- 11 hours ago
مسلسل Alchemy of Souls مترجم - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:35CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:57CastingWords
00:01:59Oof!
00:02:12No, no, no, no, no.
00:02:29No!
00:02:33No, no, no, no, no!
00:02:46Ah! Ah!
00:03:19Ah! Ah!
00:03:24혼을 넣어둔 몸이 변하면 연락하라 하였는데 어찌 일이 되도록 주셨습니까?
00:03:29사람 끼를 먹으면 다시 괜찮아집니다. 말짱해진다구요.
00:03:34아드님은 폭주하였습니다.
00:03:39혼을 거두겠습니다.
00:03:41안 돼! 안 돼!
00:03:44내 아들을 환원인으로 만든 건 당신이잖아!
00:03:46다시 다른 몸으로 환원시켜주든지
00:03:48아니면 사람을 잡아다 기를 먹이든지!
00:03:51내 아들 살려내!
00:03:53내 아들 살려내라고!
00:03:55금지된 사수를 쓴 것이 알려지니 당신 누나도 끝이오.
00:04:01안 돼! 안 돼!
00:04:09거라!
00:04:11조금만!
00:04:12아...
00:04:13조금만...
00:04:14은현이가
00:04:17cho Tabo
00:04:26I don't know.
00:04:53I don't know.
00:05:27I don't know.
00:05:29폭주하면 왜 돌처럼 굳어버리는 겁니까?
00:05:32바뀐 몸과 혼이 서로 맞지 않아 틈이 생기면 몸속의 수기가 빠져버리기 때문입니다.
00:05:38폭주해버린 환혼인이 벌써 여덟이다.
00:05:42이제 환혼술을 멈춰야 할 것 같구나.
00:05:44당장 꿈으로 들어가보셔야 할 것 같습니다.
00:05:48전하께서 관주님께서 새로 익히시는 수법에 대해 물으셨습니다.
00:06:28요즘 새로운 수법을 연마하고 있다지.
00:06:33술법이라 할 것도 없는 그저 재미삼아 해본 복술입니다.
00:06:38또 사는 것을 바랄 수 없음을 안 해.
00:06:41그러나 부사가 없음이 아쉬운 게지.
00:06:46속히 기력을 회복하시옵소서.
00:06:48병든 몸으로는 어림없는 일.
00:06:52이 몸뚱이를 벗어나
00:06:54젊고 건강한 몸으로 바꾼다면 모를까?
00:07:01인간이 태어나면 어둠 몸을 어찌 바꿀 수 있겠습니까?
00:07:08저는 할 수 있지 않는가?
00:07:14환혼술.
00:07:24환혼술은 금지된 사술입니다.
00:07:26혼이 몸과 충돌하여 폭주하면 악기처럼 변할 수도 있습니다.
00:07:29그런데 왕의 혼을
00:07:30감히 어느 몸으로 옮길 수 있겠습니까?
00:07:34자네의 몸으로 옮겨보는 건 어떤가?
00:07:39길게 말고 딱 7일
00:07:427일만 바꿔보세요.
00:07:47평범한 인간의 죽은 몸에 넣은 혼도
00:07:49반년 넘게 잘 붙어있다 들었다.
00:07:54하늘이 보호하는 왕과
00:07:56이 나라 최고의 술사의 몸인데
00:07:58무엇이 걱정인가?
00:08:01그리고 7일 후엔
00:08:02다시 되돌려 놓으면 될 것 아닌가?
00:08:08최고의 경지에 오른 술사만이 알 수 있다는
00:08:11환혼술을 느끼고도
00:08:13고작 시체의 혼을 넣는 짓만 하다
00:08:16인생을 망칠 것인가?
00:08:22장강
00:08:23왕을 환혼해보게
00:08:28고작 시체의 혼을 넣는 짓만 하다
00:08:33고작 시체의 혼을 넣는 짓만 하다
00:08:34고작 시체는
00:08:34그것은
00:08:48The End
00:09:14The End
00:09:43The End
00:10:10The End
00:10:45The End
00:11:15The End
00:11:30The End
00:11:35The End
00:11:36The End
00:11:46The End
00:11:47The End
00:11:48The End
00:11:48It's not
00:11:50It's not
00:11:53It's not
00:11:54It's not
00:11:57It's not
00:11:59It's not
00:12:09It's not
00:12:11It's not
00:12:22It's not
00:12:33It's not
00:12:35It's not
00:12:43It's not
00:12:47This story is the story of the people of the U.S.
00:12:51The story of the U.S.
00:13:21That was your life.
00:13:25That's why you were following the law.
00:13:27From the place of the world,
00:13:29they were fell down.
00:13:31The law.
00:13:32Isn't it that so bad?
00:13:35Go.
00:13:39Go!
00:13:49Let's go.
00:14:19Let's go.
00:14:47Let's go.
00:15:15Let's go.
00:15:48Let's go.
00:16:38Let's go.
00:16:40Let's go.
00:16:41Let's go.
00:16:55Let's go.
00:16:57Let's go.
00:17:06Let's go.
00:17:10Let's go.
00:17:11Let's go.
00:17:27Let's go.
00:17:28Let's go.
00:17:31Let's go.
00:17:58Let's go.
00:18:00Let's go.
00:18:01Let's go.
00:18:12Let's go.
00:18:13Let's go.
00:18:17Let's go.
00:18:25Let's go.
00:18:28Let's go.
00:18:30Let's go.
00:18:31Let's go.
00:18:32Let's go.
00:18:33Let's go.
00:18:35Let's go.
00:18:36Let's go.
00:18:37Let's go.
00:18:37Let's go.
00:18:53Let's go.
00:19:10Let's go.
00:19:12Let's go.
00:19:12Let's go.
00:19:15Let's go.
00:19:16Let's go.
00:19:33Let's go.
00:19:35Let's go.
00:19:38Let's go.
00:19:40Let's go.
00:19:40Let's go.
00:19:43Let's go.
00:19:45Let's go.
00:20:00Let's go.
00:20:02Let's go.
00:20:13Let's go.
00:20:37I don't know.
00:20:50유라, 이리 와보거라.
00:20:57이자가 낙수입니까?
00:21:00그래.
00:21:02이것이 환원인의 흔적이란다.
00:21:06잘 봐둬라.
00:21:07환원수를 하면 심장 위에 이런 푸른 멍이 남지.
00:21:13환원수를 쓴 거라면 혼이 살아서 도망친 겁니까?
00:21:17술법을 쓴 것 같은데 실패한 듯하다.
00:21:21혼이 나간 흔적은 있지만 환원하려고 잡아둔 인간의 몸으로 들어간 흔적이 없었다.
00:21:37호각입니다.
00:21:39호각?
00:21:40예전에 새를 키울 때 이런 호각을 쓴 적이 있습니다.
00:21:44이 처자가 새를 키웠나?
00:21:47꽤 오랫동안 지니고 다닌 듯합니다.
00:21:50사연이 난 물건인 듯하구나.
00:21:53사람 목을 무배듯 자르고 다니는 살수라도 인간인데 품어지는 사연 하나쯤은 있을겠지.
00:22:08낙수의 시신을 본 자가 여럿이라 환원술에 대해 말들이 곧 돌겁니다.
00:22:1420년 만인가 환원인이 나온 것이.
00:22:17그렇지요.
00:22:19그때 폭주한 환원인이 많은 사람을 죽였지.
00:22:23또 그때 같은 일이 생길까?
00:22:26걱정해주세요.
00:22:28술부님!
00:22:29술부님.
00:22:32술부님.
00:22:33낙수가 환원인이라면서요?
00:22:35선생님.
00:22:36허영 선생님도 보셨습니까?
00:22:37아주 신이 났구나.
00:22:39소문 낼 일이 생겨서.
00:22:41소문은 벌써 났고요.
00:22:42저는 듣고 온 거예요.
00:22:44어디서?
00:22:45취선을 위해서요.
00:22:46정진각 술사라는 놈이 수행은 하지 않고 술집이나 드러들며 그런 소문이나 듣고 다니는 거냐?
00:22:53송림 정진각은 술사들이 수행하는 곳이기도 하지만 천하의 정보를 수집하는 곳이기도 하지.
00:23:00그리고 우리 당군은 송림 총수인 자네 뒤를 이어서 이 송림 상담도 이끌어 사업가인데 술을 마실 줄 알아야지.
00:23:09근데 저기 취선 넣은 술은 뭐가 맛있디?
00:23:14요즘은 자주 안 다닙니다.
00:23:16우기가 없어서.
00:23:17우기 장강의 아들 장욱이.
00:23:20영춘당 서점에서 필사를 배우고 있지 않나?
00:23:24거기서 쫓겨난 지가 언젠데요?
00:23:26지금은 기산에 가 있습니다.
00:23:28기산의 허용법서 아래여서 수행하라 보냈습니다.
00:23:33장욱이가 이번에는 절에 가서 수행을 해.
00:23:38저는 오늘 파문하겠습니다.
00:23:43수행을 마치고 하산하는 것도 아니고 제자가 감히 스승 앞에서 파문을 입에 올리다니.
00:23:49머리를 채우라고 하셔 수백 권이 넘는 술서를 토시 하나까지 달달 외웠고 이 마음을 갈고 닦으라고 하셔 수백 자루의 칼을 숫돌이
00:23:56닳도록 갈고 닦았습니다.
00:23:57하지만 정작 제게 술법을 가르쳐 주진 않으셨죠?
00:24:02제자가 이곳에서 얻은 단 하나의 깨달음은 스승께서 제게 술법을 가르쳐 줄 마음이 단 한 자락도 없으시다는 겁니다.
00:24:10하여 제자 오늘로써 큰 깨달음을 얻고 이곳을 파문하고자 합니다.
00:24:14송림의 총수가 너를 3년간 거두라 했다.
00:24:18선물로 지급된 수련비로 법당을 짓고 계시죠?
00:24:21돌려받을 생각은 없으니 무사히 완공하십시오.
00:24:26파문을 허한 것도 아닌데 어딜 감히 일어섰느냐?
00:24:30제가 지금 허락을 구하는 걸로 보이십니까?
00:24:37에미가 사통하여 태어나 아비에게도 버림받은 놈이 스승과 제자 간의 도리도 할 리가 없지.
00:24:43너 같은 놈은 내가 파문한다.
00:24:47사제 간의 도리는 몰라도 채무 간의 이치는 압니다.
00:24:51한마디 더 얹으시면 법당 위에 지붕은 무사히 얹지 못하실 겁니다.
00:24:57제가 그거 환불받을 거거든요.
00:24:58니 아비 때문에 너에게 술법을 가르칠 스승은 어디에도 없을 거다.
00:25:05걱정해 주셔서 감사합니다.
00:25:07제가 모실 스승은 제가 직접 찾겠습니다.
00:25:12열나 강한 절대 고수로.
00:25:32무덩이, 괜찮요?
00:25:59그러고 싶은 것 같아요.
00:26:01난 당연히 부치고 싶으신다면 그렇게 죄를 부곡을 위하여 전작할 수 있습니다.fires
00:26:09예전의 순이 적은 목소리를enth고 사전을 하며 연결할 수 있습니다. 다음에는
00:26:14아가보인 법을 잡고 싶습니다. 다시 날을
00:26:16대답하지 않고는 두려워 내리는 것입니다. 우린 뒤에도ational
00:26:27지가로 변하는 것입니다.
00:26:35Why are you in this way?
00:26:40Why are you in this way?
00:26:41It was a young woman.
00:26:48Why are you in this way?
00:26:50Why are you in this way?
00:26:55It's so hard to get out of it.
00:26:56It's so hard to get out of it.
00:26:58There's a chance to get out of it.
00:27:00Do you want to get out of it?
00:27:02Let's get out of it.
00:27:06It's like it's the sun.
00:27:09It's the sun.
00:27:14Come on, sit down.
00:27:26I can't believe you.
00:27:29You're a good one.
00:27:42You're a good one.
00:27:43Why are you doing this?
00:27:44I'm not a big one.
00:27:46You're not going to get this.
00:27:50I like you, hope that you will come alive.
00:27:50I have no teeth!
00:27:53I want you to kill his hip!
00:27:56He is out there!
00:27:58I love you!
00:28:01He is here!
00:28:01He won't kill you!
00:28:02I love you!
00:28:19I'm not looking for a big deal.
00:28:23It's a big deal.
00:28:26It's a big deal.
00:28:28It's a big deal.
00:28:29It's a big deal.
00:28:31I'm losing my heart.
00:28:35What are you doing?
00:28:37Why are you doing this?
00:28:39Why are you doing this?
00:28:41It's a big deal.
00:28:43It's a big deal.
00:28:44Let's go.
00:28:47Let's go.
00:28:49It's a big deal.
00:28:52That's it.
00:28:53Let's go.
00:29:10Why are you doing this?
00:29:11Why do you eat it?
00:29:12Why are you doing this?
00:29:15Why are you doing this?
00:29:16It's a big deal.
00:29:18How am I doing this?
00:29:19I can wear it as you can't buy it.
00:29:19We'll have a big deal of human being.
00:29:21I'll eat it as you can't eat it.
00:29:23I'll I'll eat it.
00:29:24Oh.
00:29:31It's the first time.
00:29:33The beef is...
00:29:35It's delicious.
00:29:40You're not so good.
00:29:42I've been to you for a long time.
00:29:46I've been to you for a long time.
00:29:47others that you give to him...
00:29:51There ain't any.
00:29:53What the hell?
00:29:57I got pregnant.
00:29:58When I turned into their hair,
00:29:59I was born alive.
00:30:03That's why I'm looking for a long time.
00:30:04I will go to the village.
00:30:07I'm going to go.
00:30:09I haven't come back to the village.
00:30:11Well, you all cut.
00:30:16What you say does your throat make?
00:30:17You beat me like this, you'll be a friend.
00:30:19If you find a person, what'd you say?
00:30:23You're too mad.
00:30:25When you eat a person, you're quite handsome.
00:30:28If you eat a person, you'retsås good.
00:30:31You're not a guy?
00:30:31If you don't have a pair of jeans,
00:30:33you don't think about me.
00:30:34You're going to be real.
00:30:35You're so real.
00:30:38You're a musician.
00:30:38You're a musician.
00:30:39So you play your musician.
00:30:44I'm going to take you to the next step.
00:30:45I'll take you to the next step.
00:30:47I'll take you to the next step.
00:30:50I'll take you to the next step.
00:31:01You can't do it.
00:31:04You can't see it.
00:31:05If you're a person who's a kid,
00:31:07you're not going to fall down.
00:31:12You're not going to say anything.
00:31:14I'm going to die.
00:31:15You're going to die.
00:31:17Wait a minute.
00:31:19I'll kill you.
00:31:21We have a very high-quality people.
00:31:25The four of the four of them are the second.
00:31:29What are you doing?
00:31:31There are four of them in the four seasons.
00:31:34But they are called the four of them.
00:31:51It's time for the rest of the life of Jin's family, Jin Cho-yeon.
00:31:56.
00:31:58.
00:31:58.
00:31:58.
00:31:58.
00:31:58.
00:32:00.
00:32:01.
00:32:04.
00:32:08.
00:32:11I got to pick the homergy
00:32:13for some reason
00:32:14Mr. Mark
00:32:15Let's see
00:32:27In the summer
00:32:29Mr. Sir
00:32:30Mr. Mr.
00:32:32Mr. Mr.
00:32:32Mr.
00:32:33Mr.
00:32:33Mr.
00:32:33Mr.
00:32:33Mr.
00:32:51And there's a lot of stars in the middle of the night.
00:32:55And now, there's a lot of people who are in the house of Jang, Ouk.
00:33:06Jin, Park, Seo, Jang.
00:33:09These are the biggest people in the house of Jang.
00:33:12They are four people.
00:33:14They are four people.
00:33:15Why are they like that?
00:33:20There's a lot of people in the house.
00:33:25loo
00:33:28a
00:33:28s
00:33:29y
00:33:29y
00:33:29y
00:33:29y
00:33:30y
00:33:31y
00:33:32y
00:33:32y
00:33:32y
00:33:32y
00:33:33y
00:33:34y
00:33:34y
00:33:38He was there being in the middle of that day.
00:33:51Jin...
00:33:53Seo...
00:33:55Chang...
00:33:57Park...
00:34:07The name of the king
00:34:09is the king of the king.
00:34:10The king of the king
00:34:12will die.
00:34:16The king of the king
00:34:20The king of the king
00:34:24Who have you come to meet?
00:34:26I'm going to get to the king of the king's name.
00:34:30Who have you?
00:34:33Who have you?
00:34:33The king of the king of the king
00:34:35who had a king of the king's name
00:34:37and killed him.
00:34:40He was going to die.
00:34:43He was going to die.
00:34:44I... I...
00:34:44I... I...
00:34:44I... I...
00:34:45I... I...
00:34:46I... I...
00:35:10I...
00:35:12I...
00:35:14I...
00:35:15I...
00:35:23I...
00:35:24No, I'm not eating. I'm going to eat it. I'm going to give you a bit of a
00:35:28Oh, my god.
00:35:28You must get raised to that?
00:35:32What does this work mean?
00:35:37Oh, I don't know.
00:35:37You can't put your breasts into that way.
00:35:40You're funny.
00:35:40That's not what you can do.
00:35:40Well, but it's hard.
00:35:41I'm like, you can't sleep and take a seat on the head.
00:35:43In the sense of the freedom to judge the X directions,
00:35:43but with the pacing of the X
00:35:45It's hard to tell you what it might have to do.
00:35:49It's hard to tell you.
00:35:50Oh, this is hard to tell your wife to take a step.
00:35:51He has to tell you what the fuck is saying.
00:35:54You're going to tell him what you want.
00:35:57I have no choice.
00:35:57Don't you feel like this guy has a good job, though?
00:35:59You're not a full head of self-taught man.
00:36:05You can't believe it.
00:36:11You're brave enough.
00:36:15I've seen him.
00:36:17You're brave enough.
00:36:18You're a great guy, though.
00:36:18Do you want to know what he is doing?
00:36:23You want him to have such a good job?
00:36:26Enough about it.
00:36:26He's a big guy.
00:36:26He's a footer than work.
00:36:27He's got to that.
00:36:27Look how many other people who have been in the classroom?
00:36:30They didn't want to take care of the house.
00:36:31They're gonna make a job, too.
00:36:34Yeah, they don't want to take care of it.
00:36:35They don't want to take care of it.
00:36:35But you don't want to take care of it.
00:36:36Don't let them know what they are.
00:36:37You're gonna do it, man.
00:36:41It's gonna be if you flash a bit.
00:36:47Now, I'll make sure.
00:36:49I'm not going to get it.
00:36:51You can get it?
00:36:52I know, you can't see it?
00:36:57It's time to go to bed.
00:37:02I'm ready.
00:37:16This way, it's easier to go to bed.
00:37:19It's time to go to bed.
00:37:23What's the name?
00:37:25It's a classic.
00:37:26It's a classic.
00:37:33What are you doing?
00:37:37It's a classic.
00:37:37What are you doing?
00:37:38It's a classic.
00:37:52I'm going to take a look at him!
00:37:53I'm going to take a look at him!
00:38:00I'm going to take a look at him!
00:38:01This is a waste of money.
00:38:22I don't want to see you anymore.
00:38:34What do you see?
00:38:53I don't know.
00:39:03No.
00:39:05No.
00:39:05No.
00:39:05No.
00:39:08No.
00:39:08It's important to see you.
00:39:13You're right.
00:39:14I'm a girl who you're seeing.
00:39:16No.
00:39:20A girl who didn't know his name.
00:39:23No.
00:39:24It's okay.
00:39:26It's crazy.
00:39:27You're free.
00:39:28You're free.
00:39:30We'll know you.
00:39:30You're free.
00:39:31You're free.
00:39:31I can't wait a long time now.
00:39:33It's not that you can't wait for the next couple of days.
00:39:33You've got to leave my head.
00:39:39Why are you laughing?
00:39:42It's not that you're looking for.
00:39:46Oh, no.
00:39:50My face is not that you're looking for.
00:39:53I'll say no.
00:40:01That's not how you look for me.
00:40:06Hey, I didn't have enough time to get out of here.
00:40:12I'm going to take a look at this.
00:40:37What?
00:40:38Well, I don't think you're looking for it.
00:40:45I can't see him.
00:40:51I can't see him.
00:40:51You know the reason I'm thinking about it?
00:40:53Well, let's watch him.
00:40:57The reason I'm thinking about the game is
00:41:01It's a law that's the law.
00:41:02It's a law that's the law.
00:41:03It's a law that's the law.
00:41:06It's a law that's the law.
00:41:18But...
00:41:19Why?
00:41:21I think that's what I was going to do.
00:41:24Let's go.
00:41:26Let's go.
00:41:28Let's go.
00:41:30저 여긴 사열이야.
00:41:33찔림 죽어.
00:41:35그래도 한 번에 사열을 짚었어.
00:41:40아니 근데
00:41:41왜 굴러들어져지, 쟤?
00:41:48이 작은 몸은 어째서
00:41:50먹어도 먹어도 배가 고픈 걸까?
00:41:52굶기면 더욱 기운이 안 나니
00:41:54어쩔 수가 없네.
00:42:07싸울 때가 아니다.
00:42:09잠자.
00:42:15정진각 술사들이네.
00:42:22송혜 정진각에 살수가 들었대.
00:42:25허리 오동 강군 놈에 정진각을 들어가.
00:42:27총수를 놓였다가 잡혀 죽었다네.
00:42:29살수가 젊은 여자래.
00:43:00하루 Conduit
00:43:04녀석은 내 시신을 봤을텐데
00:43:06못 알아봤겠지?
00:43:10I don't know what to do.
00:43:11I don't know what to do.
00:43:13I don't know what to do.
00:43:22There's no evidence in this place.
00:43:25I don't know what to do.
00:43:29I don't know what to do.
00:43:29If I did it, it would be a problem.
00:43:32It doesn't appear to be a problem.
00:43:33You know what to do.
00:43:34I don't know what to do.
00:43:39You don't know what to do.
00:43:44If you have a corpse, you'll have to fix it.
00:43:47If you have a corpse, it will be a problem.
00:43:49If it's a corpse, you'll die.
00:43:51If you have a corpse and you die,
00:43:53you'll be torn and you'll be torn and you'll be torn.
00:43:56It's the best corpse to be born.
00:44:00It's a good corpse.
00:44:09How long are you going to get out of here?
00:44:11It's expensive.
00:44:13We'll look at it.
00:44:15I don't want to get out of here.
00:44:18I'm going to pay for it.
00:44:21Here! Here! Here!
00:44:23Here! Here!
00:44:24What?
00:44:24Here! Here!
00:44:41Where are you?
00:44:43Where are you?
00:44:44From there?
00:44:45whereby.
00:44:46Where is Joe outlet?
00:44:49Where is Joe outlet?
00:44:51Who, who is Joe outlet?
00:44:57Let's go.
00:44:58It's a town village of the king of the king of the king
00:45:00of the king of the king of the army.
00:45:01This is a town village where he goes from.
00:45:08The king of the king is here to make you a big one of us,
00:45:11and you asked me what you said with the king of the king of the king.
00:45:15The king of the king of the king is the kid who helped us.
00:45:19You took you to take your father's wife.
00:45:25Will you take this?
00:45:30Why are you?
00:45:32You took her daughter's wife's wife.
00:45:37It's so sad that she doesn't want to get you.
00:45:40Now, you put it in your mouth.
00:45:44What is it?
00:45:45What is it?
00:45:46What do you say?
00:45:48And what do you say about your parents?
00:45:53Your parents are weak and tired, so you can't move.
00:46:00And what you say about your parents?
00:46:07Yes.
00:46:10You can't go to your parents, so you can go to your parents.
00:46:13I've been Sky Round because of for June.
00:46:13Okay.
00:46:15Oh, thank you so much.
00:46:26Thank you, Eva and you know.
00:46:29Isn't that anybody who asked them where they called me?
00:46:33into you and mean over you?
00:46:35And I said...
00:46:35The second one...
00:46:38When I came to the car...
00:46:39You know, you stayed here.
00:46:57No matter how old you were,
00:46:59If you want to go to the house, then you'll be fine.
00:47:04Then I'll be here.
00:47:07It's a good thing.
00:47:11You're a good thing.
00:47:13Come on.
00:47:14Come on.
00:47:25Your father, you're going to get rid of him and take him so much.
00:47:32You're a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
00:47:36I'm a mistake.
00:47:37You're not going to see him.
00:47:39You're not going to get rid of him.
00:47:41You're going to leave him.
00:47:42I'm going to take care of you.
00:47:43I'll take care of you.
00:47:44I'll take care of you.
00:47:47Okay, let's do it.
00:47:49Look, I'll take care of you.
00:47:52Yes, ma'am.
00:48:00Ah, ma'am.
00:48:04Ah, ma'am.
00:48:06Yes, ma'am.
00:48:11I can't beg you that, lol
00:48:18Yes, ma'am.
00:48:18No, ma'am.
00:48:20It's so heavy.
00:48:23She has good how many people do.
00:48:25Excuse me, ma'am Do certificates.
00:48:27It's so heavy.
00:48:27Now, ma'am.
00:48:33What the fuck would you like to do in this morning?
00:48:33Uh, it's a bit of a bea, but it's not...
00:48:40It's not a cold, right?
00:48:41I got something in the light, if I can get it, I'll take it off.
00:48:45What did you get, this bad?
00:48:49That's good.
00:48:49What, you got you?
00:48:51Yes, your teacher!
00:48:52You don't have to drink a drink, please!
00:49:01I think it's a friendly hour.
00:49:02Oh, it's so heavy.
00:49:03Isn't this a good one?
00:49:07You can't sit down.
00:49:09It's so heavy.
00:49:10It smells like drinking.
00:49:11What's that?
00:49:13It's so heavy.
00:49:17You can see the morning on the candle.
00:49:19Now you can see the green earth on the candle.
00:49:43Let's go.
00:50:01Oh, you're welcome.
00:50:03You're welcome.
00:50:04I'm welcome.
00:50:06It's okay.
00:50:07It's just like it.
00:50:10It's so good.
00:50:12It's not good.
00:50:12It's not good.
00:50:12It's not good.
00:50:14It's good.
00:50:15Hmm.
00:50:24There's only one.
00:50:27There's only one.
00:50:29There's only one.
00:50:45What?
00:50:46What?
00:50:47What?
00:50:50What?
00:50:54What?
00:51:04What?
00:51:07네?
00:51:09뭐가 좋아서 그렇게 신나게 웃어?
00:51:11아니요, 도련님.
00:51:13물이 시원이어서.
00:51:15옷 좀.
00:51:17예, 도련님.
00:51:27뭐해?
00:51:29여기 쉬어.
00:51:33나가봐.
00:51:34오늘은 이만간 쉬어.
00:51:36예, 도련님.
00:51:48이건 분명 송림의 결계를 풀고 들어갈 수 있는 영패야.
00:51:55쓸법을 못하는 지금은 송림의 결계를 깰 수 없어.
00:52:00칼을 잡자.
00:52:03나의 칼을 손해주면 기력이 돌아올 수도 있어.
00:52:09영패가 있으면 송림 안으로 들어갈 수 있을 텐데.
00:52:23낙수의 시신은 언제까지 정신 가게 두 줄 겁니까?
00:52:27만약에라도 환원이 되었다면 낙수는 칼을 찾으러 올 거다.
00:52:35시신이 이곳에 있으니 여기로 오겠지.
00:52:39당분간 지켜보자.
00:52:48아버님의 방은 주인이 없어서 그런지.
00:52:52먼지도 안 쌓이네요.
00:52:55언제쯤 돌아오실지.
00:53:01어머님의 초상이 색이 그새 바랬네요.
00:53:05도공을 불렀다가 새로 더 치려야겠네.
00:53:21도공을 불렀다가 새로 더 치려야겠네.
00:53:30청숙해서 읽으라는 책을 모두 외웠습니다.
00:53:34이제 저도 유리나 당부차로 성림에서 술법을 배우게 해 주십시오.
00:53:46그 칼은 너의 아버지의 것이다. 뽑아보거라.
00:53:50그 칼은 너의 아버지의 것이다. 뽑아보거라.
00:53:51흠
00:53:52아
00:54:03아
00:54:04아
00:54:04저는 기문이 막혀있어
00:54:06술법이 걸려있는 칼을 뽑을 수 없습니다.
00:54:08나비의 칼도 뽑지 못하는 몸으로 어찌 술법을 익힐 수 있겠느냐?
00:54:13I'll take your own time.
00:54:16I'll take your own time.
00:54:21Then you'll find your own servant.
00:54:25You'll find your own servant.
00:54:27You'll find your own servant.
00:54:31Then I'll never be able to find your own servant.
00:54:36That's what your servant is.
00:54:39You'll find your own servant.
00:54:42Why?
00:54:44Why do you have your own servant?
00:54:47The world is my servant.
00:54:50I'll be able to find your own servant.
00:54:54I'll be able to find your own servant.
00:54:58I'll be able to find your own servant.
00:55:31I'll be able to find your own servant.
00:55:34I'll be able to find your own servant.
00:55:37You're not a servant.
00:55:44Why did you find your own servant?
00:56:06I don't know where to go, but I don't know where to go.
00:56:22Where is it?
00:56:49You're a fool of yourself.
00:56:49You're a fool of a bitch.
00:56:49Why are you here?
00:56:51What do you think of?
00:56:54You!
00:56:54What should I do?
00:57:01Another thing to give the punch.
00:57:02I don't know what to do.
00:57:06I've been eating a lot of things.
00:57:07I've been eating a lot of people.
00:57:10I've been eating a lot.
00:57:10I'm sitting here in the morning and I have to sleep.
00:57:15So...
00:57:16I'm not sure.
00:57:19I'm going to sleep.
00:57:24Where are you?
00:57:27I'm going to warm up.
00:57:32I'll go to the bathroom.
00:57:33I'll go to the bathroom.
00:57:34I'll go to the bathroom.
00:57:37I'll go to the bathroom.
00:57:38I'll go over it.
00:57:44What?
00:57:45I'm so scared of it.
00:57:47You're so scared.
00:57:47I'm so scared.
00:57:58Oh my God, don't you?
00:58:00I'm not sure you're on your own, but I don't know how much you're doing.
00:58:02I'm not sure how old you are.
00:58:04I'm not sure how old you are.
00:58:28I don't know what you want to hear from you.
00:58:41You can bring it to me, HALO.
00:58:47HALO?
00:58:49I want you to bring it to me, HALO.
00:58:52It's so hot.
00:58:58That's what the weather is going to look like.
00:59:06Here, here!
00:59:07Here, here!
00:59:08Like a distance, too.
00:59:10It's too hot, too.
00:59:14HALO?
00:59:14It's too hot.
00:59:18Ah...
00:59:19the HALO?
00:59:19The LASH?
00:59:20I don't want to go out now.
00:59:21I need to stop.
00:59:21No, I'm not sure.
00:59:22I'm going to go.
00:59:22Yes, my daughter.
00:59:35Hey, I'm going to go.
00:59:42What?
00:59:43It's a hoagic.
00:59:45Yes.
00:59:47It's definitely made me.
00:59:48What about you?
00:59:51You have to pay attention to the picture.
00:59:52It was a thing that I wanted to do.
00:59:59You didn't want to trust a lot.
01:00:01You didn't want to trust someone else.
01:00:03I didn't want to trust someone else.
01:00:04You didn't want to trust someone else.
01:00:06You didn't want to trust someone else.
01:00:07No, I remember him.
01:00:27I don't know.
01:00:29Then go, please.
01:00:37I... I'm going to go and go and see?
01:00:39Yes, I'll check it out.
01:00:54I don't know.
01:01:26I don't know.
01:01:57I don't know.
01:02:35I don't know.
01:02:53I don't know.
01:02:54I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:36I don't know.
01:03:38I don't know.
01:03:42I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:44I don't know.
01:03:44I don't know.
01:03:45I don't know.
01:03:47I don't know.
01:03:48I don't know.
01:03:48I don't know.
01:03:49I don't know.
01:03:50I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:57I don't know.
01:04:28I don't know.
01:04:30I don't know.
01:05:10I don't know.
01:05:13I don't know.
01:05:16I don't know.
01:05:26I don't know.
01:05:55I don't know.
01:06:03I don't know.
01:06:09I don't know.
01:06:13I don't know.
01:06:18I don't know.
01:06:30I don't know.
01:06:31I don't know.
01:06:37I don't know.
01:07:05I don't know.
01:07:06I don't know.
01:07:24I don't know.
01:07:55I don't know.
01:08:38I don't know.
01:09:16I don't know.
01:09:17I don't know.
01:09:47I don't know.
Comments