- 22 minutes ago
Category
š„
Short filmTranscript
00:08The End
00:29Herein!
00:33Herr Oberst, Hauptmann Müller!
00:36Bitte!
00:48Do you have another artist?
00:50Please.
00:52Nothing.
00:54Nothing.
00:58Everything.
00:59Answer.
01:01It was a surprise.
01:03I have to admit it.
01:06Why did it get out of here?
01:08Why did it get out of here?
01:10Why did it get out of here?
01:11Why did it get out of here?
01:11Besseres Klima.
01:13Vier Jahre in Afrika.
01:15Ich glaube, das ist genug.
01:17Nicht?
01:21Sie denken, es ist hier besser?
01:24Herein.
01:27Herr Oberst, wir sind bereit.
01:34Kommen Sie bitte.
01:38Drei denn.
01:58Drei denn.
02:10Be on their way.
02:12Stop it.
02:14Stop it.
02:18I'll be honest.
02:20It's not hard if you see it.
02:22You're a great son.
02:25You're a little bit anxious.
02:26You're a bit no anxious stop.
02:27Yeah, that's true.
02:28Yeah, that's true.
02:29Yeah, that's true.
02:31Yeah, that's true.
02:34Hey!
02:57Oh my God!
02:59Oh my God!
03:02Dear viewers,
03:04after a few minutes,
03:05there will be a start
03:06of the friendly fight between...
03:16No, William.
03:17But now you have to see Shumov.
03:20Let's see.
03:27I am Aha!
03:49That's right.
03:50Hey that's right.
03:52Hey!
03:54That's true.
03:54Listen that you're going.
03:55Waitante.
03:55Let's stay going.
03:56I will let myė¹ haste.
04:05RENATA?!
04:07Renata!
04:20Zoran!
04:22Zoran!
04:25Let him get it!
04:26Zoran!
04:27Zoran!
04:41Zoran!
04:42Get it!
05:09Come on, come on, come on, come on.
05:13Come on, come on.
05:43Come on, come on, come on, come on, come on.
06:01Come on, come on.
06:08Come on, come on.
06:20Come on, come on.
06:51Come on, come on.
07:00Come on.
07:02Come on.
07:05Come on.
07:08Come on.
07:19Come on.
07:28Come on.
07:31Come on.
07:38Come on.
07:38Come on.
07:40Come on.
07:41Come on.
07:42Come on.
07:42Come on.
07:46Come on.
07:48Come on.
08:04Come on.
08:07Come on.
08:10Come on.
08:14Come on.
08:16Come on.
08:19Come on.
08:31Come on.
08:33Come on.
08:39Come on.
08:40Ray.
08:46Come on.
08:48S tevda moja, s tevda da mi izlezi.
09:03Prost. Na zdravje.
09:06Na zdravje.
09:22Goal!
09:25Å to edes?
09:26Pa, gledaj!
09:28NiŔto ne igliam.
09:29ParÄe lep.
09:31So maslo od guzka.
09:32So maslo od guzka?
09:34Pa ima gore...
09:36...crven piper?
09:39Ima.
09:39E, daje mi maloce.
09:42Ne davam.
09:43Daje mi be malocu!
09:45Ne davam.
09:47Come on, come on, come on!
09:49Where are you?
09:50Come on, come on!
09:53Come on, come on, come on!
09:55Come on, come on, come on, come on!
09:57Come on, come on, come on!
09:58Mamo!
09:59What's wrong with you?
10:00You old man, I'm going to get you kids!
10:04Let's go!
10:06Let's go!
10:07Let's go!
10:09Let's go!
10:11Mamo!
10:12Oscar, what happened?
10:17Who did you do this?
10:19Nothing, nothing.
10:21Mamo!
10:22I said to you!
10:24I said to you never go without you.
10:27I have a job.
10:28I have a job.
10:28Nothing.
10:32Come on, come on.
10:35Come on, come on.
10:36Come on, come on.
10:37Come on.
10:50Come on, come on.
10:51This is a small cup.
10:53On the Latinx word,
10:55it's a little bit.
10:57It's only one thing.
10:59But don't forget how it is.
11:03It's a little bit.
11:05It's a little bit.
11:06It's hard to meet you,
11:07but it's a little bit.
11:08But don't forget it.
11:10But don't forget it.
11:12Do you know how the first thing you live only one day?
11:15No.
11:16No, really?
11:16They come tomorrow from the larvae
11:19and tomorrow, when they die, they die.
11:22Don't forget it!
11:26Don't forget it!
11:27No.
11:29Do you know what any collateral has saved?
11:29Because they are given the wake of life.
11:32Go!
11:35Go!
11:40Go!
11:43Go!
11:44If not, Don't forget it!
11:46My attachment.
11:57Let's go.
11:58Do you want to go?
11:59Let's go.
12:05Hello, Rossman.
12:07Hello.
12:08Are you stuck?
12:10Yes, we were stuck.
12:13Is it safe?
12:15No, no, no.
12:15If you say that if the Germans are ready for the Jews,
12:19then it will be evening, tomorrow and tomorrow.
12:22I said, I have only one cup, right?
12:23Yes, one cup.
12:24No, no.
12:26No, no.
12:28How do I put one cup, my mother?
12:31Tomorrow I will bring you some of them to you.
12:34How do I do it?
12:36Rossman, everything will be good.
12:41Everything will be good.
12:51No, not me.
12:52I'm going to come in the door.
12:55My father would like to go down the waterfront,
12:58and see if he's like by.
13:05I'm not going to flood him.
13:06I'll be letting him go, I just found him from you.
13:10I'll go, I can hear him.
13:22as a top or
13:22I don't see this.
13:25Do you do it?
13:27Good, good.
13:37I'm the main line.
13:38I'm the main line.
13:40Come on!
13:43Do we have the main point?
13:45The main point? The main point.
13:47The main point?
13:47Do you have the main point?
13:48Show me.
13:49Let me show you in the middle of the house.
13:51Please show me the house.
13:52I'll show you.
13:55Don't go!
13:57Don't go!
13:59My son of a house!
14:02I'm going to kill you!
14:03I'm going to kill you!
14:30Okay, I'll kill you!
14:31Put your pen!
14:35You're not there, right?
14:37What about you doing?
14:38How many days do I have to tell you?
14:41Give them 20.
14:41What do I show you?
14:41I'm going to show you 20.
14:43We've got 20.
14:44No, no!
15:14Stop!
15:15Lica, Milo, veke ti kažev.
15:18U podrum ima zalihi od braŔno, zejtin, sol, sejima.
15:23Slobodna vaza.
15:24I don't know what.
15:26Nije ko iznekova kje se vratime.
15:32Ova se kljuÄovite ova od podrum,
15:35takav, ova je od Dukjan,
15:37i ova je od Kukjed.
15:40Ma samo vi da ste nasigurni,
15:42kje pazim na kuÄeta, kako da je moja.
15:44Pa kje pazim, normalno kje pazim.
15:47Kaj sebe trebaŔe da dojda do sega.
15:50Sara, molim te, to nego nisam.
15:53ZaŔto?
15:59Sara, te molam, prestane.
16:01Nožorez mas.
16:02No se, Jakov.
16:04No stoji segura kje fazemos bijenke nos vamos.
16:10Morame san.
16:12Morame.
16:14Morame.
16:15Morame.
16:21Ju нейaboravos.
16:24Morame.
16:44Je nÔŔ skoda.
22:04Oh!
22:07Now it's going to be good, Mabavido.
22:10You're going to put a knife on your face.
22:13It's better than you do. It's all the Raki.
22:18Raki. Can you Raki?
22:21With two cups of tea, it's not a problem.
22:24You're going to be better, Mama.
22:26It's not good, huh?
22:33No.
22:34No.
22:38It's not good.
22:41It's not good.
22:44It's not good.
22:45Oh, my God.
22:47What's that, Mabavido?
22:50It's not good.
22:53It's not good.
22:53Zoran, go and buy it.
22:57It's not good.
23:14It's not good.
23:18No, no, no.
23:20It's not good.
23:23Oh, my dear friends, we are not a Jew.
23:25You are a fool of a Bulgarian.
23:27You are not a fool of a Bulgarian, it's a fool of a fool of a fool.
23:30You are a three-year-old black man, huh?
23:33He said that the Sinovites were gathered around a thousand
23:37and brought them to the railway station.
23:41Where are you from now?
23:48Watch out, watch out!
23:51Always in the three-year-old and directly in the wagons.
23:55Please.
23:56No panic.
23:57Please.
23:58We are Spanish.
23:59We're going to the wagons.
24:00Three-year-old.
24:02Here, here.
24:04Tell them.
24:06Stay here.
24:09Let's go, let's go, faster, faster.
24:13In the wagons.
24:17Always in three-year-old and directly in the wagons.
24:23No panic.
24:27sofort in the wagons.
24:28Thomas!
24:29Everything is done.
24:30Here.
24:31Renata!
24:35Renata!
24:39Renata!
24:40Renata!
24:41Renata!
24:42Renata!
24:42Renata!
24:44Renata!
24:44Which do you want to take?
24:45Don't take.
24:48Come.
24:50Come.
24:53Look, look, go, go!
24:58Go, go, go, go!
25:03Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!
25:20Oh, my God.
25:51Come on.
25:51Be careful.
26:00Bring the cover to the floor.
26:15That works still?
26:17I hope so.
26:22Do you need something, Mr. Hauptmann?
26:25No.
26:26Thank you, Rudolph.
26:28Let me go tomorrow.
26:46Let me go tomorrow.
27:31Let me go tomorrow.
27:44Let me go tomorrow.
27:44Sie schon wieder.
27:45Ich habe die Schlüssel zu diesem Haus.
27:48Die Hochmanns haben mir erlaubt, ihre VorrƤte zu benutzen.
27:54Ich passe auf das Haus auf und putze es, bis sie zurückkommen.
28:04Viele GlƤsse und Flaschen.
28:07Was haben die denn da?
28:11Eingemachte und Kompott.
28:14Kompott.
28:22Gehen Sie.
28:30Warten Sie.
28:40Gehen Sie.
28:58Lorin.
29:01Neue.
29:01Hupus.
29:03Pa? Hupus, pa?
29:05Who is he?
29:06Who do you want to do that?
29:08Let me...
29:09My heart, tato, love, tato.
29:21Let's go, let me.
29:27Where are you?
29:28Who doesn't die today, there is no one anymore.
29:33I've been working with Kerosman, who is a German officer.
29:38And I'm going to die with a lot of people.
29:41Nothing, let me go.
29:43He looks alive now, Kerosman.
29:46Mom, do you want something to eat?
29:48No.
29:49No, I don't.
29:50Who will win will get something to eat.
29:51I don't want to eat something.
29:53Who will give him such a village?
29:55I'm not a...
29:57Georgie, you are because of the children.
30:00You can't eat now, my mother.
30:02You'll enjoy it.
30:05You can't eat now.
30:06I will eat again.
30:09The two hours later...
30:12I am going to eat...
30:24When the family is gone,
30:24I am going to die.
30:25My mother is here...
31:42Good evening.
32:12Good evening.
32:13Good evening.
32:14Good evening.
32:14Good evening.
32:17Good evening.
32:18Good evening.
32:44Good evening.
32:46Good evening.
32:48Good evening.
32:50Good evening.
32:56Good evening.
33:25Good evening.
33:35Good evening.
33:38Good evening.
33:46Good evening.
33:47Good evening.
33:51Good evening.
33:54Good evening.
34:05Good evening.
34:12Good evening.
34:19Good evening.
34:26Good evening.
34:32Good evening.
34:34Good evening.
34:40Good evening.
34:46Good evening.
34:55Good evening.
34:58Good evening.
34:59Good evening.
35:02Good evening.
35:07Good evening.
35:09Good evening.
35:10Good evening.
35:11Good evening.
35:26Good evening.
35:29Good evening.
35:32Good evening.
35:40Good evening.
35:43Good evening.
35:53Good evening.
35:56Good evening.
36:15Good evening.
36:16Good evening.
36:18Good evening.
36:19Good evening.
36:43Good evening.
36:54Good evening.
36:58Good evening.
37:16Doctor, I don't understand.
37:17Wait a minute, Doctor, I'm going to go.
37:21So, it's all like a result of the damage to the brain.
37:25So, the physical contact is missing, and it's been a time.
37:31George is now normal to react to everything that I've heard.
37:35And, as it looks like his memory, he said,
37:39but I don't want to know.
37:42That's right, George, isn't it?
37:44I don't know.
37:46You listen to me, but you don't want to know.
37:49Why can't you tell your hand?
37:52It's not just your hand.
37:54The whole hand side is paralyzed.
37:57Here.
37:58George, I ask you to open your eyes.
38:04Open your eyes.
38:13Where are you going to open your eyes?
38:18Do you know where you are going to open your eyes?
38:24Do you know where you are going?
38:27No.
38:29Well, I don't understand.
38:30You know, I don't have a finger.
38:32Well, that's the first time that I can do it.
38:33I think you have to know what happens.
38:36It's not about it.
38:36This is a very bad point.
38:37Exactly, it leads to a special case.
38:40I don't know exactly what the patient is?
38:43I don't know what to do.
38:44I don't know what to do.
38:47What to do?
38:48Come on, come on.
39:13I got to play the piano.
39:16I know that playing the harmonica.
39:21I don't know how to do it.
39:27Come on, Zola, we go to the town!
39:40I don't know what to do.
40:05Good evening.
40:07Good evening.
40:09Did you say that you buy gold?
40:11Yes, only if it is true.
40:15What can I get for this?
40:17That's my mother.
40:19My mother.
40:34I will give you three kilos of sugar and three kilos of sugar.
40:41I will give you one more salt.
40:44Two more salt.
41:08Good evening, Miss Spazowska.
41:11Good evening.
41:16Thank you for your engagement.
41:17I was too late.
41:21Frau Spasowska!
41:32How do I say that?
41:37I am not good, but I am not bad at all.
41:42I need a householder.
41:45I need to clean up the house from time to time.
41:48The city commander would come up for it.
41:52I do not know what I would say to you.
41:55I have to talk to my sister.
41:58Tomorrow morning.
42:01Go to school, baby.
42:04Mother, go to school!
42:18Let's go.
42:19I'll tell you, Dr. Vasko.
42:34Just this?
42:37How many of you are?
42:40I've been here.
42:41I've been here.
42:42I've been here.
42:43I've been here.
42:44I've been here.
42:44I've been here.
42:46I've been here.
42:47I've been here.
42:49Do you pay?
42:52Never, I've been here.
42:56You'll have to work with me.
42:57You'll have to work.
42:58I've been here.
43:02Everyone has to kill.
43:04Come on, come on.
43:06Come on, come on, come on!
43:08Come on, come on, come on.
43:10Come on, come on.
43:20Y'all, what are you doing?
43:25I think I can change the lens over here.
43:28If you look at this,
43:31see what else you want to do.
43:32Okay.
43:34Let's go.
43:36Okay.
43:39Right.
43:41I love you.
43:41I love you.
43:42I can't wait to see you.
43:42And I...
43:45I...
43:57I can't wait.
43:59I can't wait.
44:01I can't wait.
44:04Oh my God, my God.
44:06What happened?
44:06And I can't wait.
44:07No, no, no.
44:09It's a time, it's a time.
44:11No, no!
44:13It's a time, no!
44:18No!
44:20No!
44:39No!
44:44Let's bring it to the jungle.
44:46Let's leave the jungle.
44:48Why?
44:49We'll have a gang.
44:50We'll have a gang.
44:54Let's get it.
45:03Let's get it.
45:03You're in the jungle.
45:04You're in the jungle.
45:04What?
45:09Do you want to throw it in?
45:18I also want to throw it in the door.
45:25Let's take the other way to my Son of the Dice.
45:27Let's watch the other way.
45:30Do you want to throw it in the water?
45:32emotions?
45:32Why are you having to throw it, what do you want?
45:34Why are you having to throw a water?
45:34You know, the owner's talk has to leave it.
45:34What's wrong with you?
45:36Hey, you're going to get your hands off!
45:38I'm just a test on it.
45:41Stop, don't look, don't look at me.
45:45Don't look at me, don't look at me.
45:48Stop, don't look at me, don't look at me.
45:52Don't look at me, don't look at me, don't look at me.
45:56Don't look at me!
45:57Don't look at me!
46:01Don't look at me, don't look at me.
46:06What's wrong with you?
46:07Give me another one.
46:09What's wrong with you?
46:12What's wrong with you?
46:13What's wrong with you?
46:16What's wrong with you?
46:19Oh, don't jump!
46:21Look!
46:31Don't look at me, don't look at me.
46:34Don't look at me, don't look at me, don't look at me.
46:37Pardon, madame.
46:41Chrapata ti je skasana.
46:45No niŔto za tova.
46:48Sega se vojni vremena.
46:55You can't, you will need me to drink.
46:59You can't juice when the water will be possible.
47:00Two hot water and a dite.
47:01You can drink all of the water.
47:08You can do that!
47:08What do you say to me?
47:11Who'll do you try to drink this?
47:15Love!
47:22.
47:23.
47:23.
47:24.
47:24.
47:24.
47:24.
47:26.
47:26.
47:26.
47:26.
47:27.
47:28.
47:29.
47:29.
47:30.
47:31.
47:31.
47:31.
47:31.
47:31.
47:31.
47:32.
47:33.
47:34.
47:34.
47:35.
47:35.
47:36.
47:36.
47:36.
47:37.
47:37.
47:38.
47:39.
47:39.
47:39.
47:39.
47:39.
47:40.
47:40.
47:40.
47:40.
47:41.
47:41.
47:41.
47:41.
47:42I'm fighting against the communist band.
47:46According to the Geneva Convention,
47:49the one who is not with us,
47:51for him...
47:52Bum!
47:53Bum!
47:53Bum!
47:53Bum!
47:54Bum!
47:54Bum!
47:56Bum!
47:56Bum!
47:56Bum!
47:57Bum!
47:58Bum!
48:02Bum!
48:09Bum!
48:10What do you do?
48:13I kill it,
48:15mom!
48:15How do you?
48:17Good morning, sir!
48:21Get out, bitch!
48:22Get out, get out!
48:25Junior!
48:25Get out!
48:27For Bulgaria!
48:28Bulgaria.
48:38Herr Hauptmann, Frau Spasowska ist angekommen.
48:44Frau Spasowska.
48:46Willkommen.
48:47Danke, dass Sie mein Angebot angenommen haben.
48:51Leutnant Schneider steht Ihnen stets zur Verfügung.
48:53Herr Hauptmann, falls Sie irgendetwas brauchen, rufen Sie mich in der Kommandantur an.
49:00I don't know, let's start.
49:03You know best, what you should do.
49:06I'd like to start with the work immediately.
49:09Okay, you can start with the bathroom at the top, with the balcony.
49:12Okay.
49:13I'll show you.
49:14It's not necessary. I know this house very well.
49:35I'll show you.
50:00I'll show you.
50:04Hello.
50:05Hi.
50:06Hi.
50:10Hi.
50:19Hi.
50:50Ist alles in Ordnung?
50:53Das ist meine Mutter.
50:56Und die andere ist meine Schwester.
51:06Ich habe ihr Bild von den Bulgaren geklaut.
51:13Soll ich es einrahmen?
51:16Nein.
51:20Soll ich es?
51:32Soll ich es?
52:02Soll ich es?
52:06Soll ich es?
52:08I love you!
52:09Dla ja Mama Grek!
52:12Oh, where are she now?
52:13But who does she?
52:13Good, good.
52:15I can't listen to Bova.
52:19Come on, Mom!
52:23Come on, Mom!
52:25Mom!
52:26How are you doing?
52:29I'm so sorry.
52:31I'm so sorry.
52:32I'm so sorry.
52:33I'm so sorry.
52:34I'm so sorry.
52:35I'm so sorry.
52:36I'm so sorry.
52:38I'm so sorry.
52:40Tomorrow I'll see you in the morning,
52:41and I'll give you some tea.
52:42How are you doing?
52:44It's like a cake.
52:45Yes, I'll take a cake.
52:46Yes, it's okay.
52:49Come on.
52:53Come on, Mom!
52:55I'll take a bit of wine.
52:57We'll have tea.
52:58I can't eat tea?
53:01Can I take a tea?
53:03I can't eat tea.
53:04Haha, I have a tea.
53:04I'll take some tea.
53:08Let's see, right?
53:10I got a nice woman.
53:13I really wanted to be happy.
53:15What's this?
53:15I'm not a good one.
53:17I think what's going on is it?
53:19I don't like that.
53:19I'm not a big fan.
Comments