- 2 days ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:12Komemoracija u Jasenovču. Stjepan Mesić. Zločin se ne može prikazati na lijep i ugodan način, ali se mora prikazati.
00:21Premijer Sanader. Gradit ćemo moz za pelješac i dogovorit ćemo se s Bosnom i Hercegovim.
00:29Reportaža iz Tehera. Kako Iranci doživljavaju američke pritiske.
00:35Uhićen zadranin sa 600 grama heroina. Isti čovjek koji je sumničen za paljenje automobila policijskog inspektora.
00:45Reportaža iz Njujorka. Podjeci na sinočnju premijeru dva igrača s klube Dejana Šorka na Tribeka festivalu.
00:55Dobro večer poštovni gledatelji. Komemoracija u Jasenovcu 61 godina od pokušaja proboja iz Ustaškog logora smrti na spomen području sjećanja
01:06na žrtve preživjeli i zaslanici, visoki dužnostnici s predsjednikom Republike na čelu.
01:14U travnju 1945. godine proboje iz Jesenovačkog logora pokušalo šestotinjak posljednjih logoraša.
01:22Samo stotinjak njih domoglo se slobode. Preživjeli svjedoče o strahotama logora, mjestu ljudske patnje i stradanja.
01:29Iz Gradiške smo išli u Zagreb, iz Zagreba u Slokovic. U Slokovicu su nas podelili i ja sam tu služila
01:39sve do 1945. godine.
01:42Nestao su mi dva brata, jedan devet meseci, jedan pet godina, otac i baka i deka.
01:51Danas su svoje mučne priče mogli podijeliti s onima koji ih najbolje razumiju, bivšim logorašima koji još nose ožitke.
01:59Došli su se pokloniti svim žrtvama logora na mjesto na kojemu živi i mrtvi pričaju o velikim stradanjima.
02:05Mi preživjeli zatočenici Jasenovačkih logora. Pozivamo vas koji dolazite da sačuvate svetost grobova Jasenovca, donje gradine, mlake, jablanca, stare gradiške,
02:22uštice, lepoglave i džakova.
02:26Ne dozvolite da se ponovi mržnja i zločin prema bilo kome koje je drugačije od vas.
02:33U Jasenovačkom koncentracijskom logoru ubijeno je od 80 do 100 tisuća ljudi.
02:39Ubijani su samo zbog nacionalne i vjerske pripadnosti ili političkih uvjerenja.
02:43O tim zločinima treba stalno svjedočiti, istakljuje predsjednik Republike Stjepan Mesić.
02:49Jasenovac je, reći ću još jednom, poprište zločina.
02:53Oni koji ovamo dolaze i koji će dolaziti u godinama što su pred nama,
02:58moraju se upravo ovdje suočiti sa svom strahotom i politike koja je stvorila Jasenovac i samoga Jasenovca.
03:07Zločin se ne može prikazati na lijep i ugodan način, ali se mora prikazati.
03:14Dužnost nam je nastavio je Mesić ne skrivati istinu o tome da je Jasenovac bio poprište genocida, holokausta i ratnih
03:21zločina.
03:22Svaka žrtva ima svoje ime, životnu priču, nacionalnu i vjersku pripadnost, a svaki se zločin mora jasno raskrinkati.
03:29Ono što govorimo stalno, to je da je ovo mjesto gdje se ne misli skrivati istina.
03:34Ovo je mjesto gdje mi istinu, ali uz pomoć naravno artefakata, dokumenta i predmeta koje posjedujemo, želimo pokazati da istina
03:45je najvažnija.
03:47Novi postav Memorialnog muzeja u Jasenovcu trebao bi donijeti i popis 70.000 poznatih imena žrtava te predstaviti 400 eksponata.
03:56Patnju žrtava žele individualizirati, ali i afirmirati nenasilje, demokraciju i toleranciju.
04:02Užas logora smrti ne smije se zaboraviti, no ne smije se i nikada više ponoviti.
04:07U čast svim žrtvama Jasenovačkog koncentracijskog logora, kod spomenika Kameni cvijet, mnogobrojna su iz aslanstva položila vijence.
04:16Hrvatska povijest u tom razdoblju i stradanja u stradanje.
04:20Za dva tjedna još jedna komemoracija, Blajburg.
04:23Marijan Madunić isti ste provo prvi je tamo potrčao, 600 kilometara, 660 kilometara ultramaratorna osjećanje.
04:31Na žrtve Blajburga i križnoga puta, žrtve osvete bez suđenja.
04:35Ispratili su ga prijatelji, udruga dragovoljaca veterana domoinskog rata, Splitsko-Darmatinske županije.
04:41Blagoslovio ga je mjesni župnik Bogoslav Bartulović, a Marijan Madunić planirao je utrčati na Blajburško polje 14. svibnja.
04:51Predsjednik vlade Ivo Sanader, sinoć na Korčuli, potvrdio odlučnost da se gradi most do Pelješca.
05:18U svijetu stalna napetost oko iranskog nuklearnog programa i nepredvidivosti reagiranja američkog predsjednika Buša.
05:26Kolega z Hrvatskog radija Zoltan Kabok je u Teheranu razgovaro je s irancima, ali znam da će poštovani gledatelji zapamtiti
05:34njegovu posljednju rečenicu koliko stoji litra benzina u Iranu.
05:42U državnom proračunu već je izdvojeno novih 215 milijuna dolara za drugu i treću nuklearu.
05:48Biće ih sve skupa 20.
05:49S obzirom na aktualnu situaciju, uvjeti dobivanja, akreditacija i rada poštrani su za strane novinare.
05:55Iranski dužosnici vrlo su teški za izjave, pa stoga ovu glasno govornika Ministarstva vojnskih poslova, Hamide Rezea Sefija, posebno danu
06:04za hrvatsku radio i televiziju i mi držimo ekskluzivno.
06:07Sve ovisi od drugoj strani. Mi smo pokazali našu spremnost za pregovore s Agencijom za atomsku energiju, s europskim državama.
06:15Pregovarali smo s Kinom, Rusijom, s raznim državama. Sve ovisi od drugoj strani.
06:21Na teheranskim ulicama gdje se životna svakodnevnica odvija uvijek istim, brzim tempom, bilo da je riječ o muškarcima ili ženama,
06:28jer ipak je ovo Islamska republika, ne nedostaje sugovornika.
06:32Za sada još uvijek ne znamo da li će žene ponovno moći na nogometne stadione. I o tome vam svi
06:38izbjegavaju razgovarati, ali zato u politici uvijek i rado.
06:43Amerikanci umjetno žele stvoriti krizu kod nas, no mi smo zadovoljni jer smo svjesni što nam znači nuklearna energija, bolji
06:50tak za sve naše građane, naopće iznenađenje svih.
06:54Ja govorim u ime studenta. Nema nikakvog govora o nuklearnoj krizi. Ona nam je nametnuta, ali mi idemo napijed.
07:02Iranska nuklearna kriza uzdrmala je svjetsko tržište nafte. Cijena po barelu raste doslovno iz dana u dan, no to irance
07:10ne uzbuđuje previše.
07:11Oni kao četvrti svjetski izvoznici crnog zlata i dalje 12 litara goriva plaćaju za naše prilike nevjerojatnih 1 euro.
07:20Za dnevni Hrvatske televizije iz Teherana, Zoltan Kabok.
07:24Još jedan put. 12 litara benzina za 1 euro. 60 lipa litra benzina. Od Zagreba do Splita potrošite benzina za
07:3415 kuna. Dvije kave.
07:36Ali to nije jedino čudo svijeta. I sljedeća vijest ruši stereotipe.
07:42Još jedan paradoks međunarodne politike. Ovaj put riječ je o trokutu Rusija, Izrael, Iran.
07:48Naime, s ruskog kozmodroma Svobodnji na dalekom istoku lansiran je novi izraelski špijunski satelit.
07:55Dok se Rusija u viječu sigurnosti UN-a protivi uvođenju sankcija protiv Teherana zbog njegova nuklearnog programa, u čim je
08:01stvaranju sudjelovala, s druge strane, njegove veze s Izraelom.
08:05Satelit Eros-B, treći je izraelski satelit poslan u orbitu s ruskog teritorija.
08:11Njegova je zadaća upravo praćenje onoga što se događa u Iranu.
08:15Opremljen je kamerom koja može identificirati predmete na zemlji veličine 70 centimetara.
08:21Preživjeli zatočenici koncentracijskog logora Daha'u okupili su se kako bi obilježili 61. godišnicu oslobođenja.
08:28Položili su cvijeće i prisjetili se žrtava ovog zloglasnog nacističkog logora.
08:34Samo 33% britanaca zadovoljno je radom britanskog premijera Tonya Blair-a,
08:39a 57% njegovu laburističku stranku smatra dvoličnom i nesposobnom.
08:44Tomu su pridonjeli brojni skandali vladinih ministara.
08:48Pojedinosti posljednjeg skandala, ljubavne veze Blair-ova zamjenika Johna Preskota s jednom od svojih tajnica,
08:53objavljene su u tabloidu Mail on Sunday.
08:57Latinska Amerika podijeljena je oko stvaranja zajedničkog ekonomskog bloka,
09:01koji bi mogo biti konkurentan u globalnom gospodarstvu.
09:04Dok dio država razmatra američki plan slobodne trgovine između dviju Amerika,
09:09ljevičarski predsjednici Kube, Bolivije i Venezuele, Fidel Castro, Evo Morales i Ugo Čevez,
09:15sklopili su protuamerički trgovinski pakt.
09:18Cilj mu je, kažu, osloboditi se dominacije i utjecaje SAD-a.
09:23U Mase Čusecu je u 1997. godini umro poznati američki ekonomist Kenneth Galbraith.
09:29Napisao je 32 knjige i bio jedan od najčitanijih autora u povijesti ekonomskih znanosti.
09:35Predavao je na Harvardu.
09:36Svojim je liberalnim idejama utjecao na čelnike demokratske stranke.
09:40Bio je savjetnik Franklina Roosevelta, Johna Kennedy-a i Billa Clintona.
09:45Kod nas 60 dekagrama herojina i nije neka velika policijska lovina.
09:50Ali kad se droga pronađe kod istog čovjeka kojemu nedavno nisu uspjeli dokazati palež automobila policijskog inspektora,
09:58priča postaje zanimljiva.
10:02Zadranin D. Jelenković uspio je sa sebe prije dva mjeseca zbog nedostatka dokaza skinuti sumnju
10:07da je zapalio automobil kriminalističkom inspektoru Zadarske policijske uprave, pa je pušten na slobodu.
10:13Dokazati nevino za posjedovanje 60 dekagrama herojina s kojim je uhićen zajedno s 59-godišnjim državljaninom BiH bit će mu
10:21mnogo teže.
10:22U policiji kažu da je Jelenković drogu vrijednu pola milijuna kuna naručio radi preprodaje na Zadarskom narkotržištu.
10:29Heroin je otkriven u pročistaču zraka automobila bosanskih registracijskih oznaka.
10:34To je najveća zapljena herojina u ovoj godini na Zadarskom području, što se tumači pojačanim radom policije u posljednjem razdoblju.
10:41Više smo se bazirali na same dilere, a ne na krajnje kozumente.
10:46Premda nije riječ o velikoj količini herojina, ipak ovoj kažu u policiji više nego uspješna lovina.
10:52Uhićeni je visoko pozicioniran u toj jerarhiji.
10:56Akcija se nastavlja jer je neslužbeno doznajemo, zapljenjeni heroin tek manji dio veće pošiljke.
11:01Uhićeni su pritvoreni, a za počinjeno kazneno dijelo prijeti im zatvor od 1 do 12 godina.
11:07Kad gledamo samo statistički i površno, čini se da evropskom pa i hrvatskom gospodarstvu prijeti opasnost od konkurencije svejeftinijih kineskih
11:16i indijskih proizvoda.
11:17Ali kad bi to bilo sve?
11:19Dvije i pol milijarde industrije kineza sve ozbiljnije konkuriraju i u znanju.
11:28Odavno se divimo Irskoj, visokom postotku visoko obrazovanih i njezinom gospodarskom razvoju.
11:33A to smo već odavno mogli imati i mi.
11:36Formula je jednostavna.
11:37Ljudi su ulagali u obrazovanje, a manje u skupocijene automobile.
11:41Sada imaju i jedno i drugo.
11:43I dok se još divimo Irskoj, već nas na istu temu prestižu Kina i Indija.
11:48Dio svijeta koji je inače nekad ranije bio isključivo poznat po jestinoj radnoj snazi sada od jedan put ogromnim koracima
11:55kroči u područje znanja i visokotehnoloških i edukacije, ali i proizvodnje.
12:07Kina i Indija svake godine imaju po 500 tisuća novih završenih studenata.
12:12Procijenjuje se da je oko 90 tisuća mladih indijaca u Americi, a isto toliko i u Evropi.
12:17Ono što treba naglasiti je da su to sve više i više vrhunska sveučilišta, da su ona visoko specializirana.
12:26Pravo pitanje kojim se moramo pozabaviti u vezi s obrazovanjem mladih ljudi, ne tiče se toliko neke pojedine zemlje i
12:32njezina obrazovnog sustava, neko globalizirane ekonomije.
12:35Prava konkurencija dolazi iz Kine i Indije.
12:38Što god mi u Evropskoj uniji učinimo, moramo uzeti u obzir da već danas zaostajemo za Amerikom kada govorimo o
12:43izumima i vodećim sveučilištima.
12:45No još je važnije da velika konkurencija nastaje u Kini i Indiji.
12:49A koliko su atraktivna sveučilišta u Kini, pokazuje to što na 2000 kineskih sveučilišta studira mnogo studenata iz čak 25
12:58zemalja.
12:59Na drugome mjestu su Japanci, na trećem Nijemci, a na četvrtom Francuzi.
13:02U Kini i Indiji svakih 48 sati otvara se novi centar za istraživanje razvoj, a indijski softveraši vrhunski su educirani
13:11i bez problema nalaze posao i u Americi i u Evropi.
13:14Kada ćemo raditi sličan prilog za pet godina, možda će u priči biti Etiopija i Angola.
13:20Jer će vjerojatno svi prije nas shvatiti koliko je ulaganje u obrazovanje važno.
13:25Ulaganje državno, ali i vlastito.
13:29Kad se sjetimo što je sve osijek prošao u prošlom desetljeću, gotovo je sreća što su ondje komarci jedan od
13:36većih gradskih problema.
13:38Ali uz našu znanost i 11 milijuna kuna, mnogo će ih manje zujati.
13:45Šetnja parkovima za toplijih je dana u Slavoniji i Baranji nemoguća, jer sa sunčanim danima dolaze komarci.
13:52Ove će godine možda biti drugačije, jer bi ih vladinih 8 i 3 gradska milijuna trebali uništiti.
13:57Sigurno da svaku komarca mi nećemo uništiti, ali ja mislim da građani mogu biti mjerni, da smo mi spremni da
14:05možemo djelovati na njih da ih uništimo.
14:08Borba je već počela i sa zemlje i zraka, i to biološkim sredstvima, takozvanim larvicidnim tretmanom.
14:15Osjećki pogon Zavoda za javno zdravstvo jedini u Hrvatskoj proizvodi ledane granule.
14:20Trenutačno je to najjače oružje u borbi protiv ličinki komaraca.
14:26Na minus 180 C stupnjeva smrznut će se svaka ličinka, a svakodnevno se tu proizvede oko 6 tona ledanih granula.
14:34Larvicidno sredstvo biološko se smrzava, odnosno miješa sa vodom i ukapljuje se u tekući dušik i na kraju imamo proizvod
14:44ledenih granula.
14:45Samo će za 2000 hektara rubnih dijelova kopačkog rita trebati 15 tona.
14:50Upravo je u močvari najveće leglo, zbog čega je ovaj dio Hrvatske najugroženiji od komaraca u cijeloj Evropi.
14:56Zato su i građani krenuli u rat protiv malih napasnika.
15:02Ovo je jedan uređaj koji smo osmislili da bi se spasili kao prvo od komaraca, a drugo da svakom to
15:12bude pristupačno u domaćinstvu, kažem u tom jednom periodu kad se ne mogu tretirati.
15:17Izum je to nekolicine osječkih obrtnika, odsušila za odstranjivanje boje, cijevi za usisavač i ljevka u koje se uljeva kemikalija
15:25napravili su prototip puške za komarce.
15:28Bude li potrebno, grad je spreman zavio tretiranje odraslih komaraca.
15:33Da slavoncima leteći napasnici više neće biti krv, obećala je vlada prihvaćanjem četverogodišnjih programa suzbijanja komaraca.
15:42Nužda izumerađa. Prvi smo najavili ovom dnevniku odlazak filma Dva igrača s klupe na New Yorkski festival.
15:48Sinoć je bila premijera, a onda je i naša dopisnica Branka Slavica.
15:54Ovo je Tribeka, omiljena New Yorksko četvrt Roberta De Nira.
15:58Zato je baš ovdje, nakon terorističkog napada na grad koji neskriveno obožava, pokrenuo filmski festival.
16:04Izinata. Festival je umeđu vremenu postao kultni.
16:07Ove se godine za Tribeku prijavilo gotovo dvije tisuće igranih filmova iz cijeloga svijeta.
16:13U najužu konkurenciju, u natjecateljski dio, probio se hrvatski film Dva igrača s klupe.
16:18Sve najljepše se već dogodilo.
16:20Ovdje smo, bilo je 1950 filmova, odabrano je sedam za službenu konkurenciju.
16:26U New Yorku smo, dobili smo u naprijed odlične kritike u važnim listovima.
16:30New York Times više lijepo varajiti današnji, pisat će New Yorker, važni američki listovi.
16:39Publici se sviđa, nagda bi bile dobrodošle, ali nisu odnožni.
16:45New York Times u filmu priči o Hrvatu i Srbinu, koji nakon ratnih godina čudnim spletom okolnosti dijele hašku sudbinu,
16:52piše kao o istinskom osvježenju.
16:54Na prvoj projekciji u New Yorku, izvrsne reakcije.
16:59Kroz humor, ovaj vas film nekako vodi kroz svu boli i ljudsku patnju.
17:04Ovo je vrlo snažan film.
17:07O noći uspjeha hrvatskog filma govore i komplimenti čovjeka koji je radio na mnogim slavnim naslovima,
17:13a upravo piše scenarij za razvikani hollywoodski par Breda i Anželinu.
17:17Neki naši ljudi, doduše, ne vole titlove, ali ovaj će film naći svoj put do gledatelja,
17:23jer su situacija i likovi takvi da se i u ovoj zemlji lako identificirati s njima.
17:29Hart hvali i glumačku ekipu koja nije skrivala uzbuđenje i tremu zbog njoške premijere.
17:35Ja sam imao užasnu tremu, baš iz tih razloga, jer znao sam ove neke stvari da će biti ljudi zadovoljni
17:43i sretni sa ovim jednim odličnim poslom
17:46koji je napravljen i u ređiskom i u glumačkom smislu, ali sam se strašno bojao za te neke finese.
17:51Nakon kritike i publika je odlično reagirala na šorkov film.
17:55Dva igrača sklupe na Tribeka filmskom festivalu bit će prikazana još šetiri puta.
18:00Bez obzira bili nagrađeni ili ne, već se može zaključiti kako su postigli odličan uspjeh.
18:06Iz New Yorka za Hrvatsku televiziju, Branka Slavica.
18:09Za bračane vrijedi mišljanje, blago ću reći da s malo sredstava mnogo postišu.
18:15Primjer te inventivne racionalnosti, uzeti plodove mora, dodati začine s otoka
18:21i skupo prodati turistima kao sretnu kombinaciju ljekovitosti i vrhunske gastronomije.
18:28U dvoru None Katice miriše brač. Nije Katica nutricionistica, ali životno je škola naučila
18:34da prstohvat ružmarina, jelu daje poseban okus, a tijelu zdravlje.
18:38To je i za zdravlje i za probavu. E, dobro, za probavu, da račito labor.
18:44Znanost je dokazala, ružmarin pomaže u liječenju ateroskleroze, nidskoga tlaka,
18:49rumatski bolesti. Kadulja suzbije depresiju, lovor poboljšava probavu,
18:53školarcima bosiljak odklanja mentalni zamor i tjeskobu.
18:57Koromač ubiti može olakšati disanje. Potom je vrlo blagotvoran kada su u pitanju
19:02kolike je listomačne tegobe. S druge strane, postoji jedna teorija po kojem on pomaže
19:08i pri eliminaciji celulita. Zato su na gastrobraču kulinarski majstori
19:13ljekovito začinsko bilje dodavali jelima od plodova mora. Za malo novca,
19:17više struka korist.
19:19Ostrajanci obožavaju ovu hranu koju mi njima pripremamo sa našim začinima.
19:24To je ono naše izvorno, naše iskonsko i posebno zbog jačine i posebnosti
19:29nasih začina.
19:29U mjestu Uveljne centru bolski turisti zdravstvene tegobe lječit će hranom.
19:34No da ne biste pomislili kako je riječ o tipičnoj otočnoj štedljivosti,
19:38ulaže se ovdje mnogo u visoki turizam. Cilj svih hoteli š četiri zvijezdice
19:42i čisto podmor je, zahvaljujući združenim snagama domaćih i inozemnih hronilaca.
19:47Na pitanje čije more čišće, Slovenci diplomatski odgovaraju.
19:50Ja mislim da je svak da isto, da nije more, nije vaš čisto.
19:57Ljudi nisu tako svešćini.
19:59Što dokazuju i pune vreće smeća, a njima zasigurno nije mjesto u kako se volimo
20:05pohvaliti najljepšem i najčišćem moru na svijetu.
20:09I podsjećamo na ono što svi znaju, sutra je međunarodni praznik rada.
20:13Točno je 120 godina od radničkih prosvjede u Čikagu.
20:17Američka policija tada je ubila više od 200 radnika.
20:20Tri godine poslije počele su svjetske proslave 1. maja.
20:25Kod nas središnja proslava uz grah u Zagrebačkom Maksimiru.
20:30Sindikalisti će sutra umjesto govora šutke izaći.
20:33To je poruka nakon prikupljenih 330 tisuća potpisa
20:37protiv mirovinske i zdravstvene reforme.
20:39Ali i iskustvo da okupljeni u Maksimiru baš ne plješću govornicima.
20:45Pređen je dug put o demonstracije u Šikagu kad su se radnici borili
20:49za osmosatno radno vrijeme i kad su zbog tog zahtjeva pobijeni kao zečevi.
20:54Ali bitka za radnička prava ostaje aktualna i u ovo vrijeme globalnog tržišta
20:59koje u slobodu izbora nosi i socijalnu neosjetljivost,
21:03gospodarski darvinizam i egoizam vlasnika kapitala.
21:07Sutra ćemo obilježiti 11 godina od mundnjevite akcije Bljesak
21:12kad je Hrvatska vojska za samo 31 sat oslobodila 504 metara
21:17okupiranog teritorija u zapadnoj Slavoniji.
21:20Poginula su 42 pripadnika Hrvatske vojske i policije,
21:24162 su ranjena.
21:27Dakle, sutra 1. maj i Bljesak.
21:30Dva opravdana razloga za neradni dan.
21:32Samo da ne bude kiše.
21:34Poštovani gledatelji, želimo vam ugodnu večer.
22:10Privredna banka Zagreb predstavlja vam jedinstveni proizvod u Hrvatskoj.
22:14Štednju koja donosi više.
22:16Štednju u kunama uz valutnu klauzulu.
22:18Birajte između tri štedna proizvoda.
22:21Premium plus, premium i premium bazne štednje.
22:23uz kamatnu stopu do 6% i više.
22:26Potražite vašu najbolju premiju u privrednoj Banci Zagreb.
22:41Nema tice do prasice.
22:45Nema piva do pan piva.
22:48Pan, ozvježi dan.
22:56Olakšajte poslovanje svoje tvrtke.
22:58Odaverite poslovnu tarifu nula.
23:00I zaboravite na mjesečnu nakradu sljedećih šest mjeseci.
23:03VIP. Posao na moj način.
23:05Nema.
23:06I'm moving on up now.
23:10Getting out of the darkness.
23:16My life shines on.
23:19My life shines on.
23:21My life shines on.
23:26Nema.
23:28Nema.
23:28Nema.
Comments