어갈게.
23:10엄마 먼저 들어가.
23:11어딜 가는데?
23:12백화점.
23:13기분 전환 좀 해야겠어.
23:15얘가 한동안 잠잠하더니 그 보러 또 나왔네.
23:18간다?
23:29원장님.
23:31감사해요.
23:32우리 엄마가 과민반응이셔서 그래요.
23:36원장님이 알려준 대로 외워서 했더니 스무스하게 넘어갔네요.
23:39그래도 최 대표를 속이는 게 영밤이 찝찝한데.
23:43에이, 원장님.
23:45비밀 지키기로 약속했잖아요.
23:47미리 조치를 취해두길 정말 잘했어.
23:52원장님.
23:53혹시 우리 엄마가 연락하셨나요?
23:57응.
23:58좀 전에 만났어.
23:59네 시력이 나빠졌다면서.
24:01네가 안경이랑 렌즈 끼는 것 같다고 걱정하더구만.
24:04내일 10시에 예약하셨던데.
24:07괜히 성화예요.
24:09원장님.
24:09시력 검사표 좀 보내주세요.
24:11그럼 제가 외워서 검사할게요.
24:14꼭 그래야 할 이유가 있나?
24:16제가 밤에 계속 휴대폰 보니까 눈 나빠지는 거라고 엄마 잔소리가 심했거든요.
24:23별거 아닌 걸로 다투고 싶지 않아요.
24:24좀 협조해 주세요, 원장님.
24:26네?
24:28원장님 덕분에 그래도 안 들키고 무사히 넘어갔어요.
24:32고맙습니다, 원장님.
24:35조만간 오도록 해요.
24:43네.
24:48아맞아요?
24:53네.
24:54그러니까 설인이가.
24:55아맞아요?
24:56자기가 라식 수술 안 한 걸 비밀로 해달라고 했다고요?
24:59Yes, I do. I'm not sure that the doctors are different from this person.
25:05It's different from the doctor.
25:08I had a lot of surgery, but I had a lot of surgery.
25:13I had a lot of surgery.
25:17It was a lot of surgery.
25:19It was a lot of surgery, but it was a lot of surgery.
25:22What do you think?
25:52She's a girl who's a guy who's a girl inside
25:56This is telling him
25:58Yes, she's even a girl north
26:00She doesn't care about him
26:03She's very angry
26:04She's veryacaksical
26:04She doesn't matter to me
26:06She's so weird
26:06What do you think she's got to make a girl inside?
26:10Don't know
26:11How can I get a girl inside?
26:13I'm getting a girl inside
26:14A girl inside
26:15The girl inside
26:17Was that when you were you
26:18I'm going to have to sit down with you.
26:20I'm so happy, Mr. Ojangmi.
26:23Ah, it's hot!
26:24Ah, it's hot!
26:25Ah, it's hot!
26:29Ah, it's hot!
26:32Ah, it's hot.
26:36Ah!
26:38Maasari!
26:39What are you doing?
26:40Mom, I'm going to sell you!
26:41What are you doing?
26:43Ah!
26:48Ah!
26:49Ah, ah!
26:50Ah!
26:50Ah, ah!
26:51I'm going to sell you by the two other things!
26:54That's a big word!
26:54I'm going to sell you.
27:00Who are you doing?
27:03Who are you doing?
27:03Well, it's a good idea.
27:05If I have his own father, I can tell you what he's doing.
27:07I'm going to ruin you.
27:11I'm going to have your own father.
27:13I want you to do it.
27:14With them.
27:15But the president, will you do the fact that he is going to be a chairman of the secretary?
27:20What's the reason? It's a lot of money.
27:23Money?
27:24At the time, I was born a little.
27:28I was born a man. I was born a man.
27:31He's coming to be a master's life in the past.
27:36He's going to take a house.
27:38The name is a title of the drink.
27:48I don't know what to say.
28:09You're right.
28:11You're right.
28:12I'm sorry.
28:19You've been here for my life.
28:22You'll never get back.
28:25You've been here for now.
28:27Now, I'll be here for you.
28:29You'll be here for me.
28:55You and your mother, come back and take a look at your house.
28:58You don't have to take a look at your house.
29:01I've finally found you.
29:02The checker's home.
29:03This is a black box memory card.
29:05What is this?
29:06This is our phone phone.
29:07It's your phone.
29:08It's not?
29:09Not about that.
29:10There's no memory card.
29:11There's no memory card.
29:13I went to the car.
29:14I'm going to go right away.
29:16I will not get that out.
29:19The bilgears won't be here for a long time.
29:20I don't know.
29:22This is my son's mom.
Comments