Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:14¿Qué ha abandonado a mi hijo?
00:22No estuve con mi madre cuando me necesitaba.
00:31Y me he convertido en la amante de un hombre a quien voy a espiar.
01:00Si nos manejamos a Hitler bien, va a ser gradualmente más pacífico.
01:06Pero si nos manejamos a un pariado o un periado,
01:10vamos a convertirlo finalmente y irrevocablemente a uno.
01:44La última cosa que queremos es encontrarse en otra guerra.
01:47Pero si el gobierno no toma a firmes,
01:49eso es exactamente lo que podría encontrarse un día pronto.
01:53Bueno, primero, debemos exhalar todas las posibilidades diplomáticas.
01:59Eso es por lo que Lord Halifax es tan persistente en sus negocios italianos,
02:04en la esperanza de que ellos pueda servirle como mediador,
02:07y ayudar a poner los brazos en su país de la política expansiva.
02:12Mussolini nunca va a estar en Hitler.
02:16Si esYUJA.
02:20Además de que decirte, lo que deberíamos hacer?
02:27Se representanés anuncios en nuestro militarierra
02:31que le gustan Alemania como hagan Hitler,
02:34y deberían cunirayer de ferrad Feldles
02:36para evitar el plan de desperation.
02:39¿Y qué rol podríamos jugar en todo esto?
02:43Queremos saber si podemos contar con el apoyo británico.
02:47En el caso de una lucha militar,
02:50si podríamos reconocer su legítima y ofrecer su apoyo diplomáticos.
02:54Bueno, no podemos hacer ninguna promesa.
02:58Y, por supuesto, entendemos que estaríamos muy interesados
03:01en mantener contacto con estos oficores,
03:03y en cualquier información que pueden ofrecer
03:06de dentro del ejército alemán.
03:09Pero sabrán que no hay duda de que nos ofrecer
03:13información militar a nuestro país posible.
03:17¡Buenos míos!
03:20Nunca me ha ocurrido a preguntar por eso.
03:26Por cierto, mi hermano ha ido a Berlín.
03:33Él está escribiendo una columna allí para el Times.
03:35He might be interested to meet him.
03:39The Times carries great weight over here.
03:44He might be in a position to open the eyes
03:46of the British public a little.
03:48They're sometimes rather obstinate about keeping them shut.
03:57he might be interested to meet him.
04:06He might be interested to meet him.
04:08He might be wanted to edit him out.
04:20życie
04:39¡Suscríbete al canal!
05:10¡Suscríbete al canal!
05:37¡Suscríbete al canal!
05:48¡Suscríbete al canal!
06:10¿No sabes lo importante que es para mí poder compartir contigo todo esto?
06:21¿Y ahora cómo estás?
06:29No sé...
06:32¿Estás bien?
06:34Bien.
06:37Intentando encontrar el rumbo, creo.
06:41¿Y estás acompañada?
06:44Sí, estoy muy bien acompañada.
06:47Albert ha sido un apoyo fundamental y...
06:51Es que no sé qué habría hecho sin él todo este tiempo, la verdad.
06:55Además, es un hombre muy generoso y muy noble.
07:02Es curioso que hayas escogido la palabra noble.
07:07¿Por qué?
07:09Ya está aquí.
07:12Ah, ahí está.
07:16Buenas tardes, Carla.
07:17Buenas tardes.
07:24Buenas tardes, Carla.
07:39¿Qué tal?
07:42Sí, la verdad. ¿Cómo estás?
07:47Bien, ¿y tú? Bien, también.
07:51¡Sentaros!
07:55¡Buenos días!
08:14¡Buenos días!
08:17¡Buenos días!
08:18Y no hay co-ordinación entre nosotros, los socialistas y los comunistas. ¿Por qué es eso?
08:23Hay demasiadas cosas que nos dividen por el momento.
08:27Los comunistas aquí quieren convertir a Alemania en algo como la Unión Soviética.
08:32Están en una posición difícil.
08:35En el otro lado, Hitler está los deteniendo.
08:37Y en el otro lado, los comerciales entre Alemania y la Unión Soviética
08:43están actualizando más fuertes cada día.
08:46Y hay esta conversación sobre el no-agresión pacto.
08:50Pero si todos pudieran irse a la vez,
08:51eso te pondrá en una posición más fuerte contra el Herr Hitler.
08:55Tal vez.
08:56Pero no es nuestro trabajo de votar contra el Führer.
09:00De hecho.
09:02¿Qué es tu trabajo, entonces?
09:04Nuestro objetivo en este momento es simplemente abrir los ojos de la gente.
09:10Desde dentro de las instituciones,
09:12desde dentro de la Universidad de Berlín,
09:15o en el ejército,
09:16estamos tratando de hacer a la gente ver la catástrofe
09:19en la que estamos llevando.
09:21Gracias.
09:22Entonces, todos estos alemanes
09:24deben empezar a reunir fuerzas.
09:28¿Has vuelto a montar a caballo?
09:31La verdad es que no he tenido muchas oportunidades.
09:35A Albert no le gustan los caballos.
09:41¿Y tú? ¿Qué ha sido tu vida?
09:44¿Te has casado, no?
09:45Bueno, sí.
09:47¿Por qué no has venido esta noche a cenar a mi casa?
09:50Y os presento a Ludovica.
09:54Entschuldigen Sie die Unterbrechung.
09:56¿Durfte ich einen Augenblick mit Ihnen sprechen?
09:58Ja.
09:59Natürlich.
10:00Sie sind doch die Freundin von Carla Alessandrini.
10:04Mhm.
10:05Dieses hübsche Mädchen ist Hanna Weiss.
10:09Ihre Mutter wurde aufgrund von Anschuldigungen
10:11verbotene Bücher verkauft zu haben
10:12in einem Arbeitslager festgehalten
10:14und Hanna wird von der Gestapo besucht.
10:16Wir halten sie in meiner Kirche versteckt,
10:18aber wenn wir sie nicht bald aus Deutschland rausbringen,
10:21werden sie sie früher oder später finden.
10:22Wir haben hier falsche Papiere besorgt,
10:24aber es ist problematisch, einen Reisepass aufzutreiben.
10:26Deshalb haben wir an ihre Freundin Carla Alessandrini gedacht.
10:30Vielleicht könnte sie uns helfen.
10:39Yes, I came here a couple of times
10:41when I was a young girl with my father.
10:44That was a different Berlin.
10:46I have nice memories though.
10:48Vielen Dank.
10:49You know, Berlin and all of Germany,
10:53they've really changed, haven't they?
10:58Oh yeah, a lot.
11:00And how have you experienced that change living here?
11:03Berlin 10 years ago was filthy.
11:06People were living in poverty,
11:08families on the streets.
11:10It was miserable.
11:12It was an impossible place to live.
11:13And so dull.
11:15And look at it now.
11:17So you think the average Berliner
11:19is happier today than he was 10 years ago?
11:22Definitely.
11:23Average Berliner, yes.
11:26Since our Führer is guiding us,
11:28all we Germans are rowing in the same direction.
11:30And how about you, James?
11:32Is this your first time in Berlin?
11:34No, I was here in 36.
11:35I was covering the Olympics.
11:36Oh, really?
11:37What did you think of them?
11:38Very impressive.
11:40Oh yeah.
11:41The Olympic Games were wonderful.
11:42They allowed us to show the world the true German soul.
11:46Didn't they?
11:48Yeah, quite.
11:52What's that?
11:53The true German soul?
11:56We like to think the German soul is noble, dignified, courageous.
12:07It is a proud soul.
12:09Proud.
12:11In a good sense, I imagine.
12:12But we are proud to be German.
12:15What other sense is there?
12:16Oh, well, pride has its, uh, its dangers, I mean.
12:21Dangerous?
12:22Why do you say that?
12:23Latin is pride.
12:24It's a splendid thing, of course.
12:25But, um, but when it reaches a certain critical mass,
12:28it can become expansive.
12:32So speaks the English Empire.
12:37I think countries have a right to occupy their natural space.
12:42Don't you think?
12:43And what happens when a country's proud soul needs another country's proud soul?
12:52Well, then it's like the Olympic Games.
12:55Sitius, altius, fortius.
12:57Exactly.
12:58The winner is the fastest, the tallest the strongest.
13:04And there can only be one winner, of course.
13:12Vielen Dank.
13:14De nada.
13:16Ich danke Ihnen für Ihren Besuch.
13:18Vielen Dank.
13:18My pleasure.
13:19Es war uns ein Vergnügen.
13:21Guten Abend.
13:21Danke.
13:22Lovely to have you.
13:23Thank you.
13:24Wonderful evening.
13:25Auf Wiedersehen.
13:36Findest du?
13:37Glaubst du, ich habe nicht gesehen, wie du sie angeguckt hast?
13:42Este ist der Passaporte.
13:43Ja.
13:44A partir de ahora será la nueva asistente de Carla.
13:48Perfecto.
13:49Así podremos irnos cuanto antes, ¿no?
13:51Irnos.
13:53He pensado acompañar a Hannah hasta Amsterdam.
13:58¿Tú?
14:00Bueno, es que la he visto muy asustada y además es muy joven, ¿no?
14:07Bueno, pues...
14:09Iré con vosotros.
14:12Sí, ¿tú crees?
14:14Creo que a las mujeres es más fácil, ¿no?
14:16Así nos podemos hacer pasar por las asistentes de Carla o...
14:19Eres periodista, inglés...
14:21Yo creo que levantaríamos más sospechas.
14:24Sí.
14:25Amelia tiene razón.
14:28Siguiente.
14:29Checha.
14:30Han os valiato la data dinashita.
14:33¿Qué fase nada a octubre o pura mayo?
14:35No.
14:36¿Os parece que Hannah aparenta 40 años?
14:49Al menos os acompaño hasta Bruselas.
14:51Que no.
14:52¿Verdad?
14:53Es mejor que vayamos nosotras dos solas.
14:57Confía en mí.
15:01Mira, este es nuestro tren.
15:02Tenemos que ir.
15:03Vieni.
15:05Nos vemos en un mes en Londres.
15:07Todo va a estar bien.
15:09Amelia!
15:11El nuestro tren, ¿andamos?
15:13Vamos.
15:20Irgen.
15:29Gracias.
15:32¡Gracias!
16:16¡Suscríbete al canal!
16:47¡Suscríbete al canal!
16:53¡Suscríbete al canal!
17:23¡September!
17:41¡Suscríbete al canal!
17:45¡Suscríbete al canal!
18:16¡Suscríbete al canal!
18:17¡Suscríbete al canal!
18:31¡Suscríbete al canal!
18:45¡Suscríbete al canal!
18:53¡Suscríbete al canal!
18:56¡Suscríbete al canal!
19:01¡Suscríbete al canal!
19:16¡Suscríbete al canal!
19:22¡Suscríbete al canal!
19:23¡Suscríbete al canal!
19:30¡Suscríbete al canal!
19:32¡Suscríbete al canal!
19:34¡Suscríbete al canal!
19:36¡Suscríbete al canal!
20:10¡Suscríbete al canal!
20:20¡Suscríbete al canal!
20:23¡Suscríbete al canal!
20:26¡Suscríbete al canal!
20:32¡Suscríbete al canal!
20:37¡Suscríbete al canal!
20:39¡Suscríbete al canal!
20:41¡Suscríbete al canal!
20:41¡Suscríbete al canal!
20:43¡Suscríbete al canal!
20:45¡Suscríbete al canal!
20:47¡Suscríbete al canal!
20:48¡Suscríbete al canal!
20:49¡Suscríbete al canal!
20:51¡Suscríbete al canal!
20:52¡Suscríbete al canal!
20:53¡Suscríbete al canal!
20:55¡Suscríbete al canal!
20:57¡Suscríbete al canal!
20:58¡Suscríbete al canal!
20:58¡Suscríbete al canal!
21:00¡Suscríbete al canal!
21:01¡Suscríbete al canal!
21:02¡Suscríbete al canal!
21:03¡Suscríbete al canal!
21:04Y no quiero que Amélia trabaja para la inteligencia británica.
21:11Todos deben de hacer su trabajo para destruir Hitler.
21:14Todos, Albert.
21:17Incluso tú.
21:18Yo ya lo hago.
21:20Yo explico al mundo lo que está pasando a él,
21:23en vez de skulcando detrás de la puerta.
21:27Muy noble.
21:28Y Amélia?
21:31Ella me ayuda a hacer eso.
21:32Y estás seguro que ella le gustaría hacer eso que lo que estoy sugiriendo?
21:38Ella no quiere espiar por la Inglaterra.
21:42Lo sé.
21:43Bueno, tal vez que la podrías permitirme decirte lo mismo en sus palabras.
21:54Sí, pero no puedo ir.
21:56Realmente siento que no puedo ir con lo que está pasando en Europa.
21:59Que mi sitio está aquí.
22:01¿Aquí dónde? ¿En Londres o en Berlín?
22:02Donde sea que pueda ser útil.
22:04¿Haciendo de espía?
22:05Sí, haciendo de espía.
22:08Siento impotencia con lo que está pasando en mi país.
22:12Cuando ayudé a Hannah a escaparse, sentí por primera vez en mucho tiempo
22:15que lo que estaba haciendo servía para algo.
22:18Y lo que ellos me ofrecen es una manera de seguir haciéndolo.
22:21Amélia, tú no sabes en qué peligro te estás metiendo.
22:23No importa.
22:24Peligro de muerte.
22:26Bueno, es que estamos en guerra, ¿no?
22:33Te están utilizando, Amélia. Mi tío te está utilizando.
22:37Yo no lo veo así.
22:38Pues sí.
22:39Te van a forzar a hacer cosas con que no estarás de acuerdo.
22:42Siempre me puedo negar.
22:44No, no podrás.
22:45Encontrarán tu punto débil y te harán hacer lo que ellos quieran.
22:48Prefiero arriesgarme que quedarme con los brazos cruzados.
22:51De acuerdo.
22:57Mira, voy a buscar la forma de ir contigo.
23:22Creo que lo mejor es que te vayas a Nueva York y no pierdas una oportunidad tan buena.
23:29Sin ti.
23:42¿Cuándo empiezas la instrucción?
23:45Mañana.
23:49Mañana.
23:50Mañana.
24:00Mañana.
24:01Mañana.
24:04Mañana.
24:06Mañana.
24:07Mañana.
24:11Mañana.
24:12Mañana.
24:14Mañana.
24:15Mañana.
24:16Mañana.
24:21Y ahora, de lo que he escuchado en los últimos días, el plan se presentó a la Führer.
24:29Operación Otto, lo llaman.
24:32Operación Otto? ¿Qué es?
24:34Es el plan de invadir Rusia.
24:37Rusia? Pero eso no es posible.
24:40Rusia es increíble.
24:42Es un dos frontera guerra.
24:44Con Hitler, todo es posible.
24:47¿Te conocías de esto, Herr von Schumann?
24:51Es algo que he escuchado, pero nada más específico.
24:56¿Y sabes cuando esta invadirá se va a pasar?
24:58No date ha sido estable. Como dije, el documento se ha quedado en su desk.
25:04Pero con qué truces, ¿no?
25:08Bueno, él mantiene el resto de Europa por la cruz de su cabeza.
25:12No sé.
25:14¿Verdad?
25:16¿Verdad?
25:17¿Verdad?
25:30¿Verdad?
25:34¿Verdad?
25:41¿Verdad?
25:44¿Verdad?
25:46Ah, no.
25:47Pídese.
25:51Primero era a Varsovia y desde ahí iré visitando los servicios médicos de nuestras tropas despegadas por todo el país.
26:01Cada vez que nos encontramos uno de los dos, tiene que marcharse.
26:05¿Verdad?
26:06En Buenos Aires y luego...
26:09¡Uy!
26:12¡Tanto!
26:13¿Estás bien?
26:14Sí, pero...
26:15¡No, no!
26:19Perdón, de verdad.
26:24Buscamos un refugio.
26:25¡Vamos!
26:37No te preocupes.
26:39Parece que es otro simulacro.
26:46¿Y tú? ¿Hasta cuándo estarás aquí?
26:49¿En Berlín?
26:50Sí.
26:53Todavía no lo sé.
26:56¿No volverás a Madrid o a Londres?
27:00Puede.
27:14He organizado una cena de despedida.
27:17Me gustaría que vinieras.
27:24¿Vendrás?
27:25¿Vendrás?
27:26¡Vendrás!
27:27¿Vendrás?
27:28¡Vendrás!
27:29¡Vendrás!
27:52¡Suscríbete al canal!
28:00Ich wusste nicht, ob dir was passiert war.
28:07Ich werde dieser vermissen.
28:47Ich werde dieser vermissen.
28:51Ich werde dieser vermissen.
29:36Ich werde dieser vermissen.
30:01Ich werde dieser vermissen.
30:05Ich werde dieser vermissen.
30:10Ich werde dieser vermissen.
30:17Ich werde dieser vermissen.
30:26Ich werde dieser vermissen.
30:40Ich werde dieser vermissen.
30:45Ich werde dieser vermissen.
30:51Ich werde dieser vermissen.
31:12Ich werde dieser vermissen.
31:46Ich werde dieser vermissen.
31:46Ich werde dieser vermissen.
32:00Ich werde dieser vermissen.
32:16Ich werde dieser vermissen.
32:24Ich werde dieser vermissen.
32:39Ich werde dieser vermissen.
32:52Ich werde dieser vermissen.
33:17Ich werde dieser vermissen.
33:19Ich werde dieser vermissen.
33:32Ich werde dieser vermissen.
33:34Ich werde dieser vermissen.
33:36Ich werde dieser vermissen.
34:01Ich werde dieser vermissen.
34:07Ich werde dieser vermissen.
34:12Ich werde dieser vermissen.
34:14Ich werde dieser vermissen.
34:15Und dich auch.
34:17Ich werde dieser vermissen.
34:25En un momento, Vitor.
34:37Hola.
34:39Pasa.
34:50¿Qué haces aquí?
34:55Estos días han sido muy importantes para mí.
34:59Mi matrimonio con Ludovica no funciona.
35:03Y al volver a verte me he dado cuenta que para mí eres alguien muy especial.
35:10Solo quería decirte esto y despedirme de ti.
35:15Antes de irme a Varsovia.
35:44¿Qué haces aquí?
36:08¿Qué haces aquí?
36:47Gracias por ver el video.
37:17Gracias por ver el video.
37:46Gracias por ver el video.
37:49Gracias.
39:21Gracias.
39:56No estuve con mi madre cuando me necesitaba.
40:08Y me he convertido en la amante de un hombre a quien voy a espiar.
40:17Y me he convertido en la amante.
40:43Gracias.
41:14Y me he convertido en la amante.
41:17Y me he convertido en la amante.
41:19Y me he convertido en la amante.
41:48Y me he convertido en la amante.
42:17Y me he convertido en la amante.
42:47Y me he convertido en la amante.
43:17Y me he convertido en la amante.
43:19Y me he convertido en la amante.

Recomendada