- 6 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:14Amapola, dulcissima Amapola, padrona del mio cuore,
00:00:24sei tu sola, io ti cerco, ti invoco follemente,
00:00:40per dirti che ti amo appassionata.
00:00:53Amapola, dulcissima Amapola, la luce dei miei giorni
00:01:04Splendente, fai fiorire la passione
00:01:15come il suono della mia canzone.
00:01:42Ehi, ten cuidado, ve que esta embarazada.
00:01:48Perdone, te ha hecho de me?
00:01:50Madre!
00:01:50Eh paisano, quieres cambiar money?
00:01:53Dólares americanos, eh?
00:01:54Tal vez, tal vez, gracias.
00:01:56Una lira vale un centavo, un centavo.
00:01:58Do you understand? Si tienes trescientas liras, yo te doy tres dólares, eh?
00:02:02No, un dólar vale veinticinco liras.
00:02:05¿Cómo que veinticinco liras?
00:02:06¿Qué dices, Largo?
00:02:08Le está engañando.
00:02:10Eh, vete de una vez.
00:02:11Eh, no se le ocurra tocar a este niño.
00:02:15Volveos a vuestro país, asquerosos, muertos de hambre.
00:02:19Italianos, si!
00:02:20Un dólar vale veinticinco liras, ¿verdad?
00:02:23Sí, así es.
00:02:23¿Y tú puedes cambiarnos?
00:02:25No, yo no tengo dinero, pero conozco a una buena persona que sí puede.
00:02:30Si quieren, también les busca una casa, aunque a cambio de un pequeño porcentaje.
00:02:35Una comisión.
00:02:36¿Hemos venido hasta aquí para encontrarnos con lo mismo?
00:02:38Eh, el mundo es un pañuelo.
00:02:40Venga, vamos.
00:02:41Anda, vamos, sigamos al niño.
00:02:50Amor.
00:02:52No es nada, es que por un momento...
00:02:54¿Qué ocurre?
00:02:56Solo estoy cansada.
00:02:57Es normal, ven.
00:02:58Ven, ven por aquí, buscaremos a alguien que nos echa.
00:03:05Ya casi estamos.
00:03:09Aprítense un poco más.
00:03:11Tú también.
00:03:12Quieto, quieto.
00:03:13Ya estamos listos, ¿están todos?
00:03:15Me temo que no.
00:03:17Falta Antonio.
00:03:18Como siempre.
00:03:20Ya estoy, ya estoy.
00:03:21¿Has visto?
00:03:22Ah, por fin.
00:03:23Vamos.
00:03:24Perdón, perdón.
00:03:28Júntense.
00:03:29Siempre llegas tarde.
00:03:32Quietos.
00:03:33Sonrían.
00:03:36Venga, sonría.
00:03:39Carmela, sonríe.
00:03:40Por el fotógrafo, al menos.
00:03:44¿Qué hijos más guapos tengo?
00:03:44Sonrío.
00:03:45Ah, por fin.
00:03:55Qué hijos más guapos tengo.
00:04:04Te echo de menos, Marín.
00:04:07¿Y a ti, Turi?
00:04:10¿Cuánto te echo de menos, Turi?
00:04:11No, no, no, no.
00:04:40Rizzo.
00:04:43Maureen.
00:04:44Yes?
00:04:45Los hemos encontrado.
00:04:47That's great.
00:04:49Carmela Rizzo, 475 Monroe Street.
00:04:52Su hijo Mikele trabaja en la fábrica Red Hook.
00:04:56Su hijo Alfredo, Alfredino.
00:04:58Va al colegio de las hermanas cabrinianas.
00:05:01Perfect.
00:05:02Necesito que me hagas el favor de entregarle esta nota...
00:05:05Okay.
00:05:06...a alguien que hable mi idioma.
00:05:10Gracias, Maureen.
00:05:11I'll do it right away.
00:05:13Great.
00:05:37Not here, madame.
00:05:39Use the back door.
00:05:40No le entiendo.
00:05:42Don't speak...
00:05:42You must use the back entrance around.
00:05:44Eh, alma lady, no me toque, eh.
00:05:46¿Cómo se atreve?
00:05:47I'm a friend of Mr. Ferry.
00:05:49Look aquí.
00:05:50Es italiano.
00:05:51Mr. Ferry.
00:05:51Oh.
00:05:52Sí.
00:05:53Welcome to the Walford Hotel, Miss Carmela.
00:05:56Welcome.
00:06:08Good morning.
00:06:10Who is this lady?
00:06:11No idea.
00:06:17Sorry, I'll call you back.
00:06:24Ah, soy friend de Mr. Ferry.
00:06:33Sure.
00:06:34Mr. Ferry is waiting for you.
00:06:36Please come.
00:06:38Please.
00:06:41Doña Carmela, por fin.
00:06:43Qué placer, Mr. Ferry.
00:06:45Pase, pase, por favor.
00:06:47Gracias, Maureen.
00:06:50Vaya, se ha instalado muy bien aquí.
00:06:55¿Y usted ha podido instalarse bien?
00:06:59No me quejo.
00:07:03Desde luego, tiene buenas vistas.
00:07:06Desde aquí se ve todo.
00:07:07Lo bonito y lo feo.
00:07:09Como me dijo aquel día en el barco.
00:07:12Eso también pasa en Monroe Street.
00:07:17Entonces, ¿vive usted en un hotel y trabaja aquí?
00:07:21Doña Carmela, en mi casa son un baúl, un telégrafo, un teléfono.
00:07:26Debo estar siempre listo para cambiar y partir.
00:07:28Eso me ha enseñado la vida.
00:07:31Pero veo que aún sigue llevando arrugadas las camisas.
00:07:35Sí.
00:07:38Por favor, siéntese.
00:07:41Gracias.
00:07:43Me ha costado mucho encontrarla, ¿lo sabía?
00:07:46Pero lo ha conseguido.
00:07:47Sí, pero no ha sido fácil porque ha cambiado de apellido.
00:07:50Ahora se apellida Ritsu Iniskiabon, que suena como a apellido de noble.
00:07:56Menudo varón mi marido, el de los cacahuetes.
00:08:02Y sus hijos, ¿están bien?
00:08:04Sí, sí, están muy bien.
00:08:07He sabido que Alfredo estudia y es muy aplicado.
00:08:09Sí.
00:08:11No le di las gracias por lo que hizo usted por mí en la oficina de inmigración por Rocco.
00:08:24Ah, tiene un appointment.
00:08:28¿Está ocupado?
00:08:30¿Está busy?
00:08:30¿Se defiende en inglés?
00:08:33Yes, yes, I'm coming.
00:08:37Lo lamento.
00:08:39No, tranquilo, el trabajo es el trabajo.
00:08:42Ah, por cierto, he sabido que buscan personal en la lavandería del Walford.
00:08:47Si está usted buscando trabajo, es una posibilidad.
00:08:51¿Habla en serio?
00:08:51Sí.
00:08:52Ah, qué bien.
00:08:54Al menos alguien cuidará de que no tenga las camisas arrugadas.
00:08:58Bien, gracias.
00:09:01Ahora me marcho.
00:09:04Yo la acompaño.
00:09:12Goodbye.
00:09:13Bye, bye.
00:09:16Gracias.
00:09:40No work, no pay.
00:09:42No work, no pay.
00:09:47Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding.
00:09:51Es que no lo puedo soportar.
00:09:57Mr. Ferry.
00:10:06Un trabajo así por cinco dólares a la semana.
00:10:09¿Cómo iba a decir que no?
00:10:11Comida no nos falta.
00:10:13Yo traigo dinero a casa.
00:10:14Miquel le trabaja y Antonio también.
00:10:16Todos juntos ganáis cinco dólares a la semana.
00:10:22Quiero lo mejor para mis hijos.
00:10:24¿Y qué problema hay?
00:10:25Yo me ocupo.
00:10:26Ya estamos.
00:10:27¿Ya estamos con qué?
00:10:30¿Te crees que no soy capaz?
00:10:32¿Eh?
00:10:32¿Eso crees?
00:10:33¿Crees que soy un pobre idiota?
00:10:34Cuando llegué tenía veinte liras en el bolsillo.
00:10:37Y con lo de los cacahuetes me compré la bodega.
00:10:40Luego la perdiste.
00:10:40La perdí.
00:10:41¿Y qué has hecho tú para ayudarme a recuperarla?
00:10:44Nada, solo tus hijos.
00:10:45Siempre tus hijos.
00:10:46Para ti no existo.
00:10:48Solo existen ellos.
00:10:49¿Y dónde están ahora tus hijos?
00:10:51En la casa de Italia bailando.
00:10:53Todos menos el que está arriba tocando la flauta.
00:10:55Tus hijos.
00:10:58Mírame.
00:10:59Pero hazme caso.
00:11:01¡Eh!
00:11:01¡Estoy aquí!
00:11:02Muy bien.
00:11:03Ya te miro.
00:11:04Te miro.
00:11:04Dime.
00:11:05Dime.
00:11:06Yo por tu amor lo he aceptado todo.
00:11:08Hasta que me acusaran de tener aquí a un chivato.
00:11:10Antonio.
00:11:11Que mandó a salvo al reformatorio.
00:11:13Hizo lo correcto.
00:11:14Tú a mis hijos ni los toques.
00:11:16¿Queda claro?
00:11:16Y tampoco me puedes decir esas cosas.
00:11:18No te las digo a ti.
00:11:19¿A quién se las digo?
00:11:21Además, es la verdad.
00:11:23Es la verdad.
00:11:26Pratos.
00:11:30¿Sabes una cosa?
00:11:32Que no voy a dejar ese trabajo.
00:11:34No pienso dejarlo.
00:11:36Y punto.
00:12:00Rocco, vete esa pierna.
00:12:02Anda.
00:12:03Hazme el favor.
00:12:04Ven dentro, que es peligroso.
00:12:07Mete esa pierna.
00:12:08Por favor.
00:12:09Venga.
00:12:15¿Te gustan las palomas?
00:12:19Eran la pasión de mi mujer.
00:12:21Les puso nombre.
00:12:23La grande y negra es Nerón.
00:12:25Porque es mala.
00:12:26Otra Rodolfo Valentino.
00:12:28Como el actor.
00:12:31Rosa es su pareja de siempre.
00:12:36¿Sabes que cuando eligen una pareja,
00:12:39le son fieles toda la vida?
00:12:41Hasta la muerte.
00:12:52Esquiebón.
00:12:53Esquiebón.
00:12:54¿Qué es lo que te pasa, Esquiebón?
00:12:59¿Qué crees lo que me pasa?
00:13:05Pues...
00:13:13Es muy largo y muy difícil.
00:13:20Toca.
00:13:22Toca.
00:14:04¡Eso es mi hermano!
00:14:06Pues baila de maravilla.
00:14:10Chiro, me ha hablado de ti.
00:14:12Y a mí de ti.
00:14:14Me ha dicho que estás en el sindicato.
00:14:17¿Sabes?
00:14:18Mi padre también defendía a los trabajadores.
00:14:22Entonces era un buen cristiano.
00:14:25Estamos organizando una huelga.
00:14:26En la fundición Red Hook, donde trabajas tú.
00:14:29Será la primera protesta de verdad contra los patrones.
00:14:32La más grande de todas.
00:14:33Allí está el chao.
00:14:35Estaremos, ¿no?
00:14:36Te dije que Miquel era buen chico.
00:14:37Bien, porque cuanto más gente, más fuertes seremos.
00:14:44¿Qué te ocurre?
00:14:45¿Sigues pensando en Miquel?
00:14:47¿Y a ti qué te importa?
00:14:48Eh, entonces dilo.
00:14:50Dí qué piensas en mí.
00:14:51Anda, vete, que la boca aún te huele a leche.
00:14:54Eres un mocoso.
00:14:55¿Cómo que mocoso?
00:14:56Aquí debajo hay cosas buenas.
00:14:59¿Cómo te atreves?
00:15:06Oh, mirad cuántas chicas están llegando.
00:15:12Joan.
00:15:13Hola.
00:15:14¿Cómo estás?
00:15:15Bien, ¿cómo estás?
00:15:16Bien, bien, bien.
00:15:17Hola.
00:15:18Carlo y Miquel.
00:15:20Hola.
00:15:21This is Beth, this is Sofía, and this is Pat.
00:15:24Un placer.
00:15:25Encantado.
00:15:27Chiro.
00:15:28You know we have a theme for Italian boys.
00:15:32¿Entiendes, Miquel?
00:15:33A estas americanas les encantan los italianos, ¿entiendes?
00:15:38¿Qué, vamos a bailar todos?
00:15:40Oye, hablas muy bien nuestro idioma.
00:15:43Estudio los melodramas.
00:15:44Vuestras óperas líricas son preciosas.
00:15:47Verdi, Puccini...
00:15:48¿Quiénes son esos?
00:15:52Miquel, ¿me sacas a bailar?
00:15:54¿O vas a pasarte la noche looking at me?
00:15:56No, ¿cómo decís vosotros?
00:15:59Embobado.
00:16:00Embobado.
00:16:02Vete.
00:16:03Eh, eh...
00:16:04Can...
00:16:05Dance...
00:16:06¿Cómo se dice?
00:16:07Vamos a bailar.
00:16:08Miquel, ¿cómo se dice?
00:16:09Así se dice eso.
00:16:10Miquel, vamos.
00:16:20Muy bien.
00:16:22Veamos qué tienes ahí debajo.
00:16:30Cacahuetes.
00:16:31Cacahuetes tostados.
00:16:34Roasted peanuts.
00:16:35Fresh roasted peanuts.
00:16:38Peanuts.
00:16:39Twenty cents, please.
00:16:46Sir?
00:16:51Sir.
00:16:52My chains.
00:16:57Carmela, buenos días.
00:16:58Buenos días, Mr. Ferry.
00:17:01¿Cómo va?
00:17:02¿Y el trabajo?
00:17:03Bien, bien.
00:17:04¿Sus camisas ya están bien?
00:17:05Bien.
00:17:06Bien.
00:17:18Acabo de enterarme de que hay una huelga en la fundición.
00:17:21¿Una huelga en la fundición?
00:17:24No quiero asustarla, Carmela.
00:17:26Pero al parecer la policía tiene intención de cargar contra los huelguistas.
00:17:30Madre mía.
00:17:31Sería mejor que Miquel no participase.
00:17:34Él me prometió que no se dejaría engatusar por la política como su padre y me lo prometió.
00:17:39Tengo que advertirle, ¿pero qué hago con el trabajo?
00:17:43Ese chino es una hiena y no me dará permiso.
00:17:46Usted no se preocupe, Carmela.
00:17:48Ya hablo yo con su jefe.
00:17:49Vamos juntos.
00:18:15Venga, prepárate.
00:18:16Todos juntos.
00:18:16Vamos, vamos, vamos, vamos.
00:18:25¿Eh?
00:18:25¿Pero qué estáis haciendo?
00:18:27Soltad todo eso, hombre.
00:18:28Chiro, ¿pero qué haces?
00:18:29Quítate en medio, Miquel.
00:18:30Chiro, nos están provocando.
00:18:32Si caemos, se acabó.
00:18:33¿Cómo que provocando?
00:18:34Carlos, no van a tardar en cargar.
00:18:35No lo ves.
00:18:36Somos un montón.
00:18:36A ellos tampoco les conviene.
00:18:38¿A quién, Carlos?
00:18:39Carguemos nosotros antes de que carguen ellos.
00:18:42Venga, a por ellos.
00:18:43¡Venga, a por ellos!
00:18:48¡Pero qué haces, madre!
00:18:50¿Estás loca o qué?
00:18:52¿Y qué?
00:18:52Mamá, vete.
00:18:53Entra ahí.
00:18:54Vamos, vamos, entra.
00:18:55Vamos.
00:18:56Con uno solo que entre ahí se acabará todo.
00:18:58Tienes que ir a trabajar.
00:18:59Tienes que entrar.
00:19:00Pero tenemos derecho a hacer huelga.
00:19:02¿Pero qué derecho ni qué derecho?
00:19:04Los pobres no tenemos ningún derecho.
00:19:06Y si ellos te están diciendo que sí, es porque te están mintiendo.
00:19:10Mamá, entra.
00:19:11Señora Carmela, cálmese.
00:19:12Esos son unos bestias.
00:19:13Mamá, tienes que irte.
00:19:15Este no es lugar para mujeres.
00:19:17Váyase.
00:19:17Vamos.
00:19:18Mamá, mamá, vete.
00:19:19Que se van a cargar.
00:19:20Ven.
00:19:21Mamá, vete.
00:19:22¿Qué estáis haciendo?
00:19:22¿Qué estáis haciendo?
00:19:23Venga.
00:19:24Vamos.
00:19:25Aguantad.
00:19:26Aguantad.
00:19:26¡Qué razón!
00:19:27Ven, Miquel.
00:19:28Ven conmigo.
00:19:29Me estás obligando a entrar.
00:19:31Aquí corres peligro, mamá.
00:19:32¡Venga!
00:19:34¡Venga!
00:19:35¡Venga!
00:19:36¡Venga!
00:19:44¡Chiro!
00:19:45¡Chiro, no!
00:19:46¡Chiro!
00:19:49¡Chiro!
00:19:50¡No, Miquel!
00:19:51¡Chiro!
00:19:51¡No, dejadle!
00:19:56¡Chiro, no!
00:20:00¡Chiro!
00:20:01¡No, Chiro, no!
00:20:05¡Chiro!
00:20:06¡Chiro!
00:20:06¡Miquel!
00:20:07¿Qué me has obligado a hacer, mamá?
00:20:13Me equivoqué.
00:20:15Mi madre también se equivocó.
00:20:17Lo hizo para protegerme.
00:20:22Ahora estoy aquí.
00:20:25Y quizá ni siquiera puedas oírme.
00:20:29¿Recuerdas lo que me dijiste?
00:20:31Que había que luchar todos juntos.
00:20:35Pero yo estoy solo.
00:20:39A Carla lo ha entretenido.
00:20:41Y tú...
00:20:47Te juro que no puedo perdonarme.
00:20:51Perdóname tú, por favor.
00:21:01Miquel, hay que irse ya.
00:21:03No.
00:21:05¿Está la policía?
00:21:06Esta vez no me iré.
00:21:08Claro que sí.
00:21:09Vamos.
00:21:10Es inútil hacerse el héroe.
00:21:13Por favor.
00:21:14Venga.
00:21:15Vámonos.
00:21:17Adiós, amigo.
00:21:19Vamos.
00:21:31¡Doctor!
00:21:46Doctor Wright.
00:21:47We are here for Tito Malentí.
00:21:49It's too late.
00:21:50I'm sorry.
00:21:54Please, call the other nurse.
00:21:56Yes, doctor.
00:21:57Doctor.
00:22:04Doctor.
00:22:08So fácil.who
00:22:36Miquel, where are you going at these hours with all that you have to go?
00:22:42I'm going to go.
00:22:44Where are you going? Where are you going?
00:22:48I don't know.
00:22:50When did you leave the family? When did you go like this?
00:22:55No worries, mom. I've never asked you anything.
00:22:59I've always thought about you and the family.
00:23:01In you and the family.
00:23:05But you can't treat me like a man when it comes to you and like a baby when it seems
00:23:09to you.
00:23:10Miquel, excuse me.
00:23:12Excuse me, Miquel. I'm wrong. I'm wrong.
00:23:16I'm wrong.
00:23:17Chiro has died, mom.
00:23:19Are those things that happen?
00:23:22He died.
00:23:24He died, poor boy.
00:23:26I'm sorry, Miquel.
00:23:28I'm sorry.
00:23:29I'm sorry.
00:23:30But do you see that if I'm wrong, now you're going to be in your place?
00:23:35Maybe it would be better.
00:23:43Thanks.
00:23:44So it's easier.
00:23:46So it's easier.
00:23:48Oh my God, my son.
00:23:49Oh my God.
00:23:50Oh, perdóname.
00:23:56Mi quele…
00:24:14Oh, my God.
00:24:30It's working.
00:25:13Let's go.
00:25:15Let's go.
00:25:15Let's do a test.
00:25:16If everything is fine,
00:25:18maybe the business will be yours.
00:25:20But it has to be fine.
00:25:23Don't worry about anything.
00:25:25Everything will be fine.
00:25:28Take it.
00:25:30There you go.
00:25:34Vete, vete.
00:25:37Adios, Antonio.
00:25:47Si, mato.
00:25:49Serás imbecil.
00:25:51What the hell do you do, eh?
00:25:52Ya lo limpio todo.
00:25:54Perdón, perdón.
00:25:56Ya lo limpio todo.
00:25:57Siéntete, salvo. Vamos.
00:25:59No pasa nada.
00:26:00Le viene de familia.
00:26:02Son todos unos cobardes.
00:26:04Y unos chivatos.
00:26:05¿Cuándo ha salido?
00:26:06Esta mañana.
00:26:07Bien, ¿sabes que ha salido gracias a mí?
00:26:09Que la fianza del reformatorio la he pagado yo.
00:26:11Si antes estabas en deuda conmigo, ahora lo estás más.
00:26:15Muy bien. Gracias, don Matranga.
00:26:16Tú, inútil, tráele otro vaso a salvo que vamos a brindar.
00:26:19Date prisa.
00:26:20Y no rompas nada.
00:26:28Adiós, Rocco.
00:26:31Adiós.
00:26:33Adiós, mamá.
00:26:35Pórtate bien en la escuela.
00:26:37Sí.
00:26:43Buenos días, mamá.
00:26:46Hola, Antonio.
00:26:48Oye, ¿es verdad que Salvo ya ha salido del reformatorio?
00:26:51Ah, sí.
00:26:54Menudo regalo de Navidad.
00:27:01Antonio, aquí faltan tres dólares.
00:27:03¿Me lo dices a mí?
00:27:06Se lo digo al que esta semana se ha comprado una camisa y una chaqueta nuevas.
00:27:09Claro.
00:27:10Porque siempre que aquí pasa algo, ¿de quién es la culpa?
00:27:13Del delincuente de Antonio.
00:27:16Porque siempre me das motivos.
00:27:17¿Pero por qué?
00:27:18¿Qué he hecho?
00:27:19Trabajo, ¿no?
00:27:20Gano dinero, igual que Miquele.
00:27:22Pero él es tu preferido, aunque se haya ido de casa.
00:27:24¿Pero qué dices?
00:27:25Esta vez no debes mirarme solo a mí.
00:27:29¿Y a quién debo mirar?
00:27:30Dime.
00:27:31Mejor la dejamos.
00:27:32¿A quién debo mirar?
00:27:38A Esquiabón.
00:27:40¿A Esquiabón?
00:27:45¿Y él qué tiene que ver?
00:27:48¿Sabes que ha vendido el carrito?
00:27:50¿El carrito?
00:27:52Creo que quiere recuperar el negocio.
00:27:55Lleva bastante tiempo hablando con Matranga en la bodega.
00:27:58Cosas de la mano negra.
00:28:00¿Qué es eso de la mano negra?
00:28:01A mí también me interesa.
00:28:02No son cosas de mujeres, mamá.
00:28:05¡Antonio!
00:28:06¡Antonio!
00:28:06¿A dónde vas?
00:28:07Cuando hablamos de algo serio, te vas siempre.
00:28:10¿Me explicas qué es eso de la mano negra?
00:28:12¿Es como una mafia?
00:28:13¿Eh?
00:28:14¿Hemos cruzado todo el océano para encontrarnos otra vez en la misma situación?
00:28:17¿Me lo puedes explicar?
00:28:19Mamá, olvídalo.
00:28:21¡Antonio!
00:28:22¡Tienes que escucharme cuando te hablo!
00:28:24¡Es muy largo, mamá!
00:28:26Es...
00:28:27Es...
00:28:28Es...
00:28:28Es muy largo y muy...
00:28:30Muy difícil.
00:28:33Pa...
00:28:35Pastorcillo.
00:28:38Oveja.
00:28:42¡Perdona!
00:28:43¿Pero qué haces?
00:28:44¿Siempre estás aquí?
00:28:47Este es mi sitio.
00:28:49¿Dónde va a estar si no un tonto como yo al que insultan y abofetean todos?
00:28:53Venga, ¿me pegas tú también?
00:28:55Anda, calla.
00:28:57Aunque sí dan ganas de abofetearte.
00:29:02¿Qué te pasa ahora?
00:29:05¿Otra vez matranga?
00:29:08No, no.
00:29:10Mi madre.
00:29:11¿Qué ha pasado?
00:29:13Miquel es guapo y fuerte.
00:29:15Alfredo inteligente.
00:29:17Rocco un desgraciado y yo...
00:29:19Yo un ladrón, un mentiroso y un chivato.
00:29:21¡Eh!
00:29:23¡Cuántas cosas!
00:29:24A mí no me gustan los chicos buenos.
00:29:28¿Sabes?
00:29:30¿Y por qué te gusta Miquel?
00:29:32Me gustaba Miquel.
00:29:33Pero él prefiere a las americanas.
00:29:37Ven aquí.
00:29:39Ven.
00:29:43Creo que te voy...
00:29:45a hacer un regalo, muchacho.
00:29:48¿Un regalo?
00:29:49Sí.
00:29:49Ya casi es Navidad.
00:29:51¿Te apetece?
00:29:52Puede.
00:30:09Gracias.
00:30:18¿Y Antonio?
00:30:20Ha salido.
00:30:24¿Rocco?
00:30:26Está en la azotea con las palomas.
00:30:30Muy bien.
00:30:34¿Y Alfredo?
00:30:35En la escuela, como todas las mañanas.
00:30:42¿Y qué...?
00:30:44¿Hace aquí el bote del dinero?
00:30:47Lo estoy vigilando.
00:30:49Alguien de esta familia tiene las manos muy largas.
00:30:52¿Ah, sí?
00:30:54¿Tú sabes algo, Esquiabó?
00:30:55No.
00:30:57No.
00:30:58No.
00:30:58Yo no.
00:31:01Esquiabó.
00:31:02Hablemos claro.
00:31:03Sé que has sido tú.
00:31:05Así que dime por qué has vendido el carrito y luego finges ir a trabajar.
00:31:08¿Tú te has creído que yo soy tonta?
00:31:11¿Qué ha ocurrido?
00:31:13Ha ocurrido.
00:31:15Ha ocurrido.
00:31:16Ha ocurrido.
00:31:17Ha ocurrido.
00:31:17No ha ocurrido nada.
00:31:18Solo quiero recuperar el negocio.
00:31:20Lo de los cacahuetes era provisional hasta que Dios diera marcha atrás.
00:31:25¿Y cómo?
00:31:27Business.
00:31:28Negocios.
00:31:29¿Con quién?
00:31:31Puedes estar tranquila.
00:31:33Ya hace mucho que no sé lo que es eso.
00:31:35Quiero saber con quién estás haciendo negocios.
00:31:38Ya he ganado dinero.
00:31:40He ganado dinero.
00:31:41Mira.
00:31:41Fíjate, ¿eh?
00:31:42Y lo meto en el bote.
00:31:44No, no.
00:31:44Gracias.
00:31:45Guárdalo para la bodega.
00:31:46¿Con quién haces negocios?
00:31:48¿Con la mano negra?
00:31:51La mano negra.
00:31:52La mano negra no existe.
00:31:54Son cuentos de niños.
00:31:55Qué bien o la mano negra.
00:31:57No, no.
00:31:58No.
00:31:58Tú...
00:31:59Confía en mí.
00:32:00En dos meses recuperamos la bodega.
00:32:03Palabra de Mateo Esquiabón.
00:32:06Esta noche lo arreglo todo.
00:32:08Esta noche estoy ocupado.
00:32:09¡Ay, on busy!
00:32:12Estás busy.
00:32:18Muy buenos los huevos.
00:32:48I'm sorry, Mr. Ferry.
00:32:50Miss Rizzo is waiting for you in your office.
00:32:53In my office?
00:32:54Yes.
00:32:54Ok.
00:32:55Thanks.
00:33:04Mr. Ferry, ¿me explica qué es esa mano negra de la que todos hablan?
00:33:08Algo de lo que es mejor mantenerse alejado.
00:33:12Secuestros, extorsiones, homicidios, contrabando...
00:33:15Es gentuza.
00:33:18Justamente hoy hay un artículo en La Voz de Italia.
00:33:22See you this afternoon, Mr. Ferry.
00:33:24Hasta pronto, señora.
00:33:26Goodbye.
00:33:28Hasta luego, Morín.
00:33:32Mire.
00:33:35Michele Guarino.
00:33:38El rey de las destilerías de Nueva York.
00:33:41La gente como él ensucia la reputación de los italianos.
00:33:45Temo que esa mano negra ya haya entrado en mi casa.
00:33:49Por esa razón he venido a molestarle.
00:33:52Porque si alguien roba está en su casa, es que tiene problemas serios.
00:33:57¿A quién se refiere?
00:33:58Mi marido esquivó.
00:34:01Dice que está haciendo negocios.
00:34:03Pero no tiene buena pinta.
00:34:06Y como usted tiene tantas amistades.
00:34:08Como aquel policía, el que nos logró encontrar.
00:34:12No sé si usted podría pedirle que averiguara qué es lo que está tramando ese desgraciado.
00:34:17Usted tranquila, Carmela. Ya me ocupo yo.
00:34:20Gracias. Es un buen amigo.
00:34:30Carmela.
00:34:33¿Por qué no se queda y me acompaña a comer?
00:34:36Cuando me ha llamado estaba en el restaurante y...
00:34:40Por un momento me he hecho ilusiones pensando que comería conmigo.
00:34:44No, no puedo.
00:34:47Debo volver a casa con mis hijos.
00:34:49Además, mi ropa no es la adecuada.
00:34:52Es usted bellísima, Carmela.
00:34:54La ropa es solo apariencia.
00:34:57Pero la apariencia importa.
00:35:00Yo estoy bien donde estoy.
00:35:02Abajo, donde me puso el señor.
00:35:04Si no sería un desorden.
00:35:06Ya.
00:35:07Pero gracias.
00:35:11¿Tal vez esta noche?
00:35:13Mi apariencia seguirá siendo un problema.
00:35:20Hasta luego, Carmela.
00:35:23Hasta luego, Carmela.
00:35:31Apariencias.
00:35:33Gracias.
00:35:54Sí.
00:35:57¿Rizzo?
00:35:58Sí.
00:35:59¿Rizzo Esquiabón?
00:36:01¿Para mí?
00:36:02Sí.
00:36:04¿Esto?
00:36:06Él espera a ti a las 8 p.m.
00:36:08En el hotel de Walford.
00:36:10No le entiendo.
00:36:12A las 8 p.m.
00:36:14Ah, a las 8 p.m.
00:36:15¿Esta noche?
00:36:15Sí.
00:36:17¿Y qué hago con Esquiabón?
00:36:19Ah, Esquiabón trabaja esta noche.
00:36:21Está busy.
00:36:23Ok.
00:36:23Da igual.
00:36:26Dígale a Mr. Ferry que ok.
00:36:28Ok.
00:36:29¿De acuerdo?
00:36:30Ok, thank you.
00:36:31Bye.
00:36:31Bye.
00:36:32¿Qué será esto?
00:36:34¿Será un vestido?
00:36:38Bepe, venga que es para hoy, vamos.
00:36:41A ver, coges la estatal para Nueva Jersey.
00:36:43Vamos, cuidado, cuidado.
00:36:44Si hay algún puesto de control...
00:36:46Ya me lo has dicho, no me paro porque iré despacio.
00:36:49Esquiabón, ten cuidado que llevas mercancía muy valiosa.
00:36:53Y sobre todo está prohibida, ¿se lo has dicho, Matranga?
00:36:56Te presento a don Guarino.
00:36:59El que manda en todo esto es el...
00:37:01Es el patrón.
00:37:03Es un honor.
00:37:04Gracias por la confianza, don Guarino.
00:37:06No te preocupes, ahora hacemos negocios juntos, ¿verdad?
00:37:09Cierto.
00:37:11Vamos, vamos, vamos, Mateo, muévete, vamos.
00:37:14A trabajar, Mateo, a trabajar.
00:37:18Eres un cabeza de chorlito, un bobalicón.
00:37:21Y lo mandamos derechito a la policía.
00:37:33Esta vez la mala suerte no me frenará.
00:37:38Todos verán de qué pasta está hecho Esquiabón.
00:37:43Y recuperaré el negocio.
00:37:45Todos lo verán.
00:37:47Chicos, daos prisa, cargad otro camión, vamos.
00:37:50Salvo, muévete, vamos.
00:37:52Venga, venga, venga, vamos, vamos, arriba, arriba, vamos, vamos.
00:37:55¡Vamos, vamos!
00:37:57¡Deprisa!
00:37:58Venga, venga, venga, deprisa, deprisa.
00:38:00Este es el plan, ¿eh?
00:38:02Esquiabón, marcha al sur y vosotros al norte, en la dirección correcta.
00:38:06Moveos, venga, vamos, vamos.
00:38:08Vamos, vamos.
00:38:38Tres, treo, 대통령esimately
00:38:39Encuentro
00:38:395 0 Para poder
00:38:44Encuentro
00:38:46You are alone, I look for you, I invite you wildly, to tell you that I love you passionately.
00:39:18Amapola, dolcissima Amapola, la luce dei miei giorni splende in te, fai i fiori in me.
00:39:41Amapola, dolcissima Amapola, la pasione con el suono de la mia canzone.
00:40:20Amapola, dolcissima Amapola, la pasione con el suono de la mia canzone.
00:40:38Amapola, dolcissima Amapola, la pasione con el suono de la mia canzone.
00:40:48Amapola, dolcissima Amapola, dolcissima Amapola, dolcissima Amapola.
00:41:24Amapola, dolcissima Amapola, dolcissima Amapola, dolcissima Amapola.
00:41:58Amapola, dolcissima Amapola.
00:42:13Amapola, dolcissima Amapola.
00:42:19Amapola, dolcissima Amapola.
00:42:38Amapola, dolcissima Amapola.
00:42:41Oh, you're not going to eat it.
00:42:45No, I'm not going to eat it.
00:42:49Thanks.
00:43:0829, 29, 50.
00:43:16No, no tengo ni para el funeral.
00:43:23¿Y esto?
00:43:27¿Cuánto hay?
00:43:28Más de 20 dólares, mamá.
00:43:30Estaba ahorrando para el colegio.
00:43:32Pero tú lo necesitas más para el pobre Esquiagón.
00:43:38Virgen Santa, ¿cómo puede un niño al que he tenido que comprarle unas gafas de lo que estudia reunir tantísimo
00:43:45dinero?
00:43:46No, mamá, no es lo que crees, es todo legal, me lo he ganado.
00:43:50¿Cómo?
00:43:50En el muelle cuando llegan los italianos, yo les cambio moneda.
00:43:54¿Engañas a esa gente que es como nosotros?
00:43:56No.
00:43:56¿No te da vergüenza?
00:43:57¿Pero qué os he enseñado a vosotros?
00:44:00Antonio casi acaba en el reformatorio y tú te has convertido en un timador.
00:44:04No, mamá, yo no soy ningún timador.
00:44:06De hecho, ayudo a los pobres inmigrantes.
00:44:08Me lo enseñó Mr. Ferry, él también empezó así.
00:44:10¿Mr. Ferry?
00:44:12Entonces él también empezó mal.
00:44:14Pero ha acabado bien.
00:44:15Yo no quiero este dinero empapado de sudor y lágrimas de toda esa pobre gente.
00:44:19Prefiero vender mis ojos, que con vosotros solo me sirven para llegar.
00:44:25Voy a venderlo todo a la casa de empeños, me voy.
00:44:28Mamá, ¿por qué no vas al barrio judío?
00:44:32¿Y tú qué sabes?
00:44:33En el barrio judío se hacen buenos negocios.
00:44:35Mira el monicaco.
00:44:38Guárdate el dinero para el college.
00:44:49¡Bien!
00:44:55Sorry, pawn shop.
00:44:57In the corner, there.
00:45:11Good morning.
00:45:15Good morning.
00:45:18Yo no hablo inglés.
00:45:21No se preocupe, señora.
00:45:23Puede hablar en su idioma.
00:45:25Ah, menos mal.
00:45:27Soy de Nápoles.
00:45:28Mi abuelo era de Nápoles.
00:45:32Quería saber cuánto me da por esto.
00:45:43Es oro de ocho kilates.
00:45:46¿Y no es bueno?
00:45:48Digamos que no es de primera calidad.
00:45:50Pero vamos a pasarlo.
00:45:54¿Se puede abrir?
00:45:56Dentro de él hay dos fotografías.
00:45:58Si se lo queda, me gustaría quedármelas.
00:46:01Les tengo cariño.
00:46:11¿Hay algún problema?
00:46:21Venga, un momento, señora.
00:46:28Pase, pase.
00:46:30Me está usted preocupando.
00:46:31No.
00:46:32Venga, siéntese.
00:46:35¿Me siento aquí?
00:46:36Siéntese aquí.
00:46:39Ahora vengo.
00:46:43Oigan, no será que es robado.
00:46:47Últimamente solo me pasan desgracias.
00:46:58Ahora no se asuste.
00:47:01Usted tranquila.
00:47:03Yo estoy tranquila, pero me está preocupando.
00:47:05No.
00:47:13Mamá.
00:47:16Mamá.
00:47:18Mamá.
00:47:19Soy yo, mamá.
00:47:20María.
00:47:21Eres María.
00:47:23Mi hija.
00:47:25Mi hija.
00:47:28María.
00:47:30María.
00:47:31Soy yo, mamá.
00:47:33Qué guapa estás.
00:47:35Cuánto te he buscado.
00:47:39Sabía que estabas viva.
00:47:40Lo sabía, lo sentía aquí dentro.
00:47:43Se lo decía a todos.
00:47:44Les decía, María está viva, María está viva.
00:47:47Porque María está viva.
00:47:48Yo sabía que María estaba viva.
00:47:51Mi hija.
00:47:56Y este pequeñín es nuestro hijo, Salvatore.
00:48:03Salvatore.
00:48:08Salvatore.
00:48:11Le has llamado como tu padre.
00:48:16Ahora sí que me tengo que sentar.
00:48:19Él es mi marido, Mose.
00:48:21Un placer.
00:48:21Igualmente.
00:48:24Te dije que la encontraríamos, ¿no?
00:48:26Te lo dije.
00:48:28Lo cierto es que nos ha encontrado ella.
00:48:31Salvatore.
00:48:33Hija mía.
00:48:36Es la abuela, ¿eh?
00:48:45Esto me lo regaló cuando llegamos.
00:48:50Doña Carmen, siento tener que interrogarla justo después del funeral del pobre Esquiabón.
00:48:55Pero tenemos que investigar.
00:48:56No se preocupe, lo entiendo.
00:48:59Pero yo puedo contarle poco.
00:49:03Porque no le hacía mucho caso al pobre Esquiabón.
00:49:08Era buena persona, eso sí.
00:49:11Y yo hice mal.
00:49:12Porque nos ayudó mucho.
00:49:15¿Y no cree que ahora podría ayudarle a usted?
00:49:18¿Y cómo?
00:49:19Hay que descubrir quién le tendió la trampa.
00:49:23Él me dijo que estaba haciendo cosas para recuperar el negocio.
00:49:27Y que había vendido el carrito.
00:49:31Seguramente le estaría haciendo un favor a alguien.
00:49:34Pero no sé a quién.
00:49:36Solo oigo rumores.
00:49:39Matranga, la mano negra.
00:49:41¿Y qué sabe de eso?
00:49:42Solamente que también me lo han matado a él.
00:49:46Ya podíamos habernos quedado donde estábamos.
00:49:50¿Qué diferencia hay entre estos canallas y el asesino de mi pobre Turi?
00:49:54La diferencia es que aquí hacemos lo posible por castigar a los asesinos.
00:49:58Yo voy a luchar contra Matranga, sus cómplices...
00:50:02Y Guarino, el rey de las destilerías.
00:50:05Mr. Ferry me habló de ese tal Guarino.
00:50:07Ahora, estoy seguro de que hay una conexión entre los dos, seguro.
00:50:12Confía en mí, doña Carmen.
00:50:14Vamos por buen camino.
00:50:16Esta vez no tienen escapatoria.
00:50:21Esperemos.
00:50:37¡Ángela!
00:50:39¡Angelina!
00:50:51¡Ángela!
00:50:52Ah, hola.
00:50:55¿Qué?
00:50:56¿Te estás meando encima?
00:50:57Pasa, ya está libre.
00:50:59A él también le he hecho un regalito.
00:51:03Anto, ¿pero qué creías?
00:51:04¿Que tú eras mi novio?
00:51:06Yo voy con quien quiero.
00:51:10¡A mí tampoco me importas una mierda!
00:51:14¿Ves esto?
00:51:18Dame.
00:51:20¡Esto era para ti!
00:51:23Pero qué tonto eres.
00:51:28Anto, tenemos que hablar.
00:51:30Hoy en el funeral de Esquiabón, ¿qué quería Ardigo de tu madre?
00:51:33No tengo ni idea.
00:51:36A Esquiabón le tendieron una trampa y la policía hace su trabajo.
00:51:41Ven aquí.
00:51:42Si te enteras de algo, me lo dices, ¿entiendes?
00:51:47¿Cómo eres tan buen chivato?
00:51:49Sí, sí.
00:51:51Sí, sí.
00:52:02I love this music.
00:52:05It's beautiful.
00:52:11Josefín, ¿has visto a los gaiteros?
00:52:15¿Ahí?
00:52:18Qué bonito.
00:52:19¿Cuándo viene papá?
00:52:20Ahora, ahora viene.
00:52:22Luego iremos a cenar a casa de la abuela, ¿eh?
00:52:28No me lo puedo creer, de no ser por la muerte del pobre Esquiabón.
00:52:32Nunca habría podido encontrar a mi María.
00:52:35Y mira esto, mira lo que ella me ha traído.
00:52:39Las alianzas, una es la mía y la otra de tu padre.
00:52:44Y doña Carmel, los hemos buscado, ¿eh?
00:52:46No hemos parado, pero como se cambiaron de apellido...
00:52:49No, no, eso fue un error de la oficina de inmigración.
00:52:52Oh, es guapa la abuela, es guapa.
00:52:56¿Te gusta la flauta de Rocco?
00:52:58Rocco te enseñará todas las canciones.
00:53:00La abuela, yo soy la abuela Carmela.
00:53:04¿Cómo se dice abuela en inglés?
00:53:06Grandmother.
00:53:07¿Cómo?
00:53:08Grandmother.
00:53:10Demasiado largo.
00:53:11Muy, muy, muy largo.
00:53:13Muy, muy difícil.
00:53:13Yo he aprendido una religión nueva.
00:53:16Y tú, mamá, aprenderás el inglés.
00:53:25¿Es verdad que celebras la Navidad dos veces porque ahora eres judía?
00:53:29La Hanukkah no es como la Navidad, Alfred.
00:53:32Pero se celebra el 24.
00:53:33Nosotros hemos celebrado Hanukkah a la hora de comer.
00:53:36Y ahora estamos aquí.
00:53:39Pero, ¿y Antonio dónde está?
00:53:41Ya estamos para sentarnos a la mesa.
00:53:43Ha salido a por una tarta.
00:53:45Siempre llega tarde.
00:53:46Anda, no seas...
00:53:47Ya verás.
00:53:48A ver cuándo vuelve.
00:53:50Mamá, ¿esperamos a otra persona?
00:53:53No.
00:53:54¿Pero no venían con Cheta y el polisman?
00:53:56No, cenan con sus suegros.
00:53:59Tal vez sea un regalo, mamá.
00:54:01Un regalo de Navidad.
00:54:03Podría ser.
00:54:07¡Qué sorpresa!
00:54:09Doña Carmela, espero no molestar.
00:54:11Usted nunca molesta.
00:54:13Es un placer tenerle aquí adelante.
00:54:15Pase.
00:54:15Gracias.
00:54:18Le traigo un panetone.
00:54:19¿Sabe qué es?
00:54:20Ah, no.
00:54:21Un dulce que se come en Navidad en mi tierra, en el norte de Italia.
00:54:24Tome.
00:54:25Gracias.
00:54:26Alfredo, toma.
00:54:28Le guardaré el abrigo.
00:54:30Gracias.
00:54:34¿Sabe?
00:54:35He encontrado a mi hija María.
00:54:37Sí.
00:54:38Me lo ha dicho Alfredo.
00:54:40Me ha invitado él, ¿eh?
00:54:42Gracias, Alfredo.
00:54:43Me alegro mucho.
00:54:46Está claro que a veces los milagros se producen.
00:54:50Sí, si se cree en ellos.
00:54:54Me alegro mucho de que se hayan reunido.
00:54:57Tiene una familia preciosa, Carmela.
00:54:59La familia es importante.
00:55:01Sobre todo, si uno encuentra a la persona adecuada para poder formarla.
00:55:08Pero por favor, entre.
00:55:10Adelante, Mr. Ferry.
00:55:11Gracias.
00:55:13Gracias.
00:55:30¡Giovanni, Ardigo!
00:55:32¡Giovanni, Ardigo!
00:55:37¡Giovanni, Ardigo!
00:55:51¡Anto, si hablas tu madre y tú estáis muertos!
00:55:53¿Entiendes?
00:55:54¡A callar!
00:55:57Antonio.
00:55:59¡Antonio!
00:56:00¡Es Antonio!
00:56:01¡Oh, quédate con la niña!
00:56:02¡Vuelvo enseguida!
00:56:08Carmela, espere.
00:56:10No se aleje de mí.
00:56:12¡Mamá!
00:56:12Espera, ven conmigo.
00:56:20¡No!
00:56:21¿Qué ha pasado?
00:56:22¡Giovanni!
00:56:23¡No, no!
00:56:25¡No!
00:56:27¿Por qué?
00:56:32Antonio, hijo mío.
00:56:33Hijo mío.
00:56:35¿No has visto nada?
00:56:36No, mamá.
00:56:37¿No has visto quién ha disparado?
00:56:39No, yo he llegado después.
00:56:41No he visto nada, mamá.
00:56:42Tienes que creerme.
00:56:43Carmela.
00:56:45Aquí no hay nada que ver.
00:56:46Vámonos a casa.
00:56:47Vamos a casa.
00:56:47No sé nada a mi marido.
00:56:50¡Me han matado!
00:56:52¡Pobre Alvigo!
00:56:53¡No!
00:56:57¡Me han matado!
00:57:00¡No!
00:57:04¡No!
00:57:17Casi había olvidado lo bonita que es nuestra tierra.
00:57:21Me gusta, ¿eh?
00:57:23¿Y tú quieres irte a Nueva York?
00:57:25¿Estás seguro de que quieras renunciar a este paraíso?
00:57:28Por un paraíso más grande, sí, primo.
00:57:35Pero en América, voy a mandar.
00:57:38Quiero que lo sepas.
00:57:41Me lo quedo todo.
00:57:43¡Qué guapa eres!
00:57:45Tienes que ser mía.
00:57:47Solo mía, Carmela.
00:57:48¡No!
00:57:49¡Ayuda!
00:57:54Eso depende solo de ti.
00:57:56Y de cuánto estés dispuesto a jugarte, primo, porque allí las apuestas están altas, Vinche.
00:58:02Altísimas.
00:58:06Anda, ha llegado tu patrón.
00:58:09Sí, pero por poco tiempo.
00:58:20Antes o después, todo esto será mío.
00:58:24Barón, a su servicio.
00:58:29A su servicio, Barón.
00:59:02Barón, a su servicio.
00:59:08Barón, a su servicio.
00:59:39Barón, a su servicio.
01:00:23ORCHESTRA PLAYS
01:00:54ORCHESTRA PLAYS
01:01:24ORCHESTRA PLAYS
01:01:29ORCHESTRA PLAYS
01:01:29ORCHESTRA PLAYS
01:01:30ORCHESTRA PLAYS
01:01:30ORCHESTRA PLAYS
01:01:30ORCHESTRA PLAYS
01:01:31ORCHESTRA PLAYS
Comments