- 14 minutes ago
Category
😹
FunTranscript
00:02I am the one who has been accompanying it!
00:05My name is Natsuki.
00:07I am the one who claims to be the master of the 최대al of the men of the neutral.
00:11I am so an associate of the al 코믹.
00:13Please do not take care of him.
00:16Okay, we're going to learn something different, then?
00:22It'svenire to find my own system.
00:23I'm going to show you what I'm going to do
00:27What's that?
00:28I mean, I and you have 1 years of relationship with one year, and I forgot that I'm going to
00:35forget?
00:36I'm not sure if this hand is going to go to the office right now
00:41You really didn't know what I'm going to do?
00:44I don't know what I'm going to do?
00:46I don't know what I'm going to do
00:47I don't know what I'm going to do
00:51Well...
00:53Yes, that's what I'm going to do
00:57That's what I'm going to do
00:59I'm going to get it out of my heart
01:01Let's take care of me
01:03I know that I'm going to know
01:05I'm going to get some of my fears of some of them
01:08I can't get some of them
01:09I'm going to show you how to get a look at the film
01:13If you're in an hour, I don't care for a moment
01:15I don't have to worry about it
01:16I don't worry about it
01:17Sorry, I don't know what I'm going to say
01:19アレリ、そう?
01:25でも、スバルはやっぱりスバルだから。うん。
01:26それは安心した。
01:28えいっ!
01:29えっ?
01:32よし、元気を入れたわ。
01:37スバルのほうがずっと困ってるはずなのに、私が困った顔してちゃダメよね。
01:41かわいい顔に似合わず、めちゃくちゃ勇ましいな。
01:42ほら、ベアトリスも。
01:45まあ、もうまったくわい。
01:50スバルは本当に手のかかる契約者かしら?契約者?
02:00こんなことはこれっきりにしてくれないと、いい加減ベティも愛想つかすのよ。
02:01わかったかしら? 俺の名前はナツキ・スバル。 右も左もわからねえが、たぶん君たちのお友達。
02:15ズーズーシートは承知の上で、ひとつ頼みがある。
02:21君たちの名前を教えてほしい。
02:28私の名前はエミリア。ただのエミリアよ。
02:30ベティは大精霊ベアトリス。
02:33スバルはベティの契約者なのよ。
02:36またよろしくね、スバル。
03:05ブッ!
03:06If you know that I'll show you
03:08Go and move me like a weapon
03:11Let me know what you want
03:12Love, co-coce,孤独繰り返してもう絶望に扱え
03:19Ah, oh, oh, oh命かきなして名をなくしてもう僕はあると骨の中響く割合愛の答え
03:33The kids are like that
03:36Break it, burn it, save it
03:37Whatever, let you clean up
03:40Big juice, don't let it be quiet
03:43Weak, I'm standing in the district
03:44Weak, I'm standing in the district
03:47Save a moment, we're in the snow
03:48Watch it, you're gonna face my ending
03:50Walk tight and leave it, knock it up, get up
03:53Rip the fabric of reality
03:54Let the magic stitch you back together
03:56One, two, three
03:58Rip the fabric of reality
04:10What are you doing?
04:11VARUS
04:12RUM
04:14VARUS
04:15VARUS
04:16My name is a magic spell
04:18What?
04:19You're in bed with your mother
04:21I want to do this time
04:26I want to do this time
04:27What a bad thing
04:30But I'm still hungry
04:33It's the money
04:33You're sick
04:34Even if you go back to my future
04:35I'll make the magic
04:37Every name is abandoned
04:38Because of what you call I'm not
04:38given up
04:40Everything about the thing
04:42You're in the same way
04:43Great
04:45Ironely
04:46Ironely
04:47Ironely
04:47Ironely
04:47This is the NK
04:49The Rain
04:50Ironely
04:50Ironely
04:50Ironely
04:51Ironely
04:51That's what I'm going to do
04:53Really?
04:54You're a lot of a problem
04:58So I'm going to look at you?
05:02Beryl!
05:04If you don't forget to have a good jewelry,
05:08you'll have to make me happy
05:12I'm going to know you're pretty good
05:13I think it's the same thing
05:15I think it's the same thing
05:15That's what I mean!
05:16That's what I mean!
05:18That girl is a killer of Betti's murder.
05:22What a joke!
05:25And then,
05:26I'll take a look at the turn of Rammany, Shoura, Meily...
05:29I'll take a look at the turn of Rammany.
05:32I'll call her Anastasia.
05:34I'll take a look at her.
05:37I'll take a look at her.
05:38What?
05:41I don't know.
05:43I'm so surprised.
05:46I don't know if I'm looking at it.
05:49If you don't have a surprise,
05:52I'd like you to have a surprise for me.
05:56Oh?
05:59Let's prepare for breakfast.
06:02Emilia, if you don't have a surprise,
06:05if you don't have a surprise,
06:07I don't know if you don't have a surprise,
06:09but I don't know if you don't have a surprise.
06:12Well, I'll be fine.
06:16I'll be fine, Emilia.
06:29I'm tired.
06:30That's right.
06:31I don't know.
06:32I'll cut it off.
06:36I'll be fine.
06:38You don't have a surprise.
06:39You're gonna be fine.
06:40You don't have a surprise.
06:43You're gonna be fine.
06:45You don't have a surprise, right?
06:50To be honest,
06:54I'll tell you what you're going to do with it.
06:56Oh, but...
06:58This is a joke, and a piece of music, and a piece of music, isn't it?
07:01Well, that's right.
07:03You're going to be one of them.
07:05Yeah, so...
07:07I'll tell you what you're going to do.
07:09I'll tell you what you're going to do.
07:11I'll tell you what you're going to do with the secret.
07:13You're going to...
07:13What are you going to do?
07:13I'm going to play, like...
07:16Oh, and you're gonna be like...
07:22Well, you're going to do something...
07:23You shouldn't do it.
07:25You're going to make sure that you get out of it.
07:26You're not a villain, please.
07:30You're going to talk to me.
07:32You're going to ask me.
07:34You're going to ask me...
07:36You're going to ask me...
07:39Ram?
07:41If you were to leave, Ram...
07:48...Dem...
07:52...
07:53...
07:53...
07:53...
08:22...
08:24I will let you go.
08:27Yes, I will.
08:28Mr. Eucleus, it's an Acastacius,
08:31and he is a hero of the騎士,
08:34and you will be the people.
08:37Okay, I'll ask you,
08:39why don't you take the position of the騎士?
08:42I don'ts have to worry about it.
08:44I think you're a really good guy.
08:48So,
08:49So, that's what the problem of騎士's brother's problem is, isn't it?
08:56It's related to the situation that you're looking at today.
09:00It's a good thing, Ramjo.
09:04I'm going to make a statement that I'm going to give you a statement.
09:07I'm not going to give you a mistake, but...
09:11I'm going to believe that I'm going to tell you something that I'm going to tell you.
09:15It's a lot of great things to say.
09:18You and Natsuki-kun's relationship are微笑able and ideal.
09:23I've always felt that I've always had an idea.
09:28Anastasia-san, you're talking about other people like that.
09:31And you're...
09:34You're...
09:35This body is not just Anna's body.
10:07Ah...
10:09He was angry at the same time.
10:11The same name is Echidona.
10:14It's so hard to make an Echidona.
10:17Really? Echidona would be a problem.
10:20I'd like to meet you.
10:22That's it.
10:24I would like to ask for a lot of people.
10:28But the reason for everyone here is for people.
10:33That's why...
10:34When we started the battle,
10:37he had a memory of his memory,
10:39and his mind was in the middle of the night.
10:43I don't have any information.
10:45Um...
10:45Uh...
10:45Uh...
10:45Uh...
10:45Uh...
10:46Uh...
10:46Uh...
11:04Uh...
11:19エミリアちゃんの言う通りだよ。俺の記憶がすっぽ抜けて迷惑かけたのは悪い。でも考え方次第だ。今の俺は、この世界のしがらみにとらわれない斬新なアイディアをバンバン出せるかもしんねぇ。ピンチをチャンスに変えるんだ
11:26!それはまた、随分と前向きな意見だね。でも、スバルらしい意見かしら。ん
11:27?ありがとう、スバル。ん
11:32?うん。よかった。やっぱりスバルはスバルなんだ。
11:53ふっ。やれやれ。記憶の有無にかかわらず、君の勇敢と無謀の区別がつかないところは変わらないのだね。それで、スバル。君が記憶を失った経緯を知りたいんだが。それは、俺もちっともわかんないんだよな。エミリアちゃんたちはどういう経緯で俺を?
11:59実は、スバルはサンソウの書庫で倒れてたの。サンソウの書庫
12:07?それから、緑部屋へ運んだのよ。
12:17ということは、悪さを働いたのは書庫の可能性が高いな。なにせ、死者の書を納めた、いわくつきの書庫だからね。死者の書だと
12:28?なんだその中日句な胸の高鳴る響きは。死者の書は、そこに書かれた死者の生前の記憶を追体験できるものだ。あまり体験したいものではないが。
12:30じゃあ、俺も読んでて倒れた?それで脳がパンクして記憶喪失とか
12:52?ない。とは言い切れないね。確かめに行くのも手だな。よし、朝ごはんをかたしたら実況見聞と行こう。うん。あ、でもスバルは昨日と同じことになったら困るから。私たちが調べてくる間、おとなしくここで休んでて、かしら。え
12:53?え?くそー、同調圧。
13:06圧力に負けちまった。俺の正志民め。ステータスオープン
13:23!出ないか。異世界なら、魔法方面にも期待したいとこだったが。スバルは永久に使えなくなったのよ。使っちゃダメって言われてた初級魔法を使いすぎて、ゲットを壊したかしら
13:26?初級魔法で壊すとかだっせー!
13:27だったら、これはどうだ!てー
13:33!か、こういうのって体が覚えてるんじゃないの
13:40?こんな時のためにやってきたことの日記でも残しておけよ。使えねえ。
13:58はぁ。大丈夫だ。きっと上手くいく。この世界なら俺だって。と、と、と。こっちじゃねえや。あ。
14:09うわぁ。うっ。何だこの階段。すんげえ高い。あ。えぇ。まって、まって、まって
14:10!まってまってまってまってまってまってまってまって!
14:17スバルってば、大丈夫なの?
14:24エミリアちゃん…
14:28本当によかった。すごく心配したんだから
14:32エミリア、もっときつく言ってやらないとスバルは反省しないのよ
14:35そうよね。ほら、ペアトリスも言ってるでしょ?
14:41スバルが見当たらないって大慌てで倒れてるところを見つけて泣きそうだったんだから
14:45言わなくてもいいことまで言わなくてもいいかしら?
14:46え?なに?夢?
14:50え?
14:52は?え?なに?俺ってまたショコで倒れてたの?
14:57お?また?
15:02いや、でもさっきはエミリアちゃんたちに止められて言ってないよな
15:03私たちに?
15:07なんだか話が食い違っている気がするのよ
15:12スバル、今自分が置かれている状況をベティに正確に話してみるかしら
15:15ああ、まず話した通り
15:16目を覚ましたら俺には記憶がなかった
15:19この世界に召喚されてからの記憶が…
15:21ちょっとちょっと待つのよ!
15:22記憶?記憶ってどういうこと?
15:25え?いや、ここでそんな引っかかる?
15:30だってこのことは二人にも…
15:31え?今のやりとり、さっきも…
15:36まさか予知夢とか…
15:38スバル?
15:40二人とも落ち着いて聞いてくれ…
15:42実は予知夢…
15:44ん?
15:47信じてもらえるかわからないんだが…
15:50どうも俺は記憶をなくしたらしいんだ
15:54よし、元気を入れたわ
15:57スバルのほうがずっと困ってるはずなのに…
15:58私が困った顔してちゃダメよね
16:00まあ、もうまったく…
16:04スバルは本当に手のかかる契約者かしら
16:08こんなことはこれっきりにしてくれないといい加減目に…
16:11夢の中ではみんな知らなかった…
16:12俺は…
16:13ナツキ・スバルは話してなかったんだ…
16:16この力を…
16:18お前は…
16:19何を考えていたんだ…
16:21ナツキ・スバル…
16:23これは何の悪ふざけなの…
16:25バルス…
16:25王子様~!
16:26シャオラス!
16:29王子様最愛の教え子にして…
16:31このプレアデスカンストンの星だっす!
16:32バルス!お兄さんってば…
16:34すごーく困ったさんよね… 少し… 彼には落ち着く時間を与えたい…
16:38構わないかな…
16:43お願いだから…
16:44全部話して…
16:47嫌になるくらい予知無通り進む…
16:48問題があると知ったら…
16:51じゃあ、スバル…
16:52おとなしく休んでてね…
16:57周りのみんなじゃなく…
16:59俺自身がどうするかだ…
17:01王子様顔こわいっす!
17:04何か悩み事ならアーシが効くっすよー!
17:06ってててててて…
17:07なんて真似するっすか!
17:09チビカニが!
17:09だって…
17:12お姉さんとかベアトリシちゃんに怒られたくないもん…
17:14んっけー!
17:15腹立つっす!
17:16王子様!
17:17何とか言ってやってくださいっす!
17:19え?
17:20助け舟…サンキューな…
17:24殺し屋にこんな礼言うのもなんだけど…
17:25王子様の馬鹿!
17:28お兄さんって…
17:30ほんとに何も覚えてないのよね…
17:32あー…残念ながら…
17:36なんか大事な約束とかしてたりしたが…
17:37だったら昨日の俺め…
17:41なんて迂闊な真似してくれたんだって感じだな…
17:45昨日のお兄さんが迂闊って話…
17:46私もそう思うわ…
17:53あと…
17:54夢から覚めた理由と…
17:58この後何が起きたのか確かめないと…
18:01えっ…
18:05やっぱすげえ高い…
18:10この先…
18:13未確定の未来に怯えててもしょうがない…
18:14決めた!
18:15ヨーチムのことをみんなに話そう!
18:19ヨーチムの仕組みを解明できれば…
18:20きっと強力な武器になる…
18:23だから…
18:25ナツキくんをこれ以上同行させるのは危険じゃないかい?
18:28それはパルスの身を暗示でと言うより…
18:31明日手的になるとの発言と考えていいかしら…
18:33だとしたら同感ね…ラム!
18:36ラムまでスバルのことはそんな風に言うの? 客観的な事実を言ったまでです…
18:40エミリア様…
18:41二人はただ…
18:44今の彼を頼るのは不確定要素が大きすぎると…
18:45そう指摘しているだけです…
18:47その言いぶりだと…
18:51お前はそっちの精霊に賛成ってことかしら?
18:52それは…
18:55話してみようと思った矢先にこれか…
18:57くそぉ…
19:03あの調子じゃ…
19:06ヨチムのことも信じてもらえるかどうか…
19:07えっ ?
19:08ハハハハァ!ガッ
19:15!ナツキ君をこれ以上同行させるのは危険じゃないかい?
19:17同感で… ラムまで スバルのこと! 今の彼を頼りが不確定要素だ…
19:24記憶が…
19:33人を形作るんだよ…やっぱりスバルはスバルなんだ…ほんとうに…
19:37Who are you?
19:40Who are you?
19:44Are you okay?
19:48Stay calm!
19:52Are you okay?
19:53Are you okay?
20:19You're okay...
20:21You're right...
20:22What kind of strange things you're going to do?
20:25Hey!
20:28You're right...
20:29You're right...
20:31What did you tell the truth about you?
20:33Don't you think you're going to cry?
20:39What are you going to do?
20:45What are you going to do with me?
20:49You're going to kill your相手.
20:51You're going to kill me.
21:01You're going to kill me.
21:10Let's die.
21:13You're going to kill me.
21:15That's it.
21:19Father and Father and I are going to kill you.
21:29I don't want to wash a cup.
21:32I don't want to say anything to my mother.
21:37I'll have to go.
21:39I'll have to worry.
21:42I won't do anything.
21:44I won't wash a cup.
21:46I'll die.
21:50I won't.
21:51I won't.
21:52I won't.
21:54I don't want to go!
21:56I won't go!
21:59I won't.
22:00I won't kill you!
22:03I won't.
22:04I won't.
22:06I won't.
22:08I won't.
22:10I'll come back.
22:12I won't.
22:15I'm...
22:16I am...
22:17I am...
22:21I am going to kill you...
22:36SUBARU!
22:44SUBARU!
22:46SUBARU!
22:47SUBARU!
22:48REFURU8
22:50REFURU8
22:51SUBARU!
22:55We decided to see what you Convention Lhey Argh...
23:15I have been dead.
23:20I have been dead in the room.
23:23I have been dead.
23:24I have been back to that room.
23:25I have been back to the same time.
23:27I have been back to the same time.
23:29It's not a duty.
23:31I have been back to the back of my life.
23:34Who will kill me?
23:57Who will kill me?
24:00I have been back to the dark,
24:00I have been back to the dark,
24:00they're not able to kill him.
Comments