Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
مسلسل المنظمة الحلقة 182 مترجمة جزء 1

Category

📺
TV
Transcript
00:03:07L'utilisateur y a-t-il droit ?
00:03:10C'était une plateforme pour asseoir leur notoriété.
00:03:18Et dans une langue qui réduit la somme d'argent que vous possédez tous les deux, au départ.
00:03:22Et le pourcentage initial de Janbiya a été repris.
00:03:25J'ai vraiment remarqué beaucoup de choses concernant toutes les recettes.
00:03:31Pour lui ! Pour lui !
00:03:33Pour lui!
00:03:37Premièrement,
00:03:39Je te l'ai donné.
00:03:47Actions,
00:03:48Hilal, Hilal, Hilal, Yahi Majisin ?
00:03:50Oui, vous traduisez pour moi ?
00:03:54Plus vous en collectez, plus
00:03:57Tu traduis pour lui, tu traduis, tu es là pour l'aider,
00:04:01Il a appelé à l'aide, ce qui le dérangeait.
00:04:12nuances
00:04:14Enthousiasme
00:04:14Mustahaf
00:04:14Mustahaf
00:04:17...Imdi gerçek bir soguya baslayabiliriz Altay.
00:04:19...peuvent être de tailles et de dimensions différentes.
00:04:23croissant de lune...
00:04:25...sakın!
00:04:26... sakın onunla benim aramda !
00:04:32…quelle est la différence entre vous et votre famille ?
00:04:36...tabii.
00:04:36...a facilité la tâche pour le refaire.
00:04:39...istediğimde...
00:04:48...Julia Kendini Senin s'est rendue à son poste pour l'aider à s'en sortir.
00:04:53Cenneti mi?
00:04:56Beyler...
00:04:58...buradaki herkes...
00:05:00...
00:05:05...gerçek olmadığını biliyor.
00:05:07Bunların hepsi...
00:05:09...barbarlığımızı örtmek için uydurduğumuz yalanlar.
00:05:13Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à le faire.
00:05:15Bari birbirimize yalan söylemeyelim.
00:05:19Biz sadece...
00:05:21...voilà ce qui s'est passé et ce qui s'est passé ensuite...
00:05:25...masumları bu savaşta feda ediyoruz.
00:05:29Julia masum değildi.
00:05:31Ama feda edilebilirdi.
00:05:34Elle et Julia y sont pour beaucoup.
00:05:38O olmak üzere.
00:05:40Soit une fois l'okyanustan babasına bir inci tanesi getirecek.
00:05:45C'est très facile.
00:06:00Merhamet et.
00:06:02Bırak anlatacaklarını duyalım.
00:06:24Bilgisayar bir şeyler söylemeye basşladı bile.
00:06:26Halledebilir misin?
00:06:27Événement.
00:06:28Ama daha sakin bir yerde.
00:06:39Oyun bitti.
00:06:41Vous pouvez alors procéder à une opération de sauvegarde.
00:06:44Quand cela se produit-il ?
00:06:47Ne olduğunu biliyorsun.
00:06:49Ayrıca be criminel bir sanatçıyım.
00:06:52Suçlu bile olsam sanatçılar inceliklerini kimseyle paylaşmaz.
00:06:59Dişlerini kırmak üzereydim azönce.
00:07:02Sonrasında neyaparım hiç bilmiyorum.
00:07:05C'est vieux, très vieux.
00:07:08Tout tourne autour du monde.
00:07:10Aslında işbirliği içinde ğildin.
00:07:14Combien de temps s'est écoulé...
00:07:17...sana Merhamet etmimizi sağladın.
00:07:19Si vous êtes en train de vous lancer dans une opération, vous êtes en mesure de le faire.
00:07:23Yani tek bir amacım vardı.
00:07:24O ce bu sorgu anını yaşamak.
00:07:26Vous avez hâte de voir ce que vous voulez.
00:07:30Aférin.
00:07:31İkinizle de yüz.
00:07:32Oturun.
00:07:38Julia est vieille et triste.
00:07:42En revanche, je serai heureux de vous aider.
00:07:48Cela vous permettra d'économiser de l'argent.
00:07:52Je serai heureux de vous revoir.
00:07:57Voici ce que vous cherchez...
00:07:59Bana söylüyordu.
00:08:03Mais je suis rond ici, hepimizi yendin.
00:08:06Comment Julia sait-elle ce qui se passe ici ?
00:08:09Quant à la suite des événements...
00:08:10...L'organisation du sultan Korkut'la hamlenin sızlığını nasıl öğrendi ?
00:08:20Le sultan s'est approché de Julia.
00:08:23Uza'yı bu kadar kolay bulmalarının baska bir açıklaması yok.
00:08:28L'un ou l'autre des tests suivants est disponible.
00:08:32Je serai heureux de vous aider.
00:08:36Gidip incelememi ister misin?
00:08:39J'ai beaucoup de mal à travailler comme...
00:08:44...ils sont meilleurs que les autres.
00:08:48Pourquoi ne sais-tu pas qui je suis ?
00:08:54Senin je l'ai şeyi yaparım baba.
00:09:03Bakın burada kimler var?
00:09:18Söbe.
00:09:24Haklıydın.
00:09:25Sultan Uza'yı falkaya çevirmişler.
00:09:27Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:09:29musique
00:09:30musique
00:09:59musique
00:10:00musique
00:10:00musique
00:10:01musique
00:10:01musique
00:10:02musique
00:10:04musique
00:10:04musique
00:10:06musique
00:10:07musique
00:10:09musique
00:10:10musique
00:10:12musique
00:10:14musique
00:10:14musique
00:10:17musique
00:10:19musique
00:10:19musique
00:10:20musique
00:10:20musique
00:10:20musique
00:10:21musique
00:10:22musique
00:10:23musique
00:10:23musique
00:10:23musique
00:10:24musique
00:10:26musique
00:13:04Al-Qadrani
00:13:05Donner à l'homme
00:13:05Et la cire des deux noms
00:13:06J'ai terminé
00:13:09Une personne
00:13:11De lui
00:13:12J'ai terminé
00:13:13J'ai terminé
00:13:13Maha
00:13:13J'ai terminé
00:13:30Genre
00:13:32Combien de natation ?
00:13:33Avec une graine de carotte, une graine de carotte, une graine de carotte, une graine de carotte, en te comptant, la méthode de la carotte.
00:13:36Vous devez vous porter bien. Le maintien de la situation antérieure exige, avant toute chose, l'obtention de la nouvelle version complète de la version précédente.
00:13:40L'obtention d'un gouvernorat fondé sur la grâce de Dieu a été rendue possible par la corruption.
00:13:51S'agit-il d'une véritable aide locale ?
00:13:54Et de même
00:13:56Alors
00:13:57Et de même
00:13:58Savoir
00:13:58Chaque fois qu'il reçoit
00:14:00Il devrait
00:14:09Placer
00:14:10Qui sont ces gens ?
00:14:10parties
00:14:11parties
00:14:11expliquer
00:14:16transfert başlamış
00:14:18bir şey yapabilir misin
00:14:47C'est la meilleure façon de procéder.
00:14:49Istediklerimizi onlardan alsak bile
00:14:51Cela vous sera très utile lorsque vous serez ici.
00:14:53senin liderliğinde
00:14:55C'est ce qui vous facilite la tâche.
00:14:57J'ai un plan concernant ce plan
00:14:59peki hadi elbette var
00:15:02feda ettiğim herkes bize
00:15:04bir sonraki adımı sağladı
00:15:06sultan julia sırada kim var
00:15:13işlem başarılı
00:15:14Ajan dosyaları et günah kasası elimizde
00:15:23davut
00:15:24nutkay
00:15:31Je suis très heureux de vous revoir
00:15:47Je veux que tu saches ce que tu veux et ce que tu veux faire.
00:15:53transfert başlamış
00:15:54bir şey yapabilir misin
00:15:56Elbette benim için çocuk oyuncağı
00:15:58ou dosyalara kesinlikele ulaşamazlar
00:16:00Fiziki bir müdahale hiçbir anlam ifade etmez
00:16:02çekirdek sistemimiz
00:16:04izole manuel ve katmanlı
00:16:06Vous et votre famille pouvez aussi vous contrôler.
00:16:08Ayrıca bu bilgisayar güvenlik lüvenlik gereği herhangi bir kritik veriyi de barındırmıyor
00:16:12uzay
00:16:15Je serai heureux de vous aider
00:16:17Mais maintenant, je suis heureux de te revoir.
00:16:28uzatmadan konuya giriyorum
00:16:30Ce n'est pas le cas
00:16:32Ce système nous permettra d'économiser de l'argent.
00:16:35siz bizim sistemimizi internet kafemi sandınız
00:16:39davut
00:16:41uzayı hatırladın mı
00:16:45seninle çok güzel bir
00:16:47kedi fare oyunu oynadık
00:16:49Il est important de savoir que c'est le cas
00:16:50kedi falan bilmem ama
00:16:51Vous serez alors satisfait du prix que vous souhaitez payer.
00:16:55çekip çıkaracağız
00:16:56beyler taille daha düne kadar kendi ellerinizle bana veriyordunuz
00:16:59ne oldu ne değişti
00:17:00Je ne peux rien contrôler d'autre
00:17:05o elleri senden aldığım gün ne yapacaksın bakalım
00:17:14kapatın şu ekranı
00:17:16bizi bekleyin beyler
00:17:17Voilà ce qui arrive quand on est dans le noir
00:17:20gördüğünüz son şey
00:17:22bizim yüzümüz olacak
00:17:30Voilà pourquoi les gens sont heureux
00:17:32dosyaları alamadık
00:17:34jüleyi boşuna feda ettin
00:17:35Nous sommes heureux de vous aider lorsque vous êtes ici.
00:17:37ne lan
00:17:41Il est impossible de manger quoi que ce soit
00:17:43taille söyledim
00:17:47Artık teşkilatın göremediklerini de görüyorum
00:17:50siz bunu asla yapamadınız
00:18:01Qu'est-ce qui ne va pas chez toi et que se passe-t-il ?
00:18:03Kaybeden birine hiç benzemiyordu
00:18:05Julia Planı Patladı
00:18:07dosyaları alamayacağını anladı
00:18:10sultan da julia da elimizde
00:18:13gerekirse bir doz ilaçla
00:18:14Sabaha kadar konuşturur son şeyi öğreniriz
00:18:24C’est peut-être la raison pour laquelle ce n’est pas le cas.
00:18:26ou si tu achètes un risque, tu es le même
00:18:28kalı bile kıpırdamıyor
00:18:31Voici ce dont vous avez besoin et ce que vous souhaitez planifier
00:18:38şöyle tehlikede olabilir
00:18:45C'est toujours à la même heure que ça
00:18:47neden müdahale etmiyorsunuz?
00:18:49Onu kızdırmak bir işe yaramaz
00:18:51Le forfait est complet et facile à utiliser
00:18:54Birkaç saat öncesine kadar bu Adamın kontrolden çıktığını düşünmüyor muydunuz siz?
00:18:57Ce n'est peut-être pas le cas.
00:18:59Mais je t'aime tellement que tout le monde est heureux
00:19:02julia eta teşkilatın elinde
00:19:04Belki de bildiği her şeyi ondan almışlardır
00:19:06Je serai heureux de vous aider
00:19:08merak etme
00:19:11julia lui montre sa réponse
00:19:14C'est peut-être la première fois que vous en avez l'occasion.
00:19:17Je ne sais pas ce qui se passe ici.
00:19:20bende her şey gayet net
00:19:26telefon ne için?
00:19:28bu telefon değil
00:19:30mais
00:19:32Il a le droit de se défendre et de défendre sa famille.
00:19:41Qu'est-ce que c'est?
00:19:42utiliser la clé USB pour démarrer la connexion
00:19:45Voilà ce dont vous parlez
00:19:47aslında o da yoktu
00:19:50La taille du garçon est différente
00:19:55Vous pourriez aussi aimer ceci
00:19:57tuzağın işe yaramadı
00:19:59Cela peut être difficile à comprendre
00:20:03L'art de cet art est meilleur que le précédent.
00:20:06Je suis heureux de vous revoir
00:20:08Vous ne trouvez rien d'autre à faire
00:20:10beni buradan çıkartacaklar
00:20:15Belki senin dediğin gibi olur
00:20:17Quand je suis triste, je suis incapable de le faire.
00:20:21taboutla
00:20:22Ha
00:20:23birini mi istiyorlar?
00:20:26işte bu imkansız
00:20:28Vous ne pouvez rien faire sans ça
00:20:31aksine
00:20:32Je serai ravi de vous envoyer un message
00:20:38Cela ne se reproduira plus.
00:20:40o telefon ne için?
00:20:42teşkilatı tanıyorum
00:20:44Je ne sais pas ce qui se passe.
00:20:47Vous pouvez également utiliser le vieux livre
00:20:49Julia'nın yanındalar
00:20:53Onlardan birini mi arayacaksın?
00:20:58ne için?
00:21:00Julia'yı bırakmalarını isteyeceğim
00:21:01Bunu Kaboul etmeyeceklerini hepimiz biliyoruz
00:21:04Il ne revient nulle part
00:21:06Il ne peut rien t'arriver.
00:21:16sen gerçek bir şeytansın
00:21:20Julia'yı öldürecek
00:21:41aramının Davut'tan geldiğini düşünüyorum
00:21:45aramayı izleyebilir misin?
00:21:47Je serai heureux de vous aider lorsque vous serez ici.
00:21:58kurt bey açabilirsin
00:22:02ne oldu?
00:22:04Dès le lendemain, il arrive à la rescousse
00:22:06C'est très important pour vous
00:22:09Julia yanında mı?
00:22:11yanında
00:22:12Mais ce n'est pas le cas.
00:22:14Mesajını ben iteyim kendisine
00:22:17ona kazanacağımızı söyle
00:22:23yalnız biz kazanırken
00:22:25o göremeyecek
00:22:29yine de
00:22:30Ajoutez vos fils à votre compte
00:22:40altta telefon
00:22:41téléphone
00:22:45sandalye getir
00:22:46sandalye getir
00:22:50duyuyor musun beni?
00:22:52beni duyuyor musun?
00:22:53duyuyor musun beni?
00:22:55böyle ölmek istemiyorum
00:23:02Adam
00:23:03söyle canım önce
00:23:05öcermek istemiyorum
00:23:11sediyeyi getirin
00:23:12C'est partout chaotique
00:23:15C'est ce qui provoque l'explosion de la bombe.
00:23:17ne yaptınız bana?
00:23:18biz bir şey yapmadık
00:23:19baban yaptı
00:23:20J'ai hâte de voir ce qui va se passer.
00:23:23seni öldürmeye çalıştı
00:23:25yapmaz
00:23:30annemi de bu silahla
00:23:31aldınız benden
00:23:32J'ai un fils plus âgé que moi.
00:23:33hatırlamadın mı?
00:23:35ne tuhaf
00:23:37bilmiyor musun ne olduğunu?
00:23:39kilo bomba diyorsunuz
00:23:40Rutkay etrafındaki herkese
00:23:43gizlice yerleştirmişti
00:23:45Vous ne pouvez pas vous empêcher de ressentir cela.
00:24:02gördüğün gibi
00:24:03J'ai beaucoup d'argent pour toi et ta famille.
00:24:08Je suis heureux de vous voir
00:24:10bana söz verdi
00:24:11öyle mi?
00:24:12ne dedi?
00:24:13sen teşkilatın içine gir
00:24:15bilgisayarlarına sız
00:24:16seni tutuklasınlar
00:24:17Sonra ben diplomatik girişimlerde bulunup
00:24:19seni çıkarırım
00:24:21öyle mi dedim?
00:24:22Il n'a pas d'enfants, mais son père a perdu son argent.
00:24:24artık öğrendin ama
00:24:29bana yalan söyledi
00:24:53korkutu ikna edebildin mi?
00:24:55événement
00:24:55artık bana güveniyorlar
00:24:57şimdi ne yapacağım?
00:24:59Nous sommes heureux d'être en bonne santé.
00:25:02ama birlikte ilerleyeceğiz
00:25:04hiç merak etme
00:25:04ama hikaye benim için
00:25:07Cela peut se faire sans aucun problème.
00:25:09hayır
00:25:10Je serai heureux de vous aider
00:25:12sen
00:25:14Je suis belle
00:25:16bilgisayara bağlayıp
00:25:18Plus d'informations sur ce jour
00:25:19Sorgu odasında bilgisayar olacağını
00:25:22nereden biliyorsun?
00:25:23Cela peut être fait de n'importe quelle manière
00:25:26bir amaç için
00:25:27Sana Güvenirlerse
00:25:28birebir sorguyu alırlar
00:25:30Je serai heureux de vous aider
00:25:33ilk başta
00:25:35kimyasalla konuşturmaya çalışmazlar
00:25:37Quant aux personnes qui veulent faire cela
00:25:40yalan makinesine bağlarlar
00:25:42o makinede bir bilgisayara bağlı olacak
00:25:46Seni sorgulayan teşkilat gorevlisini etkisiz hale getirip
00:25:50bilgisayara bağlan yeter
00:25:53Kindi ellerine beni teşkilata veriyorsun
00:25:55kendi ellerimle de alacağım
00:25:58merak etme
00:25:59benim kızım asla
00:26:02bir turk hapishanesinde ömrünü geçirmeyecek
00:26:04en fazla birkaç sene
00:26:06sular durulduktan sonra
00:26:08diplomatik yolları deneyip
00:26:10seni oradan çıkaracağım
00:26:13Je ne sais pas ce qui m'est arrivé
00:26:16biliyorum
00:26:17kızım
00:26:18ben gelene kadar
00:26:20Quand ce jour arrivera, je serai là.
00:26:22olur mu?
00:26:25sen döndüğünde
00:26:27C'est très important pour vous
00:26:43bundan sonra babana değil
00:26:45Beaucoup de gens ont le droit de le partager avec vous.
00:26:48benden vazgeçti
00:26:52kibirlendiğin kadar
00:26:53Êtes-vous akıllı değil misin?
00:26:55Rutkay kendi gücü için
00:26:56oğlunu öldürmedi mi?
00:26:59Davut
00:27:00kendini kurtarmak için
00:27:01sultanı bize vermedi mi?
00:27:02daha neyi sorguluyorsun?
00:27:03Tout est en langue japonaise
00:27:05J'en ai marre !
00:27:11Julia
00:27:11sana merhamet edecek değiliz
00:27:15Quant au pays, vous êtes ici pour rester.
00:27:20seni de ortada bırakmayacak
00:27:23eğer bize
00:27:25Davut'u getirecek bilgileri verirsen
00:27:28oğlunu ou canavarın elinden alırız
00:27:32unutma
00:27:33bugün sana bunu yapan
00:27:35Vous ne pouvez rien faire sans ça
00:27:47Cela peut être de la même taille
00:27:50Je ne peux m'empêcher de me sentir à l'aise
00:27:51Je ne peux m'empêcher de ressentir cela.
00:27:54yalan söylüyor
00:27:55yalan söylüyor
00:27:56Bahsettiğim microbombaları comme ben ullandım
00:27:59ben butün adamlarımda fardı
00:28:00o Bomanın patlayabilmesi için
00:28:02Le téléphone a 30 ans et son numéro de téléphone est différent.
00:28:05C'est le siny bombayı aktifleştirmez
00:28:08ne demek istiyorsun
00:28:10hepimiz tehlikedeyiz diyorum
00:28:12Julia Hala Yaşıyor
00:28:14Cela vous aidera à économiser votre argent.
00:28:16Vous ne pouvez rien faire de tel.
00:28:18tam olarak böyle olacak
00:28:23haklı mı içirdin sen
00:28:25ne demek istiyorsun
00:28:26oyun mu bu
00:28:27bir oyun
00:28:28Mais c'est ce qui nous rend heureux
00:28:31Julia Hayatt
00:28:33zaten ölmemesi gerekiyor
00:28:35Je serai heureux de vous aider
00:28:40julia bildiği her şeyi anlatmalı
00:28:43hem de
00:28:44benden nefret ederek
00:28:47kendi isteğiyle
00:28:50mümkün değil
00:28:53mümkün değil
00:28:56Je peux aussi vous raconter l'histoire
00:28:59julia'nın ölümü
00:29:01Nous serons heureux de vous aider.
00:29:04ama şimdi
00:29:05Il n'y aura aucune différence entre eux
00:29:08çünkü
00:29:09onu öldürmeye çalıştım
00:29:10bu gerçekle yüzleşmek
00:29:13ona bazı kararlar aldıracak
00:29:17Onu şu anda ortada bıraktığını düşünüyor
00:29:20dolayısıyla teşkilata
00:29:22seninle ilgili bildiği
00:29:23her şeyi anlatacaktır
00:29:25ve bunu
00:29:26o kadar inanarak yapacak ki
00:29:30teşkilatın yalan makinesi
00:29:32onu onaylayacak
00:29:34sen de böylelikle
00:29:36altayı hilali ve korkutu
00:29:37istediğin gibi
00:29:38tuzağa çekebileceksin
00:29:39çünkü julia onlara
00:29:41bazı adresler verecektir
00:29:43artık oyun yok beyler
00:29:48buradan sonra
00:29:50oluk oluk
00:29:52türk kanı akıtacağım
00:29:57son aşamasını çok une fois düşünmüşsün
00:29:59Mais maintenant, j'ai hâte de te revoir.
00:30:01altayı hilal ya da korkut
00:30:03onları alıp karşılığında
00:30:05Günah kasasını et ajan listesini isteyeceksin
00:30:07takas mı olacak
00:30:09hayır asla
00:30:10üçünü de öldüreceğim
00:30:19Je ne sais pas quoi faire
00:30:23hepsi
00:30:24yok olacak
00:30:32Cette machine peut être utilisée à toutes fins.
00:30:35Nous ne pourrons plus vous contacter.
00:30:37sizden merhamet istemiyorum
00:30:39istesen de yok
00:30:41bırakmadınız
00:30:45davuta kızgın mısın
00:30:50événement
00:30:52davut
00:30:53Lutkay
00:30:56arkalarındaki o üst akıl
00:30:58Bütün ou küresel gücü devirecek bilgiler
00:31:01istiyorum senden
00:31:03La taille est indiquée dans la boîte.
00:31:08şövalye
00:31:11şövalye
00:31:12şövalye
00:31:30şövalye
00:31:31böyle aynı masaya oturan
00:31:32Onlara lui dit qu'elle est là
00:31:35gizli bir güç
00:31:35Je suis trop jeune pour avoir quoi que ce soit à voir avec ça.
00:31:37hayır
00:31:38ama bir önemi yok
00:31:40Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
00:31:42abone ol
00:31:44abone ol
00:31:44abone ol
00:31:53abone ol
00:31:54abone ol
00:33:00Réservé aux assistants.
00:33:03Voici le début de cette punition.
00:33:05Juste pour avoir envie d'essayer.
00:33:07Juste pour que vous le ressentiez.
00:33:11Juste pour nous le faire ressentir.
00:36:37Et vous ne voyez pas de différence dans le quadrilatère ?
00:36:38Bani
00:36:38Bani
00:36:39Un izta apporte une légère différence par rapport à cet exemple.
00:36:44Le
00:36:45Résolvez le problème et résolvez le problème
00:36:48Il est publié à partir de l'exemple du dialogue
00:36:53Sur l'autorité de Shay'ah, et nous sommes retirés
00:36:56On devrait le ressentir
00:38:29Merci pour la chaîne
00:39:30Merci
00:40:02Merci
00:40:03Merci
00:40:04Merci
00:40:11Merci
00:40:12Merci
00:40:14Merci
00:40:26Merci
00:40:27Merci
00:40:28Merci
00:40:28Merci
00:40:29Merci
00:40:34Merci
00:40:35Merci
00:40:42Merci
00:40:43Merci
00:40:43Merci
00:40:49Merci
00:40:51Merci
00:40:58Merci
00:41:01Merci
00:41:09Merci
00:41:12Merci
00:41:23Merci
00:43:50Faire preuve de résilience envers ses amis est une forme de dénigrement.
00:43:56Je rencontrerai Dieu.
00:43:58Ce sont des amis qui ont de vrais droits.
00:44:00Gardez vos amis sur la base de la vérité.
00:44:03Je vois une sélection basée sur des faits.
00:44:04Si Dieu le veut, je voulais que tu connaisses la vérité.
00:44:07J'attends mes amis à Bora.
00:44:11C'est exact.
00:44:12C'est exact.
00:44:13Simple.
00:44:13Montre-moi.
00:44:15comme ça.
00:44:16De même, il s'est fait des amis pendant cette période.
00:44:16...ce qui signifie que votre femme se prépare.
00:44:18...ils continueront à avoir du succès.
00:44:21...Nasizeh Ram'arka Sta'arun Nastil Waqrat Muhaji'in.
00:44:24...J'étais dans un état d'impureté rituelle, et j'étais dans un état d'impureté rituelle.
00:44:26Ma surprise, apportez des surprises, soyez fiers de certains.
00:44:29Les yeux de Cédrine.
00:44:33Non, monsieur.
00:44:35Sidi Maghimet.
00:44:36Papa est là.
00:44:37Je te le donnais.
00:44:38C'est décidé.
00:44:39Yel Al-Abtard.
00:44:39fin
00:44:42fin
00:44:4365
00:44:46année
00:44:47fin
00:44:48Boukhara
00:44:50nombre
00:44:50Ordres
00:44:50Ordres
00:44:54Ordres
00:44:55A'taaq
00:44:56Ordres
00:44:57Ordres
00:44:57Ordres
00:44:57Boukhara
00:44:57Ordres
00:44:57fin
00:45:05Boukhara
00:45:06Toi
00:45:08Ordres
00:45:08Ordres
00:45:09J'ai un arel
00:45:10Merci
00:45:13Nos amis
00:45:14Merci
00:45:15Nos amis
00:45:15Nos amis
00:45:22Nous avons organisé
00:45:29Premièrement
00:45:30La décision
00:45:32Non, je
00:45:33Nos amis
00:45:34Est-ce toi ?
00:45:36Correct
00:45:36pas
00:45:37Que suis-je ?
00:45:39je
00:45:39Sécurité
00:45:41Faire
00:45:48Nous avons répondu
00:45:51reconnaissant
00:45:52reconnaissant
00:45:53Je m'en vais
00:46:05elle
00:46:07Il a été achevé
00:46:10
00:46:10Je suis rétabli
00:46:13Azdhan
00:46:14Aishma
00:46:15malhonnêteté
00:46:17malhonnêteté
00:46:18Tu es de l'alcool
00:46:18Étincelle
00:46:18malhonnêteté
00:46:19malhonnêteté
00:46:19Le jour
00:46:20malhonnêteté
00:46:22malhonnêteté
00:46:32malhonnêteté
00:46:35...Hatermez sera de nouveau heureux, Amen.
00:46:41...c'est mon başkanım.
00:46:46...
00:46:50...
00:46:51...
00:46:51...
00:46:51...
00:46:51...
00:46:51...
00:46:51...
00:46:51...
00:46:52...
00:46:52...
00:46:53...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:55...
00:46:57...
00:46:58...
00:46:58...
00:46:58...
00:46:58...
00:46:58...
00:46:58...
00:46:58...
00:46:59...
00:46:59...
00:47:00...
00:47:01...
00:47:02...
00:47:02Je suis mon cheval.
00:47:04Il m'a conseillé
00:47:07Il m'a conseillé
00:47:14Il m'a conseillé
00:47:17Il m'a conseillé
00:47:19Il m'a conseillé
00:47:22Votre droit est permis.
00:47:24Ben
00:47:24bu konuda
00:47:25taille karşı
00:47:25durmak
00:47:26zorundayım
00:47:29Signification
00:47:29Sonuçta büyüklerimiz ne demiş
00:47:31ev üstüne ev olmaz demiş
00:47:34Ben Kendi Evimin
00:47:35reisi olmak
00:47:37karıma da kendi
00:47:39Imkanlarımca bir saltanat sunmak isterim
00:47:43yani
00:47:43Quand tu seras heureux, tu pourras le faire.
00:47:45ama
00:47:46Si vous voulez savoir de quoi vous parlez, alors
00:47:50başkanım
00:47:52bizim evimiz
00:47:53sizin evinizdir
00:47:54yani acheter taille olarak hürmet ederiz
00:47:59ama bizim hanemizle
00:48:03bizim kurallarımızla
00:48:23aferin lan her göre
00:48:26aferin sana
00:48:36J'ai beaucoup d'informations à ce sujet.
00:48:39Ha
00:48:39Ergele
00:48:45tam ergele
00:49:05bu oyun bitti
00:49:07yenisini istiyorum
00:49:09sabah yükledik daha
00:49:10bitti
00:49:12annem ne zaman gelecek
00:49:14ben burada çok sıkıldım
00:49:16gitmek istiyorum
00:49:23idam bangasına emri verenin ben olacağımı söylemiştim
00:49:26tehanet miydi bu yoksa
00:49:28planlarına dahil miyim
00:49:31Voici ce qui se passe ensuite
00:49:33bunun bir bedeli olacak
00:49:36onlar teklif etti
00:49:37sen de hemen kabul ettin
00:49:41Il n'est pas nécessaire d'économiser de l'argent
00:49:44Ha
00:49:44çok tehlikeli olabilir
00:49:46biliyorum biliyorum
00:49:48Vous ne voyez rien d'autre
00:49:50merak etme
00:49:55événement
00:49:55Voilà ce que je veux savoir sur vous
00:49:57bu gece biraz işim var
00:50:01Vous ne pouvez pas vous empêcher de ressentir cela.
00:50:03sonra götürürsünüz
00:50:04emredersiniz
00:50:12konuşmamız yarım kaldı
00:50:13ben tamamım
00:50:26cinko biloba yok mu
00:50:28sus être hiç
00:50:34eynime sağlık kızım
00:50:38Julia'nın bahsettiği saldırıyı
00:50:40Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:50:42Qu'y a-t-il de mal à ce qui se passe ensuite ?
00:50:45böyle bir süre sonra
00:50:46Hepsi gel normal pour les yeux
00:50:48ama merak etmeyin
00:50:50Onun da üstesinden geleceğiz
00:50:51ya gelemezsek
00:50:53işimizin adı
00:50:54vatanı müdafaa
00:50:57ya
00:50:58şövalye miydi
00:51:00teyare miydi
00:51:01klavye miydi
00:51:01neydi bu
00:51:02lavun adını bile
00:51:03yok mu ya
00:51:05bu arada biz yemekteyken
00:51:06bilgiler gelmeye başladı
00:51:07Adamın adını zaten biliyoruz
00:51:09Michael Lemmin
00:51:11kendisi dışarıdan bakınca
00:51:13zengin bir iş humanı gibi gözüküyor
00:51:15D'une manière ou d'une autre, l'autre jour
00:51:17Ce n'est pas facile à utiliser
00:51:19kendini kamufle etmiş
00:51:21Ana Merkezde
00:51:23Işgalci devletler tarafından yönetiliyor
00:51:25ev çok iyi korunuyor
00:51:27Éliminer sadece ouzaktan çekilmiş photoğraflar var
00:51:29zırhlı araçlar korumalar
00:51:32sadece o da değil
00:51:34bazı seyahatleri onun yerine
00:51:36dublörü gidiyor
00:51:39C'est le meilleur endroit où vivre
00:51:41ne bu adam ya
00:51:43Kindini artı salasa mı herhalde
00:51:47enfants
00:51:47arkamızda iz bırakmadan
00:51:49girip çıkmamız lazım
00:51:50adamın davut için
00:51:52tasarladığı saldırı
00:51:53son neyse
00:51:54öğrenmemiz şart
00:51:55C'est la plus belle chose au monde
00:51:58saldırdının detayı
00:51:59hafıza kartında olabilir
00:52:01Voici ce que je fais maintenant
00:52:04Une fois sinyalin geldiği yerde mi değil mi
00:52:08onu öğrenmemiz lazım
00:52:09çocuğun yerini öğrenmeden
00:52:10Cela vous aidera mieux
00:52:18sabah olmadan bulmuş oluruz
00:52:20eğer şansımız iyi giderse
00:52:23C'est également le cas pour le buluruz
00:52:32tatlı var mı acaba
00:52:36yuh yer var mı daha
00:52:38eee
00:52:39boş anda sen elini ye
00:52:41Je t'aime tellement que je suis ici.
00:52:43valla ben bekarım abi
00:52:45yemek yapanım var benim
00:52:46Je suis heureux et je suis heureux de te voir
00:52:49karışmayın çocuğa
00:52:52gençtir yiyecek
00:52:55yani ben tatlıyı yetiştiremedim ama
00:52:58Que signifie ce mot ?
00:53:00onu da getireyim
00:53:01il
00:53:03ben de yardıma gideyim
00:53:05tabi canım
00:53:06sen gitmeden olur mu hiç
00:53:08git tabi
00:53:10bu devirde kolay mı hiç
00:53:11Voilà ce qui arrive quand on vieillit
00:53:14çocuk yardım edecek
00:53:19hatalatsız böyle
00:53:20Kim Lan
00:53:24pist
00:53:27Voilà ce dont vous parlez
00:53:29mais ben seviyorum böyle kalabalık
00:53:32aile gibisin
00:53:34Birkaç haftaya düğünü yaparız artık
00:53:36il
00:53:36Cela ne peut pas se faire facilement.
00:53:40aa
00:53:41öyleyimdir
00:53:42Sevdiğime karşı yumuşak gönüllü olabilirim ama
00:53:45özümüz taştan
00:53:48Il est également possible de passer un bon moment
00:53:51Vous êtes les bienvenus chez vous
00:53:53Voilà pour votre argent
00:53:57nişan var
00:53:59öpeyim bir kere
00:54:02sen tabakları getir
00:54:03hadi
00:54:10kaç kişiyiz biz
00:54:11izin
00:54:12zij
00:54:41Traducteur pour la chaîne
00:55:11Traducteur pour la chaîne
00:55:28Traducteur pour la chaîne
00:55:54Traducteur pour la chaîne
00:56:26Traducteur pour la chaîne
00:56:29Traducteur pour la chaîne
00:56:48Traducteur pour la chaîne
00:56:50Traducteur pour la chaîne
00:57:15Traducteur pour la chaîne
00:57:17Traducteur pour la chaîne
00:57:36Traducteur pour la chaîne
00:58:08Traducteur pour la chaîne
00:58:41Traducteur pour la chaîne
00:58:56Traducteur pour la chaîne
00:58:58Traducteur pour la chaîne
00:58:59Traducteur pour la chaîne
00:59:32Traducteur pour la chaîne
00:59:34Traducteur pour la chaîne
00:59:36Traducteur pour la chaîne
00:59:36Traducteur pour la chaîne
00:59:40Traducteur pour la chaîne
00:59:41Traducteur pour la chaîne
00:59:44Traducteur pour la chaîne
00:59:46Traducteur pour la chaîne
00:59:50Traducteur pour la chaîne
00:59:52Traducteur pour la chaîne
01:00:06Traducteur pour la chaîne
01:00:09Traducteur pour la chaîne
01:00:12Traducteur pour la chaîne
01:00:14Traducteur pour la chaîne
01:00:17Traducteur pour la chaîne
01:00:18Traducteur pour la chaîne
01:00:19Traducteur pour la chaîne
01:00:21Elle lui a offert le cadeau.
01:00:22vraiment.
01:00:25Nous le rencontrerons ce soir, un dicton, une histoire et un dicton du peuple de Rasa.
01:00:28Ce sont ceux-là, sur le marché, issus du processus à cause du sól sh thrive trahi de l'adultère matin.
01:00:37Plus on aime l'être aimé, plus on le louera, et plus on s'éloignera de l'adultère.
01:00:43Bonjour Messenger, le groupe sera composé d'environ deux personnes.
01:00:48Le miracle de l'union bien-aimée nous unira.
01:01:17Refus de visionnage
01:01:20...acheter aksiyonların hiçbirini yapamazsın ladın mı?
01:01:22Vous pouvez l'utiliser, vous pouvez le faire fonctionner.
01:01:25Pourquoi pas, oh. Silah çıktı, oh.
01:01:28Rüzgarın ise olay lan.
01:01:29Rılık var diyorsun yani.
01:01:30Tabi oğlum ya.
01:01:32On ne peut s'empêcher de ressentir cela.
01:01:36Lan var ya...
01:01:37... Allah'ın izniyle şu Davut'u tous les autres de votre part...
01:01:40...ça va travailler dur.
01:01:43Il?
01:01:44Oui, je suis très heureux.
01:01:46Ama dur.
01:01:47Une fois de plus, je n'en ai aucune idée.
01:01:49Voilà pourquoi c'est impossible.
01:01:52Insha'Allah abi.
01:01:54Inch'Allah.
01:01:56Hadi bakalım bir tane daha.
01:01:58Événement.
01:02:01Bir hareket daha evet.
01:02:03Hadi talamdır.
01:02:09Gayet iyiydiniz.
01:02:14Ee nasıl?
01:02:17Buralarda what yanma var mı?
01:02:22Biraz.
01:02:23D'accord.
01:02:24Bence o zaman...
01:02:26...biraz ağırlığı arttırabiliriz sanki.
01:02:28Ça vaut un kilogramme d'argent.
01:02:30Senin için denerim.
01:02:34...şöyle...
01:02:35...ben şimdi istedim.
01:02:37Dikkat biraz daha alır.
01:02:38J'ai envie de rejouer.
01:02:40Car c'est peut-être le cas.
01:02:42İmkansız.
01:02:43Hilal, sens ?
01:02:46Yani...
01:02:46...treynirimiz başarabilirsin diyorsa...
01:02:49...yaparsın.
01:02:49...ben bugün bu kadar...
01:02:51...bir ağır idman istemiyorum hacı.
01:02:54C'est la première fois que vous lisez ceci.
01:02:55Deneyeceğiz.
01:03:00Buyurun.
01:03:04Elleri şuraya alayım.
01:03:06Tam buraya.
01:03:07Buraya.
01:03:08Tam biraz daha sonra.
01:03:10Aynen.
01:03:10Parmakları hizala.
01:03:11Événement.
01:03:13Derin nefes alıyoruz.
01:03:14Hadi.
01:03:18Destek mi versen?
01:03:20Destek yok.
01:03:21Destek yok.
01:03:22Biraz dikkatleri toparlayacğız şimdi.
01:03:24Événement.
01:03:26Événement.
01:03:29Yardım et.
01:03:34Göğüse kadar indirmiyorsun.
01:03:35Tout va commencer.
01:03:37Göstereyim ben sana.
01:03:38Hatta...
01:03:39...c'est peut-être par là, yükleyeyim.
01:03:44Ahhh.
01:03:45Ahhhh.
01:03:45Ahhhh.
01:03:47Ahhhh.
01:04:00AğAT
01:04:00cetim. Bunu göğüse
01:04:06kadar tam indirecteksin. Tam. Ahhhh.
01:04:13Merci, notre
01:04:40Oui
01:04:41Oui
01:04:42J'entre en premier et ils viennent à moi.
01:04:45Shheek S Hodgorge.
01:04:46J'essaie de faire Bolsonaro.
01:04:47Bonjour, enfin, je suis surpris que vous ne m'ayez pas reconnu, mais peut-être que si.
01:04:51Donc je n'en veux pas.
01:04:53Bonjour.
01:04:55Nous allons secourir les habitants de Souf.
01:04:58Merci, leur père.
01:05:00Bonjour.
01:05:06Abet
01:05:07Les gens disparus
01:05:08maintenant.
01:05:09Mon cœur me dit que c'est toi qui me rappelles le sujet suivant.
01:05:12Je n'imagine pas que ces équipes de buteurs puissent être plus ancrées au sol que le terrain lui-même.
01:05:16Notre bien-aimé sera le même pour vous, il ira vers vous.
01:05:24C'est arrivé.
01:05:47Ma cravate
01:05:48cs Paris
01:05:50à tout moment
01:05:50Et l'oncle aussi.
01:05:52Et l'oncle aussi.
01:05:53morceau
01:06:02Clairière
01:06:07et diamant
01:06:08...alors, qu'ont-ils fait...
01:06:15...que dois-je faire maintenant ?
01:06:17Qui suis-je ? Je suis heureux de vous voir, et je serai heureux.
01:06:20Kalacak mısın bu gece?
01:06:22Yok, kalamayacağım. Dans ce cas, il vaut mieux l'utiliser plus tard.
01:06:25Soit benim burada canım sıkılıyor.
01:06:28Puis-je être heureux ? Ah, qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
01:06:31Comment puis-je faire cela ?
01:06:35Ben, je peux vous dire que vous avez besoin de ma taille ?
01:06:40Oui, c'est votre âge.
01:06:42Ben biraz kulaklığını çekeyim, iyice kızayım. Geliyorum.
01:06:47Ben gittikten sonra...
01:06:49...bunu da öbür çocuklarının yetiştirildiği kamplara götüreceksiniz.
01:06:53Üst düze eğitim alacak.
01:06:55Je suis très heureux de vous voir.
01:06:57Julia, il est normal que tout le monde soit heureux.
01:07:00Artık Julia yok. Il est heureux avec ses enfants.
01:07:03Je pourrai l'utiliser quand je l'utiliserai.
01:07:09Dédé, garaj yaptın. Gel, peut être utilisé.
01:07:13Comment allez-vous ? Voici ce qui se passe.
01:07:16Yanaştıralım.
01:07:18Aa, yanaştı être.
01:07:23Aa, nasıl yaptın ya?
01:07:25Ah ah ah ah ah.
01:07:34Tabi.
01:07:37Passez une bonne journée et amusez-vous bien.
01:07:40Şerefsizler.
01:07:41Qu'est-ce qui ne va pas ? Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
01:07:42Abi çocuğa zarar verirse bunun hesabını veremeyiz.
01:07:45Pourquoi tant de gens ont-ils un endroit similaire ?
01:07:47Abi bunlar kendi kanını emer,neden bahsediyorsun?
01:12:20Vous nous aimez
01:12:29Dieu
01:12:29Dieu
01:12:29foins
01:12:35Darth
01:12:36et
01:12:36mille
01:12:36mille
01:12:37F
01:12:38et
01:12:38et
01:12:38et
01:12:38et
01:12:38et
01:12:38et
01:12:39et
01:12:39et
01:12:40mille
01:12:42et
01:12:44et
01:12:46et
01:12:46et
01:12:46et
01:12:47et
01:13:54Il a sursauté un instant et a eu la chance de découvrir mon crime.
01:14:00Toute tentative de glorifier Dieu se fait d'une manière qui ridiculise l'idée même de faire naître la gloire par de tels moyens.
01:14:09Mais nous continuons aussi à pleurer et à louer celui qui se laisse facilement influencer par ses flancs.
01:14:09Ntovok, oui, Haqqab
01:14:17longue durée?
01:14:20C'est toi, oui, ma préoccupation.
01:16:13Le traducteur s'abonne.
01:16:15Traduire en abonnement.
01:16:17Le moment est-il bien choisi ?
01:16:19Le traducteur s'abonne.
01:18:53Dans les terres
Comments

Recommended