- 2 hours ago
مسلسل Abyss مترجم - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:03I can't do it!
00:03:30Why are you like this?
00:04:10I'm not going to get you.
00:04:11I'm not going to get you.
00:04:17I'm not going to get you.
00:04:18How do you get you?
00:04:20I'm not going to get you.
00:04:21Hey, how are you?
00:04:22Hey, you're here.
00:04:25Come on.
00:04:26Please let me give you.
00:04:32What are you doing?
00:04:38I'm not going to die.
00:04:39If you haven't gone you, later.
00:04:42I'm not going to lie.
00:04:43I'm not going to lie.
00:04:45I'm not going to lie.
00:04:47I will lie.
00:04:47I'm not going to lie.
00:04:49I got you on a prowad.
00:04:51You're gonna be in trouble.
00:04:56You're gonna be in trouble.
00:05:02This is your fault.
00:05:03If you want to talk about your phone, you're gonna be in trouble.
00:05:05What?
00:05:08What?
00:05:13What?
00:05:14What?
00:05:14What?
00:05:16What?
00:05:25What?
00:05:27What?
00:05:36What is it?
00:05:37Yes.
00:05:38Let's go.
00:05:39Yes.
00:05:47What?
00:05:48What?
00:05:49What?
00:05:52What?
00:05:52What?
00:05:57What?
00:05:59There is nothing that human can do, and it's just the heaven and the earth, and it's just the heaven
00:06:07of the earth, and I also think that it's the heaven of the earth.
00:06:18The death of us is back to the end of the day, and the face of me and the face
00:06:23of me, and the face of me, and the face of me.
00:11:56You're right back.
00:11:57jaa o jang gere?
00:12:26I think it's special.
00:12:28I don't know what to do.
00:12:29And it's supposed to be the best-sister.
00:12:31It's supposed to be the best-sister.
00:12:33It's supposed to be the best-sister.
00:12:35It's supposed to be the best-sister.
00:12:37I'm not sure.
00:12:39You're not sure.
00:12:40So, why are you supposed to be like this?
00:12:46I'm not sure.
00:12:48No, no, no!
00:13:13Oh, my God.
00:13:27Ah, I'm not sure what to do.
00:14:15How could they change their lives?
00:14:16I don't wanna change.
00:14:17Yeah.
00:14:19You're crazy.
00:14:19I didn't change everything in my life.
00:14:21You're crazy.
00:14:22it's not a bible.
00:14:22And you never change?
00:14:22What?
00:14:23Oh, you know what I'm talking about.
00:14:29I got a phone call.
00:14:31I'm going to try something, man.
00:14:34I'm going to try something.
00:14:35It's not just that it's not going to happen, but...
00:14:40I think it's going to be a good job.
00:14:44It's not going to happen, too.
00:14:46It's going to be a good job.
00:14:51It's going to be a good job.
00:15:12I can't cry.
00:15:16Everyone is serious and they're dead.
00:15:19And you're not even a baby.
00:15:22But, her face, she's dead.
00:15:28She's got a baby.
00:15:29She's so nice to see you.
00:15:38Ah!
00:15:39Oh!
00:15:42Oh, my God.
00:15:44Oh, my goodness.
00:15:47Ah!
00:15:49Ah!
00:15:50Ah!
00:15:51Ah!
00:15:51Ah!
00:15:52Ah!
00:15:53Ah!
00:16:05time. Ah,Ita.
00:16:06playful sound.아,
00:16:06it would be. 한국적인데? 한국이야.
00:16:08경기도 편구
00:16:09,암총고
00:16:10오리. 너 안 죽었어. what?!ких컬야
00:16:17이게. 뭐,뭐야
00:16:18이게.
00:16:18뭐. 은간 니들별말로
00:16:21쉽게 설명을 하자면,
00:16:22교통사고가
00:16:23좀 났는데, 결론은 안 죽었고,
00:16:26Well, you know what?
00:16:26It's just like you're dead.
00:16:27What do you think,
00:16:27you're dead?
00:16:31Oh.
00:16:33Oh.
00:16:34Oh.
00:16:37Oh.
00:16:38Oh.
00:16:39Oh.
00:16:41Oh.
00:16:43Oh.
00:16:44Oh.
00:16:47Oh.
00:16:48Oh.
00:16:50Oh.
00:16:51Oh.
00:16:53Oh.
00:16:54Oh.
00:16:55Oh.
00:17:00It's my own.
00:17:04There are people that are the same.
00:17:09...and they're like a human being.
00:17:12But they're not so well.
00:17:15They're like a human being.
00:17:16That's how they're looking for me.
00:17:17What's that?
00:17:18What's that?
00:17:19What's that?
00:17:20I don't know how many people are in this situation.
00:17:21They're just like, they're just like, they're just like, they're just like, they're just like, they're just like, you know?
00:17:26That's what I'm saying.
00:17:28This is a good thing.
00:17:29A fashion of the完成 is a real person.
00:17:32I'm like, you're going to be a bit like this.
00:17:36I'm like, you're gonna be fine.
00:17:38I'm fine.
00:17:39Yeah.
00:17:43You're a bitch.
00:17:45Yeah.
00:17:47You did a good job.
00:17:48You got to take care of yourself.
00:17:49Yeah.
00:17:51So I got to take care of yourself.
00:17:55I got a dragon ball like this.
00:17:57That's right.
00:17:59Dragon ball is not just an obis.
00:18:02Obis?
00:18:04Well, you know what I'm going to do with this guy?
00:18:06That's right.
00:18:18It's very nice to me.
00:18:22It's...
00:18:25It's...
00:18:27It's...
00:18:28It's...
00:18:28It's true.
00:18:30You can't use it.
00:18:32You can't use it.
00:18:32You can't use it.
00:18:33You can't use it.
00:18:35You're the owner of the office.
00:18:40You can't live it.
00:18:45Oh...
00:18:461억 번째 별 떨어졌다.
00:18:50빨리 가야 돼.
00:18:51어.
00:18:54너 인간 죽어가던 거 살려줬으니까
00:18:57나중에 딴 말하기 없기다.
00:19:00내가 이 얼굴로 딴 말을 왜 해요.
00:19:03나 알아들었으니까 걱정들 마시고 가세요.
00:19:05얼른.
00:19:06아! 근데요.
00:19:08너...
00:19:09이 얼굴...
00:19:11유효기간이 언제까지예요?
00:19:13유효기간?
00:19:18죽을 때까지.
00:19:25법이 더 해봐야지.
00:19:29차민.
00:19:30너 집에 있는 거 다 하니까 얼른 문 열어, 어?
00:19:34아니, 아줌마는.
00:19:35미니집 비밀번호도 모르면서
00:19:37그동안 뭘 어떻게 케어했다는 거예요?
00:19:39비밀번호 모른다고는 안 했는데.
00:19:41알아?
00:19:42네.
00:19:44하...
00:19:44아니, 그걸 왜 이제 말해?
00:19:46아줌마 지금 나 매겨?
00:19:47비밀번호 묻기 전에 다짜고짜 벨로루시고
00:19:50문부터 두드리시니까 제가...
00:19:54열까요?
00:19:55그럼 부술까?
00:19:56아니야.
00:20:01엄마, 아실만한 분이 동네 시끄럽게 왜 이러세요?
00:20:08누구?
00:20:13하...
00:20:14그게요.
00:20:16아, 처음 오셔서 당황하셨겠구나.
00:20:19제가 그...
00:20:20민희 계약비 다닐 때 같은 과 다녀가지고 같이...
00:20:23대학교 다닐 때
00:20:24같은 과에 한국인이 민희 하나였는데?
00:20:29학교 옆에 있던 교회.
00:20:32네, 제가 거기 다녔는데 이렇게 오며가며 친해져가지고.
00:20:35네.
00:20:36그럼 민희랑은 호주에서부터 알던 사이.
00:20:39네?
00:20:40그런 셈이죠?
00:20:44전 이모 얘기 많이 들었는데.
00:20:46민희가 이모가 해주신 갈비찜 가지고 저희 집도 엄청 많이 놀러왔어요.
00:20:50그 김치도 왜 아파트에서 김장 거하게 하셨다가 냄새 때문에 막 경찰 출동하고...
00:20:54어떻게...
00:20:55그 일을 얘기했어요, 도련님이?
00:20:57그럼요.
00:21:01그럼 우리 민희 지금 어디 있는지 알겠네?
00:21:05그가 지금 어디 있어요?
00:21:15조금 전까지 있었는데요.
00:21:16잠깐 옆에 뭐 살 게 있다고.
00:21:18아, 자식도 핸드폰 놓고 갔네.
00:21:20여기 계세요, 제가 민희한테.
00:21:22핸드폰 갖다 주러 금방 갔다 올게요.
00:21:27어, 아직 보류하래도.
00:21:30제조공장 바꾸는 거 차이사 승인 떨어지면
00:21:33My wife, I'm not gonna be a girl anymore.
00:21:38You know what I'm doing?
00:21:42That's what I'm doing.
00:21:45I'm just going to say that you're going to be the same thing.
00:21:48You have to do that.
00:21:51What's your job?
00:21:54You're going to be taking a break?
00:21:59Why can't you take a break?
00:22:03Well, I'll take you to...
00:22:03I'll take you to the next few days, right?
00:22:05I'll take you to the next few days.
00:22:08I'll take you to the next few days.
00:22:11I'll take you to the next few days.
00:22:12When I was in trouble, I'd come back to the next few days.
00:22:18You're going to take me to the next few days.
00:22:20Yes, I can't.
00:22:22How much did I get here?
00:22:24Yes.
00:22:55What?
00:22:56How did he get out?
00:22:57He told me that he was completely unparalleled.
00:22:59He was a phone number.
00:23:01He was a phone number.
00:23:02But it was still a time to get out of the phone.
00:23:03It was a time to get out of the phone.
00:23:04How do you keep holding it?
00:23:07He's a bit worried about it.
00:23:08He's a bit worried about it.
00:23:09He's not a good health.
00:23:10Oh, it's not a good thing.
00:23:13I'm not a good guy.
00:23:14He's a good guy.
00:23:15He's a good guy, so he's a good guy.
00:23:18He's a good guy.
00:23:22It's not our house.
00:23:23What do you think about it?
00:23:30The phone number is no phone number.
00:23:33Please go back to the phone number.
00:24:08I don't know what to do.
00:24:09I'm sorry.
00:24:10Why is he going to be a friend of Sumon?
00:24:14You know what to know, that someone who is going to murder someone in the United States.
00:24:19How do you know that he is the kind of a teammate of the guy.
00:24:24And he's also the one with a particular group of enemies that I had.
00:24:30That...
00:24:31That he had no idea what he had done.
00:24:34And he had no idea what he had.
00:24:34He had no idea.
00:24:37Is what you're, what the hell?
00:24:41What the hell is this?
00:24:41It's a funny story.
00:24:44It's a great thing to be the last time.
00:24:47You...
00:24:48Maybe it's an even more time today?
00:24:50But you're in a life that's not enough.
00:24:50It's not a great time to see me.
00:24:53I think it's a great time today.
00:24:55Well, you're in a really nice video.
00:24:55Where's the guy that has just one?
00:24:56My dog starts off.
00:25:00Who's the guy that looks like me?
00:25:05Who?
00:25:07I'm sure he's the guy that looks amazing.
00:25:11It's not even the guy that plays.
00:25:13You're like, let me go.
00:25:15So, when you're thinking about me?
00:25:16What's wrong with you?
00:25:22Yes?
00:25:25Okay, I'll go down.
00:25:30Why are you?
00:25:31Who was the tire punking?
00:25:33What was the last time?
00:25:35I didn't have a side mirror.
00:25:36I didn't have a black box.
00:25:38I'm not a black box.
00:25:39I'm not a black box.
00:25:40I'm not a black box.
00:25:42I'm not a black box.
00:25:44I'm not a black box.
00:25:522010년에 살해당한 피해자,
00:25:54박미진 아버지잖아.
00:25:59아버지가 지구대 경위였대.
00:26:02당시 인근 순찰 중이었는데
00:26:04그 시간에 순찰 돌던 그 동네에서 딸이 죽인 거야.
00:26:09그러니까 얼마나 하고 남았겠네.
00:26:10그래도 그렇지.
00:26:12저기서 시위한다고 뭐가 달라져?
00:26:14우리가 안 잡고 싶어서 안 잡는 게 아니잖아.
00:26:16누구보다 잡고 싶은 게 우리라고.
00:26:18그 사건이 쉬웠으면 나한테 있을 때 진작 잡아넣었지.
00:26:22너나 나나 뭐하러 이렇게 반납 고생하겠어.
00:26:25뭐 그 고생.
00:26:26내가 곧 쫑내줄 수 있을 것 같긴 하다.
00:26:35네, 박 형사님.
00:26:37네, 맞아요.
00:26:39당일 행적 좀 조사해 봐 주시고요.
00:26:41아, 그리고 제가 저번에 이야기했던 그 자국이요.
00:26:45혹시 거기서 진료받았던 환자하고 대조해 보셨어요?
00:26:49아, 네 알겠습니다.
00:26:51수고하세요.
00:26:53왜?
00:26:54뭐 있어?
00:26:56왜?
00:26:57네가 계속 못 풀던 사건인데 내가 맡으니까 수사에 막 금물살을 타고 그러니까 똥추리 타냐?
00:27:04내가 그렇게 쪼잔한 놈으로 보였어?
00:27:07못 잡던 놈 대신 잡아준 놈 감사합니다 하고 절을 하지.
00:27:11아니 뭐 진짜 지피는 거라도 있는 거야?
00:27:14있어.
00:27:15힌트는?
00:27:18시그니처.
00:27:20시그니처?
00:27:22아니 진짜 의심 가는 사람이라도 있는 거야?
00:27:26에이.
00:27:28건 아무리 서검이라도 못 알려주지.
00:27:32암튼 난 곧 저 유가족 보기 부끄럽지 않은 검사가 될 수 있을 것 같으니까 당당하게 저 앞을 지나가 볼란다.
00:28:00시그니처.
00:28:29시그니처.
00:28:32You're a young man, you're a young man.
00:28:35What are you doing?
00:28:41It's time to meet you.
00:28:42He doesn't get to the date.
00:28:44You're a young man.
00:28:45I didn't get to the date.
00:28:46You're a young man.
00:28:47You're a young man.
00:28:48That's why I'm a young man.
00:28:50I'm a young man.
00:28:54I'm a young man.
00:28:55When you need to ask me about your business,
00:28:59and I thought you were on fixing it,
00:29:01I'll wait. I'm at the front of the pakistan.
00:29:04No, you're not working with me.
00:29:06Looking at your business.
00:29:08Just let's do it.
00:29:15No, you're done.
00:29:22What?
00:29:23What are you doing? What are you doing?
00:29:26What do you do?
00:29:28Oh, my God.
00:29:41Oh, sorry.
00:29:45Oh, sorry.
00:29:47Sorry.
00:29:49I'm sorry.
00:29:49I've been wanting to do a lot of work.
00:29:51I'm not sure.
00:29:53But are you okay?
00:29:53You can do it.
00:29:55You can do it.
00:29:56Oh, my God.
00:29:58Oh, my God.
00:30:05Look at me.
00:30:07Look at me.
00:30:10Look at me.
00:30:12Oh, my God.
00:30:13It's so funny.
00:30:15Oh, my God.
00:30:30I'm sorry.
00:30:34What are you doing?
00:30:35This is a problem.
00:30:37I'm just going to get a lot of money.
00:30:39I'll give you a couple of dollars.
00:30:40What are you doing?
00:30:41I don't want to buy it.
00:30:42I'm not going to buy it.
00:30:45If you buy it, you'll buy it.
00:30:47If you buy it, you'll buy it.
00:30:48I don't want to buy it.
00:30:49I don't want to buy it.
00:30:59Oh, oh, oh.
00:31:05What?
00:31:09쉽게 단추가 떨어질 옷이 아닌데.
00:31:17그러게 말로 할 때 내놓으라니까 참.
00:31:21돈은 됐어요.
00:31:26어울리네.
00:31:30아니 이게 얼마짜리 셔츠인데 이렇게 쉽게?
00:31:40아니 그건 왜 두르고 계신 거예요?
00:31:43아 예 저 좀 사정이 있어가지고.
00:31:51왜, 왜, 왜, 왜 갑자기 손을.
00:31:56다치셨잖아요 저 때문에.
00:31:58죄송해요.
00:32:03원래 이렇게 다정한 스타일은 아닌 걸로 아는데.
00:32:06아니 뭐.
00:32:08다정한 스타일이어서라기보단.
00:32:10저 때문에 다치셨으니까.
00:32:12그 셔츠도 저 때문에 다 져주셨잖아요.
00:32:16사이즈 맞을진 모르겠는데.
00:32:18급한대로 이거라도 일단 입고 계세요.
00:32:20저 셔츠보다 잠깐 시간 있으시면 차라도.
00:32:24허님은 미리 가냐?
00:32:25재수신 다시 봐도 진짜 미인이셔.
00:32:27성공했어 참이.
00:32:28아 그럼 따뜻한 차 한잔 하시면서 옷을 말리시는 게.
00:32:31미안 지금 내가 바빠서 안 되겠다.
00:32:33미안.
00:32:34저기요 그 옷 입고 돌려놓으셔야 되는데.
00:32:37저기요.
00:32:39누구야?
00:32:40새로 만나는 남자?
00:32:42아니 내가 사고친 남자.
00:32:44사고?
00:33:21저기요.
00:33:23희진아.
00:33:25뭐고?
00:33:27아 죄송합니다.
00:33:28사람을 잘못 봤네요.
00:33:29죄송합니다.
00:33:30뭐가 진짜.
00:33:44네 원장님.
00:33:46저 지금 막 들어왔어요.
00:33:55혹시 오수진 씨에 대해서요?
00:34:07제가 사람을 좀 찾고 있는데요.
00:34:11그 이름이.
00:34:12사람을 찾습니다.
00:34:13장희진.
00:34:1528세 여성 장희진 씨는.
00:34:18방송을 듣는 즉시 여객 터미널 1층.
00:34:21에펠얼 앞 안내제식으로.
00:34:23대단하다 정말.
00:34:25대통령 표창장에 대체 몇 개야?
00:34:45여기도 마지막 매듭만 반대 방향이네.
00:34:50쪽잠자다 수술방 물려가고.
00:34:52주 80시간 넘게 환자를 봐도.
00:34:54골든타임 넣쳐서 못 살리는 환자들 수도 없습니다.
00:34:58입이 닳도록 말하면 뭐합니까?
00:35:00응급진리 시스템은 전혀 나아지질 않는데.
00:35:05아무튼 결론은.
00:35:06인터뷰 안 합니다.
00:35:07그 시간에 환자 하나 더 살리겠습니다.
00:35:10이만 끊습니다.
00:35:13죄송합니다.
00:35:14바쁘신 분들 기다리게 해서.
00:35:16아닙니다.
00:35:17저희야말로.
00:35:18시간 내주셔서 감사합니다.
00:35:20성사님 지난번에.
00:35:21네.
00:35:21작년 겨울쯤 했었죠.
00:35:23안녕하셨어요.
00:35:24네.
00:35:26근데 두 분.
00:35:26오늘은 무슨 일로.
00:35:28그제 이곳으로 긴급 이송됐던 사망자 관련해서.
00:35:31몇 가지 질문 드릴 게 있어서요.
00:35:33네.
00:35:35혹시 기억나시는지.
00:35:42아 네.
00:35:45근데 저희 병원으로 이송되오는 중에 사망에서.
00:35:47제가 뭘 처치할 게 없었습니다.
00:35:49그 사망 판정 후.
00:35:51바로 병원 부검이가.
00:35:53인계받은 걸로 알고 있는데.
00:35:54제가 궁금한 건.
00:35:55선생님의 처치가 아니라.
00:35:57여기 이 수처자국이요.
00:36:03선생님.
00:36:05진동병원에서 전원된 환자.
00:36:06도착했습니다.
00:36:07알았어요.
00:36:09아.
00:36:10이거 어쩌죠?
00:36:11네.
00:36:13얼른 가보셔야죠.
00:36:14죄송합니다.
00:36:15자.
00:36:21훌륭한 의사시긴 한데.
00:36:23훌륭한 참고인은 못 되네.
00:36:25나도 몇 번이나 헛걸음하고.
00:36:27한두 번 겨우 봤어.
00:36:2924시간 바쁘신 분이니까.
00:36:30보다시피.
00:36:31그러게.
00:36:33가자.
00:36:34내가 오늘 우리 고검 좋아하는.
00:36:36쏘맥 한 잔 살게.
00:36:38뭘.
00:36:40양주파에 소금이 웬일.
00:36:42야 그럼 쏘는 김에.
00:36:44안주 내 취향으로 먹자.
00:36:45백검 막창 곱창.
00:36:47뭐 먹을까.
00:37:01장희진이란 이름을 가진 고객님은 탑승 확인이 안 되십니다.
00:37:06죄송합니다 고객님.
00:37:07오늘 탑승자 명단은 없는 걸로 확인되십니다.
00:37:10장희진이 난데 누가 찾아요?
00:37:12까요.
00:37:15까요.
00:37:15полностью.ensed
00:37:42추 sensitivityrocketHarvey
00:37:59I'll be back for you.
00:38:00I'm going to get a bit of a good day.
00:38:01It's fine.
00:38:03I'm fine.
00:38:05Let's go.
00:38:07Taxi!
00:38:08You're okay?
00:38:09You're not going to go to the house, but it was okay.
00:38:11I was going to go to the house, and I was going to bring you to the house.
00:38:14That's right.
00:38:15That was the Sobum situation.
00:38:18I don't know.
00:38:20Sobum is a good thing to do, and I can't take care of it.
00:38:25I'm doing well, but I'm just going to take care of it.
00:38:30I'm not going to take care of it, but I'm not going to take care of it.
00:38:31I'm sorry.
00:38:36I'm sorry.
00:38:36I'm sorry.
00:38:37I'm sorry.
00:38:38It's okay?
00:38:39Wait a minute.
00:38:42The owner?
00:38:43Yes.
00:38:45I'm sorry.
00:38:50Why are you wearing a taxi driver?
00:38:53I will go.
00:38:55Wait, wait, wait, wait.
00:38:57Just take this one.
00:38:59Oh, thank you.
00:39:02I'm so mad.
00:39:05We'll see you later.
00:39:31You're welcome.
00:39:32Where are you?
00:39:33When did you come?
00:39:35What's your mind?
00:39:36You're a drinker.
00:39:38You're a drinker.
00:39:40I'm so mad at you.
00:39:42You're a drinker.
00:39:43You're a drinker.
00:39:43You're a drinker.
00:39:44You're a drinker.
00:39:47You're a drinker.
00:40:00You're a drinker.
00:40:027,000원입니다.
00:40:03봉투 드려요?
00:40:04네.
00:40:08그래요?
00:40:10감사합니다.
00:40:11네.
00:40:17드럽게 잘생겼네.
00:40:26수고하세요.
00:40:37아니, 진짜 뭐야.
00:40:40빨리 오라고 난리구슬 떨더니.
00:40:46할아버지.
00:40:47아, 할아버지.
00:40:50아, 제가 여기다가 이거 쌓지 말라고 몇 번이나 말씀드렸잖아요.
00:40:55아, 그럼 뭐 어디다가 둬?
00:40:57아, 할아버지 집에 두시면 되잖아요.
00:41:00아, 이거 여기다 비우고 이러면 냄새 엄청나는데.
00:41:03아, 저 이거 때문에 창림도 못 년단 말이에요.
00:41:06아, 다시 담아 가세요.
00:41:08빨리 이거 가져가세요, 빨리.
00:41:09빨리 이거 가져가세요.
00:41:11아니, 나아버지.
00:41:15사랑하세요.
00:41:17저 지금 치셨어요?
00:41:18아니, 치긴.
00:41:20살짝 건드리기만 했는데 지가 술 취해서 꼬꾸라져놓고는
00:41:23꼬인 대로 우습게 하고 그냥 사사건건 이래라 저래라.
00:41:27치우면 될 거 아니야, 치우면.
00:41:29아니, 여기가 나가는 짐인데.
00:41:32아, 내가 그런 말도 못하냐고요.
00:41:35알았어, 가져가면 되잖아.
00:41:38여기가 맛집인데 좀 두면 어떻다고?
00:41:40아이, 마음 쓰는 꼬라제 하고는.
00:41:47오늘 낮에는 온갖 내 숨은 다 떨더니, 어?
00:41:49나한테 셔틀을 시켜?
00:41:51내가 진짜 더러워가지고 얼굴 빨리 까야지.
00:42:01이봐요.
00:42:02괜찮아요?
00:42:03이봐요.
00:42:14네, 119입니다.
00:42:15네, 여기요.
00:42:16사람이 쓰러졌어요.
00:42:17여기가 어땠냐면요.
00:42:18상평사고를 우여전해서요.
00:42:20바로 출동하겠습니다.
00:42:21이봐요.
00:42:22정신을 쳐다봐요.
00:42:24이봐요.
00:42:36아, 중요한 할 말 있다더니 왜 안 와.
00:42:44아이씨.
00:42:45서남의 고세훈을 기다리게 하고.
00:42:51아이씨.
00:42:52아이씨.
00:42:53이 새끼 이거 이제 결혼한다고 막 나가지.
00:42:57어?
00:43:08문 안 잠가 놓을 테니까 와서 깨워라.
00:43:15아직 출발 안 하셨어요?
00:43:17아니, 미사님 출발 안 쉬는 거 같다고요.
00:43:19아이씨.
00:43:23아이씨.
00:43:27아이씨.
00:43:28아, 아이씨.
00:43:30자.
00:43:36Oh, what's wrong with him?
00:43:40What's wrong with him?
00:43:41What's wrong with him?
00:43:44I'm not going to die.
00:43:45I'm not going to die.
00:43:46I'm not going to die.
00:43:49But I'm not going to die.
00:43:53I'm not going to die.
00:43:54Oh, my God.
00:43:57Where is your house?
00:43:58Where is your house?
00:43:59Where is your house?
00:44:01I'm not going to die.
00:44:26Where are you?
00:44:28There's no one.
00:44:30I'll go.
00:44:31I'll go.
00:44:32I'll go.
00:44:44He'll go.
00:44:47I'll go.
00:44:48Oh, no!
00:44:50Oh, no I didn't know anything.
00:44:54You can't be.
00:44:56Really.
00:44:57You're around here.
00:44:58You're a lot of people.
00:44:58You're a police officer.
00:44:59I'm going to be a gun.
00:45:02You'll be a man of a gun.
00:45:04Yeah, I'm going to be a gun.
00:45:07I'm going to be the car too.
00:45:09I'm going to have a gun.
00:45:10There's no work.
00:45:12I'm going to go.
00:45:14Just get out of there.
00:45:23It's been a lot.
00:45:25It's been a long time to eat.
00:45:26Let's go.
00:45:33I can't eat food anymore.
00:45:36I can't eat food anymore.
00:45:37I can't eat food anymore.
00:45:42I'm not going to see you anymore.
00:45:44I'm not going to see you anymore.
00:45:50What are you doing?
00:45:54What are you doing?
00:46:00What are you doing?
00:46:12What are you doing?
00:46:29Oh, I came here.
00:46:30I'm not going to see you anymore.
00:46:36Oh, I'm not going to see you anymore.
00:46:39Yeah, goseon!
00:46:47늦게 와서 삐졌나?
00:46:50Goseon!
00:46:51Seon!
00:46:52What are you doing?
00:46:53What are you doing?
00:46:55Sorry.
00:46:58Goseon, come on!
00:46:59Come on!
00:47:00Come on!
00:47:01Yes, go, come on!
00:47:04I'm sorry!
00:47:05You're at the same time!
00:47:06Come and go!
00:47:11I'm sorry!
00:47:13What are you doing?
00:47:14I'm sorry!
00:47:36Thank you very much.
00:47:39Thank you very much.
00:47:42Where are you from?
00:48:08Yes, sir.
00:48:29What do you want to do with your name?
00:48:40Yes.
00:48:41Yes.
00:48:44Yes.
00:48:46Yes.
00:48:50Yes.
00:48:51Yes.
00:48:52Yes.
00:48:52Yes.
00:48:53Yes.
00:48:55Yes.
00:48:57Yes.
00:49:01Yes.
00:49:02Yes.
00:49:02Yes.
00:49:02Yes.
00:49:28Mm-hm.
00:49:28Uh-hm.
00:49:35Oh, he gave me a seat like me and ask me,
00:49:39but when I'm here, you're not too good at it.
00:49:41I'm not worried about how I was going to tell you.
00:49:42I'm not going to tell you that the guy under the fire industry is going to kill you.
00:49:44I mean, it's the wrong way to that.
00:49:48And, but it's the only place to go to the side of the side.
00:49:53Yes, like you.
00:49:54Joseon.
00:49:56Yeah, she's still here.
00:49:58I'm going to go for the second.
00:49:59Sorry.
00:50:00I'm going to go.
00:50:03I'm...
00:50:05I'm going to go there.
00:50:08I'm going to go.
00:50:15I'm going to go.
00:50:16I'm going to go.
00:50:20I'm going to go.
00:50:22I can't go.
00:50:24I'm sorry, I'm sorry.
00:50:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:50:27Oh my God, I'm sorry.
00:51:08I'm sorry, I'm sorry.
00:51:18아예 여기서 사시는 거예요?
00:51:22그게 아니고요.
00:51:26오늘도 민희가 좀 보자고 해서.
00:51:28우리 도라님하고 연락되세요? 지금 어디시래요?
00:51:31그게요.
00:51:37누구세요?
00:51:39아예 경찰입니다.
00:51:41차빈 씨 계십니까?
00:51:45되는 거 맞나요?
00:51:50그러시면 계속 지금 어디신데요?
00:51:52괜찮으신 거 저 무슨 일 있는 거 아니죠?
00:51:54네, 네, 잘했어요.
00:51:55그러니까 걱정하지 마시고요.
00:51:56근데 경찰은 왜?
00:51:57이모, 제가 지금 시간이 없어서요.
00:51:59나중에 다 설명해 드릴게요.
00:52:02이모?
00:52:04어?
00:52:07아, 저기 와.
00:52:11아, 이쪽이요, 이쪽.
00:52:13네.
00:52:13이쪽.
00:52:16이쪽.
00:52:18저기 뭐고?
00:52:19아니에요.
00:52:21무슨 근무로?
00:52:23170에 통통한 체형이라면서요.
00:52:25여기 비율 좀 보세요.
00:52:27머리, 가슴, 배, 다리, 딱 4등신.
00:52:30저기는 누가 봐도 9등신 모델필인데.
00:52:33아, 가자.
00:52:34네.
00:52:36경찰은 고 씨 사망사건의 유력한 용의자를 특정하고 조기 검거를 위해 총력을 기울이겠다는 입장을 밝혔습니다.
00:52:43수사를 맡고 있는 담당 검사의 브리핑 현장 연결하겠습니다.
00:52:47용의자 차 씨는 30세 남자로 평소 피해자와 악명이 있는 장이며 오랜 기간 고 씨를 스토킹해 온 것으로 밝혀졌습니다.
00:52:55세연이가 죽은 것도 어이가 없는데.
00:53:01내가 세연이 죽였다고.
00:53:05이부 주변인들에게 연락을 취하지 않았다는 점 등도와 현재 일정 거주지 없이 춥고 목소나 증질감 등에 숨어있을 뿐입니다.
00:53:14용의자 차이가 일어나지 않은 상태로 대중교통을 이용해 도피하고 있는 거라고 추정됩니다.
00:53:21예, 안녕하십니까?
00:53:23경찰입니다.
00:53:24혹시 여기 투숙격증에 차민이라고 있죠?
00:53:27확인해 드리겠습니다.
00:53:28네, 감사합니다.
00:53:33야, 이런데 다 하러 온다.
00:53:35아, 여긴 또 어떻게 알고 온 거야.
00:53:38대신 안 해요, 대신.
00:53:40이모, 기사해 주세요.
00:53:42네.
00:53:56고맙습니다.
00:53:59여보세요.
00:54:00어이구.
00:54:01또 어떻게...
00:54:01잠깐만.
00:54:02잠깐만 잠깐만 전 총각.
00:54:04총각.
00:54:05잠깐만 좀 봅시다.
00:54:07예예.
00:54:08아, 예.
00:54:08저기, 경찰인데 모자도 잘 가만 들어줄 수 있습니까?
00:54:16죄송합니다.
00:54:17네.
00:54:21I'm not going to leave it to you.
00:54:22I'm coming.
00:54:22I'll get over to you.
00:54:23Yeah, sure.
00:54:24It's OK.
00:54:24I've been waiting for you for a while.
00:54:26No, I don't know what happened yet.
00:54:29I have to sit down and see you.
00:54:42I'm not going to sleep.
00:54:45I'm not going to sleep.
00:54:47I don't know.
00:55:01If you go to the family, go to the side.
00:55:05Yes.
00:55:07Yes.
00:55:17Like this
00:55:21I can't see you in my eyes
00:55:24I can't sleep in the dark
00:55:29I can't touch my eyes
00:55:34I can't change
00:55:37Oh my gosh.
00:55:44I have to go.
00:55:45I am so lonely.
00:55:47You never know me...
00:55:50I don't know.
00:55:54I'm so lonely.
00:56:00You never know me.
00:56:01You're not too late.
00:56:10What?
00:56:12What?
00:56:13Changin or him?
00:56:14Changin or him?
00:56:18Changin or him!
00:56:21Changin or him!
00:56:22Changin or him!
00:56:24Changin or him!
00:56:25Cha-wee, cha-wee!
00:56:26Hey!
00:56:30He's not there.
00:56:33Are you serious?
00:56:34He's been to him who he had to take over it.
00:56:38Let's go.
00:56:43You're so beautiful.
00:56:45He's got to tell you.
00:56:46Well.
00:56:47Cha-wee!
00:56:48Cha-wee!
00:56:49Cha-wee!
00:56:50Cha-wee!
00:56:51Cha-wee!
00:56:52Are you all right?
00:57:02Just...
00:57:03Why isn't he?
00:57:22Come on with her.
00:57:25Please help me.
00:57:39This is not fair.
00:57:46I was like a young girl.
00:57:48I'm filing a nice job.
00:57:49No.
00:57:52Oh, there you go.
00:57:54Where did you go?
00:57:55Where did you go?
00:57:57That's what you were going to do.
00:57:59Hurry up.
00:58:07Ah, that's...
00:58:08I'm a friend.
00:58:11I'm a friend.
00:58:11Can I go to the next door?
00:58:14Yes, please.
00:58:29Oh, there you go.
00:58:36Oh, there you go.
00:58:36You're really the best.
00:58:38You know?
00:58:41You're the only one to me.
00:58:47If you're not here, we'll find out how to find out.
00:58:52Yes, you're the best.
00:58:56Say hi.
00:58:58I can't take care of me, My sister.
00:59:00You're the best.
00:59:01Why do you know?
00:59:01I can't hurt myself.
00:59:04I can't hurt myself.
00:59:07You're the best.
00:59:08Oh, she's the best.
00:59:10She's the best.
00:59:11I can't hurt myself.
00:59:12She's the best.
00:59:12She's the best.
00:59:12I'll go down.
00:59:15She's the best.
00:59:16I'll be around for you.
00:59:18She's the best.
00:59:18What else do you think?
00:59:20I do not want to!
00:59:27Kill you please.
00:59:29I've been able to help him.
00:59:30Come on.
00:59:31I'll help you.
00:59:32Come on.
00:59:32Come on.
00:59:54What the hell?
00:59:55You're a fool of a bitch!
00:59:56You're a fool of a bitch!
00:59:58You're a fool of a bitch!
01:00:01You're a fool of a bitch!
01:00:04Yes, thanks to him.
01:00:15Oh, it's not right?
01:00:17Yeah, you know what I'm saying?
01:00:19You really don't know what to do, huh?
01:00:21You're not!
01:00:22Then where did you go?
01:00:23Yeah, you're going to go.
01:00:24Let's go!
01:00:50Oh, it's so cold.
01:00:54Ah!
01:00:55Ah, it's cold.
01:00:57Ah, but it's where you are.
01:01:03Ah, you're not too hot.
01:01:06Ah, this is how you're drinking.
01:01:09Hi, Suzy.
01:01:15I'm sorry.
01:01:16I'm going to get a phone call.
01:01:19Yes?
01:01:22I'm sorry.
01:01:25You're not like that.
01:01:26You're not like that.
01:01:27I don't know if you guys have any questions in the comments.
01:01:33You're not like that.
01:01:35You're not like that.
01:01:40I don't know if you guys have any questions.
01:01:50There you are.
01:01:53You're not like that.
01:01:56You should have to find a place to find a place in the house.
01:01:57You said it.
01:01:57Really?
01:01:59Are you?
01:02:01I didn't see you.
01:02:06Oh?
01:02:07Yes, sir.
01:02:31모른다니까요.
01:02:33아니, 추천하는게 아니라요. 공교롭게도 제가 가는 방향이 이쪽이어서…
01:02:39그리고 저 진짜 기억 안나세요? 그날도 막 이렇게 비 왔었는데…
01:02:44어딥니까?
01:02:45네?
01:02:47그쪽 가는 방향은 어디냐구요 아…
01:02:49아! 아… 저쪽이야…
01:02:52어, 아… 진짜 저기요…
01:02:56I'm not like this, but I don't want to wear the shirt on the other side.
01:03:02I'm not going to wear the shirt on the other side.
01:03:27Why are you so scared?
01:03:27Uhmmm!
01:03:29Ahhhh!
01:03:29Uhmmy!
01:03:30Oh.
01:03:38Why are you here?
01:03:40Why was he so scared?
01:03:41Why are you here?
01:03:41Why are you so scared?
01:03:43How close did he have been here?
01:03:47But you know,
01:03:48you will be a virgin family with a baby baby.
01:03:51It doesn't matter what a baby baby had in the family.
01:03:53What are you saying?
01:03:55Because he's sick.
01:03:57What are you saying?
01:04:01He says he's sick!
01:04:06He says he's sick!
01:04:09He says he's sick!
01:04:10I'll let her down!
01:04:10Help me, help me!
01:04:12Help me, help me!
01:04:16I'll let her down!
01:04:29I won't leave you alone.
01:04:31I won't let you know.
01:04:32You don't know what to do.
01:04:34You're the one who knows.
01:04:35I know what to do.
01:04:36But I will...
01:04:39you will have to do it again.
01:04:48I will..
01:05:05You're the one who's the guy who is?
01:05:13You are the one who's the guy?
01:05:15You're the one who's the guy?
01:05:15Or you're the one who's the guy?
01:05:20No, I'm the one who's the guy.
01:05:25Oh, my God.
01:06:05나라고 고세연.
01:06:07내가 이렇게 떡까지 살았는데 어떻게 그냥 덮어?
01:06:10어차피 너 지금 이 모습으로 나타나도 못 믿으실 텐데 시신까지 사라지다는 거 아닌가 얼마나 고러우시겠어요?
01:06:15내가 너 죽인 자식 꼭 잡을 거야.
01:06:17그 창인 동선 파악은 어떻게 됐습니까?
01:06:19도주하는 넌 무슨 카드라지 적은 아니야?
01:06:21이 띠빠가.
01:06:22그거 진짜 내가 한 거 아니니까.
01:06:24그러니까.
01:06:25너는 내가 살인 범 찾는 거를 적극적으로 도와야겠어? 안 도와야겠어?
01:06:29야, 좀 내 말이라면 다 믿고 따라겠어? 안 따라야겠어?
01:06:32이게 다 뭐야?
01:06:33나 이 사람 알아.
Comments